Ошибки, за которые приходится платить.

Гет
В процессе
NC-21
Ошибки, за которые приходится платить.
Содержание Вперед

Часть 19

      Крыша больницы.       Наруто сидел на скамейке, наслаждаясь прохладным ветерком. Он недавно смог встать на ноги, и первым делом попросил выйти на свежий воздух. Цунаде сначала отнекивалась, но под напором брюнета она не смогла устоять.       Рядом с ним лежали костыли. Как бы он ни хотел, но использовать их пришлось — иначе Цунаде точно не согласилась бы отпускать его.       — Превосходно... — прошептал он, вдыхая полной грудью.       Воздух был свеж, почти хрустальным. Наруто закрыл глаза, чувствуя, как ветер касается его кожи, словно пытаясь смыть остатки боли. Он медленно выдохнул, выпуская чакру из тела. Листья деревьев, прилетевшие на крышу, разлетелись в стороны, как будто подчиняясь его воле.       — Отдыхаешь? — раздался голос Цунаде.       Она стояла у входа на крышу, оперевшись на дверной проём. Её взгляд был мягким.       — Не то слово, Цу-чан. Мне сейчас так хорошо-о! — Наруто потянулся, чувствуя, как мышцы слегка ноют, но это была приятная боль — знак того, что он жив.       — Это временно, — усмехнулась Цунаде, подходя и садясь рядом с ним. — В обед начнёшь проходить реабилитационный курс. Твои мышцы скоро начнут атрофироваться, и ты потеряешь тот уровень, что у тебя был как шиноби.       — Не переживай, принцесса. Ещё пару часов — и начну тренировки, — подмигнул он, а после положил голову ей на плечо.       — Я говорила не про тренировки. Ты можешь только навредить себе, если начнёшь тренироваться как раньше. Нужно начинать с малого, а потом переходить к более серьёзным вещам.       — Но ведь так не интересно.       — Тогда мои усилия пройдут напрасно, Наруто, — Цунаде слегка толкнула плечом, из-за чего голова парня подскочила. Но тут же она обняла его, позволяя лечь на свою грудь.       — Я говорил, что ты самая лучшая женщина в моей жизни? — спросил он, его голос звучал тихо, почти шёпотом.       — Да, и не раз, негодник, — она улыбнулась, но в её глазах читалась нежность.       — Скажу ещё раз: ты самая лучшая, Сенджу Цунаде. И я сделаю всё, чтобы добиться тебя!       — И это ты тоже говорил, — погладив его по голове, она нахмурилась. — Нужно привести в порядок твои волосы. Сходим к парикмахеру или привести его в палату?       — М-да, — Наруто выпрямился, неохотно покидая грудь любимой женщины. Он погладил волосы, вспоминая, как отрезал их кунаем. — Сходим. Разомнусь как раз. Всё настолько плохо?       — Ну... Морино Ибики был бы рад и этому, но... Представь, что твои волосы — это рамен, а в них не хватает всех ингредиентов.       — Странное у тебя сравнение, Цу-чан. Ты не перегрелась?       — Ты в детстве обожал это блюдо, поэтому легче сравнить именно так, — пожала она плечами.       — Ладно, потопали, — схватил Наруто костыли и поднялся, опираясь на них. — Сегодня будет долгий день.       — Аккуратней. Давай помогу, дальше лестница.       

