Ошибки, за которые приходится платить.

Гет
В процессе
NC-21
Ошибки, за которые приходится платить.
Содержание

Часть 21

      Какаши не смог уснуть. Он сидел, прислонившись к дереву, и наблюдал за детьми. Саске и Сакура постанывали от боли несмотря на то, что призыв Наруто подлечил их серьёзные травмы. Мия, дочь Четвёртого, постоянно ворочалась, пытаясь найти удобную позу для сна. Её лицо, освещённое светом костра, выражало усталость и беспокойство. Тазуна же, улёгшись на свою пустую сумку, похрапывал, словно ничего не произошло. Сухие ветки потрескивали в костре, создавая иллюзию уюта, но Какаши знал, что это лишь временное затишье.       — Не спится? — раздался тихий голос Наруто, спрыгнувшего с ветки на землю. Его появление было почти бесшумным, как всегда.       — Да, — шепотом ответил Какаши, бросив взгляд на детей. — Не нравится мне начало миссии. Не так всё должно было произойти. Совсем не так.       — Согласен, — кивнул Наруто, присаживаясь на корточки у костра. — Я ошибся, решив отправиться вместе с вами.       Он всматривался в пламя, словно пытался разглядеть в нём ответы на свои вопросы. В самом начале, когда он атаковал тех шиноби, Наруто забыл, что он не один. Он забыл, что нужно защищать не только себя, но и генинов, которые впервые вышли за пределы деревни. Он вспомнил о них только тогда, когда один из джоунинов ударил Мию. На нём никогда не лежала ответственность за кого-то, кроме себя. Он всегда знал, что если ошибётся, за его спиной будет кто-то, кто поможет или защитит его. Так было с Орочимару, с Джирайей и с Цунаде.       — Не думаю, — возразил Какаши, бросив в костёр сухую ветку. Пламя вспыхнуло ярче, осветив его лицо. — Если бы они не нашли тебя, то могли отыграться на Мие. Всё-таки дочь Четвёртого, как никак.       — Этого уже нам не узнать, — покачал головой Наруто. Он отвернулся от костра, не найдя в нём ответа. — С утра я постараюсь отправить клонов дальше на разведку. Если тот отряд был не единственным, то нам необходима помощь. Я-то смогу справиться со всеми, но... Одно дело сражаться без опаски за детей.       — Я понимаю, — кивнул Какаши, его голос звучал спокойно, но в нём чувствовалась твёрдость. — Но ты не забывай, что есть я. Безопасность этих детей — это моя ответственность, не твоя.       — Я её брат, Какаши, — тихо сказал Наруто.       — Я знаю, — ответил Какаши, слегка наклонив голову. — Но ты не сможешь защитить её, если во время боя твои мысли будут рядом с ней.       Наруто не ответил. Он сидел, наблюдая за ночной жизнью леса. Где-то вдалеке слышалось уханье совы, а ветер шелестел листьями деревьев. Его мысли были заняты словами Какаши. Он понимал, что тот прав, но это не делало ситуацию проще.       — Возможно, ты и прав, — наконец произнёс Наруто, сжимая кулак. — Если что-то произойдёт...       — Не беспокойся, — прервал его Какаши, его голос был твёрдым и уверенным. — Я не позволю их убить. Только через мой труп.       Какаши посмотрел на капитана Анбу. Через прорези в маске он видел его глаза, которые светились голубым светом, точно так же, как и глаза Мии, когда она была взволнована.       — Спасибо, — тихо сказал Наруто, его голос был почти шёпотом.       — Узнал что-нибудь? — спросил Какаши, позволяя себе немного расслабиться. Он откинулся назад, прислонившись к дереву, и закрыл глаза, но продолжал слушать.       — Нет, — нахмурился Наруто, его голос стал жёстче. — У придурка была ампула с ядом. Подох за пару секунд, как только понял, что больше не сможет терпеть боль.       — Ясно, — кивнул Какаши, не открывая глаз. Он ещё немного посидел, наслаждаясь теплом костра, а затем медленно поднялся. — Я попробую подремать пару часов. Ты будешь на страже?       — Да, — коротко ответил Наруто, его взгляд снова устремился в пламя. — Отдохни. Завтра будет нелегко.       Какаши кивнул и направился к дереву, где устроился поудобнее. Он закрыл глаза, но сон не шёл. Мысли о миссии, о детях, о возможных опасностях не давали ему покоя. Он знал, что завтра их ждёт ещё больше испытаний, но сейчас нужно было просто отдохнуть, хотя бы на пару часов.

