
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Это не история спасения. Здесь нет героев и злодеев. Это история падений и ожогов, когда крылья ломаются, а змеиный яд становится сладким. Это история о том, как ворон, вопреки инстинкту, сам летит в пасть к змее, и змея, познавшая страх, сжимает его в объятиях.
Примечания
Дисклеймер:
Работа сосредоточена на двух главных героинях - ученицах факультета Когтевран.
! При написании данной работы для визуализации Теодора Нотта я отталкивалась от данных референсов:
1. https://pin.it/1NTmDe7vR
2. https://vm.tiktok.com/ZNewUU6ou/
я приверженица ино-фандома
События разворачиваются в Хогвартс на последних курсах, битвы с Темным Лордом еще не было.
Также главы будут выходить примерно раз в неделю, поэтому, пожалуйста, наберитесь терпения ;)
Часть 5
14 января 2025, 08:02
Профессор Гораций Слизнорт был фигурой, которую трудно было не заметить. Его круглое лицо, всегда украшенное приветливой улыбкой, в сочетании с искренне добрым взглядом, могли усыпить бдительность любого. Однако за этой маской добродушного старца скрывался человек с тонким расчётом. Слизнорт был мастером в искусстве общения и создания полезных связей. Он называл это "строить мосты", хотя, по правде говоря, эти мосты были односторонними: вёл по ним, как правило, только он сам.
Слизнорт обожал окружать себя талантливыми учениками, которых он называл "избранниками". Эти ребята не только выделялись умом и способностями, но часто происходили из уважаемых магических семей. Для профессора его "Клуб избранных" был больше, чем просто группой перспективных волшебников. Это был его ресурс. В будущем он рассчитывал на их помощь в виде редких ингредиентов, интересных встреч или просто доброго слова в нужный момент.
Критерии отбора в "Клуб" были строги: интеллект, статус в магическом сообществе и определённое обаяние. Выходцы из старинных магических родов, таких как Малфои или Блэки, всегда оказывались в списке приглашённых. Однако Слизнорт был не против разнообразить круг общения, если ученик проявлял выдающиеся способности в зельеварении или других областях магии.
◊◊◊
Комната Килианны и Селин наполнялась мягким светом магических свечей, отблески которых играли на стенах и потолке. За окном раскинулся ночной Хогвартс — слабо освещённые башни и тёмные коридоры, лишь изредка озаряемые лунным светом. Килианна стояла у зеркала, поправляя мантию, а Селин сидела на подоконнике, задумчиво вращая в руках павлинье перо. — Ну, расскажи ещё раз, — начала Селин, разрывая тишину. — Нотт сам подошёл к тебе и попросил помочь? Килианна на мгновение замерла, посмотрев на своё отражение. — Да. И выглядел он так, будто эта просьба далась ему нелегко. — Интересно, — Селин опустила перо на колени и прищурилась. — Что у них за дела такие, что им вдруг понадобилась помощь когтевранки? Это не похоже на Нотта. — В том-то и дело, — ответила Килианна, оборачиваясь. — Они явно что-то скрывают. Этот шкаф, его руны, книга, которую он вымогал у меня... Всё это выглядит подозрительно. Селин вздохнула, скрестив руки на груди. — Ты уверена, что стоит идти? Они ведь не особо заслуживают доверия. Килианна задумалась, её голос стал чуть мягче, но в нём звучала решимость. — Доверять им я точно не собираюсь. Но мне интересно, зачем им понадобилась книга из запретной секции. Они явно что-то задумали, и, возможно, это серьёзнее, чем кажется. А их безысходность нам только на руку. — Интерес, говоришь? — Селин усмехнулась. — Звучит как ещё один способ вляпаться в неприятности. Килианна подошла ближе, её взгляд был уверенным. — Именно поэтому я иду. Если не выяснить это сейчас, то позже может быть слишком поздно. Селин хмыкнула, но её глаза зажглись тем же любопытством. — Ладно, потом расскажешь мне всё в деталях. — Конечно, — кивнула Килианна. — Это одна из причин, почему я согласилась. Надо понять, что они скрывают и не упускать возможности узнать о слизеринских делах побольше. — Знаешь, — задумчиво протянула Селин, — может, всё это и вправду что-то важное. А если нет, то хотя бы будет над чем посмеяться. — Посмеяться? — Килианна слегка улыбнулась. — Над Ноттом и Малфоем, копающимися в рунах? — Именно, — засмеялась Селин. Килианна кивнула, поправляя свиток, который она собиралась взять с собой. — Не волнуйся. Если что, я всегда смогу уйти. — Хорошо. Но знай: я буду ждать тебя на вечеринке, не задерживайся сильно, — Селин встала, бросив на Килианну взгляд, полный решимости. — Не подведи.◊◊◊
Коридоры северного крыла были окутаны тьмой, только редкие магические факелы бросали слабый свет на стены. Холодный ветер проникал через узкие окна, вызывая лёгкую дрожь. Килианна и Селин шли бок о бок, их шаги гулко отдавались эхом. Атмосфера была накаленной, но их разговор немного её разряжал. — Как думаешь, зачем им этот шкаф? — спросила Селин, осторожно оглядываясь по сторонам. — Если честно, не знаю, — ответила Килианна. — Но руны, которые на нём, явно древние и слишком сложные, раз ему понадобилась та книга. — Вдруг шкаф используется для чего-то большего? — предположила Селин. — Например, как портал? Килианна задумалась, её голос стал задумчивым. — Возможно. Но зачем он Нотту и Малфою? У них есть доступ к куче других артефактов и способов перемещения. — Вот это мне и интересно, — Селин посмотрела на неё искоса. — Они явно хотят, чтобы ты не знала слишком многого. Килианна слегка