
Автор оригинала
JessalynMichele
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/37686406/chapters/94081072
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Романтика
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Забота / Поддержка
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Развитие отношений
Элементы ангста
Элементы драмы
Вампиры
Оборотни
ПостХог
Шейпшифтеры
Дружба
Ведьмы / Колдуны
Боль
США
Свадьба
Элементы гета
Исцеление
Подростки
Великобритания
Волшебники / Волшебницы
Кроссовер
Расставание
Флирт
Предложение руки и сердца
Пропавшие без вести
Переезд
Импринтинг
Адреналиновая зависимость
Повелитель смерти
Описание
Гарри Поттер смирился со своим бессмертием, приняв его с неохотной грацией. Он понял, что вечность не так страшна, когда рядом верные друзья, которым не суждено умереть, и парень, решивший, что жизнь Гарри будет идеальной. Теперь его дни полны веселья и спокойствия, став долгожданной передышкой после всех пережитых бурь. Но, как это часто бывает, именно в этот момент мир вокруг Джаспера и Гарри начинает погружаться в хаос.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/01920d9b-8979-7580-8dfa-8f0ca717cc05 - Green & Gold
Глава 19: Что такое Статут о секретности?
10 января 2025, 09:00
Понедельник, 17 января 2005 года
Гарри подпер голову рукой, отчаянно пытаясь не уснуть на уроке американской политики — самом скучном предмете, который только можно было себе представить.
Мистер Ноймайстер мог бы многому научиться у профессора Бинса, если бы хотел узнать, как хотя бы немного оживить свои лекции.
После очередной попытки остаться бодрым, Гарри аккуратно вытащил телефон и написал Белле:
— Почему американская политика такая нелепая?
Он прислушивался к монотонному голосу учителя, который продолжал рассказывать о различных политических партиях, и с нетерпением ждал ответа Беллы. Он также проклинал «отцов-основателей» за то, что они сделали систему такой чертовски сложной.
Наконец он почувствовал вибрацию телефона и посмотрел на ответ Беллы.
— Мы пытались избавиться от британцев. Прости нас за несовершенство.
Гарри усмехнулся и быстро набрал ответ:
— Прощаю. Хочешь прогулять остаток дня?
Ответ Беллы пришёл с удивительной быстротой.
— Нет.
Гарри закатил глаза и убрал телефон в карман. Честно говоря, Белла иногда была не очень веселой. Даже Гермиона когда-то пропускала уроки ради захватывающих приключений.
Ну… может, и не всегда.
Или всё-таки да?
Гарри вдруг осознал, что ему трудно вспомнить многие мелкие детали своего времени в Хогвартсе. Гермиона называла это «травмой», но Гарри скорее полагал, что он просто слишком часто падал с метлы.
Он дождался четвертого урока физики, чтобы написать Гермионе.
— Ты когда-нибудь прогуливала уроки ради наших безумных приключений?
Гермиона, к счастью, отвечала быстрее Беллы. Наверное, потому что она не пряталась под столом, чтобы отправить сообщение.
— Не считая того, что я бросила учебу перед седьмым курсом (что, кстати, не считается), или второго курса, когда я частично превратилась в кошку, а потом окаменела, — это тоже не в счет. Но тебе сейчас не стоит прогуливать. Что ты задумал?
Гарри задумался о новом члене стаи квилетов, Поле, и о том, как продолжается его дружба с ними, кроме Сэма. Он также подумал о кольце на своем пальце, которое еще не показал никому…
— Ничего особенного. Скучаю по тебе.
— Я скучаю ещё больше. Обрати внимание на уроки. Давай скоро встретимся на обед?
— Звучит отлично. Передай Рону привет, люблю вас.
Гарри драматично убрал телефон в карман.
Ему не хватало друзей, которые были бы готовы нарушать правила с ним. Если бы Джейкоб не был в Холихеде с Джинни, «изучая квиддич», а Джаспер не был на охоте, то они, без сомнения, согласились бы на что-то гораздо более захватывающее, чем слушать нудные лекции и бороться с желанием уснуть.
Иногда Гарри чувствовал теплую ностальгию по тем дням в Хогвартсе, когда у него были Рон и Гермиона, когда можно было расследовать загадки и переживать настоящие приключения.
Это что, и есть взросление?
Ему это совсем не нравилось.
Молли, Артур, Гермиона, Рон, Джинни, все,
мы с Джаспером обручились. Я попросил его выйти за меня, и он согласился.
Мне кажется, он сказал «ты серьезно?»
Да, он так и сделал. Чертовски грубо. В общем, мы думаем пожениться этим летом, после того как я закончу учебу. Наверное, лето — хорошее время для свадьбы? Это странно, если Билл, Рон и я все поженимся летом? Три года подряд? Это, наверное, странно.
В любом случае, когда мы определимся с датой, вы все будете первыми, кто узнает об этом.
Так что… сюрприз! Или нет, наверное. Извините, что вы узнали об этом из газеты.
Предполагаю, что ваши чувства были сильно задеты, и мы искренне извиняемся, что не сказали вам все сразу.