***

      Когда солнце появилось над лесом, первым проснулся Саске. Он медленно поднялся, потянулся и с удивлением заметил, что рёбра больше не болят. Осмотрев себя, он бросил взгляд на Какаши, который уснул с книжкой на лице. Мия и Сакура всё ещё спали, укрывшись своими плащами. Саске задумался: кто же дежурил всю ночь? Вспомнив о капитане Анбу, он начал оглядываться, пытаясь найти шиноби.       Искомый обнаружился на одной из веток. Наруто сидел спиной к группе, свесив ноги. Казалось, он смотрел в сторону Конохи, охраняя сон детей. Но Саске, подойдя ближе, заметил, что Филин спал, слегка наклонившись вперёд. Чтобы удостовериться, он даже помахал рукой перед его лицом, но реакции не последовало.       — Филин-сан, — прошептал Саске, и тут же шагнул назад, испугавшись. Наруто дёрнул головой и резко посмотрел вниз, прямо в глаза Саске. Он отклонился назад, потеряв равновесие, но, падая головой вниз, сгруппировался в полёте и приземлился бесшумно на ноги, подняв немного пыли.       — Что-то случилось? — сразу спросил Наруто, его голос был спокоен, но в нём чувствовалась лёгкая напряжённость.       — Нет, простите, — смущённо ответил Саске. — Я хотел попросить вас научить меня... чему-нибудь.       — Чему, например? — Наруто прошёл мимо Саске к костру, разминая шею и руки. — У вас есть учитель для этого.       — Я знаю, просто... — Саске немного замолчал, подбирая слова. — Сейчас у нас нет времени на тренировки с сенсеем. Что угодно, любую технику, которая поможет мне.       — Я подумаю, — после минутного молчания, во время которого Наруто искал в сумке Какаши какой-то свиток, он наконец ответил. — А теперь иди и разбуди своих друзей. Завтракаем и выдвигаемся.       Саске молча кивнул и пошёл выполнять указание старшего по званию шиноби. Наруто же подошёл к Какаши и лёгко пнул его по ноге.       — Вставай, я же знаю, что ты уже не спишь. И не стыдно читать порнуху при детях? — спросил он, его голос звучал слегка насмешливо.       — Нет, они ещё не знают, что это, — ответил Какаши, убирая книжку и разминая шею. — Что-то я задремал.       — Ничего страшного, — успокоил его Наруто. — Мои клоны никого не обнаружили, по крайней мере пока. Кстати, не надоело читать один и тот же том? Если не ошибаюсь, Джирайя написал продолжение, и скоро выпустит четвёртую часть.       — Правда? — удивился Какаши, его глаз засветился от счастья. Наруто мог его понять. — Это же замечательно. А насчёт этого тома... Он мне понравился.       — Понимаю, — кивнул Наруто, заново разжигая костёр. — Подъём! Пора вставать и отправляться, — крикнул он, подходя к Тазуне и лёгко пиная его по ногам. — Вставай, старик! Уже утро! Твои родные сами себя не спасут!       — Филин, — покачал головой Какаши, вспоминая, как еле успокоил мостостроителя вчера.       — Всё нормально, Какаши, — спокойно ответил Наруто. — Пусть понервничает. Лучше скажи, где ты должен был встретиться со своим приятелем?

