План Б - Импровизация

Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
План Б - Импровизация
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри, Рон и Гермиона - мошенники и воры. Когда их последнее дело оборачивается полным провалом, вынуждая троицу броситься в бегство, Гарри делает то, чего делать не стоило. И разумеется, это переворачивает его жизнь с ног на голову. Но всё оказывается не так уж плохо. Другими словами, сюжет AU разворачивается в мире стимпанка, где существует и магия.
Примечания
Разрешение автора получено! По её просьбе фанфик будет публиковаться и на АО3. Не забывайте ставить kudos! Количество глав автора: 10/?
Посвящение
Группе I can touch you now | Tomarry - ещё раз спасибо!
Содержание

Глава четвёртая: Уплата долга

Несясь по оживлённым улочкам, Гарри всё ещё был взбешён до глубины души — настолько обозлён, что не считал нужным вновь притвориться занятым бизнесменом. Вместо этого юноша расталкивал толпу, слыша недовольное бормотание и пыхтения, раздававшиеся вслед, когда он проходил мимо. Отчасти Гарри прекрасно понимал, что ему стоит успокоиться и перестать привлекать к себе ненужное внимание. Но его настолько снедала досада, что сама мысль об аресте за грубое поведение казалась глупой и даже нелепой. Кроме того, Риддл же купил его — купил, будто зверька какого-то — так что какая, собственно, разница? Риддлу, оказывается, не нужны деньги Гарри. Риддл хочет отправить его украсть кое-что. Вот только что? Что может оказаться достаточно ценным, чтобы смочь выплатить немалый долг Гарри, и глазом не моргнув? Хотя было очевидно, что у лорда денег немерено, его поступок казался безрассудным. Плюсом, все эти усилия, потраченные на охоту за Гарри… он уже успел заплатить небольшое состояние, чтобы просто поговорить. По мнению Гарри, куда быстрее и дешевле было бы просто нанять толпу воришек. Чёрт возьми, да сойдёт даже небольшая армия. Сила в количестве, или как там говорится. Гарри решительно ничего не понимал. Всё казалось бессмыслицей, а высказанное предположение, что магия на него не действует, звучало нелепее всего. Гарри ворвался в пустой переулок и натянул плащ. Необходимо было вернуться домой и обсудить всё с Гермионой. Подруга всегда отличалась острым умом, в отличие от него. Даже Рон зачастую соображал получше, приходя к подозрительно верным выводам в мгновение ока. Каким образом — не знал никто из них, но, разумеется, дарёному коню в зубы смотрят. Торопливо миновав переплетение улочек, юноша быстро добрался до дома. Он распахнул дверь с такой силой, что та врезалась в стену. От грохота Гарри вздрогнул, вот только отругать его было некому. Конечно же, Рон с Гермионой ещё не вернулись. Несмотря на пережитую опасность, день до сих пор не желал заканчиваться. Да и если они работали в паре, что их вечно лохматая подруга наверняка будет удерживать Рона от поспешных действий как можно дольше, чтобы максимально увеличить возможный куш. Звучало-то это вполне логично, но Гарри совершенно не успокоило. На краткий миг он уже порывался выйти обратно на улицу и отправиться искать друзей, чтобы привести домой. В конце концов, денег у них сейчас было предостаточно, особенно, если заплатить только за Рона и Гермиону. Даже про запас останется. Оставшись в полнейшем одиночестве посреди комнаты, которая одновременно служила кухней, столовой, гостиной и спальней Гарри, вор рассмеялся. Раздался короткий, отрывистый смех, совершенно не улучшивший дело. Гарри задался вопросом, такое ли обычно называют «из огня да в полымя». Малфой, разумеется, был злом, но злом хорошо известным и понятным. Самодовольный и жадный тип, при этом старающийся выглядеть святым, который спас детей от беспризорной жизни, отдав их в приют. По итогу, никто ни разу не проверил, что сталось с этими детьми, когда они выросли. Но Риддл… Риддл казался совсем другим человеком. Правда, Гарри сам не до конца понимал, в чём заключалась разница. Не похоже, чтобы основной мотивацией лорда являлись деньги, хотя юноша был уверен в его исключительной жадности. И, оскорбительно это ему казалось или же нет, предложение Риддла было слишком хорошим, чтобы быть правдой. Украсть одну-единственную жалкую вещицу, и тогда Гарри окажется на свободе? В их суровом мире так не бывает. Где-то определённо затаился подвох, просто пока непонятно, какой. Впрочем, наверняка здесь была и его вина. Если бы Гарри не думал озабоченно лишь о том, как бы половчее сунуть руку Риддла себе в штаны, то, быть может, соображал бы куда яснее. Но что-то в этом человеке заставляло его мысли поворачиваться совсем не в том направлении. Даже несмотря на то, что гнев по-прежнему кипел у юноши в животе, Гарри почувствовал, как по спине побежали мурашки, стоило представить Риддла рядом, как сильные руки ласкают его кожу. А огненный след, оставленный длинными пальцами… Нет! Гарри замотал головой, пылая гневом. Всё это было уловкой Риддла, чтобы сделать его более сговорчивым. Гарри множество раз видел, как Гермиона проворачивает такое с Роном — при наличии достаточного стимула парень мыл