
Автор оригинала
whoistartaglia
Оригинал
https://whoistartaglia.tumblr.com/
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Хэдканоны по девочкам и мальчикам Тейвата ♡ Планирую переводы в силу своих возможностей, разных авторов и разных направлений, смотря, что будет лучше заходить читателям. Всем приятного чтения 🔥
он отдает тебе свою толстовку
17 декабря 2023, 07:12
Чайльд
Ты не хотела красть его толстовку. И технически, ты этого не делала, Чайльд сам тебе её отдал. Он сам настоял, чтобы ты взяла ее и это не твоя вина, что он не попросил ее вернуть. С твоей точки зрения, ты была совершенно невиновна. По крайней мере, так ты сказала Чайльду, когда он застукал тебя в ней.
“Угу”, - сказал он неуверенно. “Так ты носишь её с тех пор?”
Ты кивнула, и Чайльд, заметив, как ты пытаешься скрыть застенчивую улыбку, медленно кивнул сам. Парень не разозлился, только не тогда, когда ты выглядела такой очаровательной в его и без того слишком большой толстовке, но он не думал, что ты совершенно невиновна в этом деле.
Опрометчиво ты подумала, что на этом все закончится. Чайльд только сказал, что не возражает, и поддразнил тебя тем, как мило ты выглядишь в его одежде. Ты думала, что преступление сошло тебе с рук, пока не увидела Аякса на следующем свидании.
Вы зашли в скромный ресторанчик, в котором вы часто ужинали. Ты заметила своего парня за маленьким столиком в углу, который с улыбкой махал тебе рукой, и...
...и тебя отвисла челюсть. Ты нервно рассмеялась. А что еще тебе оставалось делать в этой ситуации? Ты медленно приблизилась к Чайльду.
“Чайльд, милый”, - нерешительно спросила ты. “Это... мои шорты?”
“Да”, - сказал он. В его широкой улыбке не было стыда, и он выглядел скорее гордым, что носит их. Ты даже не заметила, что они пропали. “Ты берешь мою одежду, а я - твою”.
“Да, но я взяла толстовку... А это шорты...”
“Это справедливо”, - сказал он, пожимая плечами.
Ты со вздохом смирилась, сделав мысленную заметку никогда больше не недооценивать уровень мелочности своего парня. Чайльд выиграл этот раунд.
Скарамучча
Он предупреждал тебя. На самом деле, даже дважды. Перед тем, как вы двое ушли, он сказал тебе, что в кинотеатре будет прохладно, но ты его не послушала, ответив, что все будет хорошо, что тебе не нужно брать куртку.
И ты была не права.
Казалось, что кондиционер был включен на полную мощность, потому что ты замерзла. Было лето, и хотя на улице в твоей футболке и шортах было хорошо, в кинотеатре из-за них казалось еще холоднее.
Дрожа, ты обхватила себя руками, но безрезультатно. На твоих обнаженных руках появились мурашки. Рядом с тобой Скарамучча выглядел совершенно довольным, лениво наблюдая за анонсами на большом экране и если парень догадывался, насколько тебе не комфортно, он этого не показал.
“Мне холодно”, - прошептала ты ему, стараясь, чтобы в твоем голосе не слышалось нытья.
Скарамучча бросил на тебя взгляд, как бы говоря: "Я же тебе говорил". Он снова посмотрел на экран, а ты снова повторила: “Мне холодно”.
“Что ты хочешь, чтобы я с этим сделал?”
“Ничего”, - пробурчала ты.
Скарамучча повернулся к тебе, собираясь хорошенько отчитать за то, что ты не вняла его предупреждению, но слова замерли у него на языке при виде твоих надутых губ и расстроенных глаз. Ты выглядела абсолютно несчастной.
Если бы он не был в центре переполненного кинотеатра, возможно, он бы громко вздохнул. Иногда ты была невыносима, но при этом он не хотел, чтобы ты была несчастна, особенно на свидании.
Итак, Скарамучча снял худи и неохотно протянул его тебе. Ты схватила его с новообретенным ликованием, чмокнув его в щеку, ты прошептала на ему ухо: “Спасибо”.
Скарамучча был рад, что фильм вот-вот начнется. Освещение было достаточно темным, чтобы ты не могла разглядеть румянец, который залил его лицо, когда ты надевала его толстовку. Ты выглядела в ней очаровательно, и Скарамучча подумал, что было бы не так уж плохо.
Однако позже, уже Скара начал дрожать и он решил, что в следующий раз принесет две своих кофты.
Венти
Он отдал тебе свою толстовку, даже не спросив тебя. Он как бы просто вручил ее тебе. На самом деле, это было больше похоже на то, что Венти сунул ее тебе в руки, чтобы убедиться, что ты не откажешься. И ты, конечно же, этого не сделала, она была мягкой, слишком большой и пахла им. Как ты могла не принять её?