***

      Минато шёл по коридорам резиденции Хокаге, его шаги были размеренными, но в душе бушевала буря. Настроение мужчины падало с каждым шагом, ведь он примерно понимал причину срочного собрания. Всего пару минут назад он обедал с женой, наслаждаясь редкими моментами спокойствия, как вдруг его оповестили, что советник Данзо решил поднять серьёзный вопрос. Мысленно выругавшись, Минато остановился перед дверью кабинета. Набрав воздух, он открыл дверь и уверенно вошёл, бросая взгляд на собравшихся.       — Прошу прощения за задержку, — произнёс Минато, садясь на своё место. Он поставил локти на стол и сцепил пальцы в замок, стараясь сохранить внешнее спокойствие. — Продолжайте.       — Ничего страшного, Хокаге-сама, — ответил шиноби в маске Кота, заменяющий капитана Анбу. Он склонил голову в знак уважения.       — Итак, Данзо-сама, — Минато повернулся к советнику. — В чём причина столь срочного собрания всех членов кланов?       — Для начала я хотел бы сказать всем присутствующим здесь о том, что наш уважаемый Хокаге уже несколько раз обманывал нас всех, — начал Данзо, его голос звучал холодно и обвиняюще.       — Что вы имеете в виду? — Шикаку Нара нахмурился. — Такое заявление требует доказательств.       — Во-первых, он обманул присутствующих о том, что джинчурики Девятихвостого погиб, — продолжил Данзо, не обращая внимания на возражения Шикаку. — И, как нам известно, это его собственный сын. Мне хотелось бы знать, почему он отпустил сильнейшее оружие деревни с Орочимару.       — Твой сын жив? — удивился глава клана Яманака, посмотрев на Минато. Его голос звучал скорее с недоумением, чем с обвинением.       — То есть те похороны были фальшью? — Цуме Инузука зарычала, вспоминая, как оплакивала сына подруги дома. — Ах ты...       — Во-вторых, действия самого Орочимару, — продолжил Данзо, не давая Минато возможности ответить. — Как я понимаю, это он стоял за убийствами невинных людей? Зная, что он учитель твоего сына и их тесную связь, Хокаге-сама не собирается объявлять его отступником. Если я не ошибаюсь, то его предупреждали и запретили проводить опыты на людях. Что вы скажете по этому поводу?       Минато не стал сразу отвечать. Он смотрел на Данзо, и с каждой секундой желание всадить в его морщинистую морду Расенган увеличивалось. Однако он знал, что сейчас важно сохранять хладнокровие. Показательно выдохнув, словно его спалили с поличным, Минато сказал:       — По поводу смерти моего сына... Сожалею, что заставил вас участвовать в этом фарсе. Я не знал, как лучше всего обезопасить его. В тот день я совершил ошибку. Мой сын рос с болью в течение пяти лет и нуждался во мне, но я предал его. Когда мы с Кушиной предстали перед ним, он сказал, что ненавидит нас. Я понимал, что он скорее всего сбежит из деревни, ведь его ничего не держит здесь. Он не считал себя моим сыном, не считал себя жителем Конохи. Даже если бы мы постоянно ловили его за попытки бегства, это только усиливало бы его ненависть ко мне и к людям, которые смотрели на него как на монстра. Орочимару тоже это понимал, и поэтому предложил мне взять его на обучение. Зная, что он отправится не только с ним, но и с Джирайей, а вместе с ними будет Цунаде-химе, я согласился. Эту информацию знали только я, Кушина,       Сеннины и Учиха Фугаку.       — Решив не посоветоваться с нами, — хмыкнул Данзо, слегка ударив тростью о пол.       — Почему я должен был советоваться с вами о будущем моего сына? — Минато задал вопрос с улыбкой на лице, но все услышали, с каким холодом он это сделал.       