Истории о привидениях

Джен
Перевод
Завершён
PG-13
Истории о привидениях
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Когда Филу предлагают новую работу, Sleepy Boys Inc переезжают в новый город. Все в порядке, но когда Томми прогуливается по лесу и находит заброшенный домик на дереве, становится только лучше.
Содержание

Глава 5

Когда они возвращаются домой, уже ранний вечер. Томми скидывает ботинки у входной двери и направляется на кухню, опускаясь на колени перед раковиной. Он открывает шкафчик под раковиной и начинает складывать туда чистящие средства. Он уже почти закончил, когда услышал позади себя шаги, сопровождаемые саркастическим голосом. — Повеселился со своим другом-призраком? — саркастически спрашивает Уилбур, и Томми закатывает глаза, оглядываясь через плечо. Уилбур стоял примерно в трех футах позади него, с растрепанными волосами и одетый в ту же одежду, что и сегодня утром, как будто он весь день пролежал в постели. — На самом деле, я так и сделал, — Томми отвечает раздражением, встает и закрывает шкафы. Он поворачивается, не сводя взгляда с Уилбура, сидящего на кухонном столе. — И его зовут Таббо, — Уилбур смотрит на него сузившимися глазами. — Томми, — говорит он, его голос раздраженный и почти сердитый. Это неоправданно, думает Томми. В прошлом он делал ему гораздо более неприятные вещи. Это определенно не самое худшее, что он сделал. — Это глупый розыгрыш. Это совсем не смешно. — Это не розыгрыш, — Томми отвечает. Если он посмотрит в сторону, он может даже увидеть Таббо. Он неловко стоит на кухне, наблюдая за всем этим испытанием с видимым беспокойством. Томми позволяет своему выражению лица немного расслабиться, заверяя мальчика, что все в порядке — это почти типично для них двоих. Когда он снова смотрит на Уилбура, выражение его лица снова напрягается, сталкиваясь с тем же выражением раздражения. — Я серьезно, Уилбур. Веришь ты мне или нет, зависит от тебя. Он оттолкнулся от прилавка, хватая свой рюкзак с того места, где оставил его на полу, а также плюшевую пчелу. Он следит за тем, чтобы его плечо коснулось руки Вила, когда он выходит из кухни, и примерно на полпути к лестнице он слышит, как Уилбур начинает бормотать себе под нос, роясь в кладовой. Он позволяет себе отреагировать только тогда, когда добирается до своей комнаты, ставит рюкзак у двери и бросает пчелу на кровать. Оттуда он подходит к краю своей кровати и позволяет себе упасть на нее, раскинув руки, когда он стонет в ткань. Через несколько секунд по его затылку пробегает холодок, и он сильно дрожит. — Что с ним не так? — он слышит, как Таббо спрашивает, и Томми поднимает голову и делает почти раздраженный вдох. Он переворачивается на спину, теперь видя, что Таббо сел рядом с ним на кровать. Выражение его лица выглядит слегка обеспокоенным, но больше всего смущенным. — Он просто расстроен тем, что нам пришлось переехать в течение его последнего года, вот и все. Он был очень раздражительным с тех пор, как узнал, — отвечает Томми, раздраженно нахмурив брови, — и теперь, я думаю, он думает, что я решил подшутить над ним или что-то такое, но это не так. Он садится и указывает на него. — Очевидно. — Ну, я имею в виду, в это довольно трудно поверить, — говорит Таббо, и Томми хочется застонать. — Я знаю, что это так, но даже если бы я шутил, он не был бы так раздражен этим обычно, — он объясняет, — я даже не могу доказать ему, что ты настоящий, потому что он просто снова расстроится. — О, — говорит Таббо, получая картинку, и Томми кивает, понимая их затруднительное положение. Томми — единственный, кто может видеть Таббо, а Таббо не может прикасаться к вещам или взаимодействовать с ними. По крайней мере, пока нет. Тем не менее, даже если бы он мог, не было ничего такого, что Уилбур поверил бы ему тогда. Он был больше сосредоточен на том, чтобы быть расстроенным и злым и делать это проблемой всех остальных. Таббо бросает на него сочувственный взгляд, смягчая разочарованный взгляд на лице Томми. — Я уверен, что