посуду. Иногда даже без пререканий. И Риддл промышлял тем же, только вот ему нужна была вовсе не помытая посуда. Господи, он так с ума сойдёт. Гарри принялся переодеваться в привычную одежду, а затем целых шесть раз пересчитал украденные монеты: ровно пять галлеонов, семь сиклей и десять кнатов. Когда юноша поймал себя на мысли, что выкладывает монеты в ряд уже в седьмой раз, то решил, что с него хватит. Пересчёт добычи снова и снова, конечно же, совсем не отвлекал Гарри, да и его друзья до сих пор не вернулись, несмотря на темнеющее небо. Он бы заволновался, но Рон с Гермионой точно знали, что делали: долгое отсутствие обычно означало либо удачный улов, либо необходимость найти убежище, где они смогут затаиться на некоторое время. Ничего необычного. Единственная разница заключалась в волнении, охватившем его тело, и времени, которое, казалось, текло куда медленнее обычного. — Ну же, — бормотал Гарри, водя монетой по костяшкам пальцев. — Ну же, хватит вам уже… — два круга спустя он отбросил монету и принялся крутить её на столе. Всё быстрее и быстрее. Будь у него медальон, Гарри бы точно попытался открыть его. Когда вещица Риддла в руках юноши, времени на то, чтобы по-настоящему попытаться вызнать её секреты, у него не было, но теперь, когда медальон исчез, в распоряжении Гарри оказалось всё время мира. И зачем он только вернул его? Монета с грохотом упала на стол, когда Гарри выронил её и зарылся пальцами в волосы. Шевелюра оказалась непривычно короткой, и на мгновение юноша понял, что скучает по прежним волосам — тут же вспомнилось, как их оттягивали длинные тонкие пальцы. — Я схожу с ума, — простонал Гарри. Когда он вообще успел так вляпаться? Казалось, каждая мысль норовит вернуться к Риддлу. С одной стороны, это определённо приносило удовольствие, но упрямство отказывалось признавать такое. Этот человек оказался полнейшим придурком, и Гарри больше не хотелось тратить на него своё время. Или позволять себе и дальше предаваться поразительному наслаждению, которое едва ли не источал лорд. — Нетушки, — сказал себе юноша, прежде чем его мысли вновь вернулись к Риддлу. — Я злюсь на него, только и всего. Но, чёрт побери, Рон с Гермионой определённо задерживаются… а может, Гарри просто потерялся во времени — каждая секунда тянулась будто целую вечность. Стоило занять себя чем-нибудь, чтобы скрасить монотонное ожидание. Словно по команде у него заурчало в животе, и Гарри вспомнил, что уже довольно давно не ел. Ну, приготовить ужин показалось ему правильным решением. Да и друзья точно оценят, когда вернутся. Гарри подошёл к кухоньке, которая состояла из горелки и холодильника. Ничего особенного, но для нехитрой готовки сгодится, пусть даже в холодильнике у них было вечно шаром покати. Но овощей для супа вполне хватило. Гарри принялся за дело: набрал воды из-под крана в ванной и поставил кипятиться. Знакомого процесса приготовления ужина оказалось практически достаточно, чтобы отвлечь от посторонних мыслей. Стоило сосредоточиться, и ему даже почти удалось убедить себя в том, что это сработало. В самый разгар готовки входная дверь открылась. — О, наконец-то! — воскликнул Гарри, вставая с корточек от горелки и бросаясь на шею крайне удивлённому Рону. — Я тут места себе не нахожу! — Уф! — выдохнул Рон, не готовый к такому напору. — Э, а что… собственно, стряслось, приятель? — Мы… я вляпался в неприятности! — И вляпаешься ещё больше, если не уберёшься к чертям собачьим от дверного проёма, — прорычала Гермиона за спиной Рона. Гарри едва успел издать изумлённый писк, как девушка оттолкнула друзей — по-прежнему крепко обнимающихся — прочь с дороги. Гарри ошарашенно покосился на Рона и одними губами прошептал: «что стряслось?». Рыжий парень пожал плечами и вздохнул, наблюдая, как Гермиона потопала к кухоньке и принялась энергично помешивать суп. Встревоженный Гарри неохотно отпустил Рона. Гермиона обычно была самой уравновешенной из них троих, но если уж злилась, то от души. — Эм, так что… — вполголоса начал он, — Миона… что стряслось? Гермиона швырнула ложку в кастрюлю с такой силой, что выплеснулся суп. — Ты спрашиваешь, что стряслось?! — прошипела она. — Я расскажу тебе, что стряслось, Гарри Джеймс Поттер. Мы шныряли по улицам, пытались сделать всё, чтобы выжить, когда как Малфой внезапно решил прогуляться! Такие встречи всегда неприятны, с этим уж Гарри был согласен. Но это случалось довольно часто, так что он старался не обращать на белобрысого внимания. — Понимаю… — Нет! — выплюнула девушка. — Ничерта ты не понимаешь! Этот придурок с чего-то взял, что улица, где мы работали, «не по нам шапка», и забрал все украденные деньги в качестве пошлины. Заявил, будто мы не знаем правил и заслуживаем наказания, раз уж теперь у нас есть богатенький папочка, — ох, нет, только не это. Гарри открыл было рот, чтобы всё объяснить, но Гермиона продолжила возмущаться: — Конечно, мы же в шоколаде живём, стоит на горшок присесть, как из задниц звонкие монеты посыплются! А я ещё прошу, мол, пожалуйста, объясни, когда у нас успел появиться богатенький