Library of RWBY

Джен
В процессе
R
Library of RWBY
автор
бета
бета
Описание
Персонажи из RWBY попадают в Город, прямо в библиотеку. Время столкнуться с жестоким Городом, разрушающим судьбы и убивающий каждого.
Примечания
Прошу прощения если кому-то не понравилось.
Посвящение
Спасибо Русской вики по вселенной мунов и одному видео с ютуба за предоставленные диалоги, а также моим коллегам и друзьям.
Содержание Вперед

Акт 5. Городской кошмар. Часть 1.

Акт 5: Городской Кошмар. «Мечта разбилась в дребезги; башня рухнула.»

***

???: Здравствуйте мисс, мы явились с докладом о нынешних действиях. ???: Докладывайте. ???: Недавно мы обнаружили генерала Айронвуда. Мы быстро выдвинулись на его перехват и попытались его привести к вам, но он, как упрямец пошёл в Вакуо, сказав: «Я должен лично с этим разобраться». Честно слово, он иногда бывает слишком упрям, чтобы взвешивать все решения. ???: Спасибо. Найдите его и приведите сюда, разрешаю использовать силу. ???: Кгхм… Не хотел перебивать, но также мы наконец-то обнаружили Деву Лета. Сейчас она вместе с Девами Зимы и Весны находится под охраной Спец Охотников. К великому сожалению, наш враг узнал о место нахождении Девы Лета, и это будет вопрос времени, когда Салем сможет до нее и других дев добраться. Но… Мы смогли забрать Реликвию! Меч Разрушений, теперь находится в наших руках! ???: Это замечательно. Доставить Реликвию сюда, а затем поместим её вместе с Реликвией выбора. ???: Будет исполнено мэм… ???: А? Почему у вас внезапно изменились лица? Вы что-то не договорили? ???: Кто скажет, ты или я? ???: Давай, лучше ты, мой старый друг. Всё-таки это ты расследовал недавнишнее событие о Библиотеке. ???: Хорошо. Мисс, у нас есть также ещё одна новость. Группа Оскара и Группа Сана пропали без вести в Библиотеке. Они исчезли, группа Сана даже не оставила и следа. К тому же, Салем уже отправила своих оставшихся подчинённых в Библиотеку, к счастью для нас, они тоже пропали. Но теперь, любопытство людей взяло верх. По всюду стали пропадать множество групп людей, очевидце видели, как они подписывали эти бумажки под названием Приглашения. ???: Ясно. Не ожидала, что Библиотека станет куда опаснее. Объявляю о продолжении расследования инцидента с Библиотекой. Так же, если потребуется, силой отнимайте Приглашения из рук людей. ???: Есть мэм! Вокруг была тьма, лишь еле видимое красное свечение освещало металлические коридоры. Девушка пряталась за стеной одного такого коридора, от ужасного монстра, что бродил по лабиринту из коридоров. ???: ГдЕ тЫ, РУбИ!!!??? У нАс, К тЕбЕ вОпРоС???!!! Прохрипело огромное чудище, своим искажённым голосом. Бедная девушка слышала эти тяжёлые шаги, даже из своего укрытия. Взяв всю волю в кулак, девушка побежала в другую сторону, старясь сменить укрытия и спастись от твари. Она случайно спотыкается об коробку, по всюду эхом раздаётся удар об коробку. Монстр это слышит и уже со всей скорости помчался к несчастной девушке. Началась погоня. Девочка бежала изо всех сил, стараясь спрятаться от чудища, гнавшегося за ней. Шаги с каждым разом становились всё тяжелее и громче. Девушка обнаружила, что перед ней тупик, по бокам тоже стены, ей некуда было больше бежать. Монстр сбавил шаг. Из тьмы показалось огромное, грубо скреплённое вместе, тающее тело. У него было множество голов, разных людей, с которыми девушка либо дружила, либо сожалела о их смерти. Головы направились к девушке повторяя одну и туже фразу. Монстр: За ЧтО, РуБи?!?! За ЧтО?!?!? Девушка закрыла уши, села и прижала колени к себе. Она всё громче и громче слышала их мольбы об ответе. Её уши уже не могли выдержать этого крика. Саммер: Проснись… Руби в холодном поту и с громким криком проснулась с кровати. Руби: ААААААААААА! Она огляделась и увидела, что находилась в своей комнате, рядом стояла её коса, прислонившаяся к столу. Девушка протёрла со лба пот и встала одеваться. Через какое-то количество времени, Руби оделась в свою форму и вышла из комнаты, на встречу к Роланду и Анжеле, те что-то обсудив уже собирались расходится, но внезапно для них появилась девушка. Руби: Доброе утро Роланд, Анжела! Я опять опоздала, да? Роланд лишь приветливо улыбнулся и ответил девушке. Роланд: Привет красная, к сожалению, да. Мы уже заканчивали разговор. Анжела: Думаю, мне придётся пересмотреть твои приоритеты сна и сократить время на непосредственно сон. Такими темпами ты становишься менее эффективной. Руби загрустила. Руби: Прости Анжела. Я постараюсь. Роланд: Снова эти кошмары доставали? Руби: Да. С каждым разом он становится всё хуже и хуже. Надо перед сном перестать есть печеньки с молоком. Что обсуждали, пока я спала? Роланд: Ну… Мы с Анжелой узнали, что такое на самом деле Болезнь Разума и я чутка узнал про прошлое нашей мисс Библиотекаря. Руби: Правда? А можете мне рассказать? В глазах Руби засиял огонёк. Анжела горько выдохнула, так как она не любила повторять одни и те же слова. Но мнение Руби её интересовало, и она хотела его узнать. Анжела: Ох… Прочитав все книги, собранные на данный момент, я кое-что поняла. Никто из горожан не свободен по-настоящему. Каждого что-то сковывает. Ничто не делается из доброй воли; Корректировщики подчиняются Офисам, а Офисы, в свою очередь, подчиняются Ассоциациям, прекрасно осознавая, что приказы верхов могут послать любого на смерть. То же самое касается и Синдикатов. Каждый человек куда-то направляется, но самостоятельно шагать навстречу будущему или не решается, или не способен. Все будто плывут по течению. Жители Города хотят стать частью чьей-то жизни, лишь бы не своей. Они жаждут присоединиться к какой-либо организации или быть признанными другими. Их сущность так хрупка, что они не могут проявить свою личность, не загоняя себя в подобные рамки. Руби долго думала над словами Анжелы, пока ей в голову не пришла идея. Руби: А что касается книг из нашего мира? Может у нас то же эта болезнь? Анжела: К сожалению, книг про твоё измерение пока недостаточно, чтобы вынести какой-то конкретный вердикт. Однако, досконально прочитав книги из вашего измерения, я с уверенностью могу сказать, что у вас нет таких же проблем, что у Горожан. Проблемы вашего характера не в отсутствии воли, а в неопределённости в завтрашнем дне. На мир нахлынуло столько катастроф, словно волна накрыла пляж, люди не знают, как дальше быть. Но в отличии от Горожан их никогда не держал статус. Возможно у вас действительно, что-то есть, однако я не разглядела. Руби: Хм… Возможно и вправду есть. Как по мне, эта самая Болезнь разума, это несчастья. Все по сути страдают, хотят выжить, и не понимают, что надо стремится к жизни. У вас боятся Главы, у нас Салем. Можно сказать, что всё на страхе и отчаянье и строится и если их не будет, то возможно все станут счастливы! Вот что по мне Болезнь разума, лишение возможности жизни и чёткой воли. Роланд и Анжела с недоумевающими лицами смотрели на Руби. Роланд: Мне кажется, что всё немножечко не так работает. Анжела: Как по мне, всё вообще не так. Проблема Городских не в том, что они несчастны, а в том, что они не могут определится