он придет в себя. — Он так и сделает, — соглашается Томми, вздыхая и ложась на кровать. Он выжидающе смотрит на Таббо, и мальчик следует за ним, ложась рядом с ним. — До тех пор это будет просто очень, очень хреново. К счастью, разговор не заходит за ужином, хотя Томми приносит плюшевую игрушку и ставит ее на кухонный стол, чтобы Таббо не оставался один в своей комнате. Уилбур смотрит и на него, и на чучело животного, но никаких комментариев о призраке, преследующем его, не делает. Вместо этого Томми получает комплименты по поводу своей работы как от Фила, так и от Техно, и больше об этом ничего не говорится. кроме этого. Они рассказывают о своих днях, и Томми не упоминает о своем призрачном друге, когда рассказывает о том, как он убирал дом на дереве. Он меняет тему, прежде чем Уил может вставить слово по этому вопросу, решив рассказать о том, как растут корни Техно, и покрасит ли мужчина волосы в цвет, отличный от розового, на этот раз. — Нет, но я думаю, что я собираюсь стать немного темнее, — отвечает Техно, и если он замечает видимое волнение Уилбура, он не обращает на это внимания, — все получилось легче, чем я ожидал. Как только ужин готов, Томми моет посуду и ставит ее в посудомоечную машину. Он берет чучело пчелы обратно наверх в свою комнату, усаживая его обратно на кровать. — Хочешь, я поставлю видео или что-нибудь такое, чтобы тебе было чем заняться? — спрашивает Томми, собирая пижаму, чтобы принять душ. Он не уверен, пахнет ли от него по-прежнему сосной или это не так. Оба варианта являются верными. — Конечно. Подойдет любое видео, — отвечает Таббо, и Томми кивает, подходит к своему компьютеру и открывает свой YouTube. Он выбирает видео наугад и заканчивает тем, что дает мальчику подборку черного юмора. Он секунду колеблется, но, учитывая шокированный, но дикий смех, который вырывается у него после первой шутки, Томми уверен, что с ним все будет в порядке. Вода в душе теплая и снимает напряжение, накопившееся за день. Он трет себя мылом, пока не убедится, что запах исчез, и переодевается в пижаму в ванной. Он должен придумать, как развлечь своего нового друга, думает он, натягивая ночную рубашку и убирая волосы с лица. У Таббо не так уж много места для прогулок, и он даже не может прикоснуться к вещам. Лучшее, что может сделать Томми, это включить телевизор или настроить его на свой компьютер, оставив автоматическое воспроизведение включенным. Он тоже не может привести его в школу. Несколько дней назад он ввязался в драку, и он не собирается позволять себе быть известным как мальчик, который приносит в школу чучело животного. Ему шестнадцать — это было бы смешно, и у него было бы гораздо больше шансов выглядеть странным. Он все еще думает об этом, когда возвращается в свою комнату, мальчик смеется, когда смотрит видео. Он смотрит на Томми, как только тот входит, и улыбается, перемещаясь так, чтобы Томми мог сесть рядом с ним. Томми берет его, на время отбрасывает свои мысли и садится рядом с Таббо, чтобы он мог посмотреть оставшуюся часть видео. Это всего пять минут или около того, но к концу они оба смеются. — Ты хочешь посмотреть что-нибудь еще или хочешь посмотреть, как я играю в игру? — он спрашивает. — Игра звучит интересно, — Таббо отвечает, и Томми кивает. Он открывает игру, в которую играл накануне, запустив несколько разных мини-игр. Он объясняет правила и механику для каждого из них, и в ту же секунду, когда оба они знакомы с игровой механикой, они начинают комментировать. Томми не совсем лучший, но ему хотелось бы думать, что он хотя бы наполовину порядочный. К сожалению, он не играет в этом лобби, и Таббо смеется над ним, когда его персонаж падает в пустоту. — Ты такой ужасный в этом, — он размышляет, и Томми почти кричит на него с притворным разочарованием. В конце концов, Томми заканчивает тем, что закрывает игру под предлогом того, что он устал от всей проделанной работы. Призрак дуется и пытается вернуть его в игру, а Томми уверяет его, что он действительно устал