папочка. А Малфой смотрит на нас, как на идиотов, и отбирает всё, что мы украли — а ведь нам так везло сегодня, Гарри, мы собрали целый сорок — сорок — галлеонов; я уж было подумала, что мы сможем передохнуть немного, но теперь предельно ясно — такому не бывать. Вот я и подумала, хрен с ним, начала спорить, мол, не никаких правил, но Малфоёнышу плевать, он ведь в любой момент может натравить на нас своих головорезов, верно? Девушка умолкла, переводя дух. Она не ошиблась: отбирать у них деньги вот так, посреди улицы, не входило в договор. Пятого числа каждого месяца они отдавали полную сумму бухгалтеру Малфоев, благодаря чем никто не нападал на них и не ломал им кости. Так эта система и работала много лет. Малфои не могли прийти и просто забрать деньги в любой другой момент, хотя, очевидно, для них это не стало препятствием. Но теперь Риддл выкупил контракт Гарри. Могло ли это стать причиной? Вот только контракт Гарри не имел ничего общего с Гермионой и Роном. Пусть даже ни для кого не секрет, что они всегда работают вместе. — Как же мне хочется схватить его за эти блестящие блондинистые волосёнки и хорошенько макнуть лицом в грязь! — прошипела Гермиона, громко звеня посудой, вытаскиваемой из шкафа, и разливая суп. Тарелки с грохотом опустились на стол. — Идите есть, — велела она, — нам понадобятся силы, если хотим подкараулить Малфоёныша, когда он решит прогуляться по пустынным улочкам в одиночестве в следующий раз, — в глазах девушки зажёгся маниакальный блеск. — У меня имеется достоверная информация, что каждый вторник наш блондинчик удаляется от друзей, чтобы навестить даму, которой никогда не позволят выйти замуж за Малфоя. Тогда-то мы его и поймаем. Рон и Гарри переглянулись. Оба понимали, что подруга никогда на такое не пойдёт, но были удивлены подобной просвещённостью. Впрочем, наверняка Гермиона знала в разы больше. Вероятно, запомнила всё расписание Малфоя на всякий случай. Когда Гермиона, наконец, прекратила разглагольствовать, Гарри проглотил кусочек картошки. Судя по ощущениям, он застрял где-то в горле, и ему пришлось несколько раз сглотнуть, прежде чем обрести дар речи. Но даже тогда от нервов у Гарри пересохло во рту. Поначалу он был взбешён, однако ожидание и праведный гнев Гермионы потушили горевший в венах огонь. Теперь, когда его друзья вернулись домой, сама мысль о том, чтобы всё им рассказать, пугала до глубины души. Не то, чтобы… ну, Гарри надеялся, что они всё поймут и не станут судить его слишком строго за глупость, но не мог заставить себя открыть рот. Юноша сделал глоток воды, чтобы собраться с духом, затем ещё один. Открыл рот, затем снова закрыл. Гермиона сердито таращилась на свой суп, потому ничего не замечала. Однако Рон оказался куда внимательнее. — Э, Гарри… ты чего? Взгляд юноши метнулся к другу. Он снова захлопал ртом, точно рыба, так что теперь на него уставились все. — Я… э-э-э… кажется, знаю, почему Малфой упомянул этого… богатенького папочку? Друзья замерли. Вдруг Гарри задумался, а хорошая ли это вообще идея — всё им рассказывать. Ну, его проблема, ему с этим и разбираться. Вряд ли хороший друг станет обременять других. — А, не берите в… — начал было он. — Гарри, — голос Гермионы по-прежнему подрагивал от гнева. — Ты что-то знаешь? Ничего себе! Раз уж она заговорила таким тоном, то во всём мире не найдётся подходящего оправдания, чтобы умаслить её. — Я… ладно, помните ту канитель с поездом пару недель назад? Я… я совсем забыл упомянуть, что столкнулся там с лордом и прихватил с собой медальон. — Ты же не!.. — выдохнул Рон, а глаза Гермионы сузились ещё сильнее. Гарри попытался улыбнуться. Кажется, у него не вышло. — Да… И, по всей видимости, эта безделушка оказалась для лорда достаточно значимой, чтобы постараться вернуть её. А потом события начали сыпаться одно за другим: каким-то образом он узнал, кто я, и о долге Малфою, так что лорд выкупил мой контракт; хочет, чтобы я украл для него кое-что, а потом мы распрощаемся, — Гарри торопливо заговорил, проглатывая слова. — Возможно, именно об этом говорил Малфой. И, кстати, на мою долю деньги собирать не нужно, потому что долг уплачен, — он снова попытался улыбнуться. Лучше не стало. — Ого, погоди, что? — воскликнул Рон. — Ты… ты вырвался из лап Малфоя? Гарри кивнул: — Да, но этот лорд… тоже тот ещё придурок. — Конечно, он придурок, Гарри, мы же говорим о лорде. Я уверен, их специально такими выращивают. Но ты свободен и можешь послать Малфоя. Друг, да это же просто мечта! Отчасти Гарри хотелось согласиться, но при этом он так и норовил возразить и заявить Рону, что дела обстоят совсем иначе. Вовсе не мечта это, ведь теперь он в долгу перед другим лордом, готовым в любой момент дёрнуть за цепь. Скорее, вся ситуация складывалась до жути странно, да ещё и мужчина казался ненормально заинтересованным в нём. — Гарри… — произнесла Гермиона; похоже, гнев не собирался отпускать её. Карие глаза по-прежнему были прищурены, но теперь задумчиво. — Думаю, тебе стоит рассказать мне эту историю ещё раз. Во всех подробностях. Кивнув, Гарри