Когда стихает ветер

Kimetsu no Yaiba
Гет
В процессе
NC-17
Когда стихает ветер
автор
Описание
- Так как меня зовут? Учти, что за неправильный ответ я больше никогда тебя не поцелую. Она опустила голову и смущенно произнесла: - Санеми.
Содержание Вперед

Забери мою душу

      Санеми уже 2 недели не мог прекратить думать о своей новой знакомой. Его беспокоило, что корпус никак не может истребить группу демонов, разрушающих поселения одно за другим. Охотники могли уходить на месяцы, а значит Каору сейчас приходится выполнять всю тяжелую работу самой.              Один раз, возвращаясь после миссии поздно ночью, Санеми заглянул в дом Каору, но не стал её беспокоить. Заметив у двери тлеющие благовония, от которых исходил запах глицинии, он порадовался предусмотрительности девушки.       Он обратил внимание, что три кадки снаружи были почти пусты, поэтому натаскал ей воды, чтобы она лишний раз не покидала своего дома.       Теперь, выслеживая группу низших лун, он сидел в засаде и снова думал о Каору: наверняка у нее уже давно закончилась вода, эта девушка готова не пить сама, но отдаст последнюю каплю влаги своим любимым растениям.       — Шинадзугава, ты уснул? — послышался шипящий голос.       — Смотри сам не засни, Обанай, — Санеми как всегда грубо ответил своему другу.       Змеиный столп прищурил свои глаза:       — Ты очень рассеянный в последнее время. Может тебе необходимо отдохнуть? 8       — Мне не нужно, но я с удовольствием отправлю тебя полежать на больничную койку, если ты продолжишь этот разговор — Санеми начал выходить из себя.       — Думаю, что Шинадзугава-сан просто влюбился, — послышался тонкий голос сзади.       Санеми и Обанай резко обернулись. Сиреневые глаза весело глядели на них. Никто не умел подбираться так незаметно, как столп насекомых Шинобу Кочо.       — Ты что тут делаешь? — Санеми был явно не доволен, что не смог раньше заметить приближение своей сослуживицы.       — Я завершила свое задание неподалёку, мой ворон сообщил мне, что два столпа выслеживают низших лун, и привёл меня к вам.       — Вот и шла бы домой, зачем сюда припёрлась? — Шиназугава раздражался ещё сильнее.       Шинобу сразу поняла, что Санеми пытается направить тему разговора в другое русло и решила поддеть его:       — Так скажите же мне, Шинадзугава-сан, кто занимает ваши мысли, отвлекая вас от важного задания?       В этот момент все трое заметили промелькнувшие вдали силуэты. Судя по скорости, это были луны.       — Черт! — выругался Санеми, и три столпа пустились в погоню. — Шинобу, чтоб тебя, зачем ты нас отвекла?       — Успокойтесь, Шинадзугава-сан, мы можем обсудить это позже.       Они смогли настичь беглецов: это были вторая и третья низшая луны. Началась жестокая битва. Столпы сражались с лунами по меньшей мере 4 часа.       Стоя над рассыпающимися телами демонов, Шинобу произнесла:       — Наконец-то мы можем немного отдохнуть и заняться более приятными делами, не правда ли, Шинадзугава-сан?       — Кочо, ты ходишь по тонкому льду, — остановил её Обанай.       — Тогда прошу вас проследовать в мое поместье, чтобы лекари смогли помочь вам. Уверена, что Ояката-сама не одобрит, если я оставлю вас здесь.       Санеми только недовольно цыкнул, но не стал спорить с главным лекарем корпуса.       Придя в поместье Бабочки с первыми лучами солнца, Санеми подловил одного из какуши и приказал навестить дом на окраине:       — Ты ведь знаешь, о ком я говорю верно? — он спросил это таким тоном, что если бы кто-то наблюдал за этим разговором со стороны, то он бы мог поклясться, что отрицательный ответ привёл бы бедного служащего на больничную койку. Хвала богам, что он кивнул в ответ, — Так вот, сходи в деревню и купи побольше мяса, риса, тофу и все, что может понадобиться. Отнесешь все в дом с гербом глицинии, скажешь, что тебя прислала столп насекомых, — затем Санеми понизил голос и его следующие слова отдавались угрожающими вибрациями в пространстве, — Если кто-нибудь узнает, что тебя послал я, клянусь, долго ты в целости не проходишь.       