с судьбой, словно лемминги, идущие на верную гибель. Но в твои фантазии, я не буду лезть. Руби: В ином случаи, я уже решилась… Руби указала пальцем на парочку и улыбалась во весь рот. Руби: … Я помогу этому миру справится с её Болезнью, свергну Главу и помогу всем здесь живущим жителям. Роланд и Анжела не придали этому никакого значения и просто пожали плечами, поняв, что Руби ещё мечтательный ребёнок. Руби: Кстати, а на сколько мы близко к это Особенной Книге или как там её? Анжела: Как и Роланду, я тебе отвечу. Этого я не знаю. Зато мне точно известно, что моя идеальная книга находится на стабильном пути к завершению. Руби: Ну… Примерно на каком мы этапе? Пожалуйста, скажите мисс. Анжела: Ох… Я не знаю на сколько мы продвинулись. Мне остаётся лишь предполагать, что мы на середине пути. Этот ответ, тебя устроит? Руби: Отлично! Значит мы все ближе и ближе к этой свободе! Роланд: Посмотрите кто загорелся как гирлянда на новый год. Неужели тебя тоже влечёт эта Идеальная книга? Руби: Да. Я думаю, что сила Библиотеки и Идеальная Книга способны помочь мне с моей мечтой: превратить жизнь всех людей как в сказки, что мне рассказывали по ночам. И если мы всё ближе и ближе к Анжелиной мечте, значит мы всё ближе и ближе к моей мечте. Роланд: Ну, я за тебя рад, Руби. Не желаешь обдумать будущие? Руби: В смысле? Роланд: Обдумать свой следующий шаг. Наша мисс Библиотекарь уже начала задумываться об этом. Руби: Хм… Кстати, а как насчёт того случая с Бременскими? Неужели ты превращаешься в человека? Анжела: Да. Моё тело уже претерпевает изменения. Мой механический корпус превращается в плоть, и в ней уже течёт кровь. Тем не менее, до идеальной книги ещё далеко… Руби: То есть ты уже превращаешься в человека?! Ух ты… Анжела: Похоже на то, однако превращение ещё не завершено. Возможно, в конце моего пути я стану настоящим человеком. Когда это случится, я с лёгкостью смогу забыть о столь многом. Стану свободной от лавины воспоминаний, захлестнувшей меня… Руби: Это замечательно. Давайте сегодня выложимся на полную тогда и постараемся сделать для себя лучший день! Роланд: Отлично сказано. Анжела: Ты мне всё больше и больше напоминаешь её. Тихо сказала Анжела про себя, пока Руби убегала на свой этаж и махала всем рукой.

***

В штаб квартире Ассоциации Ши За огромным столом, сзади которых были полки с папками о Табу, сидела женщина с короткими волосами и шрамами на лице. Она сидела и подписывала документы, пока перед ней стояли два её подчинённых: Парень с перебинтованным глазом и мечом, державшим в руках и девочка с повязкой на глазу и двумя мечами, один длинный в руках, а другой короткий за спиной. Все троя носили одну и туже черную одежду с красными линями на ней. Парень возмущённо смотрел на свою начальницу, не понимая почему она это делает. Парень решил уточнить у своей начальницы за заказ. Валентин: Директор! Как это вообще понимать? Юджин: Подави свои эмоции. Не забывай: миром правят деньги, слава и власть. Лидер решила сразу успокоить вспыльчивого воина, пока тот не нарубил дров. Валентин: То, что он Цвет, не даёт права ему как Корректировщику, даже не принадлежащему Ассоциации Ши, нас подставлять! Причём настолько в наглую… Юная девушка решила вклинится в разговор, указав на его место. Тенма: ..И что теперь? Ради нашей свободы ты предашь свою Ассоциацию, убьёшь управляющего Филиалом Тельму, а затем и Синюю Реверберацию? …Как по мне, это бессмысленно… Я слышала, даже Улыбающиеся Лица замешаны… Парень только ещё сильнее разозлился. Валентин: Вся система прогнила до самого основания... Директор, что стало с ключевыми ценностями Ассоциации Ши? С самой её сутью?.. Юджин: Если хочешь пойти против системы, имей терпение. И побереги силы. Сейчас мы не в состоянии что-либо изменить. Тенма: Директор права. На данный момент... Мы бессильны... Валентин: Сволочь... Он даёт нам такие опасные задания, зная, что мы и так выдохлись... Тенма: Рано или поздно Директор Юджин дослужится до звания Президента Ассоциации Ши. И тогда мы сможем полностью перекроить эту прогнившую систему. Юджин: Мы Секция 2. Наша задача - просто разбираться с посланными запросами. Тенма: Директор... Нам уже десять дней подряд присылают запросы Статуса Городского Кошмара. Устранить патриарха Клана Нараку, заполучить Слитки Забвения, уничтожить Фрагмент Вселенной, разрушить Фабрику Стейков «Мачете», а вчера – убить капитана Стальных Товарищей. Мы разбирались со всеми этими делами без передышки… Обычно нам не дают задания чаще одного раза в неделю... Валентин: Многие Корректировщики Южного Филиала Секции 2 уже погибли. А из тех, кто выжил, никто не в силах взяться за очередное задание. Такими темпами мы все сломаемся что физически, что морально… Вы ведь помните, как Секцию 3 вместе со всеми её Партнёрскими Офисами буквально смыло волной необоснованных запросов... И то же самое теперь происходит с нами... Тенма: Более того, похоже, Вы в гораздо более плохом состоянии, чем мы, директор Юджин... Вы так яростно сражались на передовой, чтобы другие не пострадали… Юджин: Любые аугментации можно отремонтировать, а раны - зашить. Валентин пристально посмотрел на раны Юджин. Парень не был доволен ответом своего начальника, ведь понимал, она будет еле стоять на ногах, после случившегося. Валентин: …Но Ваши раны слишком серьёзны, чтобы зажить за пару дней, директор. Вообще, каждый из Секции 2 получил такие ранения, что для их лечения потребуется больше, чем пара дней. Жаль, что у нас нет чего-то вроде Сингулярности K. Corp… Юджин: Не волнуйтесь. Мы справимся с запросом, касающимся Библиотеки, так же, как и со всеми прошлыми. Валентин: Директор Юджин! Даже если мы справимся с этим запросом, нас не перестанут забрасывать новыми! Тенма: ...В этом Валентин прав. Возможно, нам придётся бесконечно работать до тех пор, пока Секцию 2 не уничтожат, а Вас не убьют... Юджин сомкнула руки и положила голову на них. Юджин: У меня есть план. Как-никак, корнем всех проблем является Синяя Реверберация. Мы направляемся в Библиотеку не из-за приказов сверху… Наша задача - заполучить книги Бременских Музыкантов. ...Эти книги – именно то, что поможет нам раскрыть замыслы Синей Реверберации. Тенма: Что Вы имеете в виду?.. Юджин: Я получила наводку, что некто, являющийся лидером Бременских Музыкантов, вёл переговоры с Синей Реверберацией. Валентин: Хотите сказать, что те книги содержат информацию о Синей Реверберации? Юджин: По крайней мере, мы сможем узнать, что он задумал. Ребята подошли чуть-чуть ближе к своему лидеру. Они пристально навострили внимание. Тенма: Получается, Вы послали Офис Точки устранить главу Церкви Шестерёнок, чтобы… Валентин: ...