вновь принялся за рассказ, хотя и упуская некоторые детали. Например, как было приятно, когда ладонь Риддла коснулась его обнажённой кожи — и что они вообще прикасались друг к другу подобным образом. Во-первых, это неважно, сказал он сам себе, а во-вторых, слишком личное. Обстановка накалялась; стало до жути неуютно, по сравнению с тем, как они обычно проводили вечера. Когда Гарри, наконец, закончил рассказ, Гермиона пристала к нему, допытываясь к мелочам, будто вела допрос. Впрочем, тут был виноват сам Гарри: он даже не предполагал, что какие-то пустячки могут не состыковаться с историей. Например, почему столь ценный медальон просто валялся посреди вагона — правильнее всего вообще было о нём не упоминать — куда делась шляпа, и почему Гарри согласился пойти с мужчиной в его отель. У вора имелось много возможностей убежать. — Я, ну, я не знаю, Гермиона. Он… так умело подбирал слова, и я решил, что лорд не псих, и вполне можно выслушать, чего он хочет. — Гарри! — Гермиона чуть не завизжала. — Господи, ты как маленький ребёнок, которого нужно предупреждать, что не нужно никуда ходить с незнакомцами, особенно, если они обещают дать потом конфетку! Какая неуместная параллель, подумал Гарри, стараясь не краснеть. Справедливости ради, никто никогда не говорил ему не ходить никуда с незнакомцем, который предложит «уделить минутку своего драгоценного времени». Правда, такой аргумент делу точно не поможет. — Прости, Миона! — вместо этого сказал он. — Но что сделано, то сделано. К тому же, даже если бы я с ним не пошёл, вряд ли бы это его остановило. С моей везучестью, лорд просто достал бы наш адрес и заявился бы сюда, и тогда в подобной ситуации оказались бы мы все. Девушка вздохнула. — Да, ты прав. — Прав? — вытаращился на неё Гарри. — Да, — снова вздохнула она. — Лорд явно считает, что этот твой «талант» жизненно ему необходим. Всё пошло наперекосяк ещё в тот момент, когда он не смог тебя выследить, — Гермиона сделала паузу. — А ты уверен, что больше ничего не знаешь? — Гарри в ответ покачал головой. — Просто я согласна с тем, что здесь кроется какой-то подвох. Такая сделка… слишком хороша, чтобы быть правдой. — Или он сейчас в отчаянии, — вмешался Рон, скребя ложкой дно тарелки, пытаясь выцепить остатки супа, хотя они давно доели. — А ты, похоже, и впрямь особенный. Гермиона кивнула. А затем вздохнула ещё раз. — Не думаю, что сейчас у нас получится разобраться. Мы даже не знаем толком ничего. А завтра… завтра мы заплатим Малфою и убедимся, что лорд не солгал, — об этом Гарри даже не задумывался. А вдруг Риддл и впрямь солгал? — Тогда попытаемся выяснить побольше. Рон застонал: — Ненавижу расследования. — Это так, но Гарри же тебе вполне симпатичен, разве нет? — поддела его Гермиона. Парень сразу закрыл рот. — Как я и думала. — Спасибо вам… — произнёс Гарри и зевнул. Он вдруг почувствовал усталость. — Я, наверное, спать пойду. — Отличная мысль! — закивала Гермиона, быстро встала и потащила Рона в их спальню. — Нам всем нужно отдохнуть. Я разбужу тебя завтра пораньше, Гарри, и мы со всем разберёмся. Спустя несколько секунд друзья исчезли, а дверь за ними плотно закрылась. Так и оставшись за столом, юноша тяжело вздохнул. Оставалось надеяться, что всё будет хорошо.

***

Утром Гермиона, как и обещала, разбудила парней чуть не с рассветом. Гарри поднялся на ноги с тяжёлой головой, совершенно не выспавшийся. Не то, чтобы он даже не пытался хоть немного отдохнуть, но в голове было слишком много мыслей после полного событиями дня. Казалось, что их потоку нет конца, но когда Гарри всё же удалось уснуть, то увидел странный сон, где вокруг него полыхало пламя, а он сам пытался выпустить из рук медальон, который медленно, но верно тянул его вперёд. Гарри не был уверен, что произойдёт, когда он доберётся до огня, но гнев вынуждал сопротивляться, вырваться из лап медальона. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять смысл этого сна, но мысль о том, что Риддл будет и дальше отнимать у него время, сводила с ума. — Давай, — поторопила его Гермиона, — иди, умойся, а потом позавтракаем. Сегодня нужно навестить Малфоя. Гарри застонал и жалобно оглянулся на свою кровать: — Вообще не повод для раннего подъёма. — Гарри… — в голосе девушки появились угрожающие нотки, и брюнет, вздохнув, поплёлся в ванную, чтобы ополоснуть лицо водой. Вернувшись к друзьям, Гарри немного взбодрился. Рон уже сидел за столом, выглядя так, будто вот-вот упадёт лицом в кашу и уснёт. — Тяжёлая ночка? — спросил Гарри. — Ночь чудесная, а вот утро и вправду тяжкое, — поправил друга Рон и запихнул ложку каши в рот. Заметно оживившись, он принялся за завтрак со скоростью света. Гарри тоже бы отличился таким завидным аппетитом, но в горле словно застрял ком, и есть совсем не хотелось. Он взялся за ложку, только когда Гермиона многозначительно пихнула его в бок. Казалось, глотает Гарри вовсе не кашу, а горсти пепла. Юноша сам толком не понимал, что тревожило его больше: то, что выкуп Риддлом его контракта подтвердился, или что друзья узнают, как лорд обманул