Green & Gold II

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Сумерки. Сага Майер Стефани «Сумерки»
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Green & Gold II
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри Поттер смирился со своим бессмертием, приняв его с неохотной грацией. Он понял, что вечность не так страшна, когда рядом верные друзья, которым не суждено умереть, и парень, решивший, что жизнь Гарри будет идеальной. Теперь его дни полны веселья и спокойствия, став долгожданной передышкой после всех пережитых бурь. Но, как это часто бывает, именно в этот момент мир вокруг Джаспера и Гарри начинает погружаться в хаос.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/01920d9b-8979-7580-8dfa-8f0ca717cc05 - Green & Gold
Содержание

Глава 21: Поездка в Хогвартс

Воскресенье, 6 февраля Гарри посмотрел на свое отражение в зеркале, когда расчесывал волосы. Он мысленно подбадривал себя. Молча, чтобы Джаспер не услышал, потому что тот, несомненно, уловил бы даже самый тихий шепот. «Хогвартс был моим первым домом, — сказал он себе строго. — Все остальные вернулись. Я единственный, кто избегает этого.» Он вернулся, однажды, напомнил себе. И посмотри, как это кончилось. «Это было давно, — повторил он. — Я стал лучше. Не такой… не такой сломленный.» — Любовь моя? — позвал его Джаспер из гостиной. — Нам не обязательно это делать. — Все в порядке, — ответил Гарри, глубоко вздохнув, чтобы успокоить свои эмоции, которые, наверняка, беспокоили Джаспера. — Тебе понравится там, Джаз, там красиво. Гарри плеснул воды на лицо и уставился в свои зеленые глаза твердо. «Хогвартс был моим домом когда-то, он может стать им снова.» Гарри выключил кран и кивнул своему отражению. «Волдеморт не заберет Хогвартс у меня.» Гарри натянул улыбку на лицо и присоединился к Джасперу в гостиной. — Пойдем к Макгонагалл, — сказал он весёлым тоном, от которого ему самому стало не по себе. Почему другие люди так хорошо умеют скрывать свои эмоции, а он нет? О, да. Он был плох в «очищении разума». Джаспер взял Гарри за плечи и внимательно осмотрел его лицо. — Ты точно уверен, что хочешь это сделать? — Ну, Макгонагалл действительно может сказать нам «нет», — сказал Гарри, слегка пожав плечами. — Но… но было бы здорово. Это была случайная мысль, краткий образ, который возник у него однажды на шестом курсе, когда он подумал, что Джинни однажды станет его женой. Они лежали посреди поля для квиддича, смотрели на звёзды в небе, шептали друг другу, и Гарри подумал, что, когда они однажды поженятся, он захочет сделать это там. В единственном месте, где он когда-либо чувствовал себя по-настоящему свободным и счастливым. Он забыл об этой ночи, пока Меда не поздравила его с помолвкой и сразу не начала засыпать его вопросами о свадьбе. — Ты — истинный гриффиндорец, Гарри, — сказала она с материнской улыбкой. — Сомневаюсь, что ты планируешь долгую помолвку. — Эм, мы вообще не планируем, — признался Гарри. — Просто еще не все детали определены. — Когда ты ее проведешь? — Не знаю. — Ты уже выбрал, кто будет стоять рядом с тобой? — Пока нет. — Ты будешь проводить ее в Хогвартсе? Гарри резко поднял голову на этот последний вопрос. — Что? Меда откинула темные волосы с плеча и нахмурилась. — Прошу прощения, если я слишком поспешно рассуждаю, но по тому, что я слышала от Ремуса о твоей любви к школе, я подумала, что ты захочешь провести свадьбу там. Территория прекрасна, сомневаюсь, что ты найдешь более уединенное или живописное место. На следующий день, после того как Элис пожаловалась, что ее видения свадьбы стали белыми, Гарри написал профессору Макгонагалл и спросил, можно ли привезти Джаспера, чтобы они посетили Хогвартс и «может быть попросить ее о небольшой услуге». Он был одновременно рад и немного растерян, когда на следующее утро получил ее письмо с ответом, что они могут посетить замок в выходной день, так как «его присутствие, безусловно, помешает студентам на уроках», и что она «рассмотрит его просьбу». Гарри усмехнулся, когда передал письмо Джасперу, чтобы тот его прочитал. Губы Джаспера подрагивали, и он сказал, что сомневается, что Макгонагалл откажет ему, но Макгонагалл учила Гарри шесть лет, и, возможно, ей будет даже приятно его увидеть. Гарри еще раз проверил карманы, удостоверившись, что у него есть плащ и волшебная палочка, прежде чем снова подарить Джасперу фальшивую улыбку и указать на камин. — После тебя, — сказал он помпезно. — Мы идем в кабинет директрисы Макгонагалл в Хогвартсе. — Ты точно уверен? — снова спросил Джаспер. Гарри закатил глаза и притворился безразличным. — Я уверен, — сказал он. Он снова махнул рукой в сторону камина: — Иди. МакГонагалл отправит нас обоих на отработку, если мы опоздаем. Губы Джаспера дрогнули в улыбке, и он чмокнул Гарри в щёку. — Увидимся через минуту, любовь моя. Гарри подождал, пока Джаспер исчезнет в огне камина, прежде чем позволить своей улыбке исчезнуть. Он закрыл глаза на минуту, глубоко вдохнув разнообразные запахи своего дома, а затем медленно выдохнул. — Кабинет директрисы Макгонагалл, — крикнул он, бросил порошок и исчез в камине.