Я понимаю Ваши замыслы. Однако собрать информацию мало. Что Вы планируете делать дальше? Юджин: Когда мы вернёмся из Библиотеки, я сама со всем разберусь. Тенма: Можем ли мы Вам верить, директор? Пообещаете, что не навредите себе во имя Секции 2? Валентин: Вы всегда были готовы пойти на самопожертвование... Юджин увидела преданность в глазах своих подчинённых, слегка ухмыльнувшись, женщина решила всё как есть. Юджин: Положитесь на меня. Я прекрасно осознаю, что моя жизнь имеет огромное значение. Мы ничего не изменим, если умрём. Соберите всех, кто способен двигаться и держать оружие. Нам не нужны те, кто окажется обузой. Валентин: Есть. Где-то в Библиотеке. Роланд: А она всё ещё честна до невозможности. Все присутствующие удивились данной фразой, вброшенной от Роланда. Присутствующие медленно повернули головы в сторону Роланда и начали сверлить взглядом. Заметив это, Роланд быстро был шокирован данным фактом. Роланд: Что на этот раз не так?! Янг: «Я обычный корректировщик 9 ранга», серьёзно? Роланд: А что не так? Кроу: Извини конечно Роланд, но после приёма Сальвадора, мы все стали замечать, что у тебя прилично такое количество важных связей. Рен: Господин Роланд, скажите честно, вы шпион Главы? Роланд: С чего такие безосновательные подозрения? Анжела: Теперь даже мне очевидно, что твои связи слишком обширны. Руби: Особенно после такой информации о директоре 2 секции целой Ассоциации. Роланд: Повторю в который раз, я обычный Корректировщик 9-го Ранга. Ну, точнее, стал им после всего, что со мной случилось. А был-то обычным, правда. Нио: Правда? А какого тогда был Ранга, до понижения? Роланд: Поверите ли вы, если я скажу, что был... Крутецким Корректировщиком 1-го Ранга? Все продолжительное время молчали, разглядывая Роланда с низу вверх. Нио засмеялась. Нио: Ахахахаха! Что? Серьёзно? Ты? Честно скажу, ты и на 5-ти рангового не тянешь. Ха-ха-ха! Анжела: Честно говоря, верится с трудом, но... Как скажешь. Роланд: Ого, а я ожидал большего недоверия... В любом случае, раньше я в основном занимался сбором информации. Именно поэтому у меня так много знакомых. Сейчас я наконец-то могу неплохо сражаться благодаря новому телу, которое ты мне дала, и силам Библиотеки. Руби: Роланд, у нас в мире Охотникам важно доверять друг другу, и ты говорил, что у вас также Корректировкам важно доверие между собой. Так скажи, тебе разве не больно наблюдать за смертями своих коллег? Роланд: Видеть их мучения отнюдь не приятно. Но вот что я тебе скажу: мы видели ход событий с их стороны. Думаете, они свободны от бремени убийства других людей, цеплявшихся за жизнь и боровшихся за перемены? Анжела: Я полагаю, что нет. Роланд: Именно. Те, кого они убили, наверняка были в похожей ситуации. Ну, если были, конечно. Я веду к тому, что невозможно всем быть одинаково счастливыми. Счастье – понятие относительное. Анжела: Поэтому Корректировщики предпочитают просто выполнять свою работу, не узнавая друг друга получше Роланд: У каждого свои заботы. И, пока у нас есть чёткая цель, нам нельзя беспокоиться о страданиях других. Даже сейчас. Это – одно, а то – это другое. У входа в Библиотеку. Большинство Корректировщиков ковыляло до входа, а некоторые и вовсе упали без сил. Медики начали оказывать первую медицинскую помощь, в то время как Валентин сообщил своей начальнице. Валентин: Мы оказали всем раненым первую помощь. Тенма: Директор… Сама Юджин тоже еле держалась на ногах, но у неё все ещё есть силы, дабы стоять непреклонно. Юджин: Сконцентрируйтесь на работе. Сначала сделаем то, что нам под силу. Внезапно появляется Анжела. Анжела: Приветствую Вас, дорогие гости. Тенма сразу достала клинки, но Юджин её остановила и представилась. Юджин: Здравствуйте. Я Юджин, Директор Секции 2 Ассоциации Ши. Ребята, представьтесь. Тенма: Что? Но… Юджин: Когда кто-то приветствует вас, будет невежливым не ответить взаимностью, ведь так? Тенма: Так точно! Я Тенма, Корректировщик Ши Секции 2. Валентин: Валентин, Корректировщик Ши Секции 2. Анжела: Я Анжела, Директор Библиотеки и её Библиотекарь. Юджин: Мы пришли сюда, чтобы забрать книги, перечисленные в Приглашении. Анжела: Тогда, дорогие гости, желаю Вам найти здесь Вашу книгу. Юджин быстро приказала четверым из отряда отправится первыми. Первая группа вошла в святящуюся арку. Они попали на этаж Изобразительного искусства, где их встречали Нецах в одежде и оружии Тамаки, Трэвиса в книге Нептуна, Сору в одежде Стэфана и Лола в костюме Сальвадора. Ассоциация Ши достала катаны. Бой начался. Сора быстро нацелился на одного из убийц и выпустил пулю в убийцу, это было настолько быстро, что корректировщик не успел среагировать и пуля попала в грудь. Трэвис быстро зарядил пушку и выпустил патрон в другого корректировщика, та быстро достала меч и нанесла в ответ пару ран. Покровитель прицелился и выпустил очередь, которая попала в корректировщика. Но убийца не хотел просто сдавать и оставил алкоголику пару разрезов. Светловолосая девушка сразу побежала на раненого убийцу, тот оправлялся от раны и не смог защитится, и получил соответствующие огненные раны. В ответ корректировщик попытался атаковать Лолу, но та отразила удар, а затем получила кровоточащие порезы, пока Нецах резали. Возвращение. Покровитель и помощник сразу нацелились на мечников и успешно нанесли им урон. Мальчишка тоже попытался открыть огонь, но лишь одна пуля попала по тихому убийце, остальные Корректировщик отразил и ударил Сору. Единственная девушка в коллективе побежала на одного из раненых и быстро ранила противника, а заблокировала удар, однако библиотекарь не ожидала ещё удара меча и получила кровоточащие порезы. В ответ на такой неожиданный удар, Лола вложила все свои силы в следующие удар и сделала мощный выпад вперёд. Нецаха тем временем, продолжали резать. Возвращение, перед Нецахом встал выбор. Алкоголик выбрал «Камушек». Лола: «Я дорожу тобой, но ты не будешь дорожить мной…» В Лоле что-то изменилось. Один из корректировщиков попытался отразить их следующие выстрелы, но старый волк уже выпустил пулю попавшею в ноги. Лентяй хорошенько нацелился на гостя, хотя ему и было всё ровно. Пару пуль всё-таки попали в тело, но остальные убийца отразил своим мечом. На удивление для всех, Сора смог оглушить пулями, одного из гостей и Лола в срочном порядке помчалась на неё и успешно её добила. Тем временем, на старика успешно напал корректировщик и вырубил его. Возвращение. Одни выстрелом, покровитель покончил с жизнью ещё одного корректировщика, а его помощник ослабил другого. Девушка тут же помчалась на врага, но к сожалению силы помощницы, не хватило на удары и взамен она получила кровоточащие раны. Возвращение, перед Нецахом снова встал выбор. На этот раз библиотекарь выбрал «Смеющийся порошок» Все: «Ты заболеешь, если будешь сдерживать смех. Почему ты не смеешься в свое удовольствие?» Во всём отряде, что-то изменилось. Пьяница быстро нацелился на корректировщика и выстрельнул патрон, попавший в руку. Сора и Трэвис попытались атаковать, но из пули быстро отразили и нанесли им урон. Тем временем помощница подошла к каждому и слабенько ударила гостей. Возвращение. Все стрелки нацелились на одного из корректировщиков и добили его. Возвращение. Группа тут же нацелилась на выжившего из всей ассоциации и добила его. Бой окончен. Потерпев ещё какое-то время, Юджин, Валентин, Тенма и новичок отправились в арку и попали на этаж Вестибюля, где уже стояли Нора в костюме Мяю, Руби в книге Даллок и Роланд одетый как Сальвадор. Юджин