усмехнулась. — Это и делает их ещё более подозрительными. Они остановились на развилке. Селин направилась к освещённому коридору, а Килианна повернула в сторону комнаты, где её ждал Теодор Нотт. Шаги Селин затихли вдали, оставляя Килианну наедине с её мыслями. Холодный воздух казался гуще, чем обычно. Она поправила мантию, сжимая в руках свиток, и сделала глубокий вдох. Что бы ни скрывалось за этим шкафом, я узнаю правду, — подумала она, прежде чем шагнуть в темноту коридора. Комната была погружена в полумрак. Сводчатый потолок, покрытый сетью трещин, казался нависающим над ними, усиливая чувство тревожного ожидания. Холод проникал в каждую щель, заставляя руки дрожать, но не от страха, а от сырости и холода, царивших здесь. В центре внимания находился массивный шкаф — громоздкий и древний, с тёмной древесиной, испещрённой рунными узорами. Его присутствие словно впитывало свет, делая помещение ещё мрачнее. Теодор Нотт уже присел на корточки перед шкафом, внимательно разглядывая выцветшие символы. Его пальцы мелькали над поверхностью, но он старался не касаться их напрямую, как будто это могло нарушить что-то важное. Взгляд его был сосредоточен, но губы сжаты в тонкую линию — сложность задачи явно превосходила его текущие знания. С другой стороны, Драко Малфой, облокотившись на холодную стену, выглядел так, словно готов был вспыхнуть от раздражения. Его руки были скрещены на груди, а взгляд блуждал где-то в полумраке комнаты. — Давайте быстрее, у нас нет на это всей ночи, — нетерпеливо бросил он, на миг выныривая из своих мыслей. Его голос прозвучал как удар хлыста, разрывая тишину. Килианна Плаквуд сидела на полу, чуть в стороне от Нотта. Перед ней был разложен пергамент, а её перо скользило по нему с почти магической скоростью. Она вчитывалась в руны, воспроизводя их точные копии и добавляя собственные заметки. Она проигнорировала слова Драко, но в глубине души ощутила привычное раздражение от его вечного нетерпения. — Рунные узоры не терпят спешки, — наконец, холодно ответила она, не поднимая взгляда. — Если сделать что-то не так, последствия могут быть… непредсказуемыми. Нотт усмехнулся, но не стал встревать в их словесную перепалку, продолжая наблюдать за её работой. Он знал, что у Килианны достаточно острый язык, чтобы она сама могла справиться. Голос Драко, пропитанный раздражением, вновь нарушил их сосредоточенность: — Если ты так долго будешь копаться, Плаквуд, шкаф успеет развалиться. Килианна прищурилась, подняв взгляд. Её зеленые глаза метнули в сторону Драко молнию. — Если хочешь закончить быстрее, Малфой, почему бы тебе не попробовать самому? Драко фыркнул, но не нашёлся, что ответить. Он отвернулся, продолжая угрюмо изучать трещины в стене. Нотт посмотрел на Килианну, а затем бросил быстрый взгляд на Драко. Его лицо оставалось спокойным, но глаза выдавали усталость. Он вздохнул и произнёс: — Давай просто дадим ей время. Если мы всё сделаем правильно, это сэкономит нам часы, если не дни. Малфой не ответил, но его молчание было достаточно красноречивым. Килианна вновь погрузилась в работу, отмечая для себя, как некоторые руны переплетались между собой, формируя сложные узоры. Она догадывалась, что они служат не только для защиты, но и для чего-то более тонкого — магического соединения. Её мысли витали между академическим интересом и неприязнью к секретам, которые скрывали слизеринцы. Но она знала, что любой неосторожный вопрос и её больше не подпустят к шкафу, а значит тайна так и останется тайной. — Нотт, посмотри на эту связку, — она слегка подтолкнула к нему пергамент. — Мне кажется, здесь речь идёт о пространственных привязках. Эти символы явно используются для стабилизации магического перехода. Теодор внимательно посмотрел на заметки, его брови слегка приподнялись. — Пространственные привязки? Ты уверена? Килианна подняла голову, глядя на него с едва заметным вызовом. — На девяносто процентов. Если хочешь, можем проверить. Но, если я права, шкаф — это не просто объект. Это… — она сделала паузу, подбирая слова. — Это связующее звено. Малфой, услышав её слова, наконец повернулся к ним, его лицо стало более сосредоточенным. — Связующее звено? Ты хочешь сказать, что он… работает? Килианна не стала отвечать сразу. Её рука продолжала двигаться, дополняя заметки новыми символами и штрихами. — Возможно. Но если вы хотите, чтобы я это подтвердила, дайте мне ещё время. Это сложная структура, и малейшая ошибка может разрушить весь механизм. Комната вновь погрузилась в напряжённое молчание, нарушаемое лишь шуршанием её пера. Теодор краем глаза продолжал наблюдать за Килианной. Драко, однако, не собирался ждать слишком долго. Его терпение, казалось, подходило к концу. — Надеюсь, ты понимаешь, что на кону стоит не только этот проклятый шкаф, — бросил он, обращаясь скорее к Теодору, чем к Килианне. Килианна резко подняла голову, её взгляд стал холодным. — Если это что-то большее, Малфой, то, возможно, стоит рассказать об этом. Или ты предпочитаешь держать всё в тайне? Теодор быстро встрял, заметив, как накаляется обстановка и процесс из-за этого затягивается. — Драко, просто… держи себя в руках, ладно? Малфой закатил глаза, но промолчал. Килианна опустила голову, сосредотачиваясь на деле, но в её мыслях всё больше зрела уверенность: она должна узнать правду. Всё, что происходило вокруг этого шкафа, скрывало больше тайн, чем они хотели ей рассказать. Драко замер, услышав слабые шаги за дверью. Его взгляд напрягся, он поднял руку, сигнализируя остальным замолчать. — Что-то не так, — прошептал он. Нотт поднял голову, его лицо оставалось спокойным, но глаза насторожились. — Шаги? — Да, — коротко ответил Драко. Он медленно подошёл к двери, стараясь не создавать шума. — Осторожнее, — тихо предупредила Килианна, не отрываясь от своих свитков, её голос был едва слышен. Драко бросил на неё короткий взгляд, но ничего не сказал. Он приоткрыл дверь, выглядывая в тёмный коридор. Шаги становились ближе, и Драко напрягся ещё больше.◊◊◊