и, вероятно, должен немного отдохнуть. Он выключает компьютер и направляется к своей кровати, натягивая на себя простыни. Он смотрит на Таббо, который стоит у его кровати и смотрит на него. — Могут ли призраки спать? — Томми с любопытством спрашивает, и мальчик пожимает плечами. — Понятия не имею. Я проснулся примерно в то же время, что и ты. Томми кивает, обрабатывая информацию. Затем он подходит и похлопывает по свободному месту рядом с ним. — Я не могу накрыть тебя одеялом, и ты, возможно, даже не сможешь уснуть, но ты можешь хотя бы лечь, — Томми объясняет, и его встречают с кратким удивлением. Однако это быстро тает, пока губы мальчика не растягиваются в теплой улыбке, когда он присоединяется к Томми на кровати. Место рядом с ним становится все холоднее, и Томми немного увеличивает расстояние между ними, прежде чем устроиться поудобнее. Он повернулся на бок, спиной к мальчику. Если бы не слабое свечение его часов, Таббо был бы совершенно невидим рядом с Томми, его присутствие сводилось к простому холоду. Вместо этого он едва заметен, черты достаточно заметны, если Томми прищурится. Когда он уверен, что обрел некоторое подобие уединения, Томми хватает свой кассетный плеер и наушники. Он играет одну из песен Уилбура перед сном, звук кассеты приглушен расстоянием во время записи. Следующий день в основном без происшествий. На следующее утро Уил даже не спускается вниз. Томми оставляет Филу еще одну заметку, и они с Таббо отправляются на прогулку к домику на дереве. Таббо, по-видимому, может спать, и это хорошо. Это означает, что ему не нужно беспокоиться о том, что ему станет скучно в течение примерно восьми часов, пока Томми и все остальные спят. Когда они идут к поляне, Томми начинает собирать в руки несколько палок потолще, стараясь, чтобы они были разных размеров. Таббо расспрашивает его об этом к тому времени, когда у него набирается приличная горсть, и Томми сообщает ему, что это для замены недостающей ступеньки на лестнице. Это занимает минуту, но в конце концов Томми находит достаточно прочную палку, чтобы заполнить щель в лестнице. Он держит его там одной рукой, и с небольшим усилием ему удается загнать гвоздь в одну сторону. Он делает следующую сторону с немного большей легкостью, а затем проверяет ее, находя ее достаточно прочной, чтобы выдержать его вес. У него точно нет никого, кто мог бы протестировать лестницу, но пока никто больше не приходит на поляну, он полагает, что пока все в порядке. В конце концов, это лучше, чем недостающая ступенька. Дом на дереве такой же чистый, каким его оставил Томми, как только он убирает несколько листьев, которые пробились за ночь. Подавляющий сосновый аромат рассеялся, позволяя Томми дышать, не чувствуя удушья. Это мило, и Томми начинает составлять мысленный список мебели и вещей, которые он должен принести в дом на дереве. Когда он это делает, он упоминает о создании нового флага, и Таббо с любопытством наклоняет голову. — Какой флаг? — он спрашивает, и Томми немного сдвигает свой рюкзак, чтобы показать Таббо одну из нашитых на нее нашивок. — Раньше у меня был форт в лесу, прежде чем мы переехали, — объясняет он, — Уилбур помог мне создать это. Мы назвали это новой страной и назвали ее Лманбург. Я забыл флаг там, прежде чем мы переехали. Честно говоря, Томми было очень грустно, что он оставил старый флаг. Он должен попросить Фила отвезти его на машине, чтобы забрать его, если он все еще там. — Но это может быть новый Л’Манбург, с тобой и мной. — Ты уверен? — спрашивает Таббо, и на его лице появляется такое обнадеживающее выражение, что Томми ухмыляется. — Да! Ты даже можешь помочь мне разработать для него новый флаг, — добавляет он, и мальчик практически улыбается ему. Если он пойдет и возьмет старый флаг, он сможет повесить его где-нибудь в своей комнате, полагает Томми. Это был бы новый Лманбург для него и Таббо. В конце концов, это был дом Таббо на дереве, он заслужил это. Они сидят и немного болтают, обсуждая различные дизайны флагов, и