***

      Кабинет Хокаге.       — Смотрю, тебе уже лучше, — улыбнулся Минато, когда Наруто вошёл в кабинет в сопровождении Цунаде. Хоть костыли и вызвали у него лёгкое беспокойство, он знал, что его сын справится.       — Ага. Как тебе мой новый стиль? — качнул Наруто головой, показывая на короткую стрижку. Его волосы, словно иголки ежа, торчали во все стороны.       — Тебе идёт.       — Спасибо. Зачем звал?       — Присаживайся, — указал Минато на диван. — Я не трогал тебя, так как тебе нужен был полноценный отдых, — он бросил взгляд на Цунаде, — да и главврач была против. Но теперь ты здоров, более-менее. Нужен отчёт. Подробный.       Наруто сразу начал рассказ. Он рассказал о деревне, о похищенных и самих «похитителях». О сражении и том, что это были не простые насекомые.       — Ясно, — Минато снял шляпу Хокаге и положил на стол, массируя переносицу. — Это всё усложняет. После твоего «эффектного» появления я отправил три группы Анбу, чтобы выяснить, что же там произошло.       — Надеюсь, они вернулись все?       — Да, ничего опасного или необычного не было. Деревня была пуста, ни единой души.       — Значит, та тварь не подохла, раз решила отыграться на гражданских...       — С чего ты взял? Может, мелкие... эм... «особи» остались без предводителя и решили напасть на всё, что движется?       — Не думаю. Не знаю... Просто предчувствие, что эта хрень выжила, — Наруто вздрогнул. Потянувшись к ногам, он немного помассировал их.       — Сильно болит? — спросила Цунаде, используя технику «Мистической руки».       — Не особо. Просто затекли немного.       Минато с улыбкой смотрел, как Великая и Ужасная Сенджу Цунаде заботилась о Наруто.       — Рад, что ты смог найти общий язык с такой прекрасной женщиной, как Цунаде-сан.       — Даже не думай, Четвёртый. Если Наруто и простил тебя, то от меня ты такой щедрости не дождёшься, — резко ответила Сеннин слизней, бросая хмурый взгляд на главу деревни.       Улыбка Минато тут же испарилась. Было видно, как он сжал челюсть, а жевательные мышцы напряглись.       — На этом всё? — не сбавляя тона, Цунаде встала, помогая Наруто подняться. — У нас много дел впереди.       — Да, да, конечно. Больше не смею вас задерживать, — Минато кивнул, вставая, чтобы открыть дверь и помочь сыну покинуть кабинет.       После того как Наруто и Цунаде ушли, Минато вернулся за стол. Перед ним появился ниндзя в маске.       — Всё слышал? Вы что-то упустили.       — Прошу прощения, Хокаге-сама. Но мы прочесали весь лес, и никаких следов огромных пауков не было обнаружено. Никакой паутины и тем более разрушенной пещеры.       — Считаешь, что капитан Анбу мне солгал?       — Не могу знать, — ниндзя склонил голову.       — Возьмите с собой парочку Инузука. С ними вы точно что-то да найдёте.       — Хай, — и ниндзя исчез.       Минато встал и подошёл к окну. Он всё ещё видел силуэт Наруто вдали.       — Ты же не можешь мне соврать, Наруто? — прошептал он, его голос звучал почти как молитва.

***

      Наруто провёл больше месяца, занимаясь с врачами под пристальным надзором Цунаде. Она не могла позволить парню ухудшить своё состояние, и поэтому не сводила с него глаз. Каждый его шаг, каждое движение — всё было под её контролем. Она лично разработала диету и план физических упражнений, учитывая возможности и особенности своего ученика.       Это было, пожалуй, самым скучным и монотонным времяпровождением в его жизни. Дни сливались в однообразную череду процедур, тренировок и бесконечных напоминаний: «Не торопись», «Не перенапрягайся», «Следи за дыханием». Но именно благодаря этому строгому режиму Наруто смог быстро восстановиться и уже готовился к новой миссии.