Венти вскоре решил, что тебе недостаточно иметь только одну его толстовку. Вторую он тебе подарили таким же образом, только на этот раз Венти объяснил, почему он так сильно хотел, чтобы она была у тебя.
“Мне просто нравится знать, что у тебя есть частичка меня”, - признался Венти. Ты накинула его и высунула голову из-за верха, просунув руки в рукава. “Это незаметный знак миру, что мы вместе. Что ты моя, а я твой”.
Если бы ты была чуть более сентиментальной, то, возможно, расплакалась бы от счастья. Иногда парень действительно был слишком милым.
Потом две толстовки превратились в три, а потом и в четыре. Спустя время ты сбилась со счета, потому что почти каждый раз, когда ты видела его, он дарил тебе еще одну толстовку.
“Венти, я думаю, что у меня их уже достаточно”, - сказала ты, когда он попытался подарить тебе еще одну. Ты, честно говоря, не понимала, как у кого-то может быть так много толстовок.
“Но эта будет особенно хорошо смотреться на тебе”, - запротестовал он, поднимая ее. “Эта последняя, я обещаю”.
Вы оба знали, что это была ложь.
Тигнари
Он был более чем готов отдать тебе свою толстовку. Единственная проблема заключалась в том, что он не знал, как это сделать. Тигнари не хотел просто случайно отдать ее тебе, потому что, а если ты откажешься? Скажешь, что тебе это не нужно? Что бы он тогда делал? Нет, так не пойдет. Честно говоря, Тигнари хотел, чтобы ты попросила его об этом, но ты до сих пор этого не сделала, и он боялся, что ты никогда этого не сделаешь.
Тигнари задумался, не делает ли он что-то не так.
Тем временем была ты, которая так хотела надеть толстовку Тигнари, но не знающая, как сказать ему об этом. Ты не хотела просто так просить его ни с того, ни с сего. Что, если он не захочет тебе ее давать? У тебя было вполне объяснимое желание, что бы он сам предложил тебе свою толстовку. Однако, несмотря на то, что ты тут и там делала тонкие намеки, Тигнари еще не сделал этого.
Ты решила поставить вопрос ребром, когда пришла к нему домой. Наверное, просто пришло время сказать, что тебе было бы приятно иметь под боком частичку его. Ты не хотела давить, и, возможно, тебе не следовало этого делать, потому что...
“Я должна тебе кое-что сказать”, - сказал ты, прежде чем смогла остановить себя. Тигнари посмотрел на тебя с другого конца дивана. Выглядя почти таким же встревоженным, как и ты, Тигнари ответил:
“Я тоже”.
“Ты первый”, - сказала ты ему.
“Нет, давай ты”.
“Нет, я настаиваю, сначала ты”.
“Нет...”
“Хорошо, хорошо”, - перебила ты его. “Мы начнем одновременно”.
“Хорошо”, - согласился Тигнари. “На счет три”.
“Раз... два...” - сосчитали вы в унисон. На счет "три" вы оба выпалили:
“Я хочу надеть твою толстовку”.
“Я хочу, чтобы ты надела мою толстовку”.
“Что?” - спросили вы одновременно, не совсем уверенные, что правильно расслышали друг друга.
“Ты... ты хочешь надеть мою толстовку?” - спросил Тигнари, прежде чем ты успела повторить.
Ты кивнула, выглядя немного застенчивой.
“...и ты хочешь отдать её мне?”
Тигнари смущенно кивнул. Он медленно начал улыбаться, и ты почувствовала, что делаешь то же самое. Ты сделала мысленную заметку для себя и Тигнари, чтобы в будущем больше работать над общением, но сейчас ты довольствовалась тем, что лежала у него на груди, его толстовка идеально большого размера окутывала тебя целиком.
Альбедо
Была середина зимы, и все же Альбедо отказался включать обогрев в своей лаборатории. Ты решила, что это как-то связано с регулированием температуры для экспериментов или из-за определенных ингредиентов, химикатов и субстанций, которые необходимо хранить при низких температурах. Какова бы ни была причина, в лаборатории было холодно, и ты замерзала.
Альбедо, однако, выглядел невозмутимым. На нем была толстовка, очень удобная на вид толстовка.
Ты наблюдала, как он начал смешивать две ярко окрашенные жидкости, его лицо было сосредоточенной маской, а руки были тверды, потому что, в отличие от тебя, он не дрожал.
Смешавшись жидкости приобрели новый, еще более яркий цвет, и Альбедо поставил пробирку обратно на подставку. Он сделал несколько пометок и, не поднимая глаз, сказал: "Я слышу, как стучат твои зубы".
"О", - ответила ты, слегка удивленная. Но, зная, что Альбедо требовал абсолютной тишины для наилучшего проведения своих исследований, ты продолжила: "Извини. Это просто... Мне холодно".