в конце концов придумывают один, где желтый контур черного треугольника будут заменены сплошным желтым сердцем. Сначала Томми смеется над этим предложением, но когда Таббо неуверенно смотрит на него, он настаивает, что это хорошая идея. Наступает вечер, небо темнеет. Пение птиц превращается в щебетание сверчков, когда Таббо и Томми идут домой, строя планы на неделю в своих умах. Таббо не пойдет в школу с Томми, они решили во время своих бесед в Нью-Л’Манбурге. По крайней мере, пока нет. Он не может отойти далеко от чучела животного, и Томми никак не может взять его с собой, не рискуя, что кто-нибудь его заберет или повредит. Итак, пока Таббо будет проводить будние дни по утрам в комнате Томми, просматривая видео на его компьютере с включенным автоматическим воспроизведением. Этот план по большей части идет хорошо. Таббо с энтузиазмом приветствует Томми каждый день после школы, и они оба узнают, что мальчик теперь может ходить чуть дальше от комнаты Томми. Таббо также практиковался в полетах, и хотя это скорее небольшая задержка в его падениях, это что-то новое и интересное, о чем мальчик с удовольствием рассказывает ему. Он также утверждает, что может немного перемещать вещи, хотя Томми приходится скрывать свое хихиканье, когда он видит, как его лицо искажается от сосредоточенности и разочарования. В среду Томми подходит к Филу в гостиной и слегка улыбается, когда видит призрачную фигуру Таббо, сидящего рядом с ним и смотрящего какое-то шоу Фила. — Эй, Фил? — спрашивает Томми, и мужчина, о котором идет речь, поворачивает голову, чтобы посмотреть на него, — мне было интересно, не могли бы вы отвезти меня туда, где мы с Уилом проводили время в лесу. Я оставил там флаг перед тем, как мы переехали, и это довольно далеко, — говорит он, и Фил мягко улыбается ему. — Конечно, ты хочешь отправиться сейчас? — спрашивает Фил, и Томми смотрит туда, где Таббо все еще сидит на диване, теперь наблюдая за их разговором. Он ободряюще показывает Томми поднятый вверх большой палец, и когда Томми снова смотрит на Фила, на его лице застенчивая улыбка. — Можем ли мы? — Конечно, — говорит он, посмеиваясь про себя над нехарактерной кротостью в вопросе Томми. Томми широко улыбается, когда Фил встает с дивана, выключая телевизор. Он прижимает руку ко рту и смотрит в сторону лестницы. — Мальчики, мы с Томми уходим. Мы скоро вернемся, — он кричит, и его встречают два далеких и приглушенных голоса. Он поворачивается к Томми и оглядывает его с ног до головы, затем добавляет: — Ты должен пойти за курткой. На улице становится холоднее. — Правильно, за этим! — отвечает Томми и быстро взбегает по лестнице, чтобы взять свою куртку из шкафа. Она приятного коричневого цвета, с другой нашивкой Лманбург, пришитой к рукаву вместо нашивки с флагом. Гораздо лучшая замена, думает Томми, пожимая плечами. Он быстро оглядывает свою комнату, закрывая дверцы шкафа, и он уже точно видит, где он собирается повесить флаг на стену. Это идеально, и с этой мыслью он бежит вниз по лестнице и встречает Фила у двери. Он улыбается, и они вдвоем направляются к машине Фила, Томми прыгающий дробовик. Они слушают несколько песен Брюса Спрингстина и Элтона Джона, когда проезжают мимо своего старого района. Это было бы ностальгией, если бы не тот факт, что они переехали в новый дом всего за неделю до этого. В какой-то момент Томми начинает давать Филу более прямые инструкции, пока не узнает перекресток и не просит Фила остановиться. Он так и делает, оставив свои защитные очки включенными, и Томми быстро отстегивает ремень безопасности и убегает в лес. В конце концов, они не могут долго оставаться там припаркованными, и Томми не собирается доставлять им неприятности. Шаги — это почти мышечная память, когда он бежит по лесу, избегая корней. Каждый шаг отдается эхом от хруста сухих листьев, пока, в конце концов, Томми не замечает небольшую поляну. Хижина все еще там, как он ее оставил. Это не самая лучшая конструкция, но это была одна из первых вещей, сделанных