Что я не сказал. Так что больше никаких громовещателей, пожалуйста.
Скучаем по вам,
— Гарри и Джаспер
PS: Джаспер ведет себя как ревнивый болван и хочет, чтобы я сказал вам, что это его кольцо на моем пальце, а не Беллы.
***
После школы, поскольку Белле не нужно было идти на работу, они вдвоём растянулись на диване в гостиной Гарри. Они должны были учиться, но вместо этого придумали игру — кидать маленькие бумажные шарики, чтобы те прилипли к волосам друг друга, перебрасывая их через всю комнату. — Ты жульничаешь, — фыркнула Белла, когда Гарри поднял еще один шарик с помощью магии и влепил его ей в волосы. — Я использую свои сильные стороны, — усмехнулся он. — Ты просто завидуешь. Белла снова фыркнула, но Гарри не нужно было видеть Джаспера, чтобы понять, что она ревнует. Они продолжали игру гораздо дольше, чем два взрослых человека должны были бы, и остановились только тогда, когда в камине вспыхнули зеленые огоньки, и Джейкоб буквально вывалился из него. — Он такой же неуклюжий, как и ты, Гарри, — рассмеялась Белла. — Как там Джинни? — Отлично, — ответил Джейкоб, когда встал на ноги. На его лице была дурацкая улыбка, а его карие глаза были мягкими и расслабленными, как всегда, после того как он провел время с Джинни. — Она передает привет. — Пф, — тихо фыркнул Гарри и снова швырнул бумажный шарик в волосы Беллы. — Она скоро придет? С Рождества, к величайшему удивлению Гарри, Джинни стала приходить почти каждый день, чтобы провести время с Джейкобом. Она утверждала, что она так же хочет увидеть Гарри, Джаспера, Тедди и Беллу, но все они не были идиотами. Джейкоб и Джинни были явно друг в друга влюблены с того самого момента, как Джейкоб «запечатлелся». И Джинни не приходила так часто до этого, как теперь. — Не сможет прийти еще пару недель, — Джейкоб устроился поудобнее на диване, вытянув ноги и свесив их с подлокотника. — А мне нужно либо вернуться в школу, либо официально бросить её, так что посмотрим, что выйдет. — Джейкоб! — выбросила Белла в его сторону бумажный шарик. — Ты не можешь просто бросить школу! Тебе всего шестнадцать! — И что? — Джейкоб равнодушно пожал плечами. — Джаред бросил пару недель назад, Пол и Сэм уже закончили, если бы не это, они бы тоже бросили. Представь, если какой-то ребенок толкнет меня в коридоре, и я случайно превращусь в волка. Проще уже бросить. Гарри тихо думал, что Джейкоб просто использует это как оправдание, чтобы не ходить в школу. Это логичное объяснение, но полная чушь, ведь Джаред говорил, что Джейкоб уже лучше всех в стае контролирует свое превращение. Но если он хотел бросить школу, Гарри не особо волновался. Иногда Гарри действительно думал, что взял бы паузу между школой и колледжем и просто путешествовал бы с Джаспером. Они всегда говорили, что хотят объехать мир, и могли бы, если бы захотели. Ни одному из них не было нужды работать. Гарри не спрашивал о деньгах Джаспера, потому что это было бы невежливо, но он знал, что лично у него уже достаточно денег, чтобы жить. И это еще до того, как Розали помогла ему перевести часть их в американские деньги и «инвестировать». Гарри не совсем понимал, что она имела в виду, когда это делала, но Розали обещала, что «гарантированный доход» он получит. Школа была единственным камнем преткновения. Он уже всем сказал, что собирается закончить, и его друзья, и вся семья Уизли были так этому рады, а он так близок к завершению, что не хотел бы бросать сейчас. Но у Гарри было море времени на колледж, чтобы стать врачом, тут не было никакой спешки. И вообще, ему школа совсем не нравилась. Взять паузу было бы избавлением. — Твой папа знает? — осторожно спросила Белла Джейкоба. — Про… про все это? Гарри наблюдал, как Джейкоб неловко перемещается на диване, его веселое лицо немного поморщилось. — Типа да, — медленно сказал он. — Я ему рассказал о Джинни на Рождество, и он сказал, что должен встретиться с ней. И Сэм должен разрешить Джинни приходить на нашу территорию, раз мы вместе, но Джинни не придет, если Гарри все еще не будет там. Так что папа ее еще не видел, и мы вообще не говорили о школе. — Сэм знает, что Джинни ведьма? — спросил Гарри, чувствуя укол предательства, что Джинни могут пускать в Ла Пуш, а его нет. — Сэм все знает, — прямо сказал Джейкоб. — Помнишь, никаких секретов в режиме волка. — Вы, ребята, вообще не умеете хранить секреты, — заметила Белла. — Честно говоря, из всей этой кучки волшебных существ Гарри — единственный, кто умеет хранить секреты. — Эй! Я не