Ты снова вскользь посмотрела на его толстовку.
"Продолжай", - сказал Альбедо, записывая еще пару идей. "Попроси меня, отдать тебе, мою толстовку".
"Что?" - спросила ты, отводя от него взгляд. Ты почувствовала, как твои щеки потеплели, несмотря на холод. "Я бы не... я бы..."
"Я чувствую, как ты смотришь. И я не возражаю". Альбедо уже снимал толстовку, под которой была только простая футболка. "Я не так легко мерзну".
Если бы ты была менее взволнована, ты бы поняла, что это утверждение было ложью. Но, увидев, что тебе наконец-то стало тепло в безразмерной флисовой одежде, Альбедо предположил, что это достойный компромисс с холодом в течение следующих нескольких часов.
Чжун Ли
Чжун Ли не отдавал тебе свою толстовку. Нет, ты получила её, потому что стащила ее у него. Ты увидела его толстовку, ту, которую он носил чаще всего, без присмотра, и, не задумываясь, забрала ее. Тогда ты не сомневалась в себе, но теперь ты определенно это делала. Ты чувствовала себя виноватой из-за того, что стащила вещь у своего парня. И что еще хуже, ты украла его самую любимую толстовку.
Чжун Ли бросил на тебя взгляд, определенно подмечая какой расстроенной ты была. И когда позже в тот день ты рассказала ему о том, что сделала, он выглядел разочарованным, его взгляд был сосредоточен на тебе. Твое сердце упало в пятки.
Как же ты так облажалась.
“Тебе она не понравилась?” - спросил Чжун Ли, когда ты подошла к нему. Ты моргнула. Он не расстроился? Парень продолжил: “Она довольно старая, но все еще достаточно удобная. По крайней мере, для меня. Может, ты хочешь взять другую?”
Ты уставилась на него в замешательстве. “Что? О чем ты говоришь?”
“О толстовке, конечно. Если она тебе не по вкусу, у меня есть другие...”
“Подожди, так ты не злишься на меня?” - пролепетала ты.
Теперь Чжун Ли выглядел таким же озадаченным, как и ты. “Нет, с чего бы мне злиться?”
“Потому что я украла её у тебя?” - ответила ты. Ты ожидала, что Чжун Ли расстроится из-за твоего поступка, а не предложит еще больше...
Чжун Ли рассмеялся. “Ты моя девушка. Мне все равно, если ты берешь мою одежду, я бы хотел увидеть тебя в ней. И, кроме того, я умышленно оставил толстовку для тебя на виду. Я давно заметил, как ты на неё поглядывала”.
Ты могла только ошеломленно смотреть на него, пока просто не улыбнулась от облегчения и легкого смущения, пообещав Чжун Ли, что наденешь его толстовку завтра.
На следующей неделе, когда Чжун Ли открыл свой шкаф и обнаружил, что вся его одежда полностью исчезла, он подумал, что, возможно, был слишком щедр.
Кадзуха
“Что ты делаешь?”
Ты, слегка дернувшись, уронила его толстовку, которую держала в руках, и развернулась к ее владельцу, изобразив на лице, как ты надеялась, невинную улыбку.
Кадзуха же считал, что поймал тебя с поличным.
“Ничего”, - сказала ты, сцепив руки за спиной.
Парень приподнял брови и уставился на толстовку, брошенную на пол позади тебя.
“Ничего?” - недоверчиво спросил он. Ты переместилась, чтобы встать прямо перед толстовкой, и кивнула, слишком энергично, чтобы это выглядело убедительно.
“Совсем ничего”, - подтвердил ты.
“Я не думаю, что украсть мою толстовку - это "ничего"”, - сказал Кадзуха, подходя, чтобы поднять ее. Он аккуратно сложил вещь и положил ее обратно в открытый ящик стола.
Ты мысленно пнула себя, за то, что забыла закрыть его.
“Хорошо, хорошо”, - сказала ты, поднимая руки в знак согласия. “Она просто выглядела такой удобной...”
Ты замолчала. Кадзуха повернулся к тебе и с нежной улыбкой ответил: “Я знаю, но у тебя есть своя”.
“Но я хочу твою”, - сказал ты, почти скуля.
“Назови мне хоть одну вескую причину, почему ты хочешь именно мою”, - бросил Кадзуха.
“Твоя толстовка мягкая, удобная и безразмерная”.
“Как и твоя”.
“И твоя пахнет тобой”, - закончила ты. Кадзуха открыл рот, закрыл его, снова открыл. Ты вздохнула, решив, что Кадзуха просто пытается найти правильные слова, чтобы снова отказать тебе, и продолжила: “Все в порядке. Нет, так нет”.
