
Метки
Описание
Новые знакомства, снова Фатуи, веселые приключения и... Сяо?
Примечания
я наконец вернулась на фб, правда с новой работой, но старые тоже допишу, только верьте в меня Т.Т
учеба в это раз отняла слишком много сил и времени, я так давно не садилась что-то писать, даже,кажется, печатать разучилась
а, еще это первый мой фф по геншину, игра просто бомбезная!
ПБ включена, могут быть опечатки и ошибки, тк пишу я это всю ночь
Новые знакомства
11 июля 2021, 10:50
Под возмущенное трещание Паймон над ухом, Итер шел по улицам Ли Юэ. Яркие необычной формы крыши здешних домов не шли ни в какое сравнение с домами в Мондштадте. Оглядываясь, юноша искал глазами что-то похожее на книжный магазин. Ранее он наткнулся на приятную с виду лавку, но странные речи хозяйки заставили кровь прилить к щекам. Сперва Итер не понял о чем идет речь, да и кто бы понял? Позади хозяйки на полках стояли разные кувшины и вазы, а говорила она о формах и прочем, отчего мысли в юной голове сворачивали не в ту сторону. Сбежал юноша оттуда быстро, надеясь, что Паймон не заметит его пылающих ушей. Вот как же та любила куда-то исчезать время от времени.
Но так даже спокойнее.
Поняв, что вконец заплутал, путешественник обратился к прохожему. Мужчина услужливо подсказал где найти книжную лавку и подивился заморским одеждам парня.
Остановившись у многоэтажного здания, Итер попытался представить с какой лестницы ему стоит начать, чтобы найти сразу. И чутье не подвело (или это малышка Паймон его направляла так?)
Юноша никогда еще не видел читального зала под открытым небом. Столов было всего несколько, но на них даже стояли готовые свитки и чернильцы, чтобы посетители могли, наверное, законспектировать текст. Полки с книгами загораживала расписная ширма, у которой стояла сурового вида девушка. Вывеска верно гласила, что это был книжный магазин «Вань Вэнь».
— Смотри, листай сколько угодно. Покупать необязательно! — пожала плечами хозяйка Цзи Фан.
— Доброго дня, — Итер сделал дружелюбное лицо и поздоровался с хозяйкой, — мы ищем выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвященному Ли Юэ.
— О, мы уже давно не заказываем его, — Цзи Фан нахмурилась, словно что-то просчитывая, — Он плохо продается. Прости, дорогуша.
Уголок рта Итера дернулся от знакомого обращения. Сразу вспомнилась Лиза и ее озорной флирт, который она всегда выгодно сводила к своим делам.
Паймон заметно сникла, после услышанного.
— Эх, а выпуск по Монштадту был таким интересным… Жалко…
— Вам не стоит особо переживать, — отмахнулась Цзи Фан, — в книге о Ли Юэ много авторской отсебятины, она бесполезна для путешественников. После покупки их быстро возвращали.
— Жаль, в мондштадтском были неплохие заметки, — разочарованно протянула Паймон и Итер согласно кивнул.
— Здесь вы их не найдете, — хозяйка улыбнулась и стали видно мелкие морщинки вокруг глаз, отчего вдруг стало понятно, почему она назвала путешественника дорогушей, скорее всего она была ровесницей Лизы, — Но вы можете поискать у Чана Девятого.
— Он живет в деревне Цин Цэ. Любитель старинных книг, хоть и брюзга тот еще, но о книгах может говорить вечность, — Цзи Фан наклонилась ближе к посетителям и заговорчески подмигнула.
— Вы сказали любитель старинных книг? — Итер выглянул из-за Паймон, что вздрогнула от чужого голоса. У полок с книгами стоял юноша в дорогих одеждах, которого до этого путешественник не заметил. Приятное лицо с тонкими чертами, бледная, Итер даже бы сказал, фарфоровая кожа и внимательные янтарные глаза. Он двигался плавно и грациозно, подходя к хозяйке. Паймон в интересом уставилась на него, гадая встречали ли они его раньше.
— Возможно у него найдется шестой том «Легенды о разбитой алебарде»? — поинтересовался юноша.