скрытный! — возразил Гарри. — Я тебе про Джейкоба рассказал, разве нет? Гарри не хотел рассказывать Белле о шейпшифтерах, это просто случайно вырвалось. Но он был рад, что так получилось, потому что с каждым было гораздо проще дружить, когда никто не скрывает своей секретной личности. Белла бросила на него взгляд, полный недовольства, и Гарри почувствовал, как сильно скучает по Гермионе. — Ты же рассказываешь чужие секреты, а свои? Ты — загадка. Гарри упрямо вздернул подбородок. — Я открытая книга, можешь спросить меня обо всем. — Хорошо, почему у Кричера целая стена с газетными статьями про тебя? Кроме этого. Гарри вскочил на ноги и натянуто улыбнулся Белле и Джейкобу. — Вы голодные? У меня есть все для сэндвичей. — Ненавижу, когда Джаспера нет рядом, — пробурчал Джейкоб, когда Гарри направился в кухню. — Гарри не умеет готовить. — Я отлично готовлю! — закричал Гарри. Он достал все для сэндвичей из холодильника и бросил на стол. Также он схватил три газированных напитка и вернулся с ними. Один бросил Джейкобу, а другой отдал Белле, после чего плюхнулся обратно на пол. — Так, ты не собираешься мне отвечать? — спросила Белла, явно не заметив, что Гарри очень резко сменил тему. — Ты не прогуливаешь со мной уроки — я не отвечаю, — сказал Гарри. У него не было веской причины не рассказывать Белле о своём прошлом, по крайней мере, о том, что уже знали Джаспер и Джейкоб, но дело было в принципе. Его дружба с Беллой была простой, незамысловатой. Они проводили время вместе, делали уроки, сплетничали о своих общих друзьях, иногда возмущались по поводу того, какой Эдвард придурок, и на этом всё. Попытка объяснить войну просто разрушила бы эту лёгкость. Он не хотел превращаться из «её странного друга-волшебника Гарри» в «Гарри Поттера». Быть Гарри было проще. Ему это нравилось. — Я пропущу завтрашний день, если ты расскажешь мне, почему ты так часто появляешься в новостях и если ты отведешь меня в Косой переулок, — предложила Белла. — Я не могу, — сказал Гарри, чувствуя искреннее сожаление, что не может провести Беллу. — Джас и Джейк — часть волшебного мира, Беллс. Меня могут арестовать за то, что я привёл маггла без волшебных родственников в Косой переулок. — Можно сказать, что мы родственники, — сказала Белла. Она сделала большие грустные глаза и умоляюще выпятила нижнюю губу. — Просто скажи им, что мы брат и сестра, как мы сказали Майку. Пожалуйста? — Когда я говорю тебе, что каждый человек в волшебном мире знает, что я сирота без семьи, я имею в виду каждого человека, — невозмутимо сказал Гарри. Он виновато подтолкнул её ногой. — Прости, Беллс. Выходи замуж за Пола, Чарли или Элис, и тогда я смогу тебя забрать. Джейкоб хихикнул, а щеки Беллы покраснели. Гарри почувствовал себя немного виноватым из-за того, что заговорил о личной жизни Беллы, зная, что это для неё болезненная тема, но он действительно думал, что она могла бы стать счастливее, если бы подумала о том, чтобы двигаться дальше. Желательно не с Элис, потому что это было бы странно с Эдвардом, но Чарли и Пол были хорошими парнями. У Пола был вспыльчивый характер, но он работал над этим. В последний раз, когда он приходил, он случайно превратился, только когда Гарри споткнулся о него. Это закончилось тем, что Джейкоб увел Пола во двор, а Джаспер сильно переживал за безопасность Гарри, но никто не пострадал, поэтому Гарри особо не волновался. — Я бы никогда не стала встречаться с парнем, которого зовут так же, как моего отца, — сказала ему Белла. — И Элис красивая, но я думаю, что я точно натуралка, прости. — А как насчет Пола? — усмехнулся Джейкоб. — Он хороший парень. — И слушать пошлые шутки всю жизнь? — Белла покачала головой. — Нет, спасибо. Гарри пожал плечами. Пол и вправду часто шутил на сексуальную тему, обычно за счет Гарри или Джейкоба, так что это было справедливо. — Стоило попробовать, — сказал он. Они быстро сменили тему, перейдя к последним слухам из школы Форкса, но Гарри почувствовал себя плохо, когда Белла ушла домой этой ночью. Белла имела шанс стать частью сверхъестественного мира, когда была с Эдвардом. Эдвард забрал у неё не только «свою единственную любовь» (как она это называла), когда ушел, но и шанс быть вовлеченной в совершенно новый мир.***