Томми, которыми он гордился. Он улыбается, когда видит это, и улыбается еще шире, когда замечает флаг. Он быстро подходит к нему, осторожно отцепляет его от места и собирает в кучу. Он не торопится, когда идет обратно к машине, оглядываясь вокруг на старый лес. Когда он преодолевает линию деревьев, он видит Фила, ожидающего его возле машины, любящий взгляд на его лице, когда он замечает его. Он открывает пассажирскую дверь для Томми, и тот практически забегает в машину, чувствуя облегчение от тепла. Он разворачивает флаг, когда Фил открывает дверь на водительское сиденье, улыбка почти болезненная на его лице, когда они едут домой. Когда они останавливаются на светофоре, Фил смотрит на флаг, а затем на него. — Так ты получил флаг из Л’Манбурга? — говорит Фил, и Томми радостно кивает. Он не беспокоился о том, что он может пропасть или испортиться, но, тем не менее, тот факт, что это не так, успокаивает. Когда Фил снова заговаривает, его голос звучит одновременно с ностальгией и озабоченностью. — Я помню, как ты с Уилом часами зависал там летом. Иногда мне приходилось забирать тебя, потому что ты не понимал, как уже поздно. — Да, — говорит Томми, и он не может отрицать тоскливую ностальгию, которая захлестывает его, — Уил помог мне построить хижину. Он и Техно иногда устраивали дуэли с помощью найденных палок. Добавляет Томми, и впереди загорается зеленый свет. Фил замечает это, снова обращает внимание на дорогу и едет вперед. Разговор тяжело повисает в воздухе, но больше его не поднимают. Оставшуюся часть пути домой они едут молча, по радио звучат песни. Когда они паркуются у нового дома, Томми отстегивает ремень безопасности и нежно улыбается. — Спасибо, — говорит он теплым и нежным голосом, прежде чем направиться к входной двери. Он направляется обратно вверх по лестнице, поправляя свой старый флаг, и, когда он достигает двери своей спальни, он слышит слабую музыку. Когда он открывает его, теперь ему любопытно, он видит, что Таббо смотрит на него широко раскрытыми глазами, как будто его только что поймали. Он стоит на коленях на кровати Томми, а рядом с ним кассетный проигрыватель Томми, в середине которого играет одна из песен Уилбура. Томми слегка краснеет от этого, быстро закрывает за собой дверь и поворачивается лицом к мальчику. — Это моя кассета, — говорит он, потрясенный, и он не уверен, что сказать, но он чувствует, что должен что-то сказать, — это личное. — Извини, мне было любопытно, — Таббо немедленно извиняется, и он выглядит довольно грустным из-за неодобрения Томми. Брови Томми хмурятся, и мальчик съеживается под его пристальным взглядом, немного расслабляясь, когда Томми вздыхает. — Нет, нет, все в порядке. Полагаю, я должен был тебе это сказать, — бормочет Томми. Затем он что-то понимает, слегка наклоняя голову в сторону, когда смотрит на призрака. — Как ты вообще это сделал? При этом вопросе Таббо практически сияет. — Я смог нажимать на кнопки! — он с энтузиазмом сообщает, а затем, как будто Томми ему не поверит, нажимает кнопку паузы, и музыка останавливается. У Томми отвисает челюсть, и Таббо улыбается ему такой широкой улыбкой, что его щеки собираются у глаз, вызывая небольшие складки в их уголках. — Видишь, я практиковался! Я все еще не могу взять это в руки, но я могу нажимать на кнопки. — Это потрясающе! — Томми взволнованно восклицает. Таббо кивает и нажимает кнопку воспроизведения, из машины звучит одна из песен Уилбура. Они сидят вместе на кровати Томми, вместе слушают песню, и когда кассета заканчивается, Таббо нажимает пальцем на кнопку перемотки. Между ними наступает комфортное молчание, а затем Таббо смотрит на него, колеблясь, прежде чем заговорить. — Итак, что делает это таким личным? — он спрашивает, и Томми чувствует себя немного неловко из-за этого. Он чувствует, как кончики его ушей розовеют, когда Таббо продолжает, добавляя: — Ты слушаешь это почти каждую ночь. — Да, — говорит Томми, растягивая слово, как будто это будет удовлетворительный ответ. Это