Глава клана Хьюга перевёл взгляд на советников. Все, в частности и он, знали о желании Данзо занять пост Хокаге, и что для этого он воспользуется любым способом.       — Потому что после запечатывания в него Девятихвостого, он больше не является вашим сыном! Он — сила и оружие Конохи! — выкрикнул Данзо, его голос звучал резко и громко.       — Он мой сын, Данзо, — спокойно, но твёрдо ответил Минато. — Кто бы ни был запечатан в нём, он останется моим сыном. А теперь, мы бы хотели услышать что-нибудь стоящее нашего внимания.       — Почему ты не клеймил Орочимару отступником? — Данзо сжал свою трость.       — Не успел, — улыбнулся Минато, словно ребёнок, пойманный на шалости. — Встречный вопрос: почему я узнаю, что Учиха Итачи вырезал свой клан по вашему приказу? — с той же улыбкой Минато кинул папку на стол, которую передал Анбу в маске Кота.       — Что ты имеешь в виду? — Шикаку Нара нахмурился, услышав новость.       — То, что ты услышал, Шикаку, — спокойно ответил Минато. — Итачи заявился ко мне пару дней назад и попросил присмотреть за Саске. Как же я удивился, обнаружив его у себя на пороге дома. Думал, придётся сражаться с отступником в трусах и тапках, — усмехнулся Минато, наблюдая за выражением лиц советников.       — Так было нужно! — Данзо понял, что врать смысла не было, ибо перед ними лежали неопровержимые доказательства.       — Нужно для чего? — Хиаши Хьюга напрягся. Если по приказу этих стариков твой соклановец готов вырезать всех своих родных, то ему лучше поскорее отозвать из Анбу своих людей.       — Вот видишь, Данзо, — продолжил Минато, его голос звучал спокойно, но с явным укором. — Теперь наши жители деревни считают, что по одному твоему слову их прирежут дома. Или тебя так волновало восстание, которое так и не было реализовано? Мы с Фугаку практически смогли прийти к правильному — действительно правильному решению этого вопроса! А ты и твои действия разрушили всё, к чему мы шли! Ты отстраняешься от должности советника, и Корень будет расформирован.       По его взгляду было понятно, что спорить с ним было бессмысленно. Данзо молчал, его лицо выражало смесь гнева и поражения.       Когда все уже хотели начать расходиться, в кабинет вбежал мужчина с тёмными волосами. В жилете чуунина, он нашептал что-то на ухо Минато и кивнул, указывая в коридор.       Минато, долго не думая, рванул с места. В коридоре сидела собачка, державшая в пасти клочок бумаги. Пак-кун, виляя хвостом, передал записку Хокаге и, гавкнув, исчез в клубах дыма. Минато за пару секунд прочёл записку и тут же сжал её. Кто-то узнал, что Наруто покинет Коноху, и эта информация дошла до шиноби Камня. Он подозревал одного старика, который сейчас сидел в кабинете позади него, но у него не было доказательств. Он уже один раз наведался в Корень, когда Наруто сказал, что трупы Учих оказались в руках Данзо и что тот может использовать их Шаринганы, но в подземельях было пусто. Ничего, что могло бы указать на осквернение трупов, не было найдено.       Решив, что сейчас не стоит действовать сгоряча, он выдохнул. Минато распустил совет и вернулся в кабинет, думая, как помочь сыну и дочери. Если он отправит кого-нибудь, то об этом будет доложено врагам, так как и эту информацию, скорее всего, сольют. Выяснять, кто из его подчинённых предатель, было последним, что хотел делать Минато, поэтому ему пришлось положиться на Наруто и Какаши.