Гарри потребовалось несколько дней, чтобы обдумать этот вопрос, понять, как, должно быть, чувствует себя Белла, и наконец сдаться. Он продержался до второго урока, мировой экономики, в четверг утром, прежде чем отправил Белле сообщение. — Если ты пропустишь урок прямо сейчас, я отведу тебя в К.П. Белла ответила за рекордное время. — Буду в машине через 3 минуты. Гарри сразу поднял руку и закашлялся, чтобы привлечь внимание учителя. — Извините, могу я сходить в туалет, мэм? — Конечно, возьми пропуск, — сказала миссис Найт, не отрывая взгляда. Гарри закинул рюкзак на плечо и быстро вышел из комнаты, даже не потрудившись взять пропуск. К тому времени, как он добрался до своей машины, Белла уже ждала его с маниакальным блеском в глазах. — Я думала, это запрещено, — сказала она, как только Гарри закрыл за собой дверь машины. — Это так, — пожал плечами Гарри. — Но что с того. Ты хочешь поехать, а я хочу тебя взять. Если нас остановит кто-то из официальных, я просто скажу, что мы сбежали, и будет такой скандал, что все забудут проверить, правда это или нет. Белла засмеялась, счастливо сияя. Она выглядела живой, как давно не была. — Почему будет скандал? Потому что я маггл? Гарри ухмыльнулся, представляя хаос, который бы начался, если бы Гарри Поттер объявил, что сбежал. — Что-то вроде того, — уклончиво ответил он. — Я объясню подробнее, когда мы приедем, хорошо? — Он тяжело вздохнул, вспомнив о своей последней поездке в Косой переулок. — Наверное, мне придётся многое объяснить. Наверное, ему стоило подумать об этом, прежде чем делать такое импульсивное предложение. Это было просто… ну… школа была скучной, и Гарри хотел найти хороший повод прогулять. Белла не была разочарована его заранее усталым тоном. Она была почти на ногах от волнения. — Мы можем остаться на весь день? — спросила она. — На случай, если мы больше никогда сюда не приедем? Гарри посмотрел на Беллу и увидел первую настоящую улыбку на её лице с тех пор, как Эдвард ушёл. — Ладно, да, — согласился он. — Но мы возьмём мой плащ. — Я снова стану невидимой и отправлюсь в Косой переулок? Должно быть, я сплю, — пошутила она. Гарри рассмеялся, когда Белла драматически ущипнула себя за руку. Действительно, она явно слишком много времени проводила с Джаспером, этим драматичным придурком. Когда они приехали к дому Гарри, Джаспер сидел в своём обычном месте на диване. — Ты сегодня рано, любовь моя. — Он дразняще улыбнулся. — Снова прогуливаешь? — Да, но на этот раз по уважительной причине, — сказал Гарри. Он бросил сумку и ключи на пол у двери и закатил глаза, когда Белла вежливо повесила свою сумку на вешалку. — О? И какая же это достойная причина? — Я отведу Беллу в Косой переулок. — А-а, — глубокомысленно кивнул Джаспер, пока Гарри призывал свой плащ. — Да, я понимаю, что демонстрировать своё пренебрежение законом о секретности — вполне достойное дело. — Не будь придурком, — рассмеялся Гарри. Он засунул свой плащ в передний карман куртки и слегка поцеловал Джаспера. — Белла хочет это увидеть, а если нас остановят, мы скажем, что сбежали. — Ты точно не будешь этого делать, — улыбаясь, сказал Джаспер, тянув Гарри обратно к себе и проводя рукой по его волосам. — Скажи, что она вышла за Джейкоба, если ей нужен магический родственник. — Ты нелеп, — сказал Гарри. Он поцеловал его ещё раз, затем нахмурился, о чём-то подумав. — Ты ведь не против, да? Я даже не подумал спросить, не хочешь ли ты пойти с нами. — Вовсе нет, — сказал Джаспер. Он отпустил Гарри, чтобы тот мог выпрямиться. — Иди наслаждайся своим безумным волшебным городом. Постарайтесь избежать толпы. — Толпа? — спросила Белла. Джаспер ухмыльнулся ей и пожал плечами. — Ты увидишь, — сказал он. — Все будет хорошо, потому что ещё слишком рано для покупателей, — уверенно сказал Гарри. — В 10 утра в Косом переулке никто не ходит по магазинам. — Дорогуша, ты ведь помнишь, что разница во времени составляет пять часов, верно? Гарри действительно забыл об этом. Он быстро посчитал и почувствовал ещё большую уверенность. — Значит, в пять утра, там точно будет пусто. Мы, наверное, немного повисим тут пару часов, дадим магазинам время открыться. — Любовь моя… — Джаспер выглядел так, будто сдерживает смех. — Не та разница. Там не пять утра, а три дня. Гарри хлопнул глазами, молча проверив расчёты. — Чёрт, — выругался он. — Чёрт, действительно, — рассмеялся Джаспер. — Повеселись, Изабелла.***