замечает знакомое лицо из всей троицы, но поняв кто это не придаёт значение этому и лишь цыкнула про себя. Юджин: Не будь нетерпеливым. Беспокойство приводит к потере силы воли и сосредоточенности. Юджин приготовилась взять меч из ножен. Валентин: Я буду рассчитывать на вас, директор. Валентин направил меч в сторону противников. Тенма: Это довольно обширное пространство… Я никогда раньше не видел ничего подобного в запросах. Тенма держала в руках, в ножнах свой длинный меч. Нора: Кажется, будет не сладко, в мой первый приём гостей. Ну почему у меня такой нелепый костюм?! Неохотно Нора держала меч на изготовку. Руби: Приготовься Нора. Эти противники не такие как у нас во вселенной. Руби приготовила свои кулаки. Роланд: Да уж… Не думал, что судьба вот так посмеётся. Роланд достал меч из-за спины. Бой начался. Рыцарь сразу побежал к девочке, та же сразу его атаковала, не став ждать защитной стойки или уворота, однако из-за этого девочка ниндзя сразу потеряла бдительность и получила ожог от оружия корректировщика. На валькирию внезапно напал новичок в отряде Ши, однако девушка успешно защитилась и посильнее замахнувшись, ударила в ответ, однако затем тут же получив порез по руке. Взяв в руки меч как следует, Нора резко и точно ударила корректировщика по голове. Пока Тенма думала над следующим ударом, охотница сразу начала избивать девочку. Тем временем, покровитель разбирался со своей знакомой и успешно ранил её. Охотница продолжала избивала девочку и наносить ей удары. Внезапно пришла лидер группы и порезала юную шапку, однако рыцарь уже прибежал и обезоружил Юджин. Возвращение, перед Роландом встал выбор. Мужчина выбрал «Стремление» Руби: «Разве ты не хочешь увидеть конец этого трепета, который вот – вот разразится?» В Руби что-то изменилось. Юджин сразу направилась на Роланда, тот, не замечая подвоха попытался атаковать её, но резко Юджин делает рывок в сторону Роланда, попутно убирая меч в ножны. Мужчина харкает кровью и замечает, что на его животе образовалась рана. Валькирия сразу полетела в атаку на главаря и ранила её, однако сзади уже резал её помощник главы. Рыцарь быстро принимает ещё удар со стороны леди и атакует в ответ. Одним движением руки, Руби проламывает грудь Тенме. Тенма падает на землю, роняя мечи. Тенма: Нет... Другим будет еще труднее... Получена книга Тенмы. Юджин: … Минута молчания. Все коллеги Тенмы почтили её минутой молчанья и быстро вернулись к битве. Охотницы набрасываются на главную во всей ассоциации и наносят ей обжигающие удары по рукам и груди. Сзади подходит новичок и атакует Нору, однако к ней на выручку спешит покровитель и протыкает его мечом. Возвращение, перед Роландом снова встал выбор. На сей раз, выбор пал на «Бледные руки» Нора: «Глубина разреза зависит от сознания силы воли в данный момент.» В Норе что-то изменилось. Молниеносная охотница сразу направилась на командира, та успела отразить атаку противника, но Юджин не ожидала ещё одного удара и получила порез по телу. Корректировщик сразу попытался прикрыть напарницу, однако Валентин уже оставил не хилый шрам на спине Роланда. Нора попыталась ещё ударить оппонентку, но та быстро выставила блок, из-за чего атаковавшая потеряла равновесие и упала. Сзади корректировщицы подошла шапка и тут же ударила в позвоночник. Юджин из-за боли скривилась, тут же схватившись за спину. Тем временем, рыцарь ответил своему оппоненту за удар. Пока Руби отдыхала, её тут же атаковал новичок и оставил два пореза на теле. Однако охотница резко помчалась на Валентина и двумя ударами оглушила его. Возвращение, Нора и Валентин оглушены. Перед Роландом встал выбор из карт. Роланд выбрал «Кровь». Роланд: «На всех, кто всмотрится в ванну, нахлынет невыносимая депрессия.» В Роланде что-то изменилось. На Руби сразу набросилась Юджин, та не стала сопротивляться и сразу ринулась к Валентину, попутно получив пару шрамов. Рыцарь уже заканчивал быть израненного. Тут же пришла охотница и одним ударом добила его. Валентин: Это мой предел… Мне жаль, что я не смог продержаться дольше. Получена книга Валентина. Юджин: Вы хорошо продержались до конца… Спасибо, что были с нами. Командир отряда сразу ринулась на охотницу, но та быстро нанесла удар, а затем ещё удар в живот. Юджин еле стояла на ногах. Новичок подошёл к Руби и порезал тело. Возвращение. Бывший корректировщик сразу накинулся на зелёного и ранил его в тело. Тем временем гостья попыталась отомстить за своих друзей, сделав один единственный мощный удар, но красная охотница оказалась быстрее нанеся ей удар в живот, а затем в голову. Нора же разбиралась с новичком. Девушка быстро пробила блок парня, нанеся ему урон, но ниндзя сразу атаковал её оставив ей шрамы на животе. Внезапно для убийцы, подбежала другая охотница и вырубила его одним ударом. В этот же момент, Роланд и Юджин обменялись ударами и ранами на своих телах. Возвращение. Руби сразу побежала на новичка и одним ударом добила бедолагу. Тем временем, старые друзья разбирались друг с другом. Юджин снова пробежала мимо Роланда, но тот уже приготовил меч к атаке. В груди Юджин была огромная дыра. Девушка упала на колени, медленно растворяясь в книгу. Юджин: Я была так близка к достижению того, чего хотела… Бой окончен. Падает занавес для приёма Ассоциации Ши. Все возвращаются обратно на места. Анжела: Впечатляющая гостья. Несмотря на некоторые различия, её характер был чем-то похож на характер Корректировщика, которого я знала. Руби: Ты знала каких-то корректировщиков? Раз так, то зачем тебе Роланд? Роланд: Мне тоже интересно. У тебя есть знакомый среди Корректировщиков? Анжела: Нет... Слышал что-нибудь о Кали? Роланд: Кали?.. Блейк: Только не говорите мне, что у вас тут ещё и копия моей мамы есть. Анжела удивилась сказанным словам. В голове Анжелы стал вырисовываться образ Гебуры с кошачьими ушками. Анжела: Погодите, что? Янг: Да. У Блейк есть мама по имени Кали. А учитывая, что по этой Библиотеке расхаживают живые и здоровые копии Пирры и Адама, все опасаются встретить ещё какого-нибудь клона. Оскар: Вряд-ли Анжела имела ввиду маму Блейк. В конце концов, имя ещё ничего не значит. Анжела: Так или иначе, но я имела ввиду кое-кого другого. Возможно, ты Роланд, слышал о ней как о «Красном Тумане». Роланд: А, конечно, слышал! Она была самым выдающимся Корректировщиком, даже среди Цветов. Откуда ты её знаешь? Руби: Подождите… Это не тот ли Корректировщик, о которой ты упоминала, Анжела? А насколько она крута, Роланд? Роланд: Красный Туман была могучей. Серьёзно, иначе и не скажешь. Могучей. И она всегда принимала запросы ради других, но не ради себя. Я думал, блин, а ведь действительно, имея такую силу, можно делать что угодно. Но в один день от неё и след простыл. Откуда ты её знала Анжела? Анжела: Скажем так, она была... Моей бывшей коллегой. Руби: Мне теперь интересно её увидеть. Всё-таки такая героиня не могла исчезнуть здесь. Роланд: Забавное совпадение получается. Что ты у нас красная, что и сама легендарный «Красный туман». Озпин: Возможно, это может говорить о будущем героизме нашей юной охотнице.