В коридоре стоял Филч, завхоз Хогвартса, с неизменным фонарём в руке. Его хмурый взгляд встретился с Драко, и лицо завхоза мгновенно перекосилось от подозрения. — Ага! Попался! — выкрикнул он, указывая на Драко своим узловатым пальцем. — Прячешься тут, чтобы пробраться на вечеринку, да? — Что? — Драко отступил на шаг, скрестив руки на груди. — Я не собираюсь никуда пробираться. — Не лгите мне, мистер Малфой! — заворчал Филч. — Я знаю, что вы, слизеринцы, вечно замышляете что-то нечестное! Драко глубоко вздохнул, явно подавляя раздражение. — У меня нет времени объяснять, но я приглашён. Филч недоверчиво прищурился, его лицо стало ещё злее. — Ну, сейчас мы это проверим! — завопил он, хватая Драко за руку.◊◊◊
В комнате Килианна отложила перо и посмотрела на Теодора, заметив его задумчивое выражение. — Где Драко? — спросила она, слегка нахмурившись. Нотт поднял глаза и огляделся. Его спокойствие осталось внешним, но внутри он почувствовал беспокойство. — Он ушёл к двери… и не вернулся, — тихо ответил он, поглядывая на дверь. Килианна нахмурилась сильнее, её пальцы крепче сжали край стола. — Думаешь, что-то случилось? — Не знаю, — коротко ответил парень, отворачиваясь обратно к своим записям. Его голос прозвучал равнодушно, но лёгкая тень тревоги всё же скользнула по его лицу. Килианне оставалось только гадать, что произошло на самом деле.◊◊◊
Просторный зал, где проходила вечеринка Слизнорта, был украшен с особым вкусом. На потолке плавали магические свечи, их пламя мерцало в такт негромкой, но оживлённой музыке, доносящейся из волшебного граммофона в углу. По периметру комнаты стояли высокие светящиеся лампы с резными ножками, вокруг которых кружились искры. Длинные столы с белоснежными скатертями ломились от угощений: серебряные блюда с изысканными пирожными, высокие бокалы с шампанским, блюда с фруктами, которые переливались магическим светом. Гости оживлённо общались, их голоса перемежались смехом, звон бокалов создавал уютную и праздничную атмосферу. Среди всех выделялся профессор Слизнорт, чьё лицо расплывалось в широкой улыбке, когда он подходил к очередной группе учеников. Его фигура, округлая и слегка неуклюжая, словно сияла от удовольствия, и он выглядел так, будто каждый гость был его лучшим другом. — О, Селин Селиван! — воскликнул он, подходя к девушке, которая стояла неподалёку от длинного стола. — Наша юная звезда зельеварения! Селин повернулась, её лицо оставалось спокойным, но уголки губ дрогнули в едва заметной улыбке. Она была одета просто, но изящно: мантия глубокого синего цвета подчёркивала её фигуру, а волосы, уложенные в высокий хвост, делали её образ строгим и утончённым. — Профессор, — ответила она, слегка кивнув. — Вы слишком щедры на комплименты. — Совсем нет, моя дорогая, совсем нет! — настаивал Слизнорт, его глаза блестели от искреннего восхищения. — Ваше мастерство в зельеварении действительно достойно восхищения. Вы напомнили мне молодую Эстер Фигг, которую я обучал в своё время. Её зелья до сих пор обсуждают в Министерстве! — Очень приятно это слышать, — сдержанно ответила Селин, но её глаза выдавали лёгкую гордость. Слизнорт положил руку ей на плечо, словно подчёркивая свои слова. — У вас большое будущее, мисс Селиван. Очень большое! Шум в углу зала привлёк внимание Селин. Она обернулась и заметила Филча, который, размахивая фонарём, тащил за собой Драко Малфоя. Их фигуры выделялись на фоне оживлённой вечеринки, как будто кто-то случайно выплеснул тёмную краску на белоснежный холст. — Этот мальчишка ошивался возле двери! — проворчал Филч, его голос был громким и хриплым. — Уверен, что пытался пробраться сюда без приглашения! Драко выглядел абсолютно невозмутимым, хотя его взгляд выдавал лёгкое раздражение. — Я уже сказал, что меня пригласили, — произнёс он ледяным тоном. — Может, ты просто забыл проверить свой список? Филч сузил глаза, приподняв фонарь. — Не ври мне, Малфой! Я знаю, на что вы, слизеринцы, способны! Селин торопливо подошла к ним, её движения были быстрыми, но уверенными. — Всё в порядке, мистер Филч, — спокойно произнесла Селин, подходя ближе. Её голос звучал мягко, но уверенно. — Драко приглашён. Филч, не разжимая пальцев на фонаре, бросил на неё подозрительный взгляд. — Уверены? Этот... — он бросил быстрый взгляд на Драко. — Этот мальчишка, кажется, пытался что-то выведать возле двери. Селин скрестила руки на груди, её глаза чуть сузились. — Да, уверена. Профессор Слизнорт сам говорил мне о расширенном списке гостей. И, кроме того, вы правда думаете, что Драко Малфой, сын Люциуса Малфоя, стал бы тайком пробираться на вечеринку? Это бы не соответствовало его... стилю. Эти слова вызвали лёгкий смешок у окружающих студентов, чьё внимание уже привлёк Филч со своим