***

Как только Гарри вышел из камина, он застонал. Из всех портретов, с которыми Джаспер мог бы поговорить за те две минуты, что Гарри не было рядом, почему именно Дамблдор? — Гарри! Как ты? — воскликнул Дамблдор со своего портрета. — Не могу передать, как я рад тебя видеть, мой мальчик! — Здравствуйте, сэр, — вежливо сказал Гарри. Он подошёл к Джасперу и печально посмотрел на портрет Дамблдора. — Профессор МакГонагалл ушла? Она обещала ждать нас. — Ей пришлось уйти, чтобы разобраться с парой учеников, которые устроили беспорядок в коридорах, — сказал Дамблдор, и его глаза почему-то продолжали сверкать даже на портрете. — Думаю, это тебе знакомо, не так ли? Гарри слабо усмехнулся и покачал головой. — Ни в коем случае, сэр. Он взглянул на Джаспера и улыбнулся криво. — Пойдём пообщаемся с замком самостоятельно, может быть, увидим что-то интересное. — О, Минерва не будет этому рада, — усмехнулся Дамблдор. — Но вы идите, а я задержу её, как смогу. — Рад был вас увидеть, сэр, — сказал Гарри с искренней улыбкой, которая теперь уже не казалась такой натянутой. — Пойдём, Джаз. Гарри схватил Джаспера за руку и потащил его через кабинет, вниз по винтовой лестнице и через дверь между статуями горгулий. — Чёрт, надо было взять карту, — простонал Гарри. Он украдкой оглядел коридор, в котором они находились, и попытался решить, по какому пути им лучше пройти, чтобы не привлекать внимания и выбраться наружу незамеченными. — Нам сюда. Он пошёл медленно, давая Джасперу возможность осмотреться, но не желая попасться на глаза. — Не хочешь пройти по коридорам под моим плащом? — предложил Гарри Джасперу. — Можем, — согласился Джаспер. Он улыбнулся, когда Гарри достал плащ из сумки. — Но он точно покроет нас обоих? — Не совсем, — Гарри слегка рассмеялся. Он прижался к Джасперу, очевидно, потому что им нужно было держаться вместе, чтобы их не заметили, и накинул плащ на них обоих. — Ты очень высокий, — обвиняюще сказал Гарри. — Извини, — тихо рассмеялся Джаспер, пока Гарри вёл его на шестой этаж. — Куда мы сначала пойдём? — Попробуем уговорить толстую даму пропустить нас, — пробормотал Гарри. — Это как-то… грубо, — сказал Джаспер медленно, — но ладно. Гарри фыркнул и повёл Джаспера к входу в Гриффиндорское общежитие. Он поднял глаза на портрет Толстой Дамы и почувствовал лёгкую ностальгию. — Сириус однажды порвал её портрет на куски. — Потому что у него, видимо, не было лучшей идеи, чем вести себя как сбежавший безумец. Гарри снял плащ с головы и улыбнулся, услышав вздох удивления Толстой Дамы. — Гарри Поттер? Это правда ты? — спросила она. — Я не видела тебя с тех пор… — Это я, — поспешил ответить Гарри, прерывая её воспоминания. — Я просто хотел спросить, можно ли мне зайти, минутку? Толстая Дама несколько секунд задумчиво хлопала ресницами, а потом заявила: — Я не могу впустить тебя без пароля. — Как мне угадать пароль? — воскликнул Гарри. — Балдердаш? — Нет. — Лев? — Нет. — Дамблдор? — Нет. И тут Джаспер, совершенно непонятно как, угадал. — Молния? — Ура! Ты угадал! — засмеялась Толстая Дама, её портрет отворился, давая им проход. — Как ты это сделал? — спросил Гарри у Джаспера, когда они забрались в гостинную. — Любовь моя, — Джаспер с любовью посмотрел на него, — ты не заметил молнию, нарисованную прямо над её портретом? Она как раз на неё указывала. Гарри на самом деле этого не заметил. Он уже собирался что-то сказать, но как только они вошли в комнату, на них сразу же смотрели с удивлением около десятка студентов в красных мантиях. — Эм… — Привет, — улыбнулся Джаспер и взял Гарри за