
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В последнее время Эд вёл себя всё хуже и хуже...
«Когда-нибудь, — мрачно и очень решительно подумала Кэрол, — я его убью. Я это сделаю… когда-нибудь… сама. Ведь помощи мне ждать неоткуда...»
Но действительно ли неоткуда? Может быть, надежда ещё есть?
Примечания
Сто лет не писала по Ходячим...
Да здравствует восьмая марта))!
Хаскену очень захотелось написать что-нибудь про спасение человеков. Ну, хотя бы про спасение одного человека, просто так.
Посвящение
UrsulaNicoleMarietta за то, что мне захотелось написать эту историю:)...
День первый
07 марта 2022, 06:44
Ближе к ночи супермаркет совсем опустел, словно во всём мире никого не осталось. Только в окнах отражались огни редких машин, да в детском отделе играла фоновая музыка. Негромко, вкрадчиво.
Кэрол поудобнее устроилась на кресле кассира, поправила воротник водолазки и улыбнулась: «Хорошо…»
Да, ей было очень хорошо вот так, в одиночестве и тишине. В спокойствии. Никто не врывался, не хватал и не орал в ухо, мерзко брызгая слюной… последние две недели Эд вёл себя отвратительно. Хорошо хоть София этого не видела — уехала с классом в летний экскурсионный тур по Калифорнии. Она звонила каждый вечер, раз за разом тревожно переспрашивая: «Мам, ты как? Точно нормально? Точ-но?!» — и в такие моменты Кэрол хотелось только одного — чтобы Эд навсегда исчез из их жизни. Сгинул. Испарился… сгнил в придорожной канаве с лезвием в виске.
Кэрол села ровнее и зажмурилась, пережидая приступ гнева — такие мысли посещали ее все чаще и чаще. У неё даже возник план. Очень хороший и правильный, под названием «Как сделаться вдовой и не попасть под подозрение». Обдумывая его, Кэрол чувствовала себя маньячкой, монстром, жестокой ледяной стервой, но… продолжала обдумывать, перебирая всё новые детали, способы, примеряя на себя новую роль, привыкая к ней.
«Вдова…» — мечтательно прошептала Кэрол, вновь поправляя воротник.
Его всё время приходилось подтягивать выше, почти к ушам, иначе синяки вылезали на свет багровыми печатями «абьюз» и словно приносили с собой Эда — его образ, его злобу, его спесь.
— Не дёргайся, сучка! Как ты посмела пасть свою раскрыть! Только попробуй ещё раз вякнуть про это шерифу! Я тебя…
«Когда-нибудь, — мрачно и очень решительно подумала Кэрол, — я его убью. Я это сделаю… когда-нибудь… сама. Ведь помощи мне ждать неоткуда…»
На улице вдруг что-то загрохотало, зарычало и оглушительно хлопнуло.
Кэрол подскочила, едва не сбив с прилавка акционный шампунь: «Что это?»
Из подсобки выглянул напарник — сонный растрёпанный Гленн, в кепке набекрень.
Грохот затих. В торговый зал ввалился здоровенный, загорелый мужик в драной майке, но в строгих брюках с атласными вставками-лампасами.
Кэрол удивлённо приподняла брови: «Хм, а где же бабочка и смокинг?»
— А, бля! — рявкнул мужик, споткнувшись о порожек. — Понаставили тута! Эй, дамочка! Где у вас это… ну?..
Кэрол без слов указала ему на отдел с алкоголем.
— Зачёт! — подмигнул мужик и, посвистывая, прогарцевал к стеллажам с выпивкой.
Гленн насупился. Кэрол кивнула ему: «Спокойно», — и поставила ногу ближе к тревожной кнопке на полу, но мужик повёл себя очень даже прилично — приволок к прилавку ящик самого дорогого пива, квадратную бутыль текилы, а затем вывалил на ленту ещё и кучу разномастных коробок с полуфабрикатами.
— Вам нужен пакет? — спросила Кэрол, монотонно пробивая покупки.
— Ага, давай, — ответил мужик, обернулся к Гленну и пощёлкал пальцами. — Э, мальчик! Китайчик… как там тебя?.. Поди сюда, заверни мне тут всё! И во-о-он ту банку с шоколадной пастой прихвати, для моего младшенького!
Гленн, он же администратор и старший кассир в одном лице, растерянно моргнул от такого хамства.
Кэрол дежурно улыбнулась и пояснила:
— Он кореец. И в его обязанности не входит упаковка ваших покупок, мистер… эм, как вас там?
— Хе-е-е, — осклабился мужик и пристально уставился на Кэрол. — А я тебя знаю, мышка! Вспомнил, как только ты глазищами засверкала. Я ведь тоже здешний… был когда-то. Ты — Кэрри. Кэрр. Мы с тобой соседи и ещё на одном курсе учились, у этой, ну, рыжей-мегеры-Джонсон. Чё-то там про германскую поэзию. То есть, ты училась, а я разглядывал булки… то есть, учебные пособия мисс Джонсон, пока меня не вышибли.
Теперь уже Кэрол пристально уставилась на мужика — его улыбка действительно показалась ей знакомой. И голос. И повадки. И этот хитрый цепкий взгляд, тяжёлый, стальной, пасмурно-серый, одновременно и шаловливый, и с грустинкой. Сложный.
— Диксон? — Приподняла бровь Кэрол.
— Е-е-е! — радостно взревел мужик. — Так точно! Ай’л би бэк, детка!.. Э, китайчик! Пасту, говорю, притарань, а то забуду!..
Гленн с раздражённым сопением отправился за пастой, а мужик снова расплылся в дурашливой улыбке.