Несмотря на зловещий тон Джаспера, когда они уходили, на самом деле всё было не так уж и плохо. Гарри накинул плащ на них, как только они прибыли в «Дырявый котел», и подумал, что это хороший знак, что в пабе было почти пусто. — Это были домовики? — прошептала Белла, когда они прошли мимо единственных посетителей в пабе. — Нет, Мерлин. — Гарри немного рассмеялся, представляя негодование Гоблинов, которых назвали домовиками. — Это гоблины. Они управляют банком. — Тем, в который тебе нельзя входить? — Именно так. — Гарри повёл её в переулок сзади и снял плащ, чтобы нормально видеть её лицо, когда кирпичи откроются. — Готова? — Готова. Гарри ухмыльнулся, увидев едва скрываемую радость Беллы, и постучал палочкой по кирпичу. — Добро пожаловать в Косой переулок, Белла. У Беллы отвисла челюсть, а глаза, казалось, вот-вот вылезут из орбит. Даже если бы Гарри и пришлось столкнуться с толпой, он думал, что это стоило того, чтобы увидеть это потрясённое выражение Беллы. Он внимательно осмотрел переулок и был рад, что в данный момент тут не так много людей. — Пока можем обойтись без плаща, — сказал он Белле. — Если станет многолюдно, тогда достанем. — Хорошо, с чего начнём? — Глаза Беллы всё ещё были широко раскрыты, она вертела головой, пытаясь осмотреть все магазины. Гарри решил, что лучше сразу завершить худшую часть. — Хочешь посмотреть магазин Джорджа? Это… это магазин шуток. — Джордж — брат Рона и Джинни, верно? — Точно. — Гарри взял её под руку и повёл Беллу к магазину «Всевозможные вредилки», когда она с энтузиазмом согласилась. Они не разговаривали почти весь путь. Белла всё ещё вертела головой, пытаясь уловить все виды Косого переулка. Гарри разрывался между желанием насладиться мягким падением снега, так отличавшимся от дождливой слякоти в Форксе, и пристальным вниманием на случай, если какой-нибудь случайный покупатель проявит к ним слишком большой интерес. Они благополучно добрались до магазина. Гарри взглянул на Беллу перед тем, как снять кольцо и аккуратно положить его в передний карман брюк. — Не… не упоминай о моей помолвке, ладно? Я ещё не рассказал им. Белла как раз читала яркие мигающие постеры на витрине, но остановилась и посмотрела на Гарри с любопытством. — Почему? — Я просто… — Гарри замедлил речь, пытаясь точно сформулировать свою причину. — Я просто хочу немного сохранить это для себя. Когда я им скажу, все начнут расспрашивать, когда свадьба, где, и всё такое. У меня нет ответов на эти вопросы пока что. Так что проще, если это останется между нами. — В отличие от некоторых, — Белла закатила глаза, — я умею хранить секреты. Гарри открыл дверь для неё, и в магазине зазвенел музыкальный колокольчик. — Ты приехала в мой дом, чтобы предупредить меня о Джаспере буквально через 24 часа после того, как узнала о них. Белла махнула рукой, отмахиваясь от его (совершенно справедливого) замечания, и снова уставилась на магазин с восхищением. — Это потрясающе! — Не правда ли? — Белла подпрыгнула от неожиданности, когда Джордж внезапно появился и напугал её. — Привет! — Джордж улыбнулся Белле и протянул ей руку. — Ты, наверное, новая лучшая подруга Гарри. Мы встретились на свадьбе, можно сказать. Джордж. Лицо Беллы покраснело, когда она пожала его руку. — Привет. Гарри всегда находил забавным, как стеснительна Белла, когда она встречает новых людей. Погнаться за вампиром, чтобы якобы спасти свою маму? Легко. Пожать руку одному из друзей Гарри? Мгновенный румянец. — Белла Свон, — сказала Белла. Она отпустила руку Джорджа и снова оглядела магазин. — Это место похоже на что-то из фэнтези книги! — Уверяю, это так же реально, как и я, — Джордж подмигнул, а затем обнял Гарри за плечи. — Хотите экскурсию по магазину? Гарри, конечно, уже всё видел, но я немного обновил интерьер за последние пару месяцев. Белла взглянула на Гарри, который пожал плечами. — Это было бы здорово, — сказала она Джорджу с искренним интересом. Джордж рассмеялся, совершенно расслабленный, и начал экскурсию. Гарри любил этот магазин, ему нравилось видеть, как мечты Джорджа сбываются, но ему также не нравился этот магазин. Ему не нравилось, что второй половины Джорджа нет, чтобы бросать в него кусачих мышей, или пытаться обманом заставить съесть тошнотворную пастилу, или устроить все те безумные и забавные шалости, которые он устроил, когда Гарри впервые прошёл экскурсию. Джордж старался компенсировать это. Он объяснял Белле продукты и гордился, когда она хвалила каждый из них. Однако в перерывах он, похоже, был настроен постоянно подкалывать Гарри. — Так… — Джордж прищурился. — Я уверен, ты точно получил разрешение привести магла сюда, да? Ты точно никогда не нарушаешь закон. — Я? — Гарри удивлённо хлопал глазами. — Никогда. Белла и Джейк сбежали вместе, она официально здесь как жена оборотня. — Только не говори Джинни, — засмеялся Джордж. — Она