руку. — Полагаю, вы и есть те самые храбрые ученики? Гарри понятия не имел, использует ли Джаспер свои способности, чтобы манипулировать ими, но вдруг студенты начали смеяться и выглядели гораздо более расслабленными. — Это мы, храбрецы, — сказала девочка. — Рыцари, — добавил её подруга, играющая в плюй-камни. — Мы можем вам чем-нибудь помочь, мистер Поттер? — спросил Гарри широко раскрытыми глазами мальчик, вероятно, первокурсник. — Эм… нет, — сказал Гарри с доброжелательной улыбкой. — Я просто хотел показать Джасперу мою старую гостиную. — Хотите увидеть спальни? Гарри посмотрел на того, кто это сказал, и почувствовал, как его сердце немного сжалось. Деннис Криви. Деннис в окружении других семикурсников выглядит старше, чем когда-либо был Колин. — Это… это ничего, — тихо сказал Гарри. — Мы просто пойдём… — Не глупи, — Деннис вскочил на ноги с лёгкой улыбкой. — Пойдём, посмотришь на своё старое общежитие, теперь там живут второкурсники, но они не будут возражать. Джаспер сжал руку Гарри, когда тот, не зная, как отреагировать, молча последовал за Деннисом. Деннис с лёгкостью болтал о своих занятиях, друзьях и фотографиях. — Я нашёл много старых фильмов Колина, снятых летом после… ну, ты знаешь, — Деннис слегка нахмурился и пожал плечами, открывая дверь в общежитие и жестом приглашая Гарри и Джаспера войти. — Ты был во многих из них, хочешь копии? — Нет, — быстро ответил Гарри. — Спасибо, но нет. — Без проблем, — Деннис улыбнулся и с любовью оглядел комнату. — Ребята, которым досталась эта комната, были очень рады, что у них будет твоё старое общежитие. Гарри провёл пальцем по своей кровати. — Да? — О да, — рассмеялся Деннис. — Мы пытались уговорить профессора МакГонагалл позволить нам закрыть эту комнату в качестве мемориала, но она сказала «нет». Слава богу. Это было бы странно. — Эм, ладно, — Гарри заставил себя улыбнуться. — Вот это моя комната. — Выглядит уютно, — улыбнулся Джаспер. — Моё пуффендуйское сердце страшно завидует. — Ты из Пуффендуя? — воскликнул Деннис, звуча взволнованно. — Моя девушка тоже из Пуффендуя! И их общежития намного уютнее наших! Гарри расхохотался, звуча уже не так натянуто, и подмигнул Деннису. — А как ты узнал? Деннис покраснел и пробормотал что-то про «часто там бываю», стараясь не встречаться с глазами Гарри. — Поня-я-ятно, — сказал Гарри. — Ну, мы пойдём, спасибо, что показал спальни. — Конечно, о! Подожди! А вы правда собираетесь сыграть свадьбу? Гарри замедлил шаг. — Да? Деннис порылся в кармане и достал что-то похожее на маггловскую визитную карточку. — Вот, — сказал он, протягивая карточку Гарри, — если вы ещё никого не наняли. Джаспер прочитал карточку, стоя рядом с Гарри: Деннис Криви, фотограф. Свадьбы, дни рождения, выпускные. — Ты нанят, — выпалил Гарри. — Договорились. Джаспер с недоумением смотрел, как Гарри и Деннис обмениваются контактами для обсуждения даты и стоимости работы, а потом, когда они покинули Гриффиндорскую общагу, спокойно спросил: — Так у нас теперь есть фотограф? Гарри посмотрел на Джаспера и мысленно дал себе подзатыльник. — Эм, наверное, это было что-то, что мы должны были решить вместе, не так ли? Джаспер рассмеялся и убрал руку с руки Гарри, чтобы обнять его за плечи, поскольку они не взяли с собой плащ, когда шли к главным дверям. — Я не против, — сказал он. — Он хороший? — Не знаю, — пожал плечами Гарри. — Но его брат был. Казалось, что в тихом «А-а-а», которое издал Джаспер, было очень много понимания. Гарри не обратил на это внимания, когда заглянул в Большой зал и жестом пригласил Джаспера присоединиться к нему, как