She makes blood run cold

Джен
Завершён
PG-13
She makes blood run cold
автор
Описание
Альва-Мейв Флэнаган – головная боль всего магического сообщества. И для неё это комплимент. /написано в рамках райтобера/
Примечания
🍂 Сборник драбблов, которые, надеюсь, помогут мне написать цельную историю в будущем :3 🍂 История посвящена оригинальной персонажке, персонажи самой книги будут появляться только в качестве второстепенных. 🍂 Метки будут пополняться по мере написания истории. 🍂 Темы я придумала сама. С полным списком можно ознакомиться здесь: https://vk.com/wall-185735010_1768
Посвящение
Моей дорогой Лене-сан 💛 Без тебя не было бы и Мейв, и этой истории 💛
Содержание Вперед

14 октября. Горячие булочки

В этом году по неизвестным причинам у студентов Хогвартса случилось массовое помутнение рассудка, и они решили отпраздновать день святого Валентина более масштабно, чем обычно. Хотя год, когда у них преподавал Гилдерой Локхарт, ничем и никак не переплюнуть. Никогда ещё Мейв не обедала так быстро и так скудно. Но эти назойливые купидончики продолжали досаждать ей, отовсюду слышались поздравления и чуть ли не признания, так что Альва, решив, что больше этого не выдержит, за несколько минут закончила свой обед и умчалась в гостиную. Слизеринцы, конечно, тоже помешались, но хотя бы не так масштабно. После обеда в гостиной заметно поубавилось народу: видимо, все разошлись на свидания. Довольная этим фактом Мейв, прихватив книгу, устроилась на диванчике поближе к камину. Не то чтобы Альва была такой антиромантичной натурой. Скорее ей не нравились ажиотаж, разросшееся в геометрической прогрессии количество парочек и пестревший пастельно-розовыми оттенками замок. А Мейв не любила пастельные цвета. Однако она всё же поймала себя на мысли, что, наверное, было бы неплохо, если бы она сейчас сидела с кем-нибудь в чайной, или прогуливалась под медленно падающим снегом, или, как сейчас, сидела бы в гостиной с кем-то под боком. Погрузившись в мысли, Мейв не заметила, как кто-то подкрался к ней сзади и, наклонившись, произнёс своим мягким голосом: — А я думал, ты на свидании с Малфоем в «Кафе мадам Паддифут». Мейв вздрогнула и обернулась. — И ты туда же, — цыкнула она, увидев хитро улыбающееся лицо Аллена. — Паркинсон оказалась быстрее. Он хмыкнул, обошёл диван и сел рядом. — Решила остаться в замке? — Как видишь. У нас с Кассандрой, конечно, была мысль пойти в Хогсмид и поплеваться ядом на парочки, но передумали. Решили, что лучше проведём время с пользой. — Понятно. Мейв окинула его взглядом. — А ты чего всё ещё здесь? — А где я должен быть? — удивлённо спросил Беннингтон. — С кем-нибудь на свидании в «Кафе мадам Паддифут»? Аллен усмехнулся. — Что, неужели нет никого, с кем можно было провести сегодняшний день? — продолжила Мейв. — Ну и не только сегодняшний. Аллен медлил, не зная, что сказать: неожиданно вывалить на неё всю правду или соврать? Не дождавшись ответа, Альва оторвала взгляд от книги и посмотрела на парня. Задержав друг на друге взгляд на несколько секунд, Беннингтон наконец опустил глаза и, слегка улыбнувшись, ответил: — Нет, никого. Альва хмыкнула. — Что? — Ты очень даже симпатичный, харизматичный, с тобой интересно общаться. Удивлена, что ты ни с кем не встречаешься, — непринуждённо объяснила Мейв. Аллен промолчал, не найдя, что ответить. — Я думал, ты пойдёшь за уловом шоколада, — сменил он тему. — Я пойду за уловом шоколада завтра, когда будут скидки, — она взглянула на парня и постучала пальцем по голове. — Умно. — Ну так! Не зря меня хотели отправить на Когтевран. — Ух ты! Но оказалась здесь? — Видимо, я слишком змеюка. Аллен легко рассмеялся. Альва не обманула. Спеша избавиться от лишнего шоколада, конфет и прочих сладостей, предназначенных для праздника, продавцы «Сладкого королевства» почти на каждой полке налепили бумажки, извещающие о скидках. Скромно набрав на полгаллеона сладостей и заглянув за выпечкой, Аллен направился обратно в Хогвартс. Следующий день после дня святого Валентина выдался не на шутку холодным, так что надолго задерживаться на улице не хотелось. Положив по горячей булочке в карманы пальто и используя их как маленькие грелки, слизеринец поспешил обратно в замок. Уже пройдя через главные ворота, он увидел знакомую красную макушку, бегущую