Бедного парня под маской вмиг прошибло потом от страха. Он быстро закивал и сказал, что все сделает. Столп ветра действительно был страшным человеком.       К вечеру Санеми надел чистую форму, взял с собой катану и отправился навестить Каору. Удивительно, как он сам не замечал, что хотел выглядеть лучше перед ней, но если бы кто-то указал ему на этот факт, то Санеми мог бы сломать руку смельчаку.       По мере приближения к знакомому дому, он замедлял шаг. Некое смущение начало одолевать его. Чувство это было настолько незнакомым, что он начал раздражаться от непонимания.       Он подошел к дому с задней стороны и увидел, как Каору несла полное ведро воды в сторону огорода.       Почувствовав на себе взгляд, девушка обернулась и увидела своего долгожданного гостя. Она улыбнулась ему такой тёплой улыбкой, словно никому на свете она не могла быть более рада, чем ему, и бабочки разлетелись в животе Санеми.       Хозяйка дома пошла в обратную сторону, но её ноги запутались между собой, и она шумно упала, раняя ведро, и вода полетела во все стороны, превращая землю в сырую грязь.       Санеми быстро подбежал к ней, ругая себя за заторможенную реакцию, помог ей приподняться, а Каору, в свою очередь, разразилась громким смехом. Он присел рядом с ней и с беспокойством смотрел на её испачканное лицо и одежду.       — Чего ты смеёшься? Сильно ушиблась? — он все ещё придерживал её за локоть.       — Нет, я в порядке. Просто забавно вышло, — она подняла голову и посмотрела на её почти что спасителя.       Она села на свои колени напротив Санеми и сделала глубокий поклон, сложив руки на земле перед собой.       — Ты что делаешь? — недоуменно спросил Санеми.       — Добро пожаловать в мой дом, уважаемый столп ветра, господин Санеми Шинадзугава.       Санеми замер от неожиданного обращения. Под языком у него появился неприятный кислый привкус.       — Откуда ты узнала?       — Вы очень давно не появлялись в моем доме, уважаемый столп ветра, и я поинтересовалась о вас у остановившихся у меня охотников. Было забавно наблюдать осознание на их лице, когда я описывала вас.       От церемонного тона у Санеми заныло в груди.       — Пожалуйста, не обращайся ко мне так официально. Разговаривай со мной как раньше.       — Но это не позволено, уважаемый столп ветра. Как я могу фамильярничать с вами, зная, что вы…       Санеми прервал речь собеседницы, взяв её лицо в свои руки и приподняв её голову наверх.       Их взгляды встретились. Улыбка сошла с лица Каору. Так близко к ней не был ни один мужчина, кроме её мужа. Казалось, что в этот момент даже сердце стало биться в два раза чаще, а Санеми забыл, что ему необходимо дышать.       Каору не знала, что ей делать дальше, просто застыла, боясь пошевелиться, постоянно глядя то на губы, то на глаза Санеми.       Томное ожидание повисло в воздухе, пока Санеми не начал медленное приближение к лицу Каору. Он замер буквально в нескольких миллиметрах от её губ, ему не хотелось её принуждать к чему либо, а вдруг она не чувствует к нему того же, что чувствует он.       Тогда Каору подалась немного вверх, в сторону Санеми, и он наконец подарил ей сладкий поцелуй.       Он почувствовал, как напряжение от поцелуя спускается ниже, через грудь достигая низа живота. Кровь начала приливать в область паха, и его поцелуй стал требовательнее.       Каору тоже чувствовала возбуждение, она обхватила Санеми за шею, заставляя того приблизить к ней свое тело. Он обнял её за талию и, не прерывая поцелуя, поднял её на ноги и поднялся сам.       Спустя время он все же отстранился от прекрасных губ и задал неожиданный вопрос:       — Так как меня зовут? Учти, что за неправильный ответ я больше никогда тебя не поцелую.       Каору попыталась снова поцеловать Санеми, но он лишь выпрямился сильнее, при этом, не выпуская её из своих объятий.       