***

            — Мия, хватит уже, — в очередной раз Какаши пытался успокоить дочь сенсея. — Я же говорил тебе, что миссии D-ранга — это необходимые миссии для генинов. Вам нужно научиться работать в команде. Без этого вы не сможете выполнять более серьёзные задания. Да и вы ещё не научились контролировать чакру. Ты выполнила задание, которое я дал тебе на дом?       Какаши убрал книжку, бросая строгий, но заинтересованный взгляд на ученицу. Они шли в сторону резиденции, чтобы сдать отчёт об очередной выполненной миссии. Саске с ухмылкой слушал подругу, а Сакура мило улыбалась, когда Мия закатывала истерики. Она тоже хотела взяться за что-нибудь посерьёзней, но ей было стыдно просить об этом учителя.       — Почти, сенсей. Ходить по вертикальным поверхностям не так-то и легко, учитывая мою родословную.       — А причём здесь твоя родословная? — Саске, хоть и жил в семье Узумаки, но не интересовался историей клана Узумаки.       — Мама говорила, что у всех Узумаки очень много чакры, поэтому им тяжелее её контролировать. Особенно в детстве.       — Ну, с этим я соглашусь, но... Твой брат освоил этот приём в семь лет, если не раньше.       Какаши продолжил движение, возвращаясь к чтению.       — Его, в отличие от нас, обучил Орочимару, — с усмешкой заметила Мия, заставив Какаши остановиться. Он медленно убрал книжку и повернулся к ученикам. Его странная улыбка, спрятанная под тканью, пугала не хуже, чем крики Ируки-сенсея.       — Полагаю, вы хотите, чтобы я учил вас, как и твоего брата, Мия-чан? Ты точно уверена, что хочешь?       — М-м... Я думаю, да, — как-то уже без энтузиазма ответила девочка, бросая взгляды на друзей, намекая им помочь ей.       — А вы? — обратился он к остальным членам команды. — Наруто тренировался не в деревне. У него не было безопасных полигонов под рукой. Не было дома, в котором его ждали бы родители или друзья.       — Он вам сам об этом рассказал?       — Нет, Мия-чан. Цунаде-сан поведала мне о судьбе мальчика, за которым она присматривала. Вы должны дорожить каждым днём, который у вас есть. Мы шиноби, и кто бы что ни говорил, но вы будущие убийцы. И поэтому, пока у вас есть время, вы должны успеть насладиться детством. У кого-то и этого времени не было, — уже тише добавил он, прикоснувшись к своему левому глазу, скрытому маской.       — Сенсей...       — Не нужно, Мия, — Какаши поднял ладонь, возвращая свой усталый тон. — Мы уже опаздываем. Давайте поторопимся.       Ученики кивнули, переглянувшись, и последовали за своим учителем.

***

      — Хорошо сработано, команда номер семь. Как всегда превосходное выполнение миссии, — улыбнулся Минато, ставя печать на свитке. — Так, следующим заданием...       — Хокаге-сама, — прервал Намикадзе Хатаке, неловко почёсывая затылок. — Тут такое дело... Я думаю, что моя команда готова к выполнению более... серьёзных миссий.       — Сенсей, — Мия и Саске с благодарностью посмотрели на своего учителя.       — Хм? Ты уверен в этом, Какаши? — Минато отложил в сторону свиток с миссией D-ранга и, скрестив пальцы, положил на них подбородок, внимательно посмотрев на генинов.       — Да, Хокаге-сама. Они хорошо показали свою командную работу и неплохо справились с Торой-чан, как вы помните.       При упоминании той кошки, генины вздрогнули.       — Ну, раз ты считаешь, что они готовы... — Хокаге разложил несколько свитков перед собой, размышляя.       — Хорошо, этот должен подойти, — кивнул сам себе Минато. — Вот, — передал он свиток Какаши.       Джонин развернул его, читая вслух:       — Миссия С-ранга. Мостостроитель из страны Воды, Тазуна, просит выделить элитных ниндзя для сопровождения домой. Есть вероятность, что бандиты могут напасть на него, — объявил Какаши, разворачивая свиток.       — Круто! Мы отправимся в страну Воды! — подпрыгнула Мия, радуясь, что им, наконец-то, досталось нормальное задание. Её глаза горели от азарта, и она уже представляла, как они будут сражаться с бандитами.       — Не стоит так радоваться, Мия-чан. Вы ещё не закончили своё обучение, — напомнил ей Какаши, закрывая книгу и убирая её в карман. — Перед тем как согласиться, вы должны показать мне, как хорошо научились контролировать свою чакру.       — Кстати, пап, а что там с братом? Я его уже месяц не видела! — спросила Мия, внезапно вспомнив о Наруто.       — С ним всё хорошо, он занимается с Цунаде и проходит специальный курс лечения. А теперь идите, мне нужно поговорить с вашим сенсеем наедине, — Минато улыбнулся, но в его глазах читалась лёгкая усталость.       — Хай! — три головы быстро склонились, и команда выбежала из кабинета, оставив Какаши и Минато наедине.       — Так это и есть моё задание? — Какаши вздрогнул, когда услышал голос позади себя. Резко обернувшись, он вытащил кунай, но остановился, увидев знакомую маску.       — Да, Филин. Твоя задача — присматривать за командой семь. Какаши, ты ведь не против? — задал риторический вопрос Минато, наблюдая, как тот убирает оружие.       — Конечно, нет, сенсей. Да и Филин будет отличной подстраховкой. Ходят слухи, что в стране Воды орудует Гато.       — Да, — согласился Минато, скрестив руки на груди. — Наши агенты подтвердили, что Гато почти захватил пост Даймё страны и сейчас выкупает все судоходные компании, которых и так осталось немного.       — Кто этот... Гато такой? — Наруто, который уже давно не надевал свою форму, вальяжно присел на диван. — Неужели Какаши не справится с ним в одиночку?       — Дело не в нём, Наруто. Гато — богатый магнат, которому очень не хочется, чтобы мост, который как раз строит Тазуна, был достроен. Этот человек, если не нанял, то наймёт нукенинов.       — А нам какое дело до него? Ну, не дойдёт этот старик до страны Воды...       — Нет, — перебил его Минато. — Во-первых, если мост будет достроен, то страна Воды сможет торговать с нами. Наш Даймё уже давно пытается договориться с Гато о поставках, но этот человек просит слишком многого. Во-вторых, после смерти Гато пост Даймё займёт кто-нибудь другой, кто будет благодарен шиноби страны Огня. Понимаешь, о чём я?       — И этот Даймё будет настолько благодарен, что не будет брать налог на перевозку через мост? Политика — это отвратительная вещь.       — К сожалению, без этого никак, — согласился со своим сыном Минато, вздыхая.       — То есть моя основная задача — сделать так, чтобы Гато... случайно умер?       — Случайно или нет, это уже тебе решать.       — Ясно, — качая ногой и закинув руки за голову, Наруто рассматривал потолок. Он вспомнил о своей печати на потолке и решил поговорить о ней с Минато. — Кстати, нужна будет твоя помощь с техникой. Мне нужны записи Второго, чтобы понять, что я делаю не так.       — Ах, ты про технику Летящего Бога Грома? Конечно. Я сам готов помочь тебе с ней.       — Так даже будет лучше, — согласился Наруто. — Ладно, с этим разберёмся после возвращения. Когда будем выдвигаться?       — Как только я проведу маленький экзамен команде.       — Хорошо. Тогда ты знаешь, где меня искать, — отсалютовав, Наруто исчез в вихре листьев.       — Вы многое ему позволяете, сенсей, — Какаши достал книжку по привычке, но не открыл её, глядя на Минато.       — Ну, хотя бы так я могу возместить ему за потерянное детство, — ответил Минато, глядя в окно. — Он заслуживает немного свободы.