ворчанием. Несколько слизеринцев за столом смотрели на него с таким выражением, будто его претензии казались не только абсурдными, но и оскорбительными. Филч заметно смутился. Он замялся, отпустил Драко и огляделся, как будто впервые заметил, что стал центром внимания. Под тяжестью взглядов студентов он недовольно пробормотал: — Ладно. Может, и правда приглашён. Но не думайте, что я не замечу, если что-то пойдёт не так. — Конечно, мистер Филч, — спокойно ответила Селин. Филч ещё раз оглянулся, фыркнул и, размахивая фонарём, удалился из зала. — Уф, — только и успела произнести Селин, поворачиваясь к Драко. Но её лицо уже приобрело сосредоточенное выражение. — Так, Малфой. Почему ты здесь, а не с Ноттом и Килианной? Что происходит? Почему всё так долго? Её вопросы обрушились на него, как град, но Драко, похоже, ожидал чего-то подобного. Он медленно выпрямился, его лицо оставалось абсолютно невозмутимым. — Селиван, может, ты для начала успокоишься? — произнёс он лениво, скрестив руки на груди. — Всё под контролем. — Под контролем? — её голос стал на полтона громче, но она быстро сдержалась, чтобы не привлекать лишнего внимания. — Это выглядело совсем не так, когда Филч тащил тебя сюда. Драко вздохнул, бросив быстрый взгляд на студентов, которые продолжали посматривать в их сторону. Он слегка понизил голос. — Я пришёл сюда, чтобы прикрыть Теодора и Плаквуд, если ты так уж хочешь знать. Они ещё не закончили. — Прикрыть? — Селин приподняла бровь, её скепсис был почти осязаемым. — Зачем? Что-то пошло не так? — Ничего не пошло не так, — резко ответил Драко. — Просто им нужно больше времени, а я не собираюсь стоять там вечно, слушая, как они обсуждают руны. Селин нахмурилась, но её взгляд стал более задумчивым. — Надеюсь, ты понимаешь, что если Килианна пострадает, я с тебя не слезу. Драко быстро продолжил, перебив девушку, его голос стал немного мягче, но всё ещё оставался саркастичным. — Селиван, прекрати изображать её няньку. Селин прищурила глаза, скрестив руки на груди. Её взгляд скользнул по Малфою, изучая его с холодной уверенностью. Свет, падающий от факелов, подчёркивал линию его скул, делая черты ещё резче. Его светлые волосы были безупречно уложены, но на висках выбились пряди, как будто он нервничал сильнее, чем хотел показать. Он стоял перед ней с привычной невозмутимостью, скрестив руки и слегка приподняв подбородок — вечная маска надменности, будто он уже давно знал, что в этой комнате находится лучший. Но было в его взгляде что-то, чего он сам не замечал: усталость, спрятанная за идеальной внешностью, сомнения, читающиеся по его вечно бегающим глазам. Казалось, он держался из последних сил, цепляясь за собственное достоинство, как за последний бастион. — Все еще волнуешься за подружку? — с лёгкой усмешкой бросил он после продолжительного молчания со стороны когтевранки. Селин не смутилась. Её губы дрогнули в язвительной улыбке, и она наклонилась чуть ближе, как будто хотела разглядеть его лучше. — Да, — произнесла она с вызывающей интонацией, — но тебе это не понять. Тебе не знакомо чувство дружбы. Слова прозвучали словно удар хлыста, и, несмотря на мастерство самоконтроля, что Драко оттачивал годами, его уголки губ едва заметно дёрнулись. Он быстро опустил взгляд, чтобы скрыть это, но не мог позволить себе отступить. Его голос зазвучал чуть громче, чем он намеревался: — Селиван, ты слишком поверхностно смотришь на мир. Думаешь, я дружу с ними только из-за их статуса? — Его голос стал ровным, но в нем слышалась опасная нотка. — Тебе стоит подумать ещё раз. Она приподняла одну бровь, её взгляд стал ещё более пристальным. — Хорошо, просвети меня. Какие качества так ценны для дружбы в твоём мире? Он выдержал паузу, словно раздумывая, стоит ли ей отвечать. — Преданность, — произнёс он наконец. — Честность. И да, умение быть рядом, когда это действительно нужно. Это то, что имеет значение, независимо от фамилии или галеонов. Она молчала, изучая его лицо. Казалось, её саркастическая улыбка чуть угасла, сменившись задумчивым выражением. «Интересно, он действительно так думает или это просто игра?» — мелькнуло в её голове. — Ты серьёзно? — спросила она, голос стал мягче, но всё ещё скептическим. — Нотт и Забини? Они действительно такие? Драко медленно кивнул, его глаза стали чуть теплее, но в них всё равно читалась настороженность. — Забини может быть циничным, — сказал он. — Но он надёжен. Нотт... — он на миг замолчал, словно раздумывая, стоит ли продолжать. — Теодор умеет быть рядом, когда это важно. Даже если он не всегда это показывает. Её взгляд задержался на нём, и он почувствовал, как его начинает раздражать это внимание. Она смотрела слишком пристально, словно пыталась разгадать его. — Ты говоришь так, будто что-то всё же понимаешь, — тихо сказала она, её тон был мягче, чем обычно. — А может, ты просто слишком высоко ставишь себя, чтобы увидеть истину, — произнёс он, вновь вернувшись к своему привычному саркастичному тону. — Даже у когтевранцев есть слепые пятна. Селин усмехнулась, но её ответ прозвучал с подчеркнутым спокойствием: — Зато у слизеринцев нет недостатка в уверенности. Вы готовы назвать любую слабость достоинством, правда? Драко сжал пальцы в кулак, но внешне оставался невозмутимым. Он знал, что любая вспышка только даст ей повод этот раздражающий разговор. Малфоя до безумия злило, когда окружающие лезли не свои