С этого момента прошла где-то неделя, и ты вернулась домой проведя Кадзуху в путешествие на "Круксе". Там ты и нашла его толстовку, разложенную для тебя на кухонном столе.
Сяо
Адепт всегда появлялся сразу после того, как ты звала его по имени, и этот раз ничем не отличался.
“Что?” - спросил он, немного нетерпеливо. “Я же только что ушел. Что-то случилось?”
Немного озадаченная его резким тоном, ты поколебавшись сказала: “Ты… ты забыл это”. Ты указала на толстовку в своих руках, большую и безразмерную.
Глаза Сяо на мгновение расширились, прежде чем сузиться. Любопытно, ты могла подумать, что он расстроился, но это не имело бы смысла. Ты подумала, что, возможно, он просто был раздражен тем, что забыл свою вещь и ему пришлось вернуться. Ты задавалась вопросом, нужно ли было звать его из-за такой незначительной оплошности.
Сяо выхватил у тебя толстовку и, не сказав больше ни слова, исчез.
После вашего следующего свидания Сяо забыл, что оставил толстовку... снова. На этот раз, чтобы не беспокоить его снова по такому пустяковому поводу, ты вернула ее парню на следующий день. Но эта гримаса снова была на его лице, и теперь ты была совершенно уверена, что это была гримаса недовольства. И ты бы ни за что на свете, не догадалась бы о её происхождении.
Когда это случилось в третий раз, Сяо выглядел еще более раздраженным...
“Разве тебе не полегчало? От того, что ты получил свою вещь обратно?” - спросила ты.
Сяо ничего не сказал, и ты подумала, что он не собирается отвечать, прежде чем он все же заговорил: “Нет. Это не так”.
“Почему? Я не надевала его или...”
“В этом-то и проблема”, - сказал он, обрывая тебя. Ощущая себя немного смелее и чувствуя, что ему следовало сделать это в первую очередь, Сяо осторожно надел толстовку на твою очень смущенную голову. “Не заставляй меня объяснять тебе. Просто… носи её. Пожалуйста.”
Ты просунула руки в рукава и высунула голову из горловины. Выглядя все ещё немного озадаченной, ты кивнула. “Хорошо… Конечно, я буду. Спасибо”.
Только тогда Сяо, наконец, почувствовал облегчение. Наконец-то на тебе была его толстовка. Он просто надеялся, что ты не вернешь её, когда он увидит тебя в следующий раз.
Аль-Хайтам
Мужчина был умен. Он был настолько невероятно умен, что во многих случаях это заставало тебя врасплох.
Однако прямо сейчас ты могла только думать, что он, возможно, совсем немного, вроде как, может быть… тупой. Ну, может быть, это было неподходящее слово, и если бы твой словарный запас не был почти вдвое меньше, чем у него, у тебя, для описания, могло бы быть слово получше. Невежественный? Или, может быть все же тупой?
Что бы это ни было, Аль-Хайтам просто... не понимал этого. Ты попросила его толстовку, и он, при всем своем уме, похоже, не понял почему.
Когда он спросил тебя об этом, ты ответила: “Потому что… холодно?”
Так себе оправдание, и вы оба это знали. В разгар дня пустыня Сумеру не была таковой.
“Это не...”
“Я знаю, знаю”, - сказал ты, обрывая его. Ты все больше расстраивалась. Твои предыдущие объяснения, что толстовка удобная и идеально подходит по размеру, тоже не помогли.
Честно говоря, во всем этом не было необходимости. И разве Аль-Хайтам, который знал, что ты в него влюблена, и это было взаимно, не мог просто отдать тебе свою толстовку?
“Я не вижу причины, по которой тебе нужно надевать мою толстовку”, - заявил Аль-Хайтам.
“Может быть, потому, что ты мне нравишься, и это просто милый жест? Ну, знаешь, так иногда делают пары?”
Ты хотела взять свои слова обратно, как только они слетели с твоих губ. Ты не хотела официально признаваться Аль-Хайтаму в своих чувствах, но, к несчастью для себя, ты сделала именно это.
“Я и не подозревал, что мы пара”. Аль-Хайтам ухмыльнулся, самодовольно, но понимающе. И тут ты поняла, что, возможно, недооценила его.
Он был достаточно умен, чтобы понять, почему ты попросила у него толстовку. Но почему бы немного не поразвлечься с этим? А как бонус, ему даже удалось добиться от тебя признания.
Ты вздохнула, одновременно возмущаясь и восхищаясь его порочным умом. “Ты… я не могу поверить — неважно. Мы поговорим об этом позже, но… можно я все-таки возьму толстовку?”
Аль-Хайтам, покончив со своей затеей, кивнул. Толстовка была такой же удобной и теплой, как ты и представляла, идеальной для прохладных ночей в пустыне.
И так, у тебя была его толстовка. Но что еще важнее, у тебя был Аль-Хайтам и его сердце.