***

      Генины не могли расслабиться. Их руки крепко сжимали кунаи, а глаза постоянно метались по сторонам, выискивая малейшую угрозу. Даже присутствие капитана Анбу и Какаши не могло полностью успокоить их. После недавнего нападения они понимали, что опасность может подстерегать в любой момент. Они шли по широкой дороге, по бокам которой росли деревья, словно искусственная изгородь, создавая ощущение замкнутого пространства. Какаши шёл впереди, его единственный видимый глаз внимательно сканировал окружение. Саске и Тазуна находились в центре группы, а замыкали отряд Мия с Сакурой.       Несмотря на напряжение, через некоторое время команда начала понемногу расслабляться. Однако это затишье было недолгим. Внезапно перед Какаши приземлился Наруто, его появление было стремительным и бесшумным, как всегда. Напряжение в группе мгновенно вернулось.       — Что там? Опять враги? — Мия нарушила строй и подбежала к капитанам, игнорируя взгляд Саске. Её голос звучал с тревогой, но в нём чувствовалась решимость.       — Почти, — ухмыльнулся Наруто. Он отошёл в сторону и указал рукой вперёд. — Что ты видишь?       Саске и Сакура, не желая оставаться в стороне, тоже подошли, чтобы принять участие в разговоре.       — Э-э, ничего, — Мия наклонила голову, пытаясь понять, о чём говорит Филин. Её глаза внимательно изучали дорогу, но ничего подозрительного она не заметила.       — Дерево? — неуверенно предположила Сакура, её голос звучал с сомнением.       — Лужа, — подметил Саске, уже примерно понимая, что хочет донести до них Наруто. Его взгляд был сосредоточен на небольшой луже, которая выглядела слишком уж подозрительно.       — И пять баллов Учихе, — похлопал Наруто, его голос звучал с одобрением. — Если ответишь на следующий вопрос, то научу кое-чему.       — Ну лужа как лужа, — Мие не нравилось, что Саске знает что-то, чего не знает она. Её голос звучал с лёгким раздражением. — Какая разница?       — А это мой следующий вопрос! — Наруто повернулся к Сакуре. — Почему меня смущает эта лужа? Харуно?       — Ну, это может быть ловушкой? Какая-нибудь печать или капкан? — предположила Сакура, её голос звучал с надеждой на правильный ответ.       Наруто покачал головой. — Почти, Сакура. Саске?       Учиха помолчал пару секунд, словно взвешивая все за и против, и наконец сказал:       — У нас очень сухой климат, дождей не было месяц. Эта лужа — техника врага или шпиона. Или её оставили вы, чтобы проверить нас на внимательность.       — Браво, — снова захлопал Наруто, подходя к Саске. — А ты смышлёный малый.       Какаши не вмешивался в обучение своих генинов, понимая, что Наруто не даст плохих советов. Однако его единственный видимый глаз был пристально устремлён на лужу. Он чувствовал в ней чакру двух людей, и это вызывало у него настороженность.       — Всё верно, — наконец сказал Какаши, его голос звучал спокойно, но с лёгкой напряжённостью. — Эта лужа — не просто вода. Это техника, скрывающая врагов. Будьте готовы.       Наруто, видя, что генины уже начали понимать суть ситуации, решил продолжить их обучение. Он повернулся к ним, его голос стал более серьёзным, но в нём всё ещё чувствовалась лёгкая улыбка.       — Но это ещё не всё, — сказал он, указывая вперёд. — Впереди нас ждёт ещё один сюрприз. Видите ли, помимо этой лужи, здесь установлен барьер. Его не видно невооружённым глазом, но опытный сенсор сразу бы его почувствовал.       — Барьер? — удивилась Мия, её глаза расширились. — Что он делает?       — Этот барьер, скорее всего, выполняет функцию сигнализации, — объяснил Наруто. — Как только кто-то проходит через него, он сообщает тем, кто его установил, о количестве людей, прошедших сквозь него. Это стандартная тактика для слежения и контроля за передвижениями.Но знаете, что интересно? Подобные барьеры обычно ставят либо слишком слабые шиноби, либо это приманка. Я склоняюсь к первому варианту. Слабые шиноби любят полагаться на такие уловки, чтобы компенсировать недостаток силы.       — Значит, если мы пройдём, они узнают, что нас шестеро? — спросил Саске, его голос звучал с интересом.       — Именно, — кивнул Наруто. — Но есть способы обойти это. Например, можно создать иллюзию или использовать технику, которая скроет наше присутствие. Однако для этого нужно действовать осторожно и синхронно.       — А что, если мы просто уничтожим барьер? — предложила Сакура, её голос звучал с надеждой.       — Это тоже вариант, — согласился Наруто, его голос звучал спокойно, но в нём чувствовалась лёгкая ухмылка. — Но тогда они поймут, что кто-то вмешался, и могут усилить бдительность. Лучше всего пройти незаметно, чтобы они даже не догадывались о нашем присутствии. Однако мы поступим иначе. Как я вам и сказал, там прячутся не слишком сильные шиноби. Это я определил по их чакре, как бы они ни старались её скрыть. Их там двое. С ними спокойно справится ваш сенсей. Поэтому смотрите внимательно.       Наруто подошёл ближе к барьеру. Его плащ с капюшоном слегка развевался на ветру, который поднялся словно в преддверии чего-то важного. Он остановился прямо перед барьером, до которого оставалось всего пару шагов. Его движения были точными и уверенными, словно он уже тысячу раз проделывал подобное. Он достал кунай из подсумка и тонкую, но прочную леску.       — Обратите внимание, — сказал он, его голос звучал чётко и ясно. — Я намотаю на кольцо куная леску. Это позволит мне действовать на расстоянии, не подходя слишком близко к барьеру. Теперь смотрите внимательно. Я не смогу одновременно объяснять и действовать, поэтому вам придётся схватывать всё на лету.       Наруто посмотрел на генинов, его глаза под маской светились уверенностью. Он кивнул, давая понять, что начинается самое интересное. Его руки двигались быстро и точно, наматывая леску на кунай. Затем, без лишних слов, он резким движением бросил кунай в лужу. Лезвие сверкнуло в воздухе, а его руки уже складывали печати с невероятной скоростью.       — Дотон: Купол! — крикнул он, и как только кунай достиг лужи, земля вокруг начала подниматься, словно оживая по его команде. Грунт содрогнулся, образуя плотный, почти непроницаемый купол, который мгновенно окружил лужу, не оставив врагам ни малейшего шанса на побег. Генины замерли, наблюдая за происходящим. Они едва успевали следить за движениями Наруто, настолько быстро он действовал. Но на этом всё не закончилось. Едва купол сомкнулся, как Наруто уже начал складывать следующую серию печатей, держа между пальцев конец лески. Его пальцы двигались с такой скоростью, что казалось, будто они растворяются в воздухе.       — Райтон: Разряд! — его голос прозвучал громко и властно. По леске, словно змея, поползла яркая молния, искрящаяся и смертоносная. Она достигла лужи за долю секунды, и внутри земляного купола раздался глухой стон, а затем наступила тишина.       Наруто стоял неподвижно, его рука всё ещё была вытянута вперёд, а леска слегка дымилась. Он медленно опустил руку и повернулся к генинам, его глаза под маской светились удовлетворением.       — Вот и всё, — сказал он, его голос звучал спокойно, но в нём чувствовалась лёгкая гордость. — Быстро, эффективно и без лишнего шума. Они даже не успели понять, что произошло.       — Филин-сан, вы же говорили, что барьер предупредил бы их о нас. Почему они ничего не сделали, когда вы бросили кунай? — подняла руку Сакура, словно она на уроке в академии.       — Хороший вопрос, — кивнул Наруто, его голос звучал одобрительно. Генины хоть и не видели его лица из-за маски, но чувствовали, что он улыбается. — Как я уже говорил, есть несколько вариантов барьеров. Этот — самый простой, но с изменениями. Ты права, что этот барьер       должен был сработать на кунай. Но представь вот что: ты в засаде и ждёшь, когда враги подойдут. Ты точно не знаешь, когда они появятся, но уверена, что скоро. Ты устанавливаешь барьер в лесу, который реагирует на всё живое, и тебе приходится каждый раз получать сигналы на всякую мелочь. Где-то пролетела бабочка или прополз жук. Какое-нибудь животное пробежало рядом и потревожило барьер. Ты просто не выдержишь от постоянных сигналов. Ты должна быть сосредоточена, но из-за всех этих оповещений не сможешь сконцентрироваться. Поэтому барьер слегка изменяют. Можно установить сигнал только на тех, в ком есть чакра, или наоборот. Можно установить как этот, который просто укажет количество человек, проходящих через него, а можно поднапрячься и установить такой, который тебе даст понять количество чакры проходящего человека, как он выглядит и многое другое.       — Это так познавательно, — согласилась Мия, её глаза горели интересом. — Вы так много о них знаете.       — Конечно, — посмеялся Наруто. — Я же всё-таки капитан Анбу.       Он отменил технику земли, и генины увидели двух шиноби, которые лежали на земле без сознания. По их волосам всё ещё пробегали остаточные молнии, глаза были закатаны, а изо рта стекала слюна. Они выглядели совершенно беспомощно.       — Они живы? — спросила Сакура, боясь подходить близко.       — Да, — ответил ей Какаши. — Подобной техникой не убить шиноби, если, конечно, не использовать её раз двадцать подряд на одном и том же человеке.       Наруто подошёл к лежащим шиноби и наклонился, чтобы осмотреть их поближе. Он провёл рукой над их лицами, проверяя пульс, а затем выпрямился.       — Они будут в порядке, — сказал он, поворачиваясь к генинам. — Но в ближайшие пару часов они точно никуда не денутся. Это даст нам время продолжить путь без лишних помех.       — Черт, это было круто, — Мия смотрела на поверженных шиноби с восхищением. Она всегда представляла, что сражения ниндзя будут громкими, масштабными и с применением десятков техник. Но то, что сделал Филин, было невероятно быстрым и эффективным решением проблемы, которая у них появилась.       — Согласен, — кивнул Саске. Теперь он понял, что шиноби должен знать не только техники, но и думать, анализировать, составлять план.       Наруто достал свиток и запечатал в него двух чуунинов, убрав его под плащ.       — Теперь можем идти дальше, — сказал он и исчез.       Появился он недалеко от команды и создал клона, передав ему свиток. Без лишних слов клон Наруто взял свиток и побежал в другую сторону. Так как Орочимару покинул Коноху, а сам Наруто не мог с ним связаться, он решил немного подзаработать, сдав Братьев-Демонов, за которых получит 50 000 рё. Смотря, как его клон отдаляется, Наруто перевёл взгляд на седьмую команду. Мия энергично что-то спрашивала у Какаши, позабыв про все меры осторожности. Саске шёл рядом со стариком, поглядывая на Мию. Сакура же шла сбоку от Саске, мило улыбаясь, расслабившись.       Он следовал за ними, постоянно проверяя территорию перед командой. Через несколько часов они дошли до берега, где их должен был ждать друг мостостроителя. Этот человек сидел в небольшой лодке, спрятавшись среди камышей. Он был худым, на нём была поношенная одежда, а его взгляд выдавал страх. Как только он увидел седьмую команду, то сразу пригнулся, но сразу же вытянулся, махая рукой, увидев среди них мостостроителя.       — Тазуна, старый ты маразматик! Ты где шлялся? Ты должен был явиться ещё вчера! — шипел он, игнорируя команду и джонина.       Старик смущённо почесал затылок.       — Ну, знаешь, Кайто, дела задержали. Да и с этими ребятами пришлось немного покрутиться, — он кивнул в сторону команды.       Кайто, недовольно фыркнув, бросил взгляд на шиноби.        — И это те, кто должен будет нам помочь? Дети? — его голос звучал скептически.       