дела, но еще больше его бесило, что она пытается залезть ему в душу. — Уверенность — это не слабость, — сказал он, выдержав паузу. — Но сейчас не об этом. Он выпрямился, словно стремясь подчеркнуть свой контроль над ситуацией, и продолжил: — Если тебе так интересно, что мы с Теодором затеяли, то, может, ты просто спросишь прямо? Хватит этих намёков. Селин уставилась вперед, крутя между пальцами локоны свои волос и обдумывая следующие вопросы. Её мысли стремительно перебирали детали: зачем Нотт обращался к Килианне, почему понадобилась книга из запретной секции и почему всё это кажется таким подозрительным? — Хорошо, — сказала она наконец. — Зачем вам эта книга о рунах? Тео сам сказал, что она нужна для работы с каким-то старым шкафом. Но что это за шкаф? К чему такая спешка? Драко на мгновение напрягся, и его лицо стало почти бесстрастным. Но Селин уловила лёгкий блеск в его глазах, едва заметное напряжение в губах. Он задумался, словно решая, как далеко можно зайти в этом разговоре. — Это просто эксперимент, — ответил он, стараясь говорить равнодушно. — Нотт увлекается артефактами, а шкаф... — он сделал паузу, — это редкий магический объект. Мы пытаемся разобраться, как он работает. Всё просто. — Правда? — Селин прищурилась, её голос прозвучал с лёгкой издёвкой. — Если это так просто, почему вы просили Килианну помочь? Теодор редко просит кого-то, тем более нас, когтевранцев, а тут ещё и книга, которую он упорно выпрашивал. Откуда столько тайн? Драко выдохнул, глядя в сторону. Тени под глазами выдавали напряжение, но он держал лицо непроницаемым. Ему нужно было найти правильные слова, чтобы свернуть все эти расспросы на нет. Честно говоря, он просто устал. Устал от расспросов, устал копаться в пыли и дерьме, пытаясь сделать то, что должен, обязан. Иначе никак. — Это... просто исследование, эксперимент, называй как хочешь, — повторил он наконец, его голос звучал ровно, но в глубине угадывалась раздражение. — Теодора заинтересовали свойства артефакта. Шкаф — редкая вещь, мы хотели понять, как он работал, пока он ещё в нашем распоряжении. Тебе нужно повторить еще сотню раз, чтоб до тебя дошло? Я думал ты более сообразительна, раз носишь синюю мантию. Селин прищурилась, обдумывая его слова. Её внутренний голос твердил, что он что-то утаивает, но каждая деталь казалась слишком тщательно обдуманной, чтобы её легко вскрыть. — Ты не слишком убедителен, Малфой, — наконец произнесла она с тонкой усмешкой. — Но я оставлю тебя в покое, раз ты так стараешься. — Великодушно, — бросил он на ходу, снова отвернувшись, но его шаги замедлились, словно он ожидал продолжения разговора. Селин покачала головой, её взгляд оставался прикованным к его спине. Её мысли путались, но одно она знала точно: если Теодор и Драко были так озабочены этим шкафом, значит, дело куда серьёзнее, чем они пытались показать. — Кстати, — неожиданно добавила она, окликнув Малфоя вновь, — Слизнорт ведь и вправду не пригласил тебя на свою вечеринку? Ты из семьи Малфоев, да и зельеварение у тебя на неплохом уровне. Разве это не странно? Драко резко остановился, но не обернулся сразу. Его плечи напряглись, прежде чем он медленно развернулся к ней. — Слизнорт, — протянул он, — выбирает гостей по... своим причинам. Селин подалась вперёд, внимательно глядя на него. — Причинам, связанным с твоим отцом? — спросила она осторожно, словно проверяя почву. Драко на мгновение задержал взгляд на её лице, его глаза блеснули сдержанным раздражением. — Возможно. — Его голос звучал ровно, но в нём угадывалась опасная нотка. — Отец иногда оказывается в центре... пересудов. Слизнорту, видимо, это не нравится. Её бровь изогнулась. — И это тебя не злит? — осторожно продолжила она, явно стремясь понять, где правда, а где ложь. — Злит, — сухо ответил он, снова скрещивая руки на груди. — Но разве я могу что-то с этим поделать? Люди верят в то, что им проще принять. На мгновение Селин показалось, что за всей его бравадой скрывается нечто большее — груз, который он не может разделить ни с кем. Она задумчиво наклонила голову, не спеша с ответом. Девушка чувствовала, что за этими сухими словами пряталась непривычная для Малфоя искренность. Возможно, это был шанс узнать больше. — Знаешь, я бы сказала, что тебе всё равно, но ты явно задет. — Её голос прозвучал мягче, чем обычно. — Почему тебе так важно, что думают другие? Это не вяжется с твоим образом «слизеринского принца», которому до всего нет дела. Драко не сразу ответил. Его взгляд задержался где-то над её плечом, словно он искал правильные слова. Когда он наконец заговорил, его голос был напряжённым: — Это не важно... до тех пор, пока не касается тебя лично. Когда твоё имя становится объектом слухов, которые ты не можешь опровергнуть... — он замолчал, сделав паузу, будто бы осознавая, что сказал слишком много. — Это не твоё дело, Селиван. Селин слегка нахмурилась, но не отступила. Она привыкла к тому, что слизеринцы играют в свои игры, но Драко сегодня был другим. Его оборонительные реплики и напряжённость выдавали куда больше, чем он хотел показать. — Слухи, говоришь? — протянула она, делая вид, что её это не особо волнует. — Ты так осторожен, словно боишься, что я поверю в них. Его глаза сузились, он обернулся к ней с явным раздражением. — Ты можешь верить во что угодно, Селиван. Это не изменит реальность. Селин изучающе посмотрела на