Да, это был именно он. Мэрл Диксон. Странно, что Кэрол сразу его не узнала. Он ведь совсем не изменился, разве что растерял кудрявую шевелюру и заматерел — сделался громче, жёстче и…
«Квадратнее», — подобрала нужное слово Кэрол и потихоньку прыснула — оно показалось ей забавным.
— Хм… да, я вас вспомнила. Как будете оплачивать, мистер Диксон, картой или наличными? Хорошо, прикладывайте. Я положу чек в пакет. Спасибо за покупку, приходите к нам ещё!
— А то! — пообещал Мэрл. — Я ж теперь навсегда здесь приземлился, как хренов списанный эйрбас. Вернулся, так сказать, к истокам. А ты всё там же живёшь-обитаешь? Угу, угу. Поди, в глубоком взамуже? Угу. Понятненько. Ну, бывай, Кэрри! Э, китайчик! Как там тебя… тебе тоже не болеть! Пакедова!
Мэрл подхватил ящик с пивом, пакет с едой и, всё так же посвистывая, направился к выходу. С улицы вновь загрохотало и хлопнуло — это Диксон выводил с парковки свой сияющий хромом чоппер.
Гленн закатил глаза, а потом зыркнул на Кэрол и с отчаянием в голосе вопросил:
— Стой, стой! Он что-то говорил про пасту для младшенького?!
— Да, — встрепенулась Кэрол. — Точно! Неужели и Дэрил здесь?..
— Значит, мне не послышалось, — расстроенно поник Гленн. — В город вернулись братья Диксоны. Оба. Ч-ч-чёрт бы их подрал, дикарей.
— Да ладно тебе, — попыталась подбодрить Кэрол. — Прошло столько времени… вряд ли они остались теми же беспризорниками, что воровали у твоего отца колу и сникерсы. По крайней мере, сейчас Мэрл оплатил покупку, смотри. Не расстраивайся, может ещё обойдётся.
Но Гленн на это только рукой махнул и отправился в подсобку — досыпать.
Кэрол посмотрела на часы — до конца смены оставалось ещё шесть часов. Целых шесть часов тишины и покоя, ведь ближе к ночи супермаркет совсем опустел. Только в окнах отражались огни редких машин, да в детском отделе играла фоновая музыка.
* * *
Кэрол нельзя было опаздывать со смены. Ни в коем случае. Эд этого на дух не переносил. Опаздывать было нельзя, но… дорогу перегородил товарняк. Он всё тянулся, тянулся, тянулся бесконечной чередой вагонов с углём и никак не заканчивался! Кэрол простояла на переезде почти полчаса, а потом рванула домой, даже немного превысила скорость, но движок старого седана недолго выдержал такой темп. Пришлось замедлиться. Она опоздала и подъезжала к дому уже на взводе, кусая губы: «Если… если он посмеет меня тронуть… если… я не позволю! Я точно его убью, точно!» Но минивэн Эда почему-то не стоял на привычном месте, под навесом. Кэрол припарковалась и вышла из машины, растерянно оглядываясь. Минивэна нигде не наблюдалось. Их дом был последним на улице, вернее, почти последним. Чуть дальше, у самого леса стояла заброшенная лачуга Диксонов. Вернее, она была заброшенной вчера, а сегодня преобразилась почти до неузнаваемости — в окнах горел свет, бурелом у крыльца куда-то исчез, а на верёвке во дворе сушились смокинг, бабочка и трусы армейской расцветки. Видимо, Мэрл уже успел попасть в какую-то передрягу и благополучно же из неё вывернуться. Чоппер стоял там же, у крыльца, а рядом с ним ещё и массивный древний пикап. «Соседи вернулись… — с улыбкой вздохнула Кэрол. — Но где же Эд?» Его телефон нашёлся в гостиной, так что звонить было бесполезно. На кухне царил беспорядок. В раковине — гора грязной посуды, на стойке — пивные банки, а на столе валялось мокрое полотенце и скомканные салфетки в тёмных пятнах. Кэрол пригляделась к пятнам и поёжилась — это была кровь, уже подсохшая. «Боже мой… что случилось, пока меня не было? Что произошло?!» Кэрол пробежалась по дому и вновь выскочила на улицу. Кусты возле навеса были немного поломаны, на дорожке виднелись засохшие тёмные капельки, а рядом, на обочине, отпечаток протектора — одиночный, извилистый, будто металлическая змея проползла… «Мотоцикл, — поняла Кэрол. — Чоппер. Похоже, Диксон заехал прямо на газон, Эд выскочил и… что случилось дальше?» Да, вопрос был интересным. И даже в каком-то смысле животрепещущим, поэтому Кэрол, недолго думая, развернулась и пошла прямо к дому Диксонов. — Кэ-эрри, детка, — Мэрл будто ждал её — вывалился на крыльцо и опёрся лапищами о перила. — Прям сосранья пораньше! Давно не виделись, заходи. Соскучилась? Или, может, потеряла кого? Кэрол нахмурилась и уже хотела ответить, но из дома вышел ещё один Диксон — Дэрил. Высокий, плечистый, такой же загорелый, как брат, но и вполовину не такой самоуверенный. — Привет, — негромко сказал Дэрил. — Привет, — ответила Кэрол. — Вот и чудненько! — подытожил Мэрл и гостеприимно распахнул дверь. — А у нас тут это… типа новоселье. Празднуем… заходи на кружку чая, соседка, приглашаем! Пойдём, пойдём, не боись! «Нет», — должна была сказать Кэрол. Или: «Ты с ума сошёл?! Где мой муж, чудовище?» — но чудовищем был как раз таки муж, а Кэрол… Она посмотрела в глаза Мэрлу — сталь и пасмурное небо, затем Дэрилу — сталь и пепел, и пошла. К ним. В гости. На кружку чая. Просто так. Словно во всём мире кроме них никого не осталось.