***

Нора: Роланд! Тебе не тяжело таскать такие тома на постоянной основе из этажа в этаж? Роланд: Поначалу было тяжело, но после это стало, что-то вроде тренировкой… уф… Нора и Роланд подымались с этажа Естественных наук, на новый открывшиеся этаж. Нора была вся в предвкушении, так как ей наконец отправили на новый этаж первой. Однако её пыл удерживали тяжёлые тома, которые носила с собой Нора. Парочка наконец добрались до нужного этажа и вошли внутрь. Везде, на дощатым полу были разбросаны книги, валялись листы из этих самых книг. Рядом был столик с диваном, на столике стояла пепельница, заполненная до краёв окурками. Сзади дивана было панорамное окно, открывающие вид на реку лавы со сталелитейным заводом и с огромным выливающимся черпаком лавой. Вся комната была в красных тонах. А на диване сидела и курила женщина со шрамами на лице и потускневшим глазом. Её волосы были ярко бордовые и завязаны в хвост. Носила она бурый пиджак с такими же брюками, с красной брошью на шее. В её правой руке лежала сигарета. Она тут же уставила взор на пришедших с другого этажа. Они её ещё не замечали, и Роланд начал вспоминать её имя, сказанное ему Анжелой. Внезапно девушка встала им навстречу и затянула сигарету. Роланд: Этаж Лингвистики... Библиотекаря-Покровителя зовут... Гебура: Гебура. Внезапно она выпустила сигаретный дым, тонкой струйкой в новоприбывших библиотекарей. Нора закашляла, а Роланд отмахивался рукой от запаха. Роланд: Боже, это место воняет сигаретным дымом. На нижних этажах у нас пьяница, значит, а на верхних, оказывается, живёт курильщица. Нора: У меня ща лёгкие выпрыгнут из груди. Можете хоть на чуть-чуть перестать курить? Гебура: Могу курить - буду курить. Моему телу всё равно. Нора: А нашим нет! Гебура пристально посмотрела на Роланда и на Нору. Первый был постоянно напряжён, однако глаза резко контрастировали на фоне тела, они были расслабленными, говорящее о ясности ума. Дыхание было спокойное, хотя и держал книги в руках. Роланд, как и Нора положили книги на стол. Гебура заметила, что движения Роланда слишком отточенные, а его глаза всё время смотрели в глаза Гебуры. Нора отличалась от Роланда. Была напряжена только тогда, когда держала книги, а сейчас расслабила руки от боли. Глаза были полны оптимизма и жизнерадостности, что отличалось от холодного и расчетливого взгляда Роланда. Однако ей можно было отдать должное, она также, как и Роланд смотрела в глаза. Проанализировав своих гостей, Гебура начала задавать вопросы. Гебура: Вы оба, должно быть, Роланд и Нора, помощники Анжелы. Роланд: А ты многое знаешь, пускай не так давно пробудилась от своего сна. Гебура: Сна? Скажешь тоже. В своём «сне» я была вынуждена наблюдать за всем, что происходило в Библиотеке, поэтому я не чувствую, что выспалась. Нора: Зато, вы всё прекрасно понимаете и нам ничего объяснять не надо. Гебура: Вы Корректировщики? Нора: Я нет. Я Охотница. Профи в своём деле. А вот Роланд как раз Корректировщик. Роланд: Ага. Всего лишь 9-го Класса. Гебура моментально погрубела и начала не доверять Роланду. Гебура: Не прикидывайся. Кто ты? Для чего ты здесь? Анжела и другие, возможно, купились на твою ложь, но меня ты не обманешь. Я бы ещё поняла, если бы это сказала вон та девочка, но ты? Отвечай. Нора: Эй-эй! Спокойнее! С чего вы взяли, что Роланд что-то утаивает? Роланд: О чем ты говоришь? ...Мы раньше встречались? Гебура: Видите ли, в своей первой жизни я достаточно поработала Корректировщиком. Коллегу я с лёгкостью могу оценить по внешности. И ты определённо не зелень вроде 9-го Класса. Эти слова я могла ещё принять от этой рыжей. Тебя понизили, что ли? Роланд: ...Всякое бывает... Клянусь бабушкой, я Корректировщик 9-го Класса. Нора: И по поводу слов было обидно. Всё-таки мы с ребятами не просто так заслужили наши звания. Нора демонстративно отвернулась, подняв нос к верху от недовольства. Гебура лишь выдохнула дым от сигареты. Гебура: Ты слишком расслаблена, если б я была твоим врагом, ты тут же бы лишилась головы. Чего не скажешь о твоём коллеге. Не знаю, что ты задумал, чёрный, но пока я здесь, лучше не борзей. Роланду тоже не нравилось такое отношение к себе. Роланд: Главную из себя строишь... Для начала, борзеть у меня и в мыслях не было. Гебура: Ну знаешь, не помешает присмотреть за Корректировщиком, который наломал достаточно дров, чтобы заслужить понижение. Конечно, если ты вообще был одним из нас. Хватит на сегодня разговоров. Вы приносите мне книги, а я разбираюсь с Лингвистикой. И точка. Гебура развернулась в сторону книжных полок и пошла по делам. Недовольные Нора и Роланд не хотел так просто отпускать красную мадам. Нора: Кем ты себя возомнила?! Считаешь себя крутой, просто потому, что работала и сражалась с монстрами?! Да у тебя, наверное, был какой-нибудь 10 ранг, если не 110! Роланд: Да. Какой у тебя вообще Ранг? После этого вопроса, Гебура резко остановилась. В воздухе повеяло напряжение, будто лава, что была за окном, сейчас выльется сюда. Гебура медленно повернула голову в сторону окна и чётко ответила на вопрос мелюзги. Гебура: Я – Красный Туман. Гебура развернула голову обратно, в сторону цели, и ушла с места, попутно вдыхая дым от сигареты. Из озлобленных и раздражительных лиц, лица Роланда и Норы резко сменились на шокированными и ошеломлённые. Роланд: К... КРАСНЫЙ ТУМАН?.. Какого... Роланд хотел побежать и расспросить женщину, но та уже растворилась во тьме коридоров. Они ещё минуту стояли удивлённые, такой информацией. Нора: Роланд, только не говори мне, что эта та самая… Легендарная, по твоим словам… Роланд: Ага… Могущественная Красный Туман… Нора: И мы только что… Роланд: Ага… Роланд и Нора поняв, что стоять не выход, развернулись и с удивлёнными лицами отправились обратно в на свой этаж.