него, её тон сменился на более спокойный, почти дружелюбный: — Может, ты хочешь рассказать, что именно говорят? Тогда я, возможно, буду судить по фактам, а не по слухам. Малфой на мгновение опустил взгляд. Его пальцы неосознанно сжались, а потом разжались, как будто он пытался выбросить из головы навязчивую мысль. — Они говорят о моём отце, — наконец признался он тихо, почти шёпотом. — О делах, в которых он замешан. О том, что это якобы касается и меня. Её глаза чуть расширились, но она быстро взяла себя в руки, сохраняя нейтральное выражение лица. — И? — мягко спросила она. — Это правда? Драко резко посмотрел на неё, в его взгляде мелькнула смесь гнева и усталости. — Селиван, ты понятия не имеешь, что значит быть Малфоем. Судить легко, когда ты наблюдаешь со стороны. Она кивнула, приняв его ответ без лишних комментариев. Но внутри она чувствовала, что ниточка всё-таки найдена. — Знаешь, я не сужу. Просто... интересно. Почему ты так стараешься скрыть правду, если вокруг твоей семьи столько слухов? Драко пристально посмотрел на неё, его голос прозвучал твёрдо, но в нём угадывалась нотка усталости: — Потому что некоторые слухи лучше оставить без ответа. Селин молчала, позволяя этим словам повиснуть в воздухе. Она видела, что его раздражение сменялось чем-то другим — подавленным напряжением, которое он явно не хотел показывать. — Ладно, — наконец сказала она с лёгкой улыбкой. — Хватит с тебя, думаю, мы уже изрядно наболтались. Драко коротко фыркнул, словно в подтверждении того, что разговор действительно окончен.◊◊◊
Шкаф стоял посреди тёмного, пыльного угла Заброшенного Крыла. Его поверхность была испещрена древними рунами, которые будто светились слабым, болезненным светом, когда Килианна водила кончиком палочки вдоль вырезанных линий. Воздух вокруг казался тяжёлым, наполненным ожиданием, будто сама комната затаила дыхание. Тень Нотта вытягивалась на полу, словно призрак. Каштановые слегка завивающиеся волосы едва заметно блестели в тусклом свете комнаты, а глаза пристально изучали руны, словно в них скрывался ответ на давно мучающий его вопрос. Мелкие детали выдавали напряжение: уголки губ слегка поджаты, пальцы едва заметно сжимают палочку за спиной. Его взгляд, тёмный и сосредоточенный, скользил по рунным узорам так, будто он видел в них что-то, недоступное остальным. — Они плохо откликаются, — заметила Килианна, слегка щурясь на узоры. Её голос прозвучал ровно, но внутри мелькнуло раздражение. — Слишком много магического вмешательства. Кто вообще работал с этим шкафом раньше? Парень не ответил сразу. Его взгляд на мгновение задержался на пальцах когтевранки, которые ловко обводили линии шкафа, прежде чем он произнёс: — Это не важно. Наша задача — довести до ума. Килианна подняла бровь, не отрываясь от работы. — Не важно? Звучит так, будто ты сам не знаешь. — Я знаю достаточно, — его голос стал твёрже, но не громче. В тишине комнаты слова прозвучали почти угрожающе. — Занимайся своим делом, Плаквуд. — Ещё раз задам вопрос: зачем вам вообще этот шкаф? — Килианна задала вопрос с показной лёгкостью, но в её голосе звучала скрытая осторожность. Теодор, стоявший чуть в стороне, как будто специально создавая дистанцию, слегка наклонил голову. На его лице появилась едва заметная усмешка. — Какой любопытный вопрос. — А ты не из тех, кто любит давать прямые ответы, — заметила она, её голос звучал с тенью иронии. — Зависит от того, кто задаёт вопрос, — он сделал шаг ближе, но оставался вне её личного пространства. Его взгляд был внимательным, оценивающим. — Ты надеялся, что мне достаточно просто помахать перед носом какой-то загадкой, чтобы я забыла о здравом смысле? Он чуть приподнял бровь, словно удивившись её смелости. — Ты ведь знаешь, что не получишь прямого ответа, Плаквуд. — Это и есть ответ на мой вопрос? — Это всё, что ты получишь, — сказал он ровно, но в его голосе слышался намёк на вызов. Килианна вздохнула, её пальцы задержались на одном из символов, но в глазах снова вспыхнул интерес. — Как удобно. Все загадки, но ни одного объяснения. — Объяснения тебе не нужны, — произнёс Нотт, и его тон был как всегда спокойным, но чуть более холодным. — Тебе нужен результат для твоих записей, чтобы похвастаться родителям и быть примерной наследницей, которая доказывает свой интерес к семейным забавам. Разве не поэтому ты всё ещё здесь? Она взглянула на него из-под опущенных ресниц, её улыбка была едва заметной, но в ней чувствовалась колкая насмешка. — Результат — это хорошо. Но иногда я предпочитаю знать, на что иду. Она знала, что прямого ответа от него не дождаться, но ей он и не нужен был, условия позволяли разобраться в ситуации самостоятельно, пока слизеринцы вовлекали её в работу со шкафом. И всё же что-то в этой недосказанности было захватывающим. Она вернулась к рунам, но ощущение его взгляда на себе не покидало её. — Почему ты думаешь, что я никому не расскажу? Нотт улыбнулся, уголки его губ дрогнули, но взгляд остался острым, как клинок. Он сделал шаг ближе, и в его голосе зазвучала мягкая, почти ядовитая насмешка: — Потому что ты не захочешь рассказывать. Килианна чуть нахмурилась, и её тон стал жёстче: — А если бы рассказала? Он не сразу ответил, изучая её лицо, словно пытаясь оценить её пределы. Затем его голос стал ледяным: — Тогда бы ты поняла, что такие решения имеют последствия. Она ощутила лёгкую дрожь, но не дала