его. Впрочем, приходилось работать с тем, что есть. Контракт заключался с помощью магии, которая обязывала выполнить его; владелец имел полное право получить желаемое любым способом, каким только пожелает. Как бы это ни злило, если Риддл потребует исполнения контракта, Гарри неизбежно придётся подчиниться, если только он не хочет столкнуться с последствиями. В данном случае его ждала боль, медленно усиливающаяся по мере того, как он будет продолжать не подчиняться приказу, пока, наконец, не убьёт. Едва ли кто-то станет с нетерпением ждать подобного. В контракте это было расписано куда витиеватее, и Гарри не понимал смысла многочисленных строчек, пока Гермиона не объяснила другу всё. Впрочем, Малфой был жадным ублюдком, так что угодить ему оказалось легко. Гарри знал, что должники порой задерживали выплаты, но за это получали только побои. Может потому, что труп точно не сможет принести заветные галлеоны, потому лорд не удосужился прибегнуть к пункту, написанному в контракте мелким шрифтом. Но весьма спорно, что всё останется так же, ведь теперь контракт в руках Риддла. Близнецы упоминали, что лорд вхож в дурные общества, потому вполне вероятно, что заветным пунктом он воспользуется в полной мере. — Ну что, закончили с завтраком? — Гарри поднял взгляд на Гермиону. Каким-то образом ему всё же удалось доесть кашу, так что он кивнул. — Тогда пойдём. Путь до поместья Малфоев был им хорошо знаком. Туда вела только одна дорога — если приходить официально, разумеется — поскольку лорду не очень-то нравились скачки по крышам. К тому же такая дерзость, как правило, заканчивалась ножевым ранением от чрезмерно ретивого охранника. Потому друзья и шли главной дорогой, чтобы быть постоянно на виду. Они были в поместье так много раз, что охранники, стоявшие возле входа для слуг, узнали их с первого взгляда и без лишних вопросов пропустили в дом. Длинный коридор пестрел дверями и ответвлениями справа и слева. Это был основной проход для работников поместья, позволяющий добраться в любое помещение, не будучи замеченными лордом или его семьёй. Жёсткий ковёр скрадывал шаги: один их друг из приюта, вынужденный из-за долга работать садовником у Малфоев, Невилл, однажды сказал Гарри, что слуг не должно быть слышно, поскольку это может потревожить покой хозяев дома. При этом лишних денег на создание уюта не было потрачено и кната: слуг окружали голые стены, за исключением пары-тройки ламп, освещающих пространство. Гермиона повела друзей по лабиринтам коридоров, пока они не добрались до кабинета нотариуса. Они всегда доставляли деньги прямиком ему и молча ждали, пока тот пересчитывал каждую монету, дабы убедиться, что учтён каждый кнат. А поскольку мешочком с деньгами заведовала Гермиона, так оно и было. Нотариус был коротышкой с длинными пальцами и острым носом. Гарри и Рон часто раздумывали, не являлся ли он на самом деле гоблином — расой, давно ставшей для обывателей мифом. Правда, дискуссии велись, когда поблизости не было Гермионы — ей совсем не нравились такие предположения. «Только потому, что человек может выглядеть иначе», — возмущалась она, — «ещё не значит, что перед нами магическое существо!». Гарри и Рон, конечно, соглашались с подругой, хотя Рон готов был поклясться, что видел, как Крюкохват согнул галлеон меж двумя пальцами, даже не вспотев. — А, — протянул Крюкохват, когда они вошли, — в этом месяце Вы пришли раньше, мисс Грейнджер. — Ну, лучше так, чем опоздать, верно? — улыбнулась Гермиона. — К тому же, нам хотелось кое-что обсудить с Вами… Крюкохват протянул левую руку, дожидаясь, пока девушка положит на ладонь мешочек, прежде чем спросил: — И, чего же вы хотите? — он нахмурился, взвешивая мешочек в подставленной ладони, после чего опустил и высыпал монеты на стол. — Спросить о контракте Гарри. Мы слышали, э-э-э, что он больше не является собственностью Малфоя. Нотариус прекратил пересчёт, крепко сжимая монету. Впервые за весь разговор он посмотрел на Рона и Гарри. — Ах, да. Разумеется. Тогда что Вы здесь делаете, мистер Поттер? — Так это правда?! — воскликнул Гарри, хотя обычно они всегда предоставляли слово Гермионе. — Контракт выкупили? — Сам Лорд Малфой лично подтвердил, что мы более не ждём от Вас уплаты долга. Однако контрактами я не слишком интересуюсь и потому не могу сказать, кто Вас выкупил. Гарри побледнел. Стало быть, это правда. Его контракт отныне в руках Риддла. — Больше вопросов нет? — Крюкохват вернулся к занимавшим его ум деньгам и быстро принялся подбрасывать монеты, чтобы пересчитать сумму. Троица переглянулась, но ничего не сказала. Они не могли уйти, пока Крюкохват не вручит им квитанцию, но Гарри чувствовал, как у него мурашки побежали по коже. Нужно было выбираться отсюда, сделать хоть что-то. Дверь справа распахнулась, пропуская посыльного. Крюкохват нахмурился. — Чего тебе, мальчик? — У-у меня послание от нашего Лорда… — выдавил он, смутившись от резкого тона. Прокашлявшись, посыльный развернул свиток и прочитал: — От Рона Уизли и Гермионы Грейнджер больше не требуются ежемесячные выплаты. Конец, — с