***

Где-то в Библиотеке. Руби шла по коридору в комнату отдыха. Она проходила мимо множество книг и книжных полок, быстро мчась. Внезапно девушка замечает приближающуюся Вайс, идущею в том же направлении, что и она. Удивлённая подруга решила подойти к Вайс и на всех парах помчалась к ней. Руби: Привет Вайс, а зачем ты идёшь в комнату отдыха? Вайс удивилась своей подруге, но быстро пришла в себя и ответила ей. Вайс: Меня за чем-то позвала Анжела. По-видимому, тебя тоже, не так ли? Руби: Как ты догадалась? Вайс тяжело выдохнула, вспоминая какая Руби может быть временами. Она показала Руби рукой, что бы не отставала и они вместе пришли в комнату отдыха. Как только парочка зашла в комнату, они тут же обнаружили сидящего рядом профессора Озпина, а также Анжелу и Роланда сидящих на против. Роланд: Привет красная, привет снежная принцесса. А мы как раз вас ждали. Вайс стояла удивлённая такому раскладу, а Руби видео приняла данный факт прибытия. Вайс: Окей. И зачем вы нас позвали, как я понимаю, вместе с профессором Озпином. Анжела: Спасибо, что пришли, Вайс, Руби. Дело в том, что в когда я читала некоторые книги из гостей, прибывших из вашего мира, я заметила некоторые недосказанности. Узнав у Роланда об твоих, Вайс, собраниях, я решила, что будет не плохим тоном вас позвать для заполнения пробелов. Озпин уже дал согласие, так что не поможете ли вы мне и Библиотеке узнать получше ваш мир? Подумав пару секунд, Вайс и Руби поняли, что им так просто не уйти. Поэтому Руби легко кивнула головой, а Вайс продолжила диалог. Вайс: Хорошо. Мы расскажем часть информации. Только при одном условии. Если ты Анжела, расскажешь, что было в корпорации L, хорошо? Роланд: Тогда позвольте мне начать. Я вот замечал, что у вас очень необычное оружие. Дробовики, объединённые с нунчаками, копья – винтовки, коса – снайперское ружьё! А как вы к такому пришли и какие ещё у охотников есть оружия? Руби: А разве у вас какого-нибудь Офиса или Мастерской с таким оружием нет? Роланд: Красная, напомню. Огнестрел здесь стоит очень дорого, а про цены магазина на них вообще молчать хочу, и это, не вспоминая на налоги. Откуда у нас могут взяться гибриды как допустим у твоей подруги? Да, у нас конечно есть орудия, подобно мечу старика, но сама понимаешь, что это не особо похоже. Руби: Но у вас были люди, расхаживающие с мечами – пилами. Роланд: Это считается гибридом?! Руби: Да. Вайс: А как ты думал? По сути это объединение автоматической пилы и меча. Ты думал, что такое привычно и не является обычным орудием? Роланд ещё долго стоял, а ступоре, осознавая, чем он мог бы обладать. Роланд: Всё-таки, я имел ввиду немножечко другой вид вооружения. Меня просто удивляет тот факт, что вы скомбинировали огнестрел и холодное оружие. Даже один мой знакомый так не мог, хотя и работал как консультант из Мастерской. Руби долго думала, как сформулировать ответ. Однако она пришла к единому выводу. Руби: Хм… По сути, это, для начинающих охотников, практика. Мы все строим и проектируем своё оружие, как например я. За время учёбы в академии Сигнал, я самостоятельно построила свою замечательную Розу, которую использую и по сей день. Роланд очень сильно удивился, что-то внутри его тело сжалось. Роланд: То есть вы все можете собрать такое оружие, просто учась?! Озпин: Господин Роланд. Не нужно так паниковать. В нашем мире никто не отменял использование стандартных видов оружия. У нас также есть мечи, пистолеты и тому подобное орудие. Однако будущие охотники вольны сами изготовить своё оружие. Вайс: Не все отмечу. Я заказала свой Миртенастр, в оружейной. А Жон так вообще ходит с реликвией своих предков. Озпин: Так же, как ранее указывала Вайс, оружие может стрелять Прахом, создавая удивительные комбинации в бою. Роланд: Мда… Как послушаешь, сразу захочешь возыметь такое оружие у себя в руках. Насколько было бы проще, если мы могли лёгким движением руки превратить какую-нибудь булаву или копье в ружьё или парные пистолеты, или вытащить катану из огромного палаша. Тогда не нужны были б перчатки и эти приспособления из Ханы. Руби: Перчатки? Роланд: У одной моей знакомой были перчатки с вшитой мини Сингулярностью, позволяющие открывать карманное измерение и вытаскивать оттуда оружие. Когда ты Корректировщик, особенно если перворанговый или Цветной, то у тебя в запасе может быть, как минимум три оружия, а как максимум набор на все случаи жизни, хотя это не обязательно, ведь лучше отточить своё мастерство. Если у тебя достаточно денег, то можно заказать у Мастерской особые сумки, перчатки и ещё какие-нибудь аксессуары, для хранения своего набора убийства ближнего. Хотя… Корректировщики из Ханы могут себе позволить себе любое оружие, благодаря своему снаряжению. Да и в большинстве своём, корректировщики используют лишь один вид оружия, как синий псих или Красный туман. Руби: Оу… А у нас только реактивные шкафчики, да магнитные подвески. Роланд: Что простите? Озпин: Мы для студентов разработали особые шкафчики, доставляющие оружие прямо на поле боя. Так же у них есть специальные подвески для крепления оружия и переноски оного. Роланд: Как-то не слишком технологично, учитывая ваши технологию вооружения. Анжела: Хорошо. Спасибо за разъяснение вопроса. Теперь моя очередь. В некоторых историях гостей упоминались некие сказки, которые удивительно совпадали с реальностью. Не могли бы вы мне ответить, что это за сказки такие. Озпин: Сказки – это истории, мифы и легенды нашего мира. Обычно, их сочиняю я, беря за основу некоторые моменты в нашем мире. Анжела: Например? Озпин: Хм… Ты читала у гостей сказку о смене времён года? Рассказ, повествующий как четыре девы нашли какого-то старца и тот им передал силу. Анжела: Да. Я читала подобную историю в книге Вельвет. Озпин: Хорошо. В этой истории тот старец передаёт каждой деве силу времени года, и после они нарекаются девами соответствующего времени. Напомни Руби, а в нашем мире кто ещё так именуются. Руби: Девы, что способны открывать дверь к реликвии и обладают неописуемыми способностями. Роланд: Погоди, погоди, старик. То есть, ты хочешь сказать, что тот старец реально существовал и одарил Синдер её силами?! Озпин: От части. Я никогда бы не дал Синдер столь великую силу, однако я дал её первой деве Осени. Роланд: Ага. Значит ты ещё и старец из сказки. Просто замечательно. Анжела: Тогда получается, что все ваши легенды, были основаны на каких-то реальных моментах вашей истории и культуры? Озпин: Да. Сказка о двух братьях, Мелкое море, Суд Фавна. Конечно не все сказки именно я сочинял, но большая часть рассказов я написал, для предупреждения читающим и вдохновения на подвиги. Анжела: Напоминает чем-то действия одного моего знакомого в L Corp. Как я обещала, теперь вы можете задать вопрос ко мне. Вайс: Что у вас происходило в L corp? Услышав истории от каждого Покровителя, а также услышав рассказы от тебя, я примерно поняла представление происходящего. Но одной детали не хватает. Расскажите пожалуйста. Анжела резко изменилась в лице. Руби узнало это резкое изменение, ещё тогда, на развалинах этажа Психологии. Анжела: Больше всего, я боялась этого вопроса. Но… раз я обещала, то должна ответить. В L corp, мы добывали энергию из существ под названием Аномалии. Однако это была не единственная миссия основного филиала. По мимо сбора энергии, в комплексе постоянно повторялся один и тот же цикл. И один и тот же адский сценарий, написанный эгоистичным создателем, что решил сыграть в благодетеля и исправить свои былые ошибки. Каждый раз, я снова и снова видела, как сценарий перезапускался, из-за вмешательства из вне. В конце концов, мы все должны были исполнять свои роли на протяжении большого количества времени. Даже у писателя. Вот вся история, надеюсь ответ был полезен. Вайс: И это вся информация, что у вас есть? Анжела: Извини, Вайс, но я не любитель рассказывать истории и погружаться в прошлое. Я больше предпочитаю двигаться в будущие, к своей цели. Вайс: Ясно, спасибо. Этой части информации хватит на моё расследование. Хорошо, если больше ничего не интересует, то до встречи. Анжела: До следующего приглашения. Анжела быстро щёлкнула пальцами и исчезла из виду. Роланд, помахав рукой тоже отправился по своим делам. Вслед за ним вышла и Руби, что счастливо проводила время. Лишь Озпин дожидался, когда выйдет последняя из пришедших гостей, но Вайс лишь приоткрыла дверь за Руби. Голова принцессы лишь слегка повернулась, однако Озпин уже почувствовал что-то не ладное. Вайс, холодным тоном, произнесла слова. Вайс: И да. Даже не думай, что мы так тебя легко простили. Руби хоть и видит во всех нас отдушину, но я всё ещё помни твоё утаивание и недоговорки. Даже не думай никого обманывать. Озпин понял о чём бывшая студентка говорила, и быстро открыв книгу на нужной странице, ответил ей в той же манере. Озпин: Я уже усвоил тот урок. На сей раз, такого не повторится. Вайс лишь хмыкнула и громко хлопнула дверь, быстро покинув комнату.