себе проявить это. Вместо этого усмехнулась, переведя взгляд к свой палочке, которой обводилась одну из рун на шкафу. Нотт наклонил голову, чуть сужая глаза. — Ты же любишь, чтобы всё выглядело идеально, Плаквуд. Тайная встреча со слизеринцем? Это испортит твою репутацию. Подумай, что скажут те же Дамблдор или МакГонагалл. Они ведь обожают делать поспешные выводы. Килианна покачала головой. — Репутация — слишком мелкая ставка, чтобы меня волновать. Нотт поднял бровь, его интерес заметно усилился. — Тогда что? Почему ты всё равно промолчишь? — Потому что, Нотт, я могу сделать из этого гораздо больше, чем просто встречу. Ты думаешь, только ты можешь управлять ситуацией? — её голос стал ниже, почти шёпотом. — Секреты — это валюта. И то, что я знаю, может стоить тебе гораздо дороже, чем ты думаешь. Нотт замер, его взгляд был изучающим. — Интересный подход, Плаквуд. Ты мне угрожаешь? — Всего лишь напоминаю, — Килианна изобразила невинную улыбку, но в её глазах сверкнул ледяной блеск. — Если ты решил, что держишь меня на коротком поводке, подумай дважды. Моя молчаливость — не твоя заслуга, а моё решение. Килианна отвернулась, чтобы он не увидел, как её пальцы сжимаются в кулак. Она ненавидела проигрывать, но ещё больше ненавидела быть сторонним наблюдателем. Её решение оставаться здесь было не только о безопасности своей репутации, но и о контроле ситуации. И она была готова играть по его правилам — пока не найдёт способ сломать их. Шкаф начал медленно отзываться на их усилия. Руны вспыхивали тусклым, но настойчивым светом, отбрасывая бледные отблески на стены комнаты. Воздух наполнился напряжением, словно древняя магия пробуждалась, растягивая пространство между ними. Было ощущение, будто что-то наблюдает за ними изнутри. Килианна сделала ещё одно движение палочкой, замыкая последний контур на одной из сторон шкафа. Она почувствовала лёгкую дрожь в полу, и звук, похожий на тяжёлый вздох, раздался внутри шкафа. — Это не было в списке ожидаемых эффектов, — заметила она, делая шаг назад. Нотт склонил голову, его выражение стало ещё более сосредоточенным. — Список ожидаемых эффектов никогда не бывает полным, — произнёс он, не отрывая взгляда от шкафа. — Это звучит обнадёживающе, — её голос дрожал от сдерживаемого сарказма. Тишина снова поглотила комнату, оставляя только слабое шипение магии шкафа, которое казалось эхом их невысказанных мыслей. Килианна снова почувствовала тяжесть присутствия шкафа, но не отвела взгляд от рун, словно пряталась за завесой концентрации. Золотисто-каштановые волосы мягко спадали на её плечи, а большие зелёные глаза внимательно пробегались по записям на свитке. — Если ты знал, что эта книга вообще была в библиотеке. — Её голос не предвещал никакой угрозы, лишь чуть настороженный интерес. — Ты ведь тоже читал её, да? Я даже не думала, что кто-то ещё может интересоваться такими рунами. Теодор не сразу ответил. Он что-то разглядывал в стороне, и её взгляд опустился ниже — на его слегка сжатые губы. Он привык оставлять некоторые вопросы без ответов, но что-то в её тоне заставило его немного задуматься. — А ты как думаешь? — сказал он, не смотря на неё. Голос его был спокойно нейтральным, но чуть натянутым, как если бы он оценивал её реакцию. Килианна задержала взгляд на дверце шкафа, но её разум уже обрабатывал все возможные версии. Чем больше она думала, тем яснее становился ответ. Но всё же не хотелось сразу раскрывать свои догадки, поэтому она просчитывала в голове более нейтральное предложение. — Думаю… — Килианна слегка прищурилась, взвешивая каждое слово. — Думаю, что ты знаешь о рунах куда больше, чем хочешь показать. И ещё… ты наверняка уже что-то искал в этой книге. А раз молчишь, значит, это важно. Или опасно, — её голос звучал спокойно, но в глазах блеснула искра. — Ты слишком много думаешь, Плаквуд, — его голос был ровным, но сдерживал нотку раздражения. Она вдруг заметила одну из рун, которая не вписывалась в общий рисунок. Сначала это показалось ей ошибкой, но чем больше она всматривалась, тем отчётливее ощущала её зловещую энергию. Магия, исходящая от неё, была тёмной, это было ясно даже без дополнительного анализа. — Нотт, — осторожно начала она, прокручивая в голове слова, чтобы не спугнуть его доверия. — Эта руна… она выглядит не как остальные. Она связана с активацией? Или… — Что "или"? — его голос стал напряжённым, и он шагнул ближе, чтобы рассмотреть её находку. — Или она не просто часть ритуала, — её слова звучали медленно, как будто она сама боялась выводов. — Кажется, для активации потребуется что-то большее, чем наша обычная, хоть и сложная магия. Это… — В её голосе прозвучало сомнение. — Это темная магия. Его взгляд задержался на руне, затем перевёлся на Килианну. Её лицо было сосредоточенным, но в глазах читалась искренняя нервозность. Парень слегка нахмурился, но не выглядел испуганным, словно для него это было ожидаемо. — Как будто когтевранка и волшебница, как ты, вполне может с этим справиться, — медленно произнёс он, его голос звучал как утверждение. — А если нет? — её вопрос прозвучал резко, и она посмотрела прямо на него. — Что, если это требует магии, которую мы не можем контролировать? Он выдержал паузу, изучая её. Его голос стал спокойным, но твёрдым: — Тёмная магия не контролирует тебя, если ты контролируешь её. Но это требует силы и… готовности. Килианна нахмурилась, в