только увидел, что там никого нет. — Смотри, — Гарри указал на потолок. Заколдованное стекло показывало ясное небо, настолько синее, что могло обмануть и заставить поверить, что на улице не так холодно. — Это заклинание, о нём говорят в… — В «Истории Хогвартса, — вставил Джаспер. Он выглядел в восторге, разглядывая потолок. — Это потрясающе! Гарри улыбнулся его энтузиазму и тому, что он говорил, как Гермиона, зачитывая названия книг. Гарри показал ему столы для факультетов, висевшие флаги и дал Джасперу несколько минут, чтобы тот с удивлением огляделся, когда Гарри поймали за разглядыванием места совсем рядом с главным столом. Там, где родные Уизли собрались вокруг тела Фреда. Там, где Молли рыдала по своему сыну. Там, где Джордж зарыдал впервые на памяти Гарри. Там… — Пойдём, — пробормотал Джаспер. Он схватил Гарри за руку, резко вернув его в настоящее, и мягко улыбнулся. — Из-за тебя мне часто хочется нарушить своё обещание. — Какое обещание? — спросил Гарри с пустым взглядом, продолжая смотреть туда, даже когда Джаспер повёл его к двери. — Не манипулировать твоими эмоциями, — объяснил Джаспер. Он вывел Гарри из Большого зала и направился к главным дверям. — Я бы хотел, чтобы ты всегда был счастлив и радостен. — Это было бы ненастоящим, — заметил Гарри. — как Империус, наверное. — Что за… ничего себе! — вопрос Джаспера был прерван, когда они вышли на лужайку и он увидел Хогвартс во всей его великолепной красе. Гарри сосредоточил внимание на выражении удивления и восхищения Джаспера, когда тот оглядывался по сторонам, любуясь снежными холмами, замёрзшим озером… — Я умер там, — тихо сказал Гарри, указывая на Запретный лес. Он прищурился, пытаясь сориентироваться в снегу, который всё покрывал, — а Лаванда Браун умерла вон там. Джаспер в мгновение ока схватил Гарри в охапку. Он осторожно обнял Гарри и на мгновение замер, изучая его лицо. — Почему бы нам не пожениться в церкви, где венчались Рон и Гермиона? — спросил он. — Нам не обязательно делать это здесь, для меня это не имеет значения. — Не будь дураком, — Гарри натянуто улыбнулся. — Мы бы не стали делать это здесь. Мы бы сделали это на песчаном пляже у Чёрного озера или на поле для квиддича, конечно. — Конечно, — мягко сказал Джаспер. Он убрал руки с талии Гарри, но переплёл их пальцы. — Тогда веди меня, любовь моя. Гарри потянул Джаспера за собой и стал показывать ему разные мелочи, пока они шли по окрестностям. — Там я впервые полетел на метле, — сказал он. — А это старая хижина Хагрида, он сейчас во Франции с мадам Максим. — Хагрид — тот, кто обожает животных, да? — Верно, — рассмеялся Гарри. — А здесь, — Гарри метнулся в центр поля для квиддича, единственного не заснеженного участка на территории, и широко развёл руки. — Здесь происходит настоящее волшебство. — Настоящее волшебство? — Джаспер рассмеялся, весело и непринуждённо. — Я думал, что настоящая магия — это волшебные палочки. — Ты ошибался, — серьёзно сказал Гарри. — Все знают, что это квиддич. Джаспер оглядел поле, пробираясь к Гарри. — Хогвартс прекрасен, — сказал он. — Я понимаю, почему тебе здесь нравится. — О, это не причина, по которой я люблю это место, — сказал Гарри. Он оглядел квиддичное поле и вспомнил, как его приняли в команду Гриффиндора. Он вспомнил, как друзья поддерживали его на каждом матче, независимо от погоды. Он вспомнил свою мелкую вражду с Драко. И гордость Макгонагалл, когда Гарри помог своей команде выиграть. Гарри посмотрел в небо и почувствовал, как его губы растягиваются в настоящую улыбку. — Дело совсем не в этом, — тихо сказал он.