не работает, и призрак все еще выжидающе смотрит на него. Он втягивает воздух, как будто это его последний. — Это некоторые из песен Уилбура. Он не знает, что я записал, как он их поет, — объясняет Томми, и рот Таббо образует маленькую букву «о». — Когда я впервые попал сюда, мы с ним не очень ладили. Я слышал, как он играет песни по ночам, и я начал сидеть у его двери, чтобы слушать его, — звучит неловко говорить вслух, и Томми закрывает глаза, как будто это поможет. В какой-то степени это так. — Однажды он чуть не поймал меня, поэтому я подумал, что, вероятно, лучше просто записать их, чтобы меня не поймали. — Так вот почему это звучит так приглушенно? — спрашивает Таббо, и Томми кивает головой. — Да. В Интернете есть несколько подобных asmr-видео. Это немного расслабляет, — он объясняет. Наступает минута молчания, а затем Таббо снова заговаривает, голос мягкий и добрый, что приносит облегчение. — Ну, не волнуйся, я ему не скажу, — говорит Таббо, а затем быстро, как будто осознание только что поразило его, добавляет, — я не могу, на самом деле. Я буквально не могу. То, как меняется его голос при осознании этого, заставляет Томми почти фыркать от смеха, а когда он открывает глаза, он встречает легкую улыбку Таббо своей собственной. В ту ночь, когда флаг Л’Манбурга висит у него на стене, и они вдвоем отправляются спать, Томми оставляет наушники отключенными и позволяет песне играть. Он слышит, как Таббо подпевает, и это приятно, хорошо сливаясь с приглушенным пением и стрекотанием сверчков в ночи. На следующий день они шьют новый флаг Л’Манбурга, следуя новой выкройке и вырезая новые лоскутки ткани. Кассета играет, достаточно громко, чтобы ее услышали они, но не для кого-либо еще. Таббо прослушал его достаточно раз, чтобы выбрать любимую песню, и пока Томми сшивает новый флаг, его призрачный друг нажимает кнопку на кассетном проигрывателе, чтобы музыка продолжалась. Музыка приятная, и Томми чувствует себя прекрасно, делясь ею с кем-то еще. К тому же, думает он, когда снова случайно ударяет себя в палец, это делает весь процесс немного менее неприятным. — Значит, твой друг играет на гитаре? — Таббо комментирует, и Томми приходится вытаскивать проколотый палец изо рта, чтобы ответить. — Да. Он играет на гитаре, а я умею играть на пианино, — Томми отвечает, и мальчик задумчиво хмыкает. Он возвращается к сшиванию флага, проводя рукой по ткани, чтобы убедиться, что сшивание сделано хорошо. Музыка начинается снова, когда Таббо нажимает кнопку воспроизведения, и она звучит еще раз, песни Уилбура наполняют воздух вокруг них. Томми почти закончил с флагом к тому времени, когда снова проигрывается вся кассета, и когда Таббо нажимает кнопку перемотки на проигрывателе, разговор возобновляется. — Я думаю, что когда-то играл на гитаре, — говорит Таббо, и Томми делает паузу в своем шитье, чтобы с любопытством взглянуть на мальчика. Он выглядит так, как будто он о чем-то думает, очень сосредоточен на этом вопросе, пока он не дает легкий кивок. — Да, может быть. Возможно, я тоже играл на пианино. — Правда? — спрашивает Томми. Не то чтобы он сомневался в мальчике, скорее, он удивлен, что ему удалось многое вспомнить. Это хорошо. Таббо кивает ему, и Томми приходит в голову идея. — Как насчет этого — завтра я вернусь домой быстрее, чем они, да? И я могу взять гитару Уила из его комнаты, и ты сможешь посмотреть, сможешь ли ты играть на ней, — предлагает Томми, и брови Таббо поднимаются на него. — Я даже не могу поднять кассетный проигрыватель, Томми, — говорит он, и Томми пожимает плечами. — Ну, тебе не обязательно держать гитару. Я могу это настроить, а ты можешь дернуть за ниточки, — Томми предлагает, и все же Таббо выглядит немного неуверенным в предложении, — пока я бегу домой, у нас есть примерно десять или двадцать минут между возвращением Уилбура в свою комнату. Этого времени более чем достаточно, чтобы посмотреть, умеешь ли ты играть на гитаре, а затем мы сможем отправиться в Нью-Л’Манбург и вывесить