её груди вспыхнуло противоречие. Её палочка с сердцевиной феникса всегда отзывалась на вызовы, но прямое использование темной магии казалось слишком рискованным. Её голос слегка дрогнул: — Если честно, мне не хочется в это влезать. Нотт кивнул, и его губы слегка дрогнули в неуловимой усмешке: — Никому не хочется. Но иногда у нас нет выбора. — У меня-то как раз есть выбор, — твёрдо возразила она, перебивая его, и продолжая свою легенду о неистовом интересе к рунам. — И хочу понять, как это работает, но не ценой проблем, которые могут возникнуть в дальнейшем. Она замерла на мгновение, её взгляд снова устремился к руне. Внутри неё разгоралось любопытство, которое она не могла подавить, даже если хотела. Вместе с ним росло ощущение, что ей нужно быть здесь, чтобы понять больше. Теодор некоторое время молча смотрел на неё, явно взвешивая, как лучше ответить. Наконец, его взгляд смягчился, и он чуть отступил, убирая палочку за спину. — Знаешь, Плаквуд, — его голос звучал ровно, но без прежней холодности, — если это заставляет тебя нервничать, пора отложить эту часть работы. Может на следующей неделе ты будешь смотреть на всё более спокойно. Килианна подняла на него взгляд, её выражение стало слегка настороженным. — А ты? Что собираешься делать? — спросила она, чувствуя странное беспокойство при мысли о том, что он продолжит без неё, и она упустит власть на ситуацией, так и не разобравшись в ней. Нотт чуть пожал плечами, будто это был незначительный вопрос. — Возможно, разберусь сам. Ты и так расшифровала почти все руны. Если считаешь, что тёмная магия — это проблема, то, может быть, тебе лучше не вмешиваться. Она явно... не для всех. Последнее предложение было сказано с намеренной лёгкостью, но в нём ощущалась неуловимая серьёзность и тяжесть. Килианна ощутила, как её тело напряглось. Его слова будто подталкивали её к решению, но оставляли достаточно пространства, чтобы она могла думать, что принимает его сама. Она отвела взгляд к шкафу, пытаясь справиться с разрозненными чувствами. Любопытство и желание докопаться до сути боролись с разумной осторожностью. Внутри её терзали сомнения, и она колебалась между страхом и решимостью. Но мысль о том, чтобы выйти из этого дела, была невыносима — это означало бы потерять единственный способ удерживать нить контроля и сохранять хоть какую-то власть над слизеринцами, которая, если она просчитала всё правильно, могла сыграть ей на руку в будущем. Килианна знала: если она отступит, то уже никогда не узнает, что за этим всем стоит, и потеряет возможность влиять на ход событий. — Мне нужно время... — произнесла она наконец, её голос прозвучал тихо, но уверенно. Нотт одобрительно кивнул. — Это разумное решение.◊◊◊
Килианне Плаквуд казалось, что тишина коридоров Хогвартса усиливает каждый её шаг. После напряжённого разговора с Теодором Ноттом и взаимодействия с магическим шкафом её мысли казались хаотичными узорами рун, которые никак не удавалось распутать. Она торопливо шла по направлению к залу, где уже давно царила праздничная атмосфера вечеринки профессора Слизнорта. Просторный зал встретил её шумом оживлённых разговоров и мягким светом парящих под потолком магических свечей. Но для Килианны это всё было лишь декорацией. Она почти сразу заметила Селин, стоящую у одного из столов, и направилась к ней. — Наконец-то, — проговорила она, едва заметно приподнимая бокал. — Ты как будто через подземелья сюда добиралась. — Можно и так сказать, — ответила Килианна, поспешно беря бокал с ближайшего подноса. Она сделала небольшой глоток прежде чем снова заговорить. — Сначала руны, потом Нотт. — Рассказывай всё. Килианна вздохнула и начала говорить, стараясь упорядочить мысли. Она описала руны на шкафу, их тревожную энергию, а также поведение Теодора Нотта — его уклончивые ответы и, казалось, намеренное сокрытие сути происходящего. В её голосе слышалась смесь раздражения и растерянности. Селин слушала молча, но её лицо постепенно менялось, отражая то удивление, то сосредоточенность. — И еще кое-что, этот шкаф — это способ трансгрессии, — закончила Килианна. — Руны на нём слишком сложные, чтобы это был просто декоративный объект. Он явно предназначен для перемещения, и я уверена, что его активация связана с тёмной магией. — И ты думаешь, это часть какого-то плана? — спросила Селин, её голос был низким, почти шёпотом. — Не уверена. Но одно знаю точно: этот шкаф не случайность. И Нотт что-то скрывает, — ответила Килианна. Её пальцы нервно играли с ободком бокала. Селин на мгновение задумалась, а затем сказала: — Пока Филч тащил сюда Драко, он сказал мне одну вещь, которую я никак не могу выбросить из головы. — Она чуть понизила голос: — Они с Ноттом якобы просто исследуют артефакт. Но знаешь, что мне не нравится? Как это прозвучало. Слишком… отстранённо. Как будто он сам в это не верит. Килианна нахмурилась, её взгляд скользнул по залу, останавливаясь на танцующих огоньках свечей. — Значит, они затеяли игру, правил которой мы пока не знаем. Селин усмехнулась, её глаза сверкнули. — И что, оставим всё как есть? Нет уж. Они явно что-то замышляют, и я хочу знать, что именно. Я разберусь с Малфоем. А Нотт — твой. Килианна прищурилась, её тревога начала уступать место азарту. — Ты думаешь, они скажут нам правду? — О, им даже не придётся, — Селин хитро улыбнулась. — Мы вытащим её сами, хотят они того или нет.