Мия уже хотела ответить этому наглому человеку, как рядом с ними появился Наруто. Его маска сильно напугала мужчину, из-за чего тот вскрикнул и отшатнулся. Лодка качнулась, и мужчина, потеряв равновесие, выпал из неё, оказавшись в воде. Полностью мокрый и сердитый, Кайто выпрыгнул на берег и хотел было отчитать Наруто, но промолчал. Даже через прорези в маске он видел его взгляд. Такой холодный и опасный...       Наруто не стал ничего говорить. Он брезгливо осмотрел лодку, пытаясь найти в ней ловушки или взрыв-печати, но она была «чиста».       — Хорошо, можете забираться, — кивнул Филин. — Я пойду рядом с вами.       — Пойдешь?! — удивились Кайто и Тазуна. — Что ты имеешь в виду?       — Вас это не касается. Как доберёмся до острова, я вас покину. У меня всё-таки есть своя миссия.       Команда вместе с Какаши и Тазуной уселись в лодке, которая слегка поскрипывала. Кайто сел посередине и взял в руки весло. Оттолкнувшись им, они медленно поплыли в сторону острова, пока Наруто смотрел вперёд. Он увидел туман, который вызывал у него беспокойство. Выдохнув, он наступил на воду, подавая чакру к ногам, и пошёл следом за лодкой. Тазуна и Кайто вытаращились, когда увидели Филина, спокойно идущего по воде.       — Это следующая тренировка для контроля чакры, — подсказал Какаши, раскинув руки и поглядывая куда-то в небо.       Генины закивали головами, смотря на Наруто. Даже для них это было чем-то удивительным.       Через несколько минут они доплыли до строившегося моста.       — Вот это махина! — воскликнула Мия.       — Какой большой мост, — согласилась Сакура. — Это вы его начали строить?       — Да, — Тазуна с улыбкой посмотрел на свою незавершённую работу. — Если мы сможем его достроить, то люди перестанут голодать, и мы сможем вздохнуть.       — Потише, — предупредил генинов Кайто. — Мне не по себе. Если нас услышат головорезы Гато, то в живых не оставят, — он медленно грёб в сторону берега, а его глаза бегали, выискивая угрозу.       К удивлению Наруто, они благополучно добрались до острова, и Кайто, кивнув Тазуне, уплыл. Туман рассеялся, когда они вышли к небольшому лесу.       — Здесь наши дороги расходятся, — Наруто посмотрел на генинов. — Можете не беспокоиться, я не чувствую никого сильного впереди.       — Спасибо вам, Филин-сан, — поклонилась Сакура, зыркнув на друзей, и те последовали её примеру, поблагодарив его.       — Да ни за что, детишки. Вы всё-таки мои будущие соратники, да и ранили вас из-за меня.       — Ты всё равно помог нам, капитан, — Какаши улыбнулся Филину, показывая большой палец. — Дальше я позабочусь о них. Итак, команда, двигаемся вперёд. Наш друг, возможно, присоединится к нам, если завершит свою миссию раньше.       — Да, — согласился Наруто. — Удачи вам.       Генины с тоской смотрели, как уходит капитан Анбу. Всю дорогу они были спокойны, ведь к ним на помощь мог прийти Филин, а сейчас оставался только Какаши. Сам Хатаке только улыбнулся, увидев направленные на него взгляды.       — Всё будет хорошо, я не дам вас в обиду, — посмеялся он, доставая книгу. — Спасибо тебе, Наруто, — прошептал он себе под нос, чтобы его не услышали.       Наруто направился в сторону. Ему нужно было найти Гато или тех, кто знает, где прячется Гато. Остров был немаленьким, и Наруто побежал к небольшому городу. Осмотрев его издалека, он начал думать, как найти нужного ему человека. И идея пришла в его голову. Он создал клона и приказал ему применить «Хенге». Перед ним предстал невысокий, смазливый парень с толстым кошельком, торчащим из кармана.       — Теперь будем ждать, пока жертва не клюнет, — пробормотал Наруто, прячась в тени.       Клон, изображая богатого, но глуповатого юнца, направился в город. Он шумно разговаривал сам с собой, размахивая руками и демонстративно показывая свой кошелёк. Наруто, наблюдая издалека, заметил, как несколько подозрительных личностей начали следить за клоном.       — Вот и рыба попалась на крючок, — усмехнулся Наруто.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.