нас всех убьёт. Говорит, что «никогда ни к кому так не относилась». Белла издала женское «ааа», в то время как Гарри немного обиделся. — Эй! А я? Не то чтобы Гарри был романтически настроен к Джинни, но когда они были вместе, она клялась, что любит его. Это было не очень приятно — так легко быть заменённым. — Думаю, ты гей, — подмигнул Джордж. Да, да, это было справедливо. — Джинни не смогла тебя заполучить, так что она нашла твоего ближайшего родственника. — Единственного родственника, кроме Билли, — поправил его Гарри, пока Белла не могла перестать смеяться. Джордж покачал головой, глядя на Гарри. — Однажды Рон, Билл и я будем держать тебя и красить волосы в красный цвет, чтобы ты наконец понял, что ты Уизли. У тебя есть семья, идиот. Гарри закатил глаза, но в глубине души был очень доволен. Хотя это было не совсем правда, всё равно было приятно услышать это от Джорджа. Конечно, через пять минут любезность Джорджа испарилась, когда он подвёл их к полке с «фигурами-игрушками». — Ты, блин, издеваешься? Гарри злобно уставился на Джорджа, в то время как Белла засмеялась так сильно, что у неё потекли слёзы. — Это один из бестселлеров, — ухмыльнулся Джордж. Гарри взял коробку, которая была рядом, «Фигурка Гарри Поттера», и тряс её в лицо Джорджа. — Убери это, — потребовал он. — Она говорящая! — Белла затруднялась говорить сквозь смех. — Гарри, пожалуйста, я тебе отдам деньги, если ты одолжишь мне волшебные деньги, чтобы купить одну. — Ни за что, — прорычал Гарри, продолжая злобно смотреть на Джорджа. — Ты можешь получить одну бесплатно, — сказал Джордж. — Если потянешь за палочку, услышишь его фразы. Гарри знал, что Джордж считает его забавным, но за всю свою жизнь он никогда не был так не в духе. — ДЖОРДЖ! Убери их! — Не могу, Гарри, — сказал Джордж. Он схватил другую коробку, которую Гарри не заметил, и протянул ему. — Смотри, вот и Невилл. И Рон, и Гермиона. Я даже получил заказ на фигурку мамы, которая ругается с Беллатрисой. Гарри очень медленно выдохнул и пытался напомнить себе, что Джордж его друг, и что нет никакой реальной причины проклинать его. Он посмотрел на коробку, которую Джордж ему дал, и его губы невольно подёрнулись в улыбке, когда он увидел маленького Невилла в коробке с поднятым высоко мечом. — Это действительно бестселлеры? — спросил он. — О да, я заработал целое состояние на этих игрушках с тех пор, как выпустил их. Ну, мы заработали. Поскольку ты — совладелец магазина. И… — Джордж улыбнулся и взъерошил Гарри волосы, — так как именно фигурки Гарри Поттера запустили эту идею, я отложил тебе 50% с прибыли с твоей фигурки. Остальные получают тоже. Рон в восторге. Гарри кивнул и вернул коробки на место. Он не хотел брать долю от магазина Джорджа, но… — Можешь положить мою долю в сейф для Тедди? Я могу попросить Энди прийти как-нибудь, чтобы оформить это с тобой после того, как закроешь магазин или как-то так. Джордж быстро согласился, очевидно, довольный тем, что Гарри не собирается уничтожать его товар. — Тедди, кстати, обожает их, — сказал он, не меняя тона. — Я отправил ему полный комплект. Гарри не знал как, но он был уверен, что однажды он возьмёт реванш у Джорджа за такое предательство.***
Белла была в восторге от миниатюрного Гарри. Она попыталась распаковать его, когда они покинули магазин Джорджа и направились к книжному магазину, но Гарри умолял её не делать этого. Не хотелось привлекать к себе лишнее внимание. — Ладно, — Белла усмехнулась, убирая игрушку обратно в сумку, которую ей дал Джордж. — Но я покажу Джасперу, когда мы вернёмся. Он захочет такую себе. — Сделаешь это — убью, — пообещал Гарри, надевая кольцо обратно. — Ладно, давай пойдем полистаем книги, а потом перекусим. Я умираю от голода. Гарри следовало бы быть умнее. Он действительно должен был подумать об этом раньше. Он дружит с Гермионой Грейнджер уже восемь лет, и как-то забыл, что нужно было сначала поесть, а потом идти в книжный магазин. Белла была в раю. Она ходила по проходам почти два часа, читая названия и благоговейно проводя пальцами по корешкам книг. — Мы можем вернуться сюда в следующую пятницу? — спросила она. — Я хочу обменять свои карманные на волшебные деньги и купить несколько книг. — Просто возьми их, — Гарри пожал плечами. — Я куплю. — Нет, всё нормально, — у Беллы появился упрямый взгляд, который Гарри обычно ассоциировал с Роном. — Я просто посмотрю, может, Джейкоб поможет. Гарри закатил глаза, не пытаясь спорить с ней, и просто пытался запомнить, какие