— Эй, некрасиво так подкрадываться! — возмутилась Паймон и сложила на груди ручки.
— Ох, где же мои манеры? — юноша сделал вид, что пристыжен, — Прошу прощения, меня зовут Син Цю. Я всего лишь скромный ценитель литературы.
— Я Итер, а это конс…- начал было путешественник, но быстро прикусил свой язык и исправился, — это моя напарница Паймон. Мы оба ищем потерянные книги и можем объединить наши усилия.
— Я знаю дорогу, так что с удовольствием составлю вам двоим компанию, — улыбнулся Син Цю. Юноша предложил не откладывать путешествие и, пополнив запасы еды, они направились в путь. Деревня Цин Цэ находилась на севере долины Бишуй и чтобы добраться туда, нужно было преодолеть большое расстояние. Син Цю оказался интересным собеседником. Он даже умудрялся читать восхваления о горах Тяньхэн, взбираясь на пригорок и не сбивать дыхание. Паймон вновь куда-то испарилась и Итер остался с новым другом наедине.
Вокруг простиралась долина Бишуй. Величественные горы, шумящие где-то вдалеке водопады. Юноша чувствовал умиротворение вокруг и чуть не потерял бдительность, когда из-за небольшого лесочка, вдруг вывалились несколько хиличурлов. Переговариваясь на своем странноватом языке, компания монстров двигалась навстречу путешественникам. Юноши свернули вбок, но их все равно заметили. С воинственным кличем в бой ринулись хиличурлы, размахивая зажженными факелами. Итер принял стойку, выхватив из-за спины меч и приготовился защищаться самому и Син Цю. Тот словно не заметил опасности, продолжая наслаждаться видом гор.
— Син Цю, зайди мне за спину! — крикнул Итер и отбил выпад факела прямо у своего лица. Он оттолкнулся от земли, уходя от удара и с размаху обрушил меч на ближайшего монстра. Ударная стихийная волна анемо снесла хиличурла с пригорка куда-то вниз. Двое остальных, видимо не до конца поняли, что случилось с их товарищем, и снова бросились в атаку. Краем глаза Итер отметил, как ловко и изящно юноша в дорогих одеждах ушел от выпада факела в свою сторону. Но придерживаясь небольшого плана, Син Цю оставался за спиной путешественника.
Отправив хиличурлов в полет явно не к Барбатосу, Итер устало вытер пот со лба. Солнце пекло нещадно.
— Ты был храбр, — заметил Син Цю и махнув в воздухе, непонятно откуда взявшейся книжкой, тихо хихикнул.
Расчистив себе путь, юноши вошли в небольшую чащу бамбуковых зарослей. Солнечные лучи проникали яркими пятнами, забавно застывая на крепких стволах.
— Как ты идешь и читаешь одновременно? — спросила Паймон у Син Цю. Тот от неожиданности чуть не выронил томик из рук. Он ведь прекрасно помнил, что девочка исчезла часа три где-то назад и вдруг появилась словно из воздуха.
— Ох, это тонкое искусство, дорогая Паймон, — чуть нервно улыбнувшись, ответил юноша. Вскоре решено было сделать небольшой привал. Расположившись на небольшой полянке в тени в окружении бамбука, Итер достал из своей безразмерной сумки несколько оладий, припасенных еще в Мондштадте и фрукты. Син Цю благодарно принял угощение и уселся рядом, достав книгу. Под счастливое хрумканье голодной Паймон, прошел их обед и все было спокойно, пока Итер не услышал подозрительное шуршание в кустах.
Выхватив меч, юноша перекатился поближе к кусту и грозно заявил.
— Кто бы ты ни был, выходи!
— Если это слайм, то можно будет сделать из него желе, — прокомментировала Паймон и спряталась за спиной Син Цю.
— Не надо из меня делать желе! — раздалось из кустов вполне человеческим голосом. Итер переглянулся с Син Цю. Послышалось ойканье и на полянку буквально вывалился юноша. В его голубых волосах торчали застрявшие веточки и листья, а рукав одеяний оказался немного порван.