***

???: …Вам понравилось сегодняшнее представление? Смейтесь до потери пульса, и, быть может, в финале тягостной жизни вы обретёте желанный вечный сон! Кто знает, возможно, постоянные зрители получат шанс выступить на этой сцене! Вы же хотите ко мне присоединиться, не так ли?! Завтра в это же время мы вернёмся, чтобы рассмешить вас ещё сильнее! Спокойной ночи, и пусть вам снятся кровь, кишки и мясо~! В лесной чаще. Двое путников плутали, идя обратно на ненавистную одному работу. Один, с длинными волосами, низким ростом и курткой, полной карманов, шёл грустно и задумчиво, понимая в какое дерьмо вляпался. Другой же, с короткими волосами и выше первого парня, с такой же курткой, видел состояние друга и пытался хоть как-то его подбодрить. Ной: Эхх... Тяжело вздыхал парень с длинными волосами. Он всё также был опечален. Эмма: Всё ещё беспокоят слова босса? Сказал Высокий парень, надеясь переключится на более радостную ноту. Ной только сильнее разозлился. Ной: А что, не видно?! Меня заколебали его придирки... Эмма: Зря ты так. Мы ведь сами оплошали... Ной: Поверить не могу. Из всех мониторов произошедшее показал тот, что в дальнем углу... Да и случилось всё в какой-то глуши, чуть ли не в слепой зоне! Пара глаз чисто физически не может за всем уследить... Эмма: И ты позвал меня на такую долгую прогулку только для того, чтобы выговориться? Ной: Ну, мне ведь нужно было хоть как-то прочистить голову. А ты в нашем отделе единственный курильщик. Эмма: И ты прочистил голову настолько, что не заметил, как мы заблудились в лесной чаще? Ной злобно прорычал в ответ своему другу. Ной: ...Не напоминай. Эмма: Тяни резину сколько угодно, но ты не сможешь ничего скрыть от того, с кем дружишь вот уже пять лет. Эмма сразу заулыбался счастливой улыбкой. От радости он пошёл впереди Ноя и слегка кружился. Эмма: Давай посмотрим на наше положение с позитивной стороны. Если мы продолжим идти, то в конечном итоге выйдем из чащи. И, к тому же, давно мы с тобой не гуляли в поле. Ной: В каком к чёрту "поле", если вокруг одни деревья... Эмма поменял своё выражение лица, на ехидное. Эмма: Мне напомнить, кто виноват в том, что мы заблудились? Ной: ...Да, прости. Ной опустил голову, от вины, он уже устал и не мог идти. Парень медленно обернул голову, чтобы рассмотреть окружение, и удивился. Резко поворачивая голову в разные стороны, Ной полностью убедился в своей догадке. Он с Эммой ходили кругами. Ной: Чё за херня? Клянусь Крыльями, я шёл по вытоптанной тропинке... А теперь я не вижу ничего даже близко похожего на неё. Эмма всё больше старался придерживаться оптимистичного мышления. Эмма: На дворе ночь. Возможно, ты спутал направление из-за темноты. Ной: Ай, неважно! Рабочий день заканчивается через час. Мы не успеем вернуться вовремя. Эмма: Ну, уволят нас, и что? Ной не на шутку разозлился, от слов своего друга. Он еле сдерживал кулаки, дабы не лицу Эмме за такую, на ветер, выкинутую фразу. Ной: Не говори такое даже в шутку! Тебе, может, и не стоит беспокоиться о деньгах после увольнения, но я - не ты. Внезапно Ной успокоился, вспомнив своего шефа. Ной: А знаешь, мне всё равно... Видел, как взбесился шеф? Раз он был настолько зол, значит, сейчас он, наверное, готовит документы, чтобы выставить меня на мороз. Нет, скорее всего, моё место уже занял кто-то другой... Эмма: Но ты же всегда можешь попросить помощи у друзей! Я же обещал, что помогу всем твоим мечтам сбыться. Жизнь не стоит того, чтобы целыми днями пялиться в мониторы. Найди то, к чему у тебя есть талант! Ной: Да, да~ Ты меня так до слёз доведёшь, дружище, но мне ничуть не интересно быть куклой в руках богатеев~ Внезапно Эмма остановился. Ной не обратил на это внимание и продолжал идти. Ной: К тому же, я уже давным-давно похоронил свои меч— ...Эй! Ты чего так резко остановился? Это опасно, знаешь ли. Ной врезался в стоявшего Эмму. Эмма стоял, с удивлением на лице, протирая свои глаза, сняв предварительно очки и протерев их же. Эмма: Слушай, Ной, а эта штука впереди не напоминает тебе... Палатку? Ной посмотрел вперёд и тоже не на шутку удивился. Перед их глазами стоял огромный цирковой шатёр, прикреплённый к земле, с помощью верёвок. Гирлянды на шатре сияли ярче любых звёзд, а из шатра доносилась весёлая мелодия. Ной: Что? ...А, и правда. Неужели кто-то разбил лагерь? Эмма: Возможно, там кто-то живёт. Пойдём глянем. Ной: Как-то стрёмно... Может, не стоит туда идти? Эмма: А чего нет? Кто знает, может, нам окажут любезность и расскажут, как отсюда выбраться. Эмма первым пошёл внутрь, на встречу неизведанному. Ной пошёл сразу после Эммы в жуткий шатёр, полного опасности. Внутри шатра было темно, можно было разглядеть еле видный свет. Пустые места, некогда бывавших здесь посетителей, кровь на полу и клетке животных, с естественным содержимым в них. Эмма: ...Ого, какая большая палатка. Немного обветшала, но... Вблизи она выглядит красивей, наверное? Ной кажется начал, что-то вспоминать. Ной: Кажется, я такое видел в книжке... Как его там... Цирковой ша- Освальд: Ого, неужели вы наши новые гости? Какая жалость, наше выступление только что закончилось! Откуда не возьмись появился странный человек, в необычной одежде. Часть костюма была полностью красной, а другая часть в узоре красных ромбов на белом фоне. Костюм и колпак были единым целым, с колпака свисали бубенцы. Сам же мужчина носил красную маску с жуткой улыбкой и перечёркнутыми закрытыми глазами. В его речи была нотка игривости к посетителям, придающая ауру страха. Как только Ной заметил клоуна, тот чуть с ног не свалился и не на шутку перепугался. Ной: ...ААА!!! Что за... Кто ты, чёрт побери, такой?! Эмме кажется было всё равно, хотя Ною не привыкать на реакцию Эммы в подобных случаях. Эмма: О, Вы хозяин этого места? Простите нас, пожалуйста... Мы заскочили, чтобы узнать, куда нам идти. Освальд: А, беда-то какая... Не стоит извиняться. Клоун всё продолжал говорить в своей игривой манере. Видимо у него давно не было приятных посетителей. Освальд: Это Цирк Восьмого Часа, что дарит улыбки всем вонючим жителям Города! Но опустим вступления. Ведь моё имя не слишком важно? Давно прошли те времена, когда людей нужно называть по именам~ Так почему бы вместо обмена именами нам не понюхать друг у друга запястья? Освальд протянул руку Ною, дабы тот понюхал запястье. Тот лишь отошёл на шаг в сторону. Ной: Не, спасибо... Эмма, от этого места у меня мурашки по коже. Давай поскорее свалим... Освальд: Ох, виноват! Неужели я вас напугал? Не беспокойтесь! Я просто клоун, что желает брызнуть всем на языки лимонным соком! А твой товарищ... Похоже, заинтересовался нашим цирком! Эмма с интересом разглядывал, что скрывалось за ширмой для работников цирка. Его завораживал вид там. Эмма: Ого... Ной, зацени. Тут темно, но я вижу столько всего интересного. Гигантские мячи, всякие инструменты... Даже лев и слон! А ещё... Ной тоже присмотрелся внутрь. Он увидел скачущие сами собой мячи, странных балерин и много ещё чудесного, что словами не описать. Ной: ...Я словно во сне. Я никогда раньше не видел настоящий цирк. В той книге говорилось, что цирки уже давно канули в лету... Освальд: Желаете узнать о нас больше? Если хотите, могу устроить вам эксклюзивную экскурсию! Такая возможность выпадает один раз в жизни! Да и сам я немного заскучал! Ною в какой-то степени достало, что клоун что-то говорил в невпопад. Ной: ...