шуршанием он свернул пергамент и удивлённо покосился на их вытянувшиеся лица. — Что ты сказал? — полушёпотом спросил Гарри. — А, ну… — Нет, я прекрасно тебя расслышал. Когда тебе передали это послание? — Буквально только что меня вызвали в главный зал и дали этот свиток. Полагаю, гость нашего Лорда должен быть… — посыльный умолк, когда Гарри приблизился и грубо схватил его за плечи. — Что ещё за гость?! — Я… я не знаю его имени, — посыльный побледнел. — Лорд. Высокий брюнет… — Вот ублюдок! — в Гарри взметнулась пламенем ярость, о существовании которой он даже не подозревал. — Прочь с дороги, — он оттолкнул слугу и выбежал в роскошный коридор. — Гарри, нет! — крикнула Гермиона, но юноше было решительно всё равно. Если Риддл ещё в том зале, у Гарри хватит времени, чтобы поймать его. Как смеет этот самовлюблённый мерзавец пытаться купить его друзей?! Будто недостаточно мерзко, что подобное он уже провернул с самим Гарри! Юноша помчался по коридору и резко свернул налево — туда вёл путь в главный зал для собраний. Возможно, туда его не пропустят, но не зря же Гарри с друзьями хорошенько запомнили план поместья — на всякий случай. Дверь в зал была распахнута настежь, но внутри никого не оказалось. Однако они не могли уйти далеко. Гарри развернулся на каблуках и побежал по широкому коридору к выходу. Вскоре он заметил одинокого человека впереди, вышагивающего аристократичной и напыщенной походкой, которую Гарри узнал бы где угодно. — ЭЙ! — взревел он. — Риддл! Мужчина тут же остановился и обернулся, приветствуя Гарри довольной улыбкой. — А, Гарри. Какой приятный сюрприз. Теперь их разделяло всего несколько шагов, но Гарри и не думал замедлиться, вместо этого на полной скорости влетел в Риддла, схватил за воротник и прижал мужчину к стене. — Заткнись! — крикнул он. — В какие игры ты играешь, чёрт тебя возьми?! Спокойствие Риддла лишь ещё больше распалило его. — После твоего вчерашнего ухода я вдруг вспомнил, что ты работаешь в команде. Не стоит разлучать столь близких друзей. — Разлучать?! — недоверчиво вопросил Гарри. — Да ты же просто хочешь шантажировать меня ими, проклятый ублюдок! — его хватка на горле мужчины усилилась. Едва заметная заминка, когда Риддлу пришлось постараться сделать вдох, показалась юноше сладким возмездием. — Если б-бы ты только… — Нет! — Гарри перебил Риддла прежде, чем он смог закончить предложение. — Я не хочу больше слышать ни единого слова! Ты Лорд, избалованный ублюдок, который отчего-то считает, будто может получить всё, что только захочет, просто потому, что у тебя есть деньги! Я не кусок мяса, меня нельзя купить так просто, и моих друзей тоже! Риддл схватил его за запястья — крепко, но недостаточно сильно, чтобы оттащить разъярённого юношу подальше. — Гарри! — раздался крик Гермионы, выбежавшей из зала вместе с Роном, следующим за девушкой по пятам. Их преследовали двое охранников. — Нам нужно убираться отсюда! Взгляд Гарри не отрывался от Риддла, который задумчиво смотрел ему прямо в глаза. Юноша не двигался, пока Гермиона не оказалась рядом, не схватила за руку и не оттащила от Лорда. Только тогда Гарри удалось утихомирить свой гнев настолько, чтобы отпустить Риддла и рвануть с друзьями по коридору. Гермиона увела их обратно в помещения для прислуги. — Прекратите, — велел Риддл. — Всё нормально, пусть уходят. Топот сапог внезапно прекратился. — Но сэр!.. — Я же сказал, всё нормально! — в бархатном голосе послышались раздражённые нотки. — Возвращайтесь на свой пост, вреда от них не будет. Гарри уже не слышал, продолжил ли охранник пререкаться с Лордом: друзья подгоняли его бежать быстрее, пока они не оставили злополучное поместье далеко позади. Стоило им остановиться в узком переулочке, чтобы отдышаться, как Гарри ударил кулаком по стене. — Чёрт побери! И что нам теперь делать? Гермиона замотала головой, прикусив губу. — Я… мы… это… — Это просто невероятно! — перебил девушку Рон, наконец, отдышавшись. — Невероятно! Гарри повернул голову к другу и уставился на него широко распахнутыми глазами: — Чего? — Ой, да ладно тебе, Гарри! — волосы Рона растрепались от бега, а глаза возбуждённо блестели. — Ты и сам должен понимать, что это потрясающе! Риддл выплатил наш долг. Все наши долги! — он умолк, дав Гарри возможность ответить, но встретил лишь пустой взгляд. — Слушай, я думаю обо всём этом ещё со вчерашнего дня и вижу только хорошее! Одна небольшая работёнка у Риддла, и мы свободны, верно? Да это же мечта во плоти, дружище! — Я знаю, но… — Гарри нахмурился. — Да-да, понимаю, тебе не нравится, как он всё это провернул, — Рон успокаивающе воздел руку. — И не пойми меня неправильно, такая схема и правда подлая, провернутая исподтишка. И почему он не мог сразу подойти и сделать деловое предложение, прежде чем заняться нами вплотную, ума не приложу. Но и тебе стоит признать, что если бы он обставил всё, как полагается, сомнительно, что ты бы отказался. — Ну… не отказался бы, но тут был бы совсем другой разговор! Рон фыркнул. — О, да брось! Ты злишься просто из принципа. Если посмотреть на ситуацию