***

      Мия радостно бежала к воротам Конохи, поправляя лямку рюкзака, который подготовила ей мама.       — Всё самое полезное, — повторяла Кушина, заталкивая в переполненный рюкзак спальный мешок и сковородку. Мие еле удалось вырваться из крепких объятий матери.       — Сакура! Саске! — крикнула она, как только перед ней показались знакомые фигуры.       — Мия-чан, тебе не тяжело? — спросила Сакура, бросая взгляд на ну уж очень большой рюкзак.       — Всё в порядке, Сакура, не переживай. А ты, Саске, мог бы и подождать меня! — ударила она Учиху в плечо.       — А ты собирайся ещё дольше. Да и мне не хотелось нести такую же ношу, — ответил Саске, поправляя повязку на лбу.       — А где Какаши-сенсей? Ещё не подошёл? — вертя головой, Мия изнывала от ожидания. — Он уже давно не опаздывал на наши встречи...       — Ох, ребята, вы уже здесь? — подозвал к себе вышедший из-за поворота Хатаке. — Поприветствуйте нашего нанимателя, Тазуну-сана. Тазуна-сан, это мои ученики: Намикадзе Мия, Учиха Саске и Харуно Сакура.       — И это элитные шиноби? Да это же малолетки! — слегка прикрикнул старик с соломенной шляпой на голове. Он носил полотенце на шее, которым постоянно вытирал пот, а также сумку на плечах, в которой подозрительно звенели бутылки.       — Какаши-сенсей, вы где откопали такого пьяного старикашку? — прикрыв нос, Мия высунула язык на раздражённый взгляд Тазуны.       — Ты кого это назвала старикашкой? — возмутился старик, поправляя шляпу.       — Мия, прояви уважение к Тазуне-сану, он, всё-таки, человек, которого мы должны охранять, — строго сказал Какаши, но в его глазах читалась лёгкая улыбка.       — И чего мы ждём? — вновь громко спросил старик, стараясь не смотреть на детей. — Если не успеем к вечеру дойти до одного из ваших пунктов, то ужин для меня готовите вы.       — Пару минут, Тазуна-сан, — прикрыв глаз, Какаши постарался улыбнуться, но генины знали, что стоит за этой улыбкой.       Спустя пару минут, как и сказал Какаши, к генинам подошёл шиноби Анбу.       — Капитан, вы опаздываете, — сухо сказал он, скрестив руки на груди.       — Простите, простите. Хокаге задержал, — показывая свиток в руке, Какаши кивнул. — Мы можем выдвигаться.       — Простите, Какаши-сенсей. А кто это? — спросила Мия, показывая на Филина.       — Ах, забыл вам сказать, что с нами пойдёт капитан Анбу. Так вышло, что у него своя миссия в стране Волн, и Хокаге-сама предложил нам отправиться вместе.       — А кто такие Анбу? — задала уже вопрос Сакура, с любопытством разглядывая замаскированного шиноби.       — Анбу — это тайные агенты нашей деревни. Их личности не разглашаются, и они выполняют сложнейшие миссии, — объяснил Какаши, поправляя маску.       — А зачем ваш плащ? — проходя мимо ворот, Мия задала очередной вопрос.       — Чтобы никто не мог опознать меня по моим волосам и отличительным чертам на теле.       — А если с вас снимут плащ?       — Ну, это будет последним, что сделает мой враг, — спокойно ответил Филин, и в его голосе прозвучала лёгкая угроза.       — А кто стоит выше вас в вашем подразделении?       — Никто, — устало ответил Наруто, поражаясь энергичности сестры.       Они прошли уже больше десяти километров, пару раз прерываясь на отдых. Ближе к вечеру Мия, Саске и Сакура рухнули прямо на траву, постанывая от усталости. Саске переполз к дереву, стараясь опереться об него.       — Сенсей, я больше не могу, — Мия глубоко и часто дышала, мотая головой. — Я ног не чувствую!       — Привыкайте, мои юные ученики. В дальнейшем вы начнёте передвигаться по верхним путям, что намного легче, — сказал Какаши, устроившись на поваленном бревне и снова доставая книгу.       — А где наш заказчик? — спросила Сакура, лёжа лицом на земле.       — Он отстал от нас ещё двадцать минут назад. Я попросил нашего друга присмотреть за ним, пока я буду учить вас, как ставить ловушки и сигнальные барьеры.       — Сенсей, пощады! Я не могу двигаться, а вы хотите, чтобы мы ещё шастали ночью в этом лесу. Да и зачем это? Мы же всё ещё в стране Огня! — возмутилась Мия, размахивая руками.       — Мия, где бы ты ни находилась, враг может поджидать нас где угодно. То, что мы находимся на землях страны Огня, ещё не значит, что мы в безопасности, — спокойно ответил Какаши, не отрываясь от книги.       — Но ведь вы говорили, что окрестности всегда патрулируют шиноби.       — Говорил, — согласился Какаши. — Но всегда есть шанс, что враг перехитрит патрули или «уберёт» их. — Пряча книгу любимого автора, он махнул рукой, указывая в лес. — А теперь вставайте. У нас есть работа.       Мия с неохотой поднялась, но в её глазах уже читался азарт. Она знала, что это часть их обучения, и, несмотря на усталость, была готова к новым испытаниям.       — Ладно, сенсей, — вздохнула она, — но если мы сегодня не поедим, я точно умру.       — Не переживай, Мия-чан, — улыбнулся Какаши. — У меня есть парочка пайков. Но сначала — тренировка.