— О Моракс, Чун Юнь, ты-то что тут забыл? — закатив глаза спросил Син Цю. Итер отошел чуть в сторонку, наблюдая за происходящим.
— Я просто проходил мимо, когда услышал, что ты собрался в Цин Цэ, — парнишка поднялся и виновато посмотрел на друга, — и не успел окликнуть, вы двигались очень быстро. Я еле нагнал вас по такой жаре!
— И что мне с тобой делать? — покачал головой Син Цю, — Итер, мы можем взять его с собой? Не думаю, что Чун Юнь доберется теперь до Ли Юэ в одиночку, а бросить я его не могу.
Этот самый Чун Юнь вскинул голову, чтобы возразить, что он прекрасно знает дорогу до Ли Юэ, но быстро сник под пристальным взглядом друга. «А у них забавные взаимоотношения» — подумал путешественник.
В путь до Цин Цэ они отправились уже вчетвером. Или втроем, если не считать вновь исчезнувшую Паймон. К слову, в тот момент пришлось успокаивать Чун Юня и убедить его, что летающая девочка не призрак, стоило больших усилий. Из сбивчивых речей юноши, Итер понял, что Чун Юнь — из семьи экзорцистов.
Вдалеке показались крыши домов. Деревня Цин Цэ была окружена горным массивом и у Итера дыхание перехватило от этой красоты. Сверкающие в предзакатном солнце водопады с чистейшей водой, раскидистые рисовые поля и бескрайнее небо.
— «По весне расцветают в деревне Цинцэ цветы. Головами кивают печально, как будто сироты… Запах их опьяняет нежнейшим дыханием весны: пахнут домом они, горьким счастьем и сладостью меда. Тростник по осени в поле дрожит, будто птахи перо, — он знает, что скоро его соберут и соткут для одежд полотно.» — процитировал Син Цю и прикрыл довольную улыбку книгой, когда увидел удивленные глаза спутников.
— Син Цю, ты невероятен! — с восхищением в глазах воскликнул Чун Юнь.
Поднимаясь к деревне, ребята увидели не так много жилых домов. Но еще больше удивило их, что среди встречающегося населения не было ни одного молодого человека. Только старики и дети.
— Я думал, это выдумка, — задумчиво произнес Син Цю и в ответ на вопросительные взгляды, пояснил. — Говорили, что из-за того что деревня Цин Цэ находится в таком отдалении, молодые люди покидают ее, чтобы найти приключения и заработать. Я не верил, что в деревне могут жить только старики и дети, но как видите так оно и есть.
Звонкий детский смех раздался сбоку. Несколько мальчиков и девочек играли в местную игру, перекидывая друг друга как мячик заоблачный перчик.
Спросив у местных, ребята направились на самую высокую гору за общественным центром. Старые потрепанные временем лестницы скрипели под весом юношей. Каменная дорожка наверху привела их дому. Наверное, когда-то это было небольшим поместьем, потерявшим шик. Хозяин дома медленно прогуливался у дома и, услышав шаги, вдруг выпрямился. Его настороженный взгляд выхватил трех мальчишек.
— Прошу прощения, вы — Чан Девятый? — уточнил Итер. Мужчина недовольно вздохнул.
— Да, что вам нужно? Выкладывайте! — грубо гаркнул он.
— Мы слышали, что у вас богатая коллекция редких книг. Если вы не против, мы бы хотели позаимствовать «Путеводитель по Тейвату» посвящённый Ли Юэ, — объяснила Паймон, игнорируя тихий вскрик Чун Юня. Он еще не привык к тому, что это создание появляется так неожиданно.
— Как же мне надоели эти разговоры, — Чан нахмурился и помассировал пальцами переносицу, — Для моей семьи наступили не лучшие времена из-за опечатывания Разлома. Так еще и эти Фатуи, будь они неладны… Из-за них мне пришлось заложить мою коллекцию книг! Всю! Вы хоть представляете, что я чувствую?
— Ах, — мужчина махнул рукой и плечи его опустились от бессилия, — какой смысл теперь жаловаться? Мне остается только надеяться, что мне хватит денег на выкуп коллекции… Если вам нечего больше сказать, то разговор окончен!