Она опустила голову и смущенно произнесла:        — Санеми, — её голос был таким тихим, что он едва мог услышать её.       — Что что? Повтори, я не расслышал, — сказал он шутливым тоном.       — Санеми, — уже более громко ответила она.       Он улыбнулся и снова притянул её к себе, даря ей ещё более страстный поцелуй.       Желание охватило их, его руки блуждали по её спине. О, как ему хотелось, чтобы сейчас одежда не мешала ему наслаждаться её телом. В ответ Каору лишь тихо стонала, тяжёлые вздохи выдавали её с головой.       В момент, когда все могло зайти слишком далеко, она прервала поцелуй:       — Ты не хочешь разделить со мной трапезу? — он снова увидел чертят в её глазах, — ты ведь позаботился о мясе на моём столе.       Санеми закатил глаза:       — Тот дурак все-таки проговорился?       — Не вини его, он так слёзно умолял меня принять провизию, что я сразу поняла, что его послала не уважаемая столп насекомых.       Зайдя в комнату, Санеми увидел два столика, стоящих друг напротив друга на приличном расстоянии. Он недовольно нахмурил брови, подошёл к одному столику и перенес его так, чтобы они с Каору сидели рядом, плечом к плечу.       Девушка кивнула с довольной улыбкой, а затем принесла готовые блюда.       Они начали трапезу, ведя при этом непринужденную беседу.        — Ты прекрасно готовишь, — Санеми с аппетитом поедал поджаренное мясо.       — Сложно испортить мясо на углях.       — Я бы с лёгкостью справился с этой сложной задачей, — он посмотрел на неё и улыбнулся. — Расскажи, как ты тут жила без меня.       Она поведала ему, что ей наконец удалось вывести нужное растение, она собрала и обработала цветы глицинии и теперь поджигает их каждую ночь, чтобы чувствовать себя безопасно.       Рассказала, как неделю назад охотники проходили мимо её дома и зашли к ней за водой.       — Хорошо, что в ту ночь кто-то пополнил мои запасы воды, да, Санеми? — как же он таял от её игрового взгляда, — почему ты не зашёл ко мне?       — Была глубокая ночь, я не хотел тебя напугать.       — Когда я спросила о тебе, они сначала не поняли, о каком рядовом Санеми я говорю. А когда я описала тебя, они побледнели словно первый снег на траве! — Каору снова разразилась звонким смехом.       Она продолжила свое повествование.       Оказалось, что Шинобу Кочо предложила ей отремонтировать дом и получать финансовую помощь, раз уж охотники так часто у нее останавливаются.       — Как я могу получать деньги за то, что я ничего не делаю? Я могу получать деньги только за свою работу.       — Ну и глупо, — Санеми не смотрел на неё, — ты бы могла лучше заботиться об охотниках, могла нанять работников, тебе бы не приходилось все делать самой. И разве тебе не приятнее было бы жить в хорошем доме, а не в этой жалкой лачуге?       Он посмотрел на нее и замер.       Её глаза были широко раскрыты и наполнены слезами, губы дрожали, между бровями образовалась глубокая морщинка.       — Уважаемый столп ветра, — она силилась унять слабость своего голоса, — я прошу вас покинуть мой дом.       Слеза скатилась по щеке, за ней последовала и вторая.       — Прости меня… я не хотел… не хотел тебя обидеть, — Санеми начал оправдываться.       Тогда она повернулась к нему всем телом и уважительно поклонилась ему:       — Уважаемый столп ветра, господин Шиназугава, прошу вас оставить мой дом навсегда.       Вместо привычной ярости Санеми одолел страх. Он не привык следить за своими словами, и сейчас ему было очень стыдно. Он так хотел, чтобы она снова посмотрела на него своим хитрым взглядом, чтобы она не говорила с ним так отстраненно. Но он не решился больше ничего ей сказать.       Санеми встал и вышел, и когда Каору услышала стук закрывающейся двери, она разрыдалась громким плачем. Поток слёз обрушивался снова и снова, она выплескивала всю скопившуюся внутри боль.       