***

      Пока Какаши и генины учились новым хитростям стези ниндзя, Наруто с тоской на лице следовал за похрамывающим мостостроителем.       — Шиноби-сан, пожалейте старого старика. Я больше так не могу, — падая на холодную землю, Тазуна услышал звук разбивающегося стекла и тут же подскочил. Он раскрыл рюкзак и достал полупустую бутылку, дно которой было в трещинах.       — Ты бы поменьше выпивал, старик. Алкоголь вредит здоровью, особенно простых людей, — сухо заметил Наруто, скрестив руки на груди.       — Простых, — зыркнул он на Наруто, а после отбросил бутылку куда-то в лес. Солнце уже давно скрылось за горизонтом, и на ясном небе показался полумесяц. Из глубин леса доносилось пение птиц, которые ещё не уснули, а следом, вторя им, стрекотали сверчки. Лунный свет, пробираясь сквозь ветви деревьев, прекрасно освещал путь, по которому шли ниндзя, и поэтому заблудиться было тяжело, но всё же возможно.       — Вставай, старик. Надо догнать команду, которая в ответе за тебя. Ты же хочешь добраться до своей семьи целым и невредимым? — Филин присел рядом с Тазуной на корточки, похлопав его по плечу. — Было бы неприятно оповещать твою дочь и внука о смерти дедушки.       На мгновенье Тазуна увидел красную вспышку через прорези в маске.       — Откуда вы знаете...       — Поверь, старик, мы знаем всё о тебе и о человеке, которому ты перешёл дорогу. И если кто-то из детишек пострадает из-за того, что ты скрыл какую-нибудь информацию, я навещу твою драгоценную семью.       — Правду всё же говорят, что вы похуже Гато будете, — с оханьем вставая с земли, Тазуна протёр шею и лицо полотенцем.       — Не нужно лести, старик. Да и на всю Коноху я один такой. А теперь шевели костями.       — Совсем уже молодёжь от рук отбилась. Нет уважения к старшим, — бубнил старик под нос, зная, что капитан Анбу его слышит.       — Тут дело не в уважении, — решил ответить ему Наруто, пнув маленький камушек, который улетел и скрылся во тьме. — Наша жизнь всегда находится на волоске. Подумай сам. Вы живёте под защитой сильных людей, которые защищают вас от всякого сброда. Вы работаете, взращивая пшеницу там, овощи. Пасёте скот или готовите еду в заведениях. В среднем, обычный человек проживает до шестидесяти лет, а то и больше, в зависимости от страны, конечно. А мы, ниндзя, можем погибнуть и в тринадцать, на своём первом задании. Будет считаться удачей, если кто-то проживёт больше сорока. И представь, что наша жизнь зависит не только от наших умений, но и от вас. Вот, например ты: ты не можешь передвигаться с той же скоростью, что и шиноби, и из-за этого я остался здесь, а в это время напали на моих товарищей. Кто виноват в этом?       — Так это ваша работа...       — Да, но стоит ли это жизни той девочки? Ты, по сути, мне никто. А они — товарищи, которые вырастут и станут защищать мой дом вместо меня. Если мне предстоит выбирать, то по законам и всяким заморочкам, я должен ставить выполнение миссии превыше жизней моих друзей...       — К чему вы ведёте, шиноби-сан? — Тазуна остановился, смотря в спину капитану. — К чему весь этот разговор?       — А к тому, что нужно менять всё это, — ответил Наруто, разворачиваясь. Из рукава выскользнул танто, упавший прямо в ладонь Филина.       — Вы что задумали? — Тазуна от страха начал пятиться.       Наруто не ответил. Он приблизился к старику и взмахнул клинком. По лесу пронёсся крик.

***

      — Вы слышали это? — Мия вскочила, выхватывая кунай. К ней подошла Сакура, державшая в руках леску и печати. Какаши молча указал рукой следовать за ним.       Команда вернулась к обговорённому месту сбора, где их ждал Филин. Костёр уже был зажжён, перед которым сидел капитан. Заказчика рядом не было видно. Хатаке приказал генинам не приближаться, а сам медленно подошёл к костру, вставая напротив Наруто. Он заметил капли крови на плаще и напрягся.       — Филин, где наш заказчик? — спросил он. Генинам казалось, что время остановилось. Воздух начинал нагреваться, обжигая лёгкие. Тишину нарушал лишь треск дров, весело горящих в пламени. Даже птицы и сверчки замолкли, будто бы ожидая действий со стороны шиноби.       Саске напрягся, когда их учитель потянулся рукой в подсумок, который висел на пояснице. Они переглянулись, и то же решили, что им спокойней будет держать оружие в руках. Сакура же слегка дрожала, понимая, что, возможно, Филин был каким-нибудь предателем, и фантазия девочки уже работала во всю, показывая ей разные картинки собственной смерти.       Все были готовы нанести первый удар.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.