книги её заинтересовали. Он всегда мог заказать их позже как сюрприз или что-то вроде того. Наконец, они направились обратно к «Дырявому Котлу». Гарри нашёл для них неприметный уголок и велел Белле подойти к бару, чтобы заказать обед, в то время как сам он пригнулся, пытаясь скрыться. — Ты собираешься теперь объяснить мне, почему ты такой знаменитый? — спросила Белла, вернувшись с двумя тарелками рыбы с картошкой. — Эм… это долгая история, — сказал Гарри с сомнением. — Я даже не знаю, с чего начать. — Обычно безопасно начать с начала, — Белла мягко улыбнулась и поставила тарелку перед Гарри. — Ешь и рассказывай. И он начал. Гарри кратко рассказал ей о войне. Объяснил, что такое статус крови, как некоторые люди считали его важным, и как это привело к большому числу смертей, которые он даже не мог посчитать. Он пытался минимизировать свою роль в этом всём, но Белла, вероятно, уловила многое, что он не сказал. — То есть, по сути, ты спас тысячи волшебников и ведьм, наверное, миллионы маглов, и ты герой? — спросила она, когда Гарри закончил, и их тарелки опустели. — Это… это звучит намного лучше, чем было на самом деле, — тихо сказал Гарри. — Не думаю, что я был один, и это не прошло без последствий. — Гарри. — Гарри посмотрел на Беллу и был рад, а также впечатлён, что она не смотрела на него иначе, чем всегда. — Просто потому что это стоило чего-то, это не значит, что ты не сделал что-то по-настоящему удивительное. Гарри усмехнулся, чувствуя, как краснеет от её добрых слов, и быстро сменил тему. — Ну, это всё забавы и игры, пока тебе не останется семнадцать навсегда, — сказал он. — Так что… за нас. Гарри не мог понять, что он такого сказал, что Белла вдруг так сильно расстроилась, но вскоре до него дошло. Как он мог забыть, что она хотела стать вампиром с Эдвардом? — Эй. — Гарри протянул через стол руку и взял её за руку. — Беллс, послушай, я знаю, что ты скучаешь по нему, и я знаю, что ты считаешь, что быть человеком — это ужасно, но знаешь, что бы я отдал за нормальную человеческую жизнь? Всё, — поклялся он. — Чтобы не пришлось когда-нибудь ходить на похороны Рона и Гермионы? Чтобы не пришлось когда-нибудь ходить на похороны Тедди? Мерлин, Белла, я бы отдал всё, чтобы избежать этого. Белла опустила голову, чуть поскулив, но когда она подняла взгляд, Гарри показалось, что она немного успокоилась. — Я никогда так не думала, — сказала она тихо. — Просто… все мои друзья — волшебные, а я — простая скучная Белла, которая постареет и поседеет, и вы все меня когда-нибудь покинете. — Ты не простая и не скучная, — сказал Гарри с жаром. — И стареть — это нормально, это естественно. Не все получают шанс постареть, Беллс. Белла снова кивнула и сжала руку Гарри, давая ему сдержанную улыбку. — Спасибо, Гарри, ты лучший друг, который у меня когда-либо был. — Достаточно хороший друг, чтобы оставить эту игрушку здесь и не показывать Джасперу? — спросил Гарри с надеждой, пытаясь развеять грусть. Это сработало, немного. Белла засмеялась, но её глаза вдруг стали такими же озорными, как у Джорджа. — Ни за что, — сказала она. — Он будет просто обожать это. И он действительно обожал. Когда Гарри и Белла вернулись к нему домой, около трех по времени Форкса, первое, что сделала Белла, — это показала Джасперу свою новую фигурку. Тогда Джаспер сразу же попросил Джейкоба попросить Джинни заказать ему такую же. А это означало, что Гарри все-таки придется проклясть Джорджа. На следующее утро, когда Гарри рассказывал Джейкобу о своей поездке в Косой переулок с Беллой и одновременно ел завтрак, приготовленный Джаспером, их прервал легкий стук в окно. — Это сова? — спросил Джейкоб. — У нее почта, — сказал Джаспер, уже вставая с места и открывая окно для маленькой рыжеватой совы. Гарри передернуло, когда сова сразу же подлетела к нему и сбросила два конверта прямо на стол. Один был безобидным — с его адресом на передней стороне, а другой был ярко-красным конвертом, и Гарри почти наверняка знал, какое сообщение он содержит. — Что это? — с любопытством спросил Джаспер, когда Гарри почувствовал, как его тревога стремительно растет. — Это громовещатель, — вздохнул Гарри. — Думаю, репортер заметил меня в Косом переулке вчера… — Что такое громовещатель? — спросил Джейкоб. — Почему он… Что бы ни хотел спросить Джейкоб, его слова были заглушены грохотом конверта, который развернулся и бросил Гарри крайне недовольный взгляд. — ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР! — голос Молли эхом