Моры много не бывает!

Слэш
В процессе
NC-17
Моры много не бывает!
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Сайно — известный флибустьер на службе короны. Тигнари — единственный наследник именитого графа и будущий правитель вверенного ему короной города. Какие приключения могут ждать этих двоих, учитывая их абсолютную противоположность?
Примечания
Фанфик не претендует на историческую достоверность. Все совпадения с реальными когда-то существовавшими людьми абсолютно случайны.
Посвящение
Спасибо всем читателям, ждущим продолжение этой работы. Ваш отклик для меня — бесценная награда и стимул писать.
Содержание

Часть 8

      Колокол прозвенел трижды: все члены экипажа бросились на своим позициям. Канониры принялись заряжать пушки, команда абордажа готовила крюки. Все паруса были развернуты, а штурман уже накоренил штурвал так, чтобы резко сократить расстояние до торгового судна. «Золотой шакал» жаждал начала боя. Сайно наблюдал в подзорную трубу — он видел, как засуетились моряки на королевском судне. Пушек у них не было, а матросы, казалось, не вооружены. Совсем лёгкая добыча.       «Золотой шакал» сделал предупредительный пушечный выстрел в воду — достаточно ясный знак для торговцев, что шутки с флибустьерами закончатся плохо.       — Будем надеяться на белый флаг, или нам начинать штурм, капитан? Вставший подле Сайно квартирмейстер нетерпеливо потирал руки.        — Буквально пара минут и мы будем на расстоянии броска крюка.       — Если не сдались до сих пор, будем штурмовать. Блондин убирает подзорную трубу и достает свой ятаган. Он блестел на солнце, демонстрируя смертельную красоту стали. Попытка удрать закончилась полным провалом — мощные крюки-кошки намертво вцепились в бортики торгового судна. Наконец, на верхнюю палубу вышел капитан торговцев. В его руке было белое знамя. Он махал им изо всех сил, чтобы враги уж точно заметили.       — Капитан Сайно, белый флаг. Блондин отмахнулся.       — Действуем, как обычно.       Борты столкнулись, затрещала древесина. Флибустьеры устремились перебираться на чужое судно. Прогремело несколько выстрелов в воздух. Лидер команды абордажа выплюнул тростинку, нацеливая пистолет на одного из моряков.       — Доброго дня, Джентльмены! Всем выйти на корму, бросить якорь и никто не пострадает! Безоружные члены экипажа спешили выполнить все указания — через несколько минут судно уже стояло на якоре, паруса спущены, а экипаж собрался на корме, окружённый несколькими наиболее надёжными флибустьерами. Наконец, на судно взошел и Сайно. В его руке был листок бумаги, а матрос, следовавший за ним, нёс чернила и перо. Капитан торговцев, престарелый мужчина с длинной седой бородой курил сигару с таким видом, будто его грабят каждый день.       — Сам капитан Сайно пожаловал на борт моего корабля, — прохрипел мужчина, откашливаясь.       — А я уж думал, проведу остаток жизни без приключений. Напряжённые уголки губ блондина нервно дернулись.       — Представьтесь. Капитан вновь сделал затяжку — пепел от сигары упал на рукав темного, синего кителя.       — Меня зовут капитан Майк Броулли. Я — простой торговец, моряк и честный муж. Сайно кивнул. Жестом он указал старику следовать за ним. Они взошли на «Золотого шакала», спустились на нижнюю палубу и оказались в крошечном кабинете, в котором едва могло хватить места на трёх человек. Внутри пахло пылью, деревом и воском — типичная картина на судне. Сайно зажёг свечу.       — Как имя вашего корабля? — спросил Сайно, вопросительно изогнув бровь. Мужчина вновь откашлялся.       — « Леди Моретта».       — Рассказывайте, что везёте. Откуда, куда, для чего. Сколько людей на борту? Майк опустил серые глаза в деревянный стол.       — К чему эти церемонии? Не проще было убить нас, ограбить и пустить судно бороздить океан? Сайно сложил руки на груди, отрицательно кивнув.       — Мы не пираты. В воздухе повисла неловкая пауза. Мужчина опёрся ладонями на столик.       — Значит, слухи верны? Сайно кивает. Броулли решает окончательно сдаться — он мокает перо в чернила и начинает писать, попутно отвечая на вопросы.       — Тридцать два моряка наемника. Везём ткани на продажу в Даггеркон. В основном шелк.       — Почему не вооружены? Капитан забавно хлюпает носом.       — « Леди Моретта » не может позволить себе такую роскошь. На мгновение Сайно прикрывает глаза, а Майк продолжает.       — Четыре сотни метров шелка, пятьдесят метров бархата, три сотни вельвета, шесть сотен хлопка. Сотня шелковой тафты. Сайно задумчиво потирает подбородок.       — Очень богато. И без сопровождения.       — Решил рискнуть и сэкономить. Блондин на мгновение отвернулся, диалог прервался. Через несколько минут документ был готов — Сайно внимательно изучил содержимое.       — Мы оставим вам весь шелк, чтобы вы смогли расплатиться с моряками и не сгинули с голода. Капитан Броулли удивлённо раскрыл глаза.       — Дерьмовая шутка, капитан Сайно. Парень ухмыльнулся, откинувшись спиной на стенку.       — Я уже сказал, мы не пираты. Или вы хотите поспорить с моим решением? Старик тяжело вздохнул.       — Выходит, то, что про вас говорят, все же правда.       — Мне безразлично. Оставьте документ у себя. После войны вам возместят убытки в размере двух третей доли от изъятого.       Сайно выходит из кабинета, торговец следует за ним. Вскоре они оказываются на "Леди Моретте".       — Докладывай, — выпалил Сайно, обращаясь к лидеру команды абордажа. Мужчина довольно ухмыльнулся, демонстрируя пару золотых зубов.       — Никто не буянил. Грузы тащим? Блондин кивнул.       — Оставьте шелк. Без вопросов офицер кивнул, отдавая команду своим парням начать погрузку в «Золотого шакала». Кто-то из пленных моряков возмутился, но мощный пинок одного из захватчиков быстро остудил пыл.       — Радуйтесь, что живы останетесь, крысы морские!       Солнце заходило за горизонт. Погрузка была окончена. Капитан торговцев солгал — на судне было оружие, потому его изъяли без права на компенсацию. Пленных моряков пока не отпускали, а Сайно прогуливался по захваченному судну. В какой-то момент он заметил темные уши в толпе и решил подойти ближе.       — Тигнари, что делаешь? Брюнет обернулся и, внезапно для капитана, мягко улыбнулся. В его руках была мягкая кукла — девочка в розовом платье и пуговицами вместо глаз. Сайно напрягся.       — Где ты ее нашел?       Нари поднял глаза к небу.       — В одной из кают. Странно, правда? Зачем взрослым мужчинам кукла?       — Веди меня туда, где ты ее отыскал. Сначала не понимая, в чем смысл идеи, Тигнари с сомнением, но согласно кивнул. Они спустились на нижнюю палубу и вскоре оказались у маленькой каюты у самого трюма.       — Здесь.       Дверь открылась. Это была маленькая комнатушка с совсем маленькой кроватью, небольшой тумбой и канделябром, прибитым к полу. Под кроватью послышался всхлип.       — Нари...       Капитан опускается на колени и заглядывает под кровать. Быть честным, он даже не удивился: там лежала, свернувшись калачиком, маленькая девочка. По ее пухлым красным щекам текли слезы, а глаза были закрыты. Она тихо всхлипывала, прижав колени к груди. Маленькая куртка на несколько размеров больше нужного красного цвета, серые штанишки и крошечные сапоги. Девочка внезапно раскрыла глаза и, удивлённо ахнув, закричала, отбиваясь ногами. Сайно нервно дернулся.       — Эй, эй. Перестань. Никто тебя не тронет. Все хорошо. Но ребенок будто не слышал — девочка громко кричала, била ногами во все стороны и продолжала реветь.       — Пираты! Прочь! Прочь, — навзрыд кричал ребёнок.       — Не трогай мою дочь! — Заревел знакомый голос за спиной. Щёлкнул пистолет. Мужчина громко дышал. Сайно медленно повернулся. Это был капитан Майк.       — Почему вы не сказали, что на корабле есть ребенок? Несколько флибустьеров сбежались на крики и, заметив вооруженного капитана, наставили на него оружие.        — Папа! Папочка! Они забрали Моретту!       — Ее? Прости пожалуйста, — участливо промяукал Тигнари, опустившись на колени перед вылезшей девочкой. Крошечные ладошки схватили куклу и прижали к груди. Удивлённая девочка вскочила на ноги и бросилась к отцу, а затем обняла его за пояс. Разгоряченный торговец тяжело дышал, но опустил пистолет, как только девочка его прикоснулась. Вены выступили на лбу, щеки загорелись.       — Милая, тебя не обижали? Девочка продолжала плакать, но все же нашла в себе силы ответить.       — Нет, папа... Кто эти люди? Пираты?! Отец бережно прикоснулся к темным волосам ребенка, потрепал их.       — Флибустьеры, милая. Они скоро уйдут и мы поплывём дальше. Впервые капитан Броулли улыбнулся. Ребенок перестал плакать.       — Сайно, идём. — голос Тигнари словно вывел капитана из состояния недрумения. Вместе они направились к выходу.       — Подожди! — Пропищала девчушка. — Ушастик! Брюнет повернулся, удивлённо взглянув на ребенка.       — Почему у тебя растут уши? И хвост?       — Я валук шун, — парень улыбнулся и присел на корточки. Девочка подошла к нему ближе, с интересом рассматривая и хвост, и уши.       — Папа, можно потрогать? Капитан улыбнулся.       — Спроси у дяди. Ребенок замялся, спрятав ладони за спину.       — Дядя пират, можно потрогать уши?       — Угу, — кивнул Тигнари, присаживаясь на пол и чуть наклоняя голову вперёд. Девочка с удивлённым видом начала их ощупывать, касаясь с самого их основания и заканчивая самыми кончиками. Владелец ушей не получал удовольствия, но продолжал терпеть.       — Все, милая, хватит, — протянул Броулли, нежно касаясь ее запястий. — Хватит. Девочка послушалась. Пока внимание матросов было обращено на ребенка, Сайно успел скрыться из поля зрения.       Солнце почти скрылось за горизонтом, оставляя желто-розовую полоску на морской глади. Погрузка была завершена. Броулли был недоволен своим положением, но понимал, что все могло быть гораздо хуже. Он протянул Сайно кошель с морой. Блондин без лишних слов кивнул, убрал деньги и скрылся из поля зрения. Абордажные крюки были отцеплены. «Леди Моретта» подняла паруса и якорь. Члены экипажа «Золотого шакала» вернулись на корабль, почти полностью загрузив трюм добычей. За эти ткани можно будет выручить огромные деньги...        Сайно стоял вместе с Тигнари на корме — оба наблюдали за тем, как обескровленное торговое судно рвануло к горизонту.       — Сайно, — с лёгкой нотой сомнения в голосе высказался брюнет. — Грабить торговые суда — разве это нормально? Суровый взгляд медовых глаз упал на Тигнари.       — Увы. Да. Королева получает огромные суммы моры за то, что торговые корабли ходят между портами. А эти деньги она тратит на армию, чтобы бороться с восстанием. Уши Тигнари немного опустились — он прекрасно знал механизмы притоков средств в казну и не мог не согласиться.       — А та девочка? Разве можно брать детей в море? Сайно отрицательно кивнул, сложив руки на груди.       — Нет... Женщина на корабле к беде. Даже такая маленькая.       — Значит, их судно, «Леди Моретта», названо в честь куклы?       Подул холодный ветер. Воздух наполнился уже привычным ароматом моря.       — Сайно, я хочу поговорить.       — М? Брюнет сделал несколько шагов навстречу. Обе его ладони обхватили запястье Сайно. Тигнари слегка приподнял голову, обращаясь глазами к лицу блондина.       — Я бы хотел поблагодарить тебя и получить прощение, — начал ушастый, предварительно шумно сглотнув. Было видно, как он нервничал. — Ты дал мне возможность жить новой жизнью. Пусть и суровой, но свободной. Я никогда не испытывал ничего подобного ранее — сейчас я чувствую, как проживаю каждый день по-настоящему... Проживаю с тобой. Тигнари слегка вздрогнул, не замечая никакой реакции на непроницаемом лице капитана. Но...       — Тигнари, я люблю тебя. У ушастого закружилась голова, а в горле встал ком. На глазах родились первые, самые чистые слезы. Он лишь крепче вцепился в руку Сайно, но капитан сам сделал шаг навстречу и свободной ладонью обнял его со спины. Лицо Тигнари коснулось плеча блондина. Он глубоко вздохнул в стремлении запомнить естественный запах Сайно: аромат жасмина, стали, соли и пустынных лилий. Тигнари не мог остановить текущие по щекам слезы.       — И я тебя... Солнце скрылось за горизонтом, затихли чайки. Лишь волны, беспрестанно бьющиеся о борт корабля, никогда не затихали. Сайно нежно коснулся щеки Тигнари тыльной стороной ладони, утирая слезы, и нежно поцеловал в губы.       — Каждый день мы рискуем оборвать свои жизни. Не стоит слишком привязываться.. День 61.        — Земля! Земля! Штурман взглянул в подзорную трубу и подтвердил.       — Суша прямо по борту! Десятки моряков одновременно заликовали. Они знали, что впереди их ждёт возможность потратить заработанную долю и хорошенько отдохнуть. Риз спрыгнул с верхней палубы с объятиями на Тигнари.       — Тигнари! Тигнари! Там порт! Смотри скорее!       Роялкроу — портовый, торговый город, ставший первой искрой в пламени восстания против королевы. Жители города водрузили свои знамёна, более не желания подчиняться навязанной диктатуре. Несколько кораблей поменьше так же заходили в порт. Среди них только «Золотой шакал» был полностью оборудованным боевым судном. Матросы работали воодушевленно — они знали, чувствовали, что совсем скоро их ждёт перерыв длинной, как минимум, в несколько дней. Сайно всегда позволял своим флибустьерам провести время без забот, чем вызывал ещё большее уважение среди команды. Тигнари и Риз выбежали на верхнюю палубу. Перед их глазами открылся остров с огромной каменной крепостью в центре. Даже с расстояния в километр было несложно увидеть огромную башню с часами. Сам же остров был переполнен красками льющейся через край зелени. «Золотой шакал» поднял белоснежные флаги.       С каждым метром, пройденным по воде, чувствовалось, как кровь экипажа закипала от нетерпения все сильнее. Корабль постепенно сбрасывал скорость и вскоре вовсе стал двигаться так медленно, что, казалось, он стоит на месте. Он шел по инерции ещё полчаса, прежде чем причалил. Команда сбросила оба якоря.       Экипаж собрался на верхней палубе. На бочке стоял Сайно в окружении нескольких приближенных офицеров.       — Господа, мы встаём на порту на неделю. С сегодняшнего дня и в течение пяти суток будут отдыхать младшие офицеры, команда абордажа, канониры и рядовые матросы. Последние два дня задача названных — привести судно в порядок. Сегодня и завтра работают старшие офицеры, старшие матросы и команда снабжения. Квартирмейстер позаботится о том, чтобы наши грузы были проданы. Вопросы? Никто не ответил. Сайно вздохнул с облегчением.       — Тогда все свободны.       Флибустьеры бросились с корабля огромной, мощной волной. Обычное дело, к которому привык каждый. Однако, Тигнари оставался на верхней палубе, не спуская с Сайно глаз. Вскоре капитан это заметил, когда отдавал очередной приказ по погрузке.       — Меня ждёшь? Тигнари молча кивнул, не сумев сдержать улыбку.       — Тебя.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.