с другой стороны, Риддл сделал нам огромное одолжение! — Ты не знаешь этого наверняка! — рявкнул Гарри. — Мы пока даже не в курсе, что именно должны украсть. И откуда! — И сможем ли выбраться оттуда живыми, — вмешалась Гермиона. Парни замерли и тотчас обернулись к ней. — Ну, не стоит исключать и такую возможность! Сомневаюсь, что он заплатил бы столько денег, чтобы просто нанять вора, если бы не было риска. Поэтому я считаю, что он вполне в силах приказать нам выполнить задание, которое может стоит нам жизней. Наступило тяжёлое молчание. — Так значит, я был прав! Он хренов ублюдок! — выпалил Гарри. Гермиона пожала плечами: — Ну, мы пока не знаем этого наверняка. Думаю, для начала нам стоит собрать побольше информации. — Стало быть, идём к близнецам? — спросил Рон, выглядя несколько опустошённым перспективами. Радость, которую он испытал, узнав, что освободился от Малфоя, улетучилась в один миг. — К близнецам, — согласилась Гермиона. — А пока мы идём туда, почему бы тебе, — она кивнула Гарри, — не сделать несколько расслабляющих вдохов и выдохов, чтобы успокоиться, а тебе, — добавила девушка, посмотрев на Рона, — не взбодриться немного?! Такое ощущение, что я снова застряла с двумя подростками. Я тогда-то не выдержала, так что совершенно точно не выдержу и сейчас! — Эй! — хором воскликнули Рон и Гарри, но Гермиона уже выскользнула из переулка. Парни переглянулись и вздохнули, но быстро улыбнулись друг другу. — Ну, — подытожил Гарри, когда они зашагали следом за подругой, — по крайней мере, Гермиона на нашей стороне. Да она горы сдвинет, чтобы вызволить нас из любой передряги. — Ага, — мечтательно согласился Рон, — она замечательная. — Друг, тебе, кажется, поплохело. Рон пожал плечами: — Только Гермионе не говори, но я не вижу в этом ничего плохого. — Да я и не собирался, — заметил Гарри. — Но ты круглый дурак, раз думаешь, будто она ещё ничего не знает. Рон вздрогнул.

***

С виду магазинчик близнецов выглядел точно так же, как и пару дней назад, только вот внутри всё кардинально изменилось. За столь недолгое время вещи на полках исчезли, и на их месте лежали совершенно новые. Гарри задавался вопросом: может, они просто меняли ассортимент, чтобы одурачить клиентов, или у них и впрямь настолько крупный бизнес? Юноша не мог припомнить, видел ли в магазинчике кого-нибудь ещё. С другой стороны, обычно близнецы никого внутрь не пускали, предпочитая проворачивать делишки через окно, выходящее на улицу, или же прибегая к помощи многочисленных курьеров, доставлявших людям их покупки. Догнав Гермиону, друзья вместе зашли в магазинчик; девушка разве что вздохнула от творящегося внутри хаоса. — И не надо нам ничего говорить, Гермиона, — заявил Фред со своего места у окна. Откуда-то из глубин магазинчика появился Джордж и закончил фразу: — Гарри уже жаловался на пыль, когда приходил сюда в прошлый раз. Проделал великолепную работу, притворившись тобой. Гермиона состроила презабавную гримасу, явно разрываясь между раздражением и падкостью на лесть. — Ладно, — согласилась она и покачала головой. — Это не важно. Мы здесь совсем не поэтому. — Так вы нас никогда не посещаете ради светского визита, так ведь, Фред? — Совершенно верно. И эти люди ещё называют себя нашими друзьями, — отозвался Фред, а Джордж поддакнул: — И семьёй, — тут он многозначительно покосился на Рона, — но никогда не приходят просто поздороваться. Всё у них дела-дела-дела. — Прошу прощения, конечно, но вы к нам в гости вообще не заглядываете, — огрызнулась Гермиона. — Всё потому, что ваш дом страшно нас удручает. Такой маленький и безжизненный. Никаких интересных безделушек, гаджетов и игрушек, — близнецы хором вздохнули. — Эй! — воскликнул Рон. — У меня целая куча интересностей! Вроде плаката с Пушками Педдл! Там даже есть чары прочности, его не порвать! — Итак, — проговорил Джордж, начисто игнорируя брата. — Чем мы можем вам помочь? — Нам необходимо больше узнать о Риддле, — вмешался Гарри. — Ещё больше? Что стряслось? — Он оплатил наши долги, — встряла Гермиона, прежде чем Гарри успел хотя бы рот открыть. — Он… он что? — Оплатил наши долги у Малфоя. И таким образом пытается вынудить нас работать на него. — А вы разве… а вы разве не собираетесь? — Гарри кивнул. — И при этом вы всё ещё здесь, болтаете с нами, а не корчитесь от ужасной боли из-за нарушения условий контракта? — очевидно, от боли они не корчились. — Хмм, брат, может, нам и правда нужно прошерстить свои источники. Вся эта история не кажется правдивой, — заявил Джордж. Фред кивнул: — Согласен. Она кардинально отличается от того, что мы уже слышали. — А что вы слышали? — уточнила Гермиона. — Ну, никаких доказательств нет — что уже чертовски подозрительно, верно? — но люди, которые работают на Риддла, иногда бесследно исчезают. А потом возвращаются вновь, только вот выглядят малость потрёпанными. Слушайте, мы сейчас говорим не о Малфое. Риддл, похоже, не из тех людей, кто довольствуется тем, что отправляет своих головорезов разбираться с неугодными ему людьми. Удивительно, что он сразу не активировал