***

Гарри и Джаспер были в восторге, когда они снова вошли в замок, направляясь найти МакГонагалл. — Мы могли бы устроить нашу вторую свадьбу на пляже, — рассмеялся Джаспер, пока Гарри тащил его по коридорам. — Сколько свадеб было у Розали и Эммета? — спросил Гарри, любопытно заглядывая в пустые классы, пытаясь найти директрису. — Хм… одиннадцать, — сказал Джаспер. — Думаю, двенадцатая будет удачной. — Разве свадьбы не становятся скучными? — спросил Гарри, отвлекаясь, раздумывая, не пойти ли ему просто в кабинет МакГонагалл и подождать её там. — Любовь моя, — Джаспер оттащил Гарри от доспехов, которые тот тыкал своей палочкой (как МакГонагалл заставила их говорить и ходить?!). — Элис просто любит устраивать вечеринки, Роуз любит быть в центре внимания, а Эмметт — подкаблучник. Мы можем просто устроить одну идеальную свадьбу. Гарри прикусил губу и задумался. — Будет ли это идеальной свадьбой, если я начну паниковать на пол пути? — попытался он улыбнуться, но это получилось странно, поэтому он сразу же убрал улыбку. Джаспер не испугался от негодующего тона Гарри. Он мягко провёл рукой по спине Гарри и развернул его к окну, у которого они стояли. — То, что здесь случилось что-то плохое, не значит, что здесь не может быть прекрасно, — сказал он тихо. — Если хочешь, можем просто поехать в Вегас и заплатить имитатору Элвиса, чтобы нас поженили. Или… можем остаться помолвленными навсегда. Гарри повернулся от окна, нахмурив брови. — Кто такой Элвис? — Я сделаю вид, что не слышала этого. Они оба повернулись к МакГонагалл и подарили ей яркую улыбку. Потом медленно убрали её, когда увидели её строгий взгляд. — Ты что, бегал по замку без присмотра? — спросила МакГонагалл Гарри, внимательно глядя через очки. — Эээ… нет, — ответил Гарри медленно, — Джаспер был со мной. МакГонагалл не выглядела впечатлённой. И Гарри пришлось отправиться в кабинет директрисы.

***

К тому времени, как они вернулись домой, Гарри стало очень жаль нынешних учеников Гриффиндора. — Ей не стоит снимать баллы за «ностальгию», — сказал Гарри. — А ты ведь даже не официальный пуффендуец! — Я теперь чувствую себя официальным, — улыбнулся Джаспер. — И я думаю, что студенты простят тебя, когда ты придёшь к ним на урок. — Он подошёл к холодильнику, взял энергетический напиток для Гарри и устроился на диване рядом с ним. — Для них это будет интересно — учиться защите у «Гарри Поттера». — Это наказание, Джаз, — покачал головой Гарри. — Это буквально моё наказание. — Да, да, это действительно так, — согласился Джаспер. Он обвил руку вокруг плеч Гарри и прижал его к себе. — Но тридцать баллов с Гриффиндора, десять с Пуффендуя, одна лекция для класса защиты, и мы сможем пожениться в Хогвартсе. — Да, — Гарри немного покачал серебряную банку в руках, раздумывая. — Но теперь, когда у нас есть место и дата, нужно начать всё планировать. И… и мне нужно выбрать шафера… Джаспер нахмурился, вероятно, из-за внезапного эмоционального колебания Гарри — от раздражённо-счастливого до фрустрированного и напуганного. — Это настоящая проблема? — спросил он с любопытством. — Я собираюсь попросить Эммета. Гарри вздохнул и посмотрел на Джаспера с любовью и лёгким раздражением. — Джаз, мне нужно выбрать между Роном и Гермионой. Если я не выберу Гермиону, она меня убьёт. А если не выберу Рона, он точно расплачется. — Разве не наоборот? — спросил Джаспер, запутавшись. — Нет, — сказал Гарри, как никогда серьёзно. — Тут совсем не наоборот, Джаз. Джаспер выглядел растерянным, но поскольку Гарри оказался в худшей ситуации за всю свою жизнь, у него не было сил как следует всё объяснить.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.