— Господин Чан, а шестой том «Божественных писаний» тоже заложен? — робко поинтересовался Син Цю. Его лицо сделалось печальным после новости о том, что хозяин нужной ему книги вынужденно заложил все собрание.
— Как давно я не слышал этого названия… У тебя хороший вкус, мой мальчик, — мужчина даже немного улыбнулся, словно что-то вспомнил. .- Шестой том настолько редкий и ценный, что у меня не поднялась рука его заложить. Это мое последнее сокровище…
Юноша не успел уточнить, как его грубо прервал чужой голос. Спутники обернулись в напряжении. К дому Чана Девятого подходила целая делегация. Самый крупный мужчина вышел вперед и с надменной ухмылкой, поинтересовался, когда Чан продаст им кор ляпис. Юноши безмолвно переглянулись. Что-то тут было нечисто.
— Не стоит злить Маоцай Гуна, старик, — пригрозил бандит. Перед ним вдруг возник Син Цю. Стоя я гордой осанкой, он умудрялся смотреть на мужчину свысока, несмотря на свой рост. Бандиту от такого взгляда аж не по себе стало.
— Вы смеете угрожать этому почтенному господину? Он в праве сам решать, как поступить, — отчеканил юноша, сверкнув глазами.
— А ты еще кто такой, сопляк? — выкрикнул кто-то из-за спины главаря.
— За почтенного господина Чана имел честь вступиться Син Цю, последователь школы Гухуа, — сложив руки на груди, поведал юноша.
На секунду воцарилась тишина, но вскоре она была прервана диким гоготом. Бандиты, что пришли на разборки к Чану Девятому, никак не ожидали, что начнется цирк. Они смеялись, чуть ли не до слез, от подобных высказываний, но Син Цю продолжал стоять непреклонно. На его прекрасном лице не дрогнул ни один мускул.
— Нет, ребят, вы слышали? Сопляк решил, что он последователь школы Гухуа! — главарь Чан Ху от избытка чувств прихрюкивал от смеха, — мальчик, иди домой, пока жареным не запахло.
Юноша сдвинул брови и ловким движением поймав бандита за воротник рубахи, наклонил к себе, откуда только столько силы взялось. Янтарные глаза сверкнули опасным блеском.
— Тот кто служит злу, сам является злом. Как последователь школы Гухуа я не могу пройти мимо несправедливости, — тонкие пальцы с силой сжали воротник, что Фатуи аж задохнулся от возмущения. Ему угрожает какой-то мальчишка, подумать только!
— Ты еще поплатишься, что перешел мне дорогу! — вырвав воротник из цепких пальцев, бандит обратился к Чану, — а ты, старик, готовь деньги.
Махнув рукой своим людям, процессия покинула гору.
— — Что ж, вернёмся к разговору о книге, — к Чану Син Цю повернулся уже с добродушной улыбкой.
— Ты сейчас серьезно? — воскликнули Итер с Чун Юнем почти одновременно, поражаясь каким порой бестактным может быть этот благородный юноша.
К еще большему удивлению, Чан Девятый действительно отдал на время книгу Син Цю и тот успел скрыться, пока юноши поднимали челюсти с земли. Чун Юнь очнулся первым и побежал вслед за другом. Паймон подталкивала путешественника в спину, насколько хватало ее силенок, мол убежит же этот языкастый.
Настигнуть Син Цю удалось в конце деревни, где он спокойненько сидел в чайной и, попивая зеленый чай, погружался в мир шестого тома «Божественных писаний». Тот почти не обращал внимания на распаляющегося рядом Чун Юня.
Идиллия, ничего не скажешь.
Итер невольно улыбнулся этой сцене, оттягивая момент разговора с благородным последователем Гухуа. Ещё тогда в лесу стало ясно, что эти двое хорошие друзья. Неуловимо, в движениях, во взглядах, во всем что делали эти двое по отношению друг к другу.