вдоль стены Хогвартса прямо по снегу. Он остановился, поджидая, когда Мейв добежит до него. — Тренировка в любую погоду? — спросил он, когда Мейв остановилась рядом с ним. Частое дыхание вырывалось облачками, розовый румянец проступил на бледных щеках. — Сегодня хорошая погода! — Ты считаешь это хорошей погодой? — рассмеялся Аллен, чувствуя, что ещё чуть-чуть и от холода у него отвалится нос. — Ветром не сносит — значит, хорошая! — весело ответила Мейв. — Не жил ты в Шотландии, Беннингтон! Аллен, улыбаясь, покачал головой. — Ты закончила? — Ага. — Пойдём в замок? И ребята вместе прошли по дорожке, ведущей в школу. Толкнув тяжёлые двери, они зашли внутрь и почувствовали, как их окутало теплом. — А-а, хорошо, — протянул Беннингтон. — Ты голодна? — Очень! Но до ужина ещё долго. — Я купил мясных булочек. Можем поесть вместе, — парень кивнул на ступеньки лестницы, ведущей на верхние этажи, умолчав о том, что вторую булочку он купил специально для Мейв. — Буду благодарна! Я тебе каких-нибудь снэков отсыплю, когда придём в гостиную, — Мейв размотала слизеринский шарф, который был намотан буквально до ушей, и расстегнула куртку. Аллен расстегнул пальто и присел на ступеньки, Мейв села рядом. — Держи, — он выудил горячую булочку и протянул Мейв. Та взяла её и прикрыла глаза, чувствуя, как пальцы постепенно приходили в чувство после мороза. После того, как дуэльный клуб закрыли, Мейв ходила какое-то время смурная и раздражённая от произошедшего. Конечно, появилось больше времени для учёбы, но ей было необходимо двигаться. В Запретный лес часто ходить не будешь — да и сейчас это было намного опаснее, чем раньше, — поэтому она решила, что уделит больше времени тренировкам, и всерьёз взялась за них. Хотя, по сути, они представляли собой разминку, бег по территории Хогвартса и ещё несколько силовых упражнений, Мейв была рада такой активности. Она немного отвлекалась от удушающий рутины и давящей атмосферы, которая ухудшалась с каждым днём. Во время этих тренировок она отдыхала и чувствовала, как в голове и на душе становилось легче и светлее, она выплёскивала копившуюся агрессию в занятия спортом и теперь не срывалась на друзей, за что раньше себя постоянно корила и чувствовала себя только хуже. — Надо было перчатки надеть, — заметил Аллен. — Не люблю перчатки, — поморщилась Мейв и, для виду подув на булочку, откусила её — горячие кусочки мяса и соус обожгли язык и рот. — М-м-м, блин! — Мейв зажмурилась, быстро прожёвывая еду и размахивая ладонью, будто это ей как-то помогало. — Аккуратнее. Это никогда не остывающие булочки миссис Ханикатт. — Ко ‘акая ми’и Ха’ика’? — толком не прожевав, спросила Мейв. Каким-то чудом поняв, что она имела в виду, Аллен ответил: — В Хогсмиде в небольшом домике на берегу реки живёт миссис Ханикатт — бабуля-божий одуванчик. Она печёт много чего вкусного. И вот такие булочки, и сладкое тоже. Я покажу тебе, если пересечёмся в Хогсмиде. Тебе понравится. Мейв закивала. — Я эксперт в выпечке, — она откусила ещё кусочек, наслаждаясь вкусом. Аллен хохотнул и надкусил свою булочку. Они всё ещё сидели на ступенях холла, хотя булочки с мясом уже были съедены, и теперь настала очередь вишни в шоколаде, которую Аллен взял по хорошей скидке. Мейв, согревшись, стянула с себя куртку и закатала рукава кофты. Аллен невольно скользнул взглядом по её правой руке, испещрённой розовыми шрамами. Вспомнил Мейв, сидящую на диване и держащую руку, с которой кровь капала прямо на ковёр. Вздохнул. — Да всё нормально уже. Не болит, — Мейв заметила его взгляд и покрутила рукой, показывая, что та была в полном порядке. Аллен кивнул. — Надеюсь, её скоро выпроводят отсюда, — сказал он. — Я тоже. Мейв взглянула на часы, висевшие на стене, — они показывали начало шестого. — Пойдём? — она встала, накинула на себя шарф, куртку перекинула через руку. — Пойдём, — кивнул Аллен и, прихватив баночку с вишней, поспешил за Мейв. — Кстати, ты ходила за шоколадом по скидке? — Конечно! С утра ещё сгоняла. Четыре галлеона там оставила. — Сколько?! Четыре галлеона? Ты полмагазина скупила? Поэтому там было так пусто, когда я пришёл. — Эй, Беннингтон! Вообще-то, это про запас. Я ведь не буду всё сразу съедать! — Ладно-ладно, не сердись.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.