Санеми стоял снаружи и слушал рыдания девушки. Он так хотел утешить её, извиниться тысячу раз, сделать всё, чтобы она была счастлива.       Когда плач утих, столп отправился в сторону своего дома. По пути ему встретилась группа охотников, которые бурно что-то обсуждали.       — Что вы тут разгалделись, бестолочи? — рявкнул он на них, — почему не патрулируете территорию, солнце уже давно село.       — Нам сказали, что в округе бродит первая низшая луна, поэтому велели держаться группами.       До Санеми резко дошло, что Каору не зажгла благовония и теперь она находится в опасности.       — Черт, какого столпа за вами закрепили?       — Уважаемый столп воды…       — Томиока! Пойдём со мной! Человек в опасности, — начал кричать Санеми.       Гию Томиока спрыгнул с дерева и оказался прямо напротив Санеми.       — Скорее, — прорычал Санеми и быстро побежал в сторону дома Каору, и Томиока последовал за ним.       — Шинадзугава, что происходит? — не сбавляя темпа спросил Гию.       — Девушка… она совсем одна в доме. Блять, Гию, прошу, просто помоги, не говори лишнего.       Они почти добрались до дома с гербом глицинии, когда услышали женский крик полный боли. Дверь была выбита и они по очереди влетели в дом.       Демон за горло поднял Каору в воздух, с её головы стекала кровь, порванная юбка больше не скрывала её бёдер, и можно было увидеть, что её левая нога неестественно повернута в сторону.       Задыхающаяся Каору едва могла видеть, она слышала, словно в далеке, как Санеми что-то кричал демону.       Демон быстрым движением нанес глубоки раны своими когтями на бедра Каору, и бедная девушка вскрикнула от боли.       От этого вида у Санеми вскипела кровь, ярость совсем застелила глаза. Он моментально оказался возле демона, а тот в свою очередь, отбросил Каору в стену.       Девушка ударилась спиной и рухнула на пол. Остаток воздуха выбился из её лёгких и она никак не могла вдохнуть, словно тонула в холодной воде.       Санеми наконец одолел демона и подбежал к Каору. Она смотрела на него испуганными глазами, он просил её дышать, но она только хрипела, и кровь вытекала из её рта.       На пороге появилась первая низшая луна, Томиока велел Санеми уносить раненую заверив, что сам справится здесь.       Санеми подхватил Каору и рванул в поместье Бабочки.       — Только не умирай! Только не умирай, — словно мантру повторял он весь путь.       Залетев в поместье, Санеми на все здание прокричал имя столпа насекомых. Шинобу вышла к ним, забрала раненую и велела Санеми успокоиться и ждать снаружи.       Ближе к утро в поместье пришёл Томиока. Он сообщил Санеми, что первая низшая луна повержена, а он с отрядом охотников нагнали и истребили оставшуюся группу демонов.       — Томиока, спасибо тебе, что помог мне сегодня. Я никогда этого не забуду.       Гию удивленно посмотрел на Санеми. За все годы, что они были знакомы, Санеми никогда не говорил так вежливо.       Шинобу Кочо вышла из здания и сообщила, что девушку спасли, но ей потребуется время на восстановление.       — А её нога? — допытывался Санеми.       — Кости в порядке, а суставы мы поставили на место.       Столп ветра закрыл руками лицо, облокотился на дерево и медленно съехал вниз. Оказавшись на земле, он начал дышать глубоко и сбивчево. От спавшего напряжения его ноги отказались держать его вертикально.       — Когда я смогу увидеть её? — обратился он к Шинобу.       — Завтра. Не нужно сейчас её беспокоить, да и вам необходимо отдохнуть.

***

      На следующий день, придя в палату, Шиназугава долго сидел рядом с Каору, смотрел на её пострадавшее тело. Он винил себя в произошедшем. Если бы только он не обидел её своими словами…       Прилетевший ворон сообщил столпу, что тому необходимо отправиться на очередное задание. Как же это все невовремя!       Поцеловав Каору в лоб, Санеми с тяжелым сердцем ушёл исполнять свой долг.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.