флаг. Таббо на мгновение задумывается, затем кивает, слегка улыбаясь Томми. — Хорошо, тогда, если ты уверен. Когда Томми приходит домой на следующий день, он запыхался. Он направляется на кухню и кричит привет Филу, хватая напиток из холодильника. Он залпом выпивает и выбрасывает банку, тяжело дыша и переводя дыхание на мгновение. Он взволнован, но, учитывая отношение Уила в последнее время, он должен хорошо использовать свое время. Как только он чувствует, что может двигаться, не падая посреди кухни, он направляется вверх по лестнице. Его шаги становятся все тише, когда он приближается к комнате Уилбура, и хотя она пуста, Томми движется медленно и тихо, как будто его могут поймать в любую секунду. Он медленно открывает дверь, морщась от ее скрипа. Комната Уила аккуратная и опрятная, без особых изысков. Похоже, что Уил здесь даже не живет — как будто это гостевая комната, которую он просто случайно занял. Томми не думает об этом много, и вместо этого смотрит на гитару, установленную в углу его комнаты. Он осторожно подходит к нему, поднимая его с подставки. Как только он получает его в руки, он практически выбегает из комнаты Уилбура в свою собственную, закрывая за собой дверь. Его грудь вздымается, и он тяжело дышит, прижимаясь спиной к двери. Таббо выжидающе сидит на своей кровати, бросая на него растерянный взгляд. — Я понял, — говорит Томми, затаив дыхание. Он слегка улыбается, хотя мальчик все еще выглядит обеспокоенным. Он делает глубокий вдох, подходит к своей кровати и настраивает инструмент так, чтобы Таббо мог на нем играть. Мальчик переводит взгляд с Томми на гитару с некоторой неуверенностью, затем протягивает руку, чтобы дотронуться до нее. Томми усмехается, видя, как струна опускается ниже под прикосновением мальчика, и улыбается еще шире, когда нежное прикосновение его пальцев приводит к мягкому бренчанию аккорда. — Вот так, вот так. При поддержке мальчик смещается, чтобы лучше держаться. Он начинает пробовать разные аккорды, и Томми не может не улыбнуться, наблюдая, как язык мальчика высовывается из уголка рта. Он сосредоточен, бренчит и пытается подобрать мелодию. Он задевает ужасно звучащий аккорд и шевелит пальцами, чтобы попробовать еще раз. — Может быть, я все еще учился играть на гитаре, — Таббо бормочет, пытаясь еще раз сыграть аккорд. Это забавно, и он почти понимает это, но когда он бренчит снова, получается тот же ужасный звук. — Ну, ты можешь потренироваться, пока я делаю домашнее задание, — говорит Томми, и его встречают кивком. Таббо уделяет ему лишь половину внимания, больше сосредотачиваясь на правильном подборе гитарных аккордов. Напевая, Томми начинает работать над домашним заданием — большую его часть он откладывал в пользу общения с мальчиком. Они сидят так некоторое время, умиротворенные, и вскоре Таббо удается уловить что-то вроде мелодии. Стук, раздающийся в его комнате, заставляет его чуть не выпрыгнуть из собственной кожи. — Да, одну секунду, — кричит он, откладывая карандаш и вставая. Таббо прекращает бренчать, когда Томми подходит и открывает дверь. Он ждет Фила, но когда он открывает дверь и видит вместо него Уилбура, его спина мгновенно напрягается. — О, привет, Уил, — он приветствует, стараясь говорить достаточно громко, чтобы Таббо тоже мог слышать. Томми не слышал, как он вернулся домой — он не обращал на это достаточно пристального внимания. И теперь этот человек стоит прямо перед ним. Его охватывает нервное напряжение, и когда он поднимает глаза, чтобы встретиться взглядом с Уилом, он обнаруживает, что мужчина смотрит на него с чувством вины на лице. Это сбивает с толку и ни в малейшей степени не помогает нервам Томми. — Привет, Томми, — приветствует он. Похоже, он обеспокоен всей ситуацией. — Я был груб с тобой в последнее время? — он спрашивает, и Томми полностью теряется. — Что? — спрашивает он и, увидев на лице Уилбура облегчение, быстро исправляется, — я имею в виду, да, ты был настоящим придурком с тех пор, как мы переехали. Но почему ты спрашиваешь