магическую кару, когда ты заявил, что не собираешься на него работать. Гарри поморщился. Хотя в некоторых аспектах Риддл был до жути неприятным, он всё же не казался таким уж плохим. Близнецы выставили из него какого-то буйно помешанного, в то время как Гарри, честно говоря, видел лишь снисходительного к окружающим лорда, который чересчур привык добиваться своего. — Так вы хотите сказать, что лучше самим прыгнуть к нему в лапы? — уточнил Рон, побледнев. — Если только вы не придумаете способ расторгнуть контракт, оставшись безнаказанными. — Думаю, в таком случае вы бы об этом уже знали. Джордж подошёл к Рону, наклонился поближе и положил руку ему на плечо. — Тогда, младший братец, пожалуйста, сделай то, что он просит. Мы же не хотим, чтобы кто-то ещё из нашей семьи пострадал. — Он… — парень сглотнул. — Он сказал Гарри, что будет всего одно задание, верно? — А потом что? — Потом условия контракта будут считаться исполненными. Близнецы переглянулись. — А ведь так и есть… звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. — Именно! — огласился Гарри. — Поэтому нам и нужно, чтобы вы помогли со всем разобраться. А вдруг мы погибнем на этой работе? — Ну… — уклончиво протянул Джордж, а Фред продолжил: — Если другой информацией вы не располагаете, то, скорее всего, так и будет. — Мы знаем ещё кое-что, — Гермиона погрузилась в раздумья. — Риддл сказал, что у Гарри есть способность блокировать магию. Например, отследить его с помощью заклинаний попросту невозможно. Если подобный дар — редкость, может… — О, а ещё он не стал уплачивать мой долг и Мионы, пока не встретился с Гарри, хотя тот снова отклонил его предложение, — вмешался Рон. Близнецы изумлённо вытаращились на Гарри. — И ты преспокойно заявляешь, что всё это время скрывал такой чудесный дар? — Чего?! Да я даже не знал, что такое бывает! И до сих пор не уверен, может, Риддл мне мозги пудрит. — Нет-нет, это уже бессмыслица какая-то. Зачем ему выдумывать? И зачем идти на поклон именно к тебе, если всё это ложь? — Фред вскинул руки в успокаивающем жесте. — Знаешь, не хочу грубить, ты, правда, неплохой вор, но на островах подобных тебе сотни. Любой бы справился и за меньшие деньги. Гарри вздохнул и кивнул. В конце концов, он думал так же. — Вообще-то это даже хорошо! — воскликнул Джордж. — Думаю, это значительно снижает риск того, что задание убьёт вас. — Почему? — Потому что, не будь у тебя этого дара, скорее всего, до нужной вещицы ты в жизни бы не добрался, а если бы даже смог украсть, то неминуемо бы погиб. Вот почему Риддл вынужден просить тебя о помощи. И это объясняет, почему ты до сих пор не корчишься на полу в агонии, — добавил Джордж напоследок с широкой улыбкой, очень гордясь собой. — Вы хотите сказать, — медленно проговорил Рон, — что вся власть теперь в руках у Гарри? Близнецы ухмыльнулись. — Именно это, дорогой братец, мы и сказали. А вот Гарри убедить было не так-то просто. — Но именно поэтому он выкупил и их контракты. Знает, что даже если мне угрожать не сможет, я в жизни не позволю Рону или Гермионе страдать. — Нет, Гарри, тебе стоит вести себя хладнокровно. Риддл сейчас явно в отчаянии. Он ослабит хватку, если ты покажешь ему, что тоже не собираешься отступать. И никого из твоих друзей Риддл убить не сможет, потому что иначе растеряет все имеющиеся рычаги влияния. Так они и сказали, но когда троица возвращалась домой через час или около того, Гарри до сих пор чувствовал усталость. Несмотря на все заверения близнецов и обещания Гермионы и Рона, что немного боли они стерпят, такое положение дел в корне его не устраивало. Легко сказать, но если дойдёт до насилия, Гарри не был уверен, что сможет сохранить хладнокровие, пока его друзья страдают. Даже если это их не убьёт. — Не переживай, Гарри, — с притворным энтузиазмом произнёс Рон; рыжий парень терпеть не мог боль, но всё равно пытался делать вид, что пугающая перспектива совсем его не заботит, — мы сейчас здорово поужинаем, и всё сразу станет не так плачевно. Представляешь, Гермиона купила на рынке то вкуснющее мясо! Теперь мы можем себе это позволить! Ужин будет великолепным! — Конечно, — согласился Гарри, — знаю, это очень мило, но я не хочу… Он замер в дверях, в ступоре оглядывая дом. После их ухода ничего не изменилось: исключением стали невинно лежащие на столе три свитка с магическими печатями, поблёскивающими в неверном свете из окна. — Это… — Гарри сглотнул. — Это то, о чём я думаю?

***

Примечание автора: Мне нравится прописывать взаимодействие золотого трио для этого фика, здорово превращать их в настоящих друзей: D Но при этом эээх, мне не удалось добиться своей цели: добавлять по маленькой непристойной сцене в каждую главу… но, честно говоря, прописывать ещё и это было попросту неразумно, так глава бы стала намного длиннее. Ну и ладно. Примечание переводчика: Не прошло и полгода. Ах, да, прошло. Работы много до безумия, плюсом лечение даётся тяжело, так что большую часть времени я в неадеквате. Надеюсь, итоговый вариант главы понравится.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.