— И что нам теперь делать с Фатуи? — воскликнул Чун Юнь в сердцах. Его друг непробиваемой статуей сидел неподвижно, изредка посматривая на спутников поверх книги. Янтарные глаза с озорной искрой или это отблеск солнца? Чун Юню стало немного не по себе. Он и так уже распалился хуже некуда и температура его тела стремительно росла, стоило только взглянуть на тонкие запястья и пальцы юноши. Отвернувшись, юный экзорцист принялся старательно делать дыхательную гимнастику, дабы вернуть себе хладнокровие и сосредоточенность. Прикрыв глаза, юноша представил заснеженные вершины гор, суровый ветер, что колол лицо словно иглами и морозный узор пробежался по его рукам. Итер наблюдал за ним со стороны, все больше сходясь во мнении, что у этих двоих непростые отношения.
— Хорошо, у нас есть хоть какой-то план? Не просто же так ты взял у чана Девятого книгу, — Чун Юнь сложил руки на груди и со всей серьезностью, что смог собрать, уставился на друга.
— Дорогой мой Чун Юнь, конечно, у меня есть план. Предварительный. Осталось продумать все детали, — донеслось из-за книги совершенно отстраненным голосом, — Мне нужно подумать. Это не займет много времени.
— А по-моему ты просто читаешь книгу, а не думаешь, — съязвила Паймон, удобно устроившись на плече Итера. Но ответить или возразить юноша не успел. В следующие полчаса спутникам пришлось разбираться с Фатуи, которые притащили с собой мага цицинов. Ловкая и невозможно изворотливая девчонка насылала на противников электро цицинов. Пурпурный фонарь в руках мага вспыхивал неровными всполохами, ударяя по щиту Син Цю. Юноши вооружились сразу же, как увидели бандитов. Итер даже еле увернулся от неловко замахнувшегося двуручным мечом Юня.
И путешественник вновь убедился в своих мыслях, потому что работали эти двое слаженно. Стройный гибкий Син Цю, который перетекал от противника к противнику, заставляя захлебнуться в буквальном смысле от атак и твердый, словно лед, Чун Юнь, от которого исходил могильный холод. Блеск голубых глаз нес в себе опасность.
Главарь, в которого врезалась целая глыба льда из-под меча Юня, заорал остальным об отходе. Он хватался за раненое плечо, силясь остановить кровь, но даже так сохранял ухмылку на лице.
— Кто бы мог подумать, что у сопляка есть Глаз Бога, я-то думал, что это обычный нефритовый кулон, — прокашлял Чан Ху, — Сегодня ты победил, но мы еще не закончили… Уходим!
— Ваа, Син Цю ты был потрясающим! — с восхищением в глазах воскликнул Чун Юнь и тут же мысленно дал себе подзатыльник. Не время и не место проявлять подобные эмоции.
— Кстати, мой дорогой Юнь-Юнь, за то, что я блокировал выпад того мерзавца, ты угостишь меня обедом, — как ни в чем не бывало сказал юноша. Паймон с голодным взглядом уставилась на экзорциста, думая как бы так присоседиться к пиру.
— Только если там не будет ничего острого, — пробормотал Чун Юнь. Крио мечник похлопал себя по щекам, приводя себя в чувство.
— Хм, — словно и не слушал друга, Син Цю посмотрел на Итера, — тот человек упоминал Маоцай Гуна. Мне знакомо это имя. Его можно найти в Ли Юэ, так что предлагаю вам этим заняться.
— А ты что будешь делать? — Паймон взвилась вверх и от надвигающегося возмущения надула щечки, хитро посматривая на юношу.
Син Цю озорно улыбнулся, искоса посматривая на спутников, словно сейчас должен был поведать какой-то секрет. Даже придвинулся поближе к лицу Итера, отчего тот почувствовал, как алеют уши.
— У меня есть другие дела. Встретимся на террасе Юйцзин. Пошли, Чун Юнь, — последователь школы Гухуа твердым шагом направился прочь из деревни. Его друг поклонился, принося Итеру извинения и поспешил присоединиться.
— Спорим, он просто сядет в чайной и будет читать? — Паймон повернула головку к Итеру, но тот только пожал плечами. Кто знает, что у этого благородного юноши на уме?