меня? Плечи Уила опускаются от уныния, и ладно, может быть, это было немного грубо, но это было правдой. — Ну, Фил сказал мне, что ты на днях вернулся в Л’Манбург, — объясняет он, и Томми чувствует, как его желудок сжимается. Это бы все объяснило. — И он сказал мне, что ты скучал по тусовкам со мной. — Все в порядке, Уил, правда, — Томми пытается заверить, но он только качает головой. — Нет, это не так, — вместо этого говорит Уил, и напряженность в его взгляде заставляет Томми хотеть извиваться под ним. Для него слишком много эмоций, чтобы по-настоящему справиться, и это заставляет его чувствовать себя немного неловко. — Я думаю, что я понял. Вся эта история с привидениями была как метафора, я думаю, или способ привлечь мое внимание, верно? — Уилбур, нет, я серьезно, — говорит Томми, и он почти оскорблен тем, как самонадеянно ведет себя Уил. Раздражает, сколько предположений он делает, как будто он провел достаточно времени с Томми в последнее время, чтобы иметь хоть какое-то представление о том, что он чувствует. Раздражает, что он предполагает, что «история с призраком» — это ложь и механизм преодоления, как будто Томми не ориентируется без компании своего друга. — У меня тоже есть доказательства. — Конечно есть, — отвечает Уилбур, и жалость в его голосе заставляет Томми сжать руки в кулаки. — Я серьезно, Уил! Я бы не стал лгать о чем-то подобном, — он настаивает, а затем раздражается, крепко хватая Уила за руку. — Смотри, давай, — говорит он, затаскивая Уилбура в свою комнату и закрывая за ним дверь. Он подходит к кровати, садится рядом с Таббо и гитарой. В ту секунду, когда глаза Вила попадают на это, они расширяются. — Ты украл мою гитару?! — спрашивает Уил, его голос становится громче, и брови Томми хмурятся в полном раздражении. — Только на мгновение, теперь ты можешь заткнуться на секунду, чтобы он мог сыграть это? Уил недоверчиво качает головой, лицо розовеет. — Нет, Томми, это слишком далеко. Если ты хотел моего внимания, ты мог бы просто спросить. Но вместо этого ты мчишься домой и прокрадываешься в мою комнату, как маленький мальчик-гремлин… — Мне не нужно твое внимание! — Томми кричит, его громкость соответствует громкости Уилла в защитной манере. У него сдавливает грудь, и он знает, что то, что он только что сказал, ложь, но это легче сказать, чем сказать Уилбуру, как сильно он скучал по нему. Не только во время переезда, но и за прошедшие несколько месяцев. — Не мог бы ты просто заткнуться на пять секунд вместо того, чтобы рассказывать все о себе… Их обоих прерывает громкое бренчание гитары. Это заставляет Томми выпрыгнуть из кожи вон, быстро моргая, чтобы смахнуть слезы, набухающие в глазах. Он поворачивает голову, чтобы посмотреть на Таббо, и видит, что мальчик даже не смотрит на него. Вместо этого он опускает голову и продолжает бренчать на гитаре, звуки которой в конечном итоге складываются в жесткую мелодию. — Томми… — Томми оглядывается на Уилбура, когда тот говорит, и когда он понимает, что позволил нескольким слезам проскользнуть, он быстро вытирает их. Уилбур переводит взгляд с него на Таббо, широко раскрыв глаза и разинув рот, ошеломленный. Снова звучит тот же ужасный аккорд, и от него волосы на руке Томми встают дыбом. — Извини, — тихо говорит Таббо рядом с ним, — я не был уверен, что делать. — Томми, ты ведь тоже его видишь, верно? — спрашивает Уил, его глаза теперь полностью сосредоточены на месте рядом с гитарой, и брови Томми приподнимаются. — Подожди, ты видишь его сейчас? Это не только я? Таббо поднимает голову, широко раскрыв глаза, и смотрит на Уилбура. Мужчина медленно кивает, и на губах Томми появляется дрожащая улыбка. Он начинает смеяться, начиная с неловкого маленького фырканья и нарастая, пока смех не вырывается из него, как чистая радость. Это золотой звук, который звенит в воздухе, и когда он заканчивает, он улыбается так широко, что больно. — Уилбур, я бы хотел, чтобы ты познакомился с Таббо.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.