разнесся по кухне. — ТЫ ЧТО, ПОШЕЛ И ВЫШЕЛ ЗАМУЖ, НЕ СКАЗАВ НАМ? ЛУЧШЕ БЫ У ТЕБЯ НА ПАЛЬЦЕ БЫЛО ОБРУЧАЛЬНОЕ КОЛЬЦО, И ЛУЧШЕ БЫ ТЫ ПОЯВИЛСЯ С НИМ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ, ИЛИ Я ПОКЛЯНУСЬ, ЧТО ЗАПРЕТУ ТЕБЯ ДО КОНЦА ЖИЗНИ! В отличие от второго года, когда Молли добавила небольшое сообщение для Джинни в конце громовещателя Рона, на этот раз Джаспер тоже получил свою порцию крика. Конверт обернулся к нему, и его взгляд не стал мягче. — И ТЫ, ДЖАСПЕР УИТЛОК! — продолжала она. — Я МОГУ ОЖИДАТЬ ПОДОБНЫЕ ГЛУПОСТИ ОТ ГАРРИ, ОН НЕ ЗНАЕТ, ЧТО ДЕЛАТЬ! А ТЫ, МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК, НЕ ИМЕЕШЬ ИЗВИНИТЕЛЬНЫХ ПРИЧИН! ЕСЛИ ТЫ ВЫШЕЛ ЗАМУЖ ЗА МОЕГО СЫНА И НЕ СКАЗАЛ МНЕ, ТО Я ТЕБЯ ТОЖЕ ВЫПОРЮ! Конверт издал бумажный звук, словно пшик, сгорел дотла, осыпав их пеплом, который попал им в лицо и смешался с едой. Гарри был на самом деле потрясен. Он никогда не получал громовещатель. И… он прочистил горло и очень быстро заморгал… Молли никогда раньше не называла его своим сыном прямо. Это было неуважительно к его матери, если он наслаждался чувством, что Молли — его мать? Будет ли она рада за него или почувствует себя замененной? Знала ли она, что Гарри никогда не мог бы заменить ее, но иногда ему так сильно хотелось настоящей семьи, что это причиняло боль? — Это было неожиданно, — Гарри слегка усмехнулся, услышав неутешительное замечание Джаспера. — Думаю, она, наверное, могла бы наказать вас обоих, она немного пугающая, — сказал Джейкоб с улыбкой. Он протянул руку к другому конверту и открыл его, когда Гарри не возражал. — И она будет в порядке, когда узнает, что ты только… о, боже. Гарри потряс головой, чтобы избавиться от конфликтных эмоций, вызванных громовещателем, и посмотрел, что там у Джейкоба так его смущает. — Что там? — спросил он. Джейкоб не казался способным отвечать, он только начал смеяться, так что Гарри осторожно вынул из его рук предмет. Но это был не конверт, а… не письмо. Это была газетная вырезка. «Мужчина, покоривший возлюбленного-нежить, женится на таинственной женщине!» Под заголовком была фотография Гарри и Беллы, когда они счастливо шли по мощеной улице. Фотография прокручивалась в бесконечном цикле, увеличивая Гарри на левую руку, задерживаясь на его кольце, а потом отдаляясь и показывая Беллу, смеющуюся над чем-то сказанным Гарри. Автор статьи — Рита Скитер. — Ну… — Гарри замедлил речь, смотря на фото. — Я, эм… наверное, должен сообщить Молли, что это обручальное кольцо. — Ты не хочешь сказать ей, что кольцо от твоего возлюбленного-нежити на пальце, а не от Изабеллы? — с интересом спросил Джаспер, заглянув в статью, которую Гарри держал слабо в руках. — Похоже, она уже знает, — отметил Джейкоб. — Но я бы, наверное, просто притворился, что ты его только что получил, знаешь, чтобы она не узнала, что ты был помолвлен в течение нескольких недель. Гарри кивнул в знак согласия, затем сделал снимок статьи, чтобы отправить Белле. — Мне надо рассказать Гермионе тоже, прежде чем она пришлет свой собственный громовещатель… — Эм, Гарри… — пробормотал Джейкоб, жестом указывая на окно. — Это еще одна сова? Гарри прищурился, когда посмотрел в окно, и вздохнул, увидев, как большая черная сова направляется прямо к его окну, неся очередной красный конверт. — Я же говорил, что нужно было рассказать им, — тихо сказал Джаспер. — Этого можно было бы избежать. — Спасибо, Джаз, мне так хотелось услышать твоё «Я же тебе говорил», — фыркнул Гарри. — Я думал, мы команда? — Мы — команда, — сказал Джаспер и поцеловал его в щеку, потом выпрямился, как будто готовился к бою, когда сова прилетела и сбросила конверт. — Наверное, это не будет хуже, чем Молли. Это было хуже. Это было в тысячу раз хуже. Потому что Молли была слишком милой, чтобы давить на Гарри чувством вины фразами вроде «мы через столькое прошли вместе» и «с каких это пор у нас что-то получается, если мы храним секреты?» Однако самой любимой фразой Гарри была та, что произнесла Гермиона: «Ты наш брат, Гарри, разве ты не хочешь, чтобы мы знали о твоих хороших новостях?» Все это завершилось пожеланием, чтобы «Гарри и Джаспер оба извлекли важный урок из всего этого». И Гарри действительно извлек урок: Гермионе следовало бы быть слизеринкой с той хитростью, с какой она заставляла Гарри сожалеть о каждой мелочи в своей жизни, о которой он никогда ей не рассказывал. И еще, самый важный урок здесь: Рите Скитер лучше надеяться, что Гарри никогда не увидит ее на публике.***
Дорогие