Этот клоун всё ещё порет чушь. Эмма: Ной... Уже слишком темно, чтобы искать дорогу, так что, может, мы могли бы... Ной: Эхх... Ладно. Меня уже сто пудово уволили, так что доверяю моё будущее в твои руки. Эмма: Хаха, вот шутник. Освальд: Какая у вас крепкая дружба! Давайте, пойдёмте. О, а ещё смотрите под ноги~ Голодные цветочки могут вас укусить! Ной: Цветочки... Могут укусить? Не поняв предупреждение Освальда, Эмма и Ной вошли внутрь. Внутри их ждало одновременно и шокирующие, одновременно ужасное, и одновременно завораживающие зрелище. На пьедестале плясали ножки в балетных пачках. Рядом лежало животное, напоминающие льва, с улыбкой на весь рот. А из ширмы выглядывал, что-то, что напоминала слона, сшитого из разных кусков плоти, с тремя глазами и рукой вместо хобота. Рядом со слоном, катались на моноцикле двухголовые обезьянки, балансируя кружащиеся тарелочки на полочках. Клоун был в неописуемой радости, он показывал свою любимую труппу во всей красе. Освальд: Познакомьтесь - Мистер Лев. Он у нас самый сильный! Со стороны он может показаться недоброжелательным, но в душе он мягкий и пушистый. Он не плохой лев! Кстати, отзывы о пузике Мистера Льва сплошь положительные~! Ной присмотрелся к льву, когда тот зевал парень успел разглядеть его рот. Зубы Мистера Льва ужасно напоминали человеческие. Ной: Хмм... Зубы у этого льва неестественно округлые и тупые. Эмма: О чём ты, Ной? Они настолько острые, что, если тронешь - поранишься!.. Ты что, устал с дороги? Ной потряс головой и удивился, зубы Мистера Льва оказались и вправду острыми. Ной: ...Может, спутал с чем-то в темноте. И всё же, мне... Не хотелось бы оказаться в его пузике... Освальд: А это Мистер Слон! В цирке он трубит громче всех. Я вам клянусь... Он очень любит петь, а поёт он громко-прегромко, так что мы дали ему конфетку, чтобы он не шумел! Не хотелось бы, чтобы на нас жаловались из-за шума! Ной: Это место находится у чёрта на куличиках, не думаю, что кто-то— Освальд хоть и не мог показывать эмоции из-за маски, но кажется клоун рассердился. Освальд: Не говори охинею! Услышав это, Миссис Муравей бы расстроилась. А под нами большой муравейник. А ещё у нас есть Мисс Русалка, Мисс Шестиугольный Колпак, Мистер Нож, и многие, многие другие! Мисс Русалка присоединилась к труппе, потому что та-а-ак боялась моря! Но теперь она рада, что живёт на суше! Ной: Странно, я думал, что русалки обычно живут в океанах или под водой... Освальд: Хм, вот поэтому мне и не нравится иметь дело с людьми, у которых рис вместо мозгов! Мы же с вами говорим об основах мироздания. Об основах основ! Вы что, не знаете, что жизнь в море делает вас кормом для рыб? Ной: Но ведь русалки тоже рыбы... Освальд: Вздор!!! Рыба всегда ест другую рыбу!!! ...Уфф, такая взвинченность выводит меня из образа! На чём я остановился? Поняв, что с такими высказываниями, можно зайти далеко, Ной перестал говорить очевидные и логичные вещи. Эмма продолжал удивляться всему, что видел и радоваться как малое дитя. Эмма: Вау, Мистер Лимонный Клоун, Ваш цирк - самый крутой из всех, что я видел! Все его участники - они... Особенные. Я чувствую в них что-то родное. Ной посмотрел на своего друга, с непонимающим видом. Ной искренне не понимал, как кому-то может нравится этот жуткий цирк. Ной: Только не говори мне, что тебе нравится этот жуткий шатёр. В жизни не поверю! Эмма: Ну не будь ты таким угрюмым, Ной. Ты что, не видишь, какое это замечательное место? В такие трудные времена здесь дарят людям улыбки. Циркачи... Мне бы хотелось посмотреть на них в деле. Ной плюнул от злости и цыкнул. Ной: Забудь. Это просто безумие... Можешь оставаться, если хочешь, а я сматываюсь. Ной развернулся и пошёл обратно к выходу, не желая оставаться здесь и на секунду. Эмма попытался его остановить. Эмма: Но ведь это такая уникальная возможность... Услышав заветные слова, клоун оживился. Освальд: Ага, вы хотите к нам присоединиться? Эмма удивился и слегка опешил. Эмма: Прошу прощения? Эмм... Вообще-то нет... Я просто хочу посмотреть ваше шоу. Кажется, клоун сильно расстроился. Освальд: Весьма прискорбно... Раз за разом, каждый покидал меня, не понимая моих слов и мотивов. В итоге со мной до конца оставались только мои тайные друзья! Русалка, что питается мармеладками из ракушек... Хомяк, настолько высокий, что способен кушать облака с неба... Эмма: О ё моё... Освальд: Мои искренние усилия принести людям радость и веселье понравились Мисс Солнышку, которая затем прошептала мне, что моё желание исполнится. И тем неистовым, крыше сносным желанием было порезвиться с моими тайными друзьями! И теперь я живу мечтой всей моей жизни, каждую ночь весело и задорно выступая с моими друзьями в цирке. Ной остановился. Его, что-то поразило из слов безумного клоуна прямо в сердце. Ной: Веселье... Мечты... Освальд: Я с самого начала знал, что вас к нам притянет! Я понимаю ваши чувства, о, как же я их понимаю... Ной развернулся и подошёл ближе к клоуну. На парне не было лица. Ной: Если я... Присоединюсь к вашему цирку... Я смогу стать по-настоящему счастливым? Освальд: Естественно! Каждый момент вашей жизни будет под завязку набит захватывающим вкусом перца! Ной посмотрел назад и понял всю четность бытия. Не вернутся или начать заново он уже сам не мог. Да и что бы изменилось. Ной: Меня всё равно уволят из J. Corp. за мою оплошность... Да и в Закоулки мне возвращаться не хочется... Даже если я сохраню свою работу, больше я в этот ад ни ногой. Я... Я просто хотел посмотреть на мир и небо с высоты. Я знаю, что моя мечта пуста... Знаю, что не смогу её достичь, пока не выберусь со дна. И вот, наконец, выбравшись... Я просто пялился в скучные мониторы до самого увольнения. Эмма: Ной... Если я могу тебе чем-либо помочь... Ной отчаянными глазами посмотрел на Эмму и рассмеялся от горя. Ной: Что? Ха-ха-ха... Ты всё ещё надо мной издеваешься. Деньги, деньги, у тебя на уме на одни деньги. Говоришь, что мои проблемы решат деньги... Ты сам в это веришь? Зачем ты вообще устроился со мной в тот отдел? Ты же мог спокойно обойтись без этой работы. А знаешь, что... Забудь. Эй, ты, клоун. Я хочу стать частью вашей команды. После сказанных слов Ноя, Эмма упал на колени. В его глазах просачивалось отчаянье. Весь мир решался на глазах. Освальду это не очень нравилось Освальд: Чур меня, чур!.. А атмосферка вдруг больше не радужная! Знаешь, ты не сможешь к нам присоединиться, если на твоём личике будут слёзки! Ага! Я придумал, как помочь тебе попрощаться с солёными приятелями, что стекают по твоим щекам. Мы сразу же подружимся, как только вы откроете свои глаза! А теперь, давайте... Освальд достал хлопушку из-за спины и потянул за ниточку. В глазах обоих темнело, а ноги начали подкашивать. Через секунду они заснули крепким сном, пока к ним приближался клоун. Прошло какое-то количество времени. Освальд стал присматриваться к постепенно открывающимся глазам Ноя. Освальд: ...А, наконец-то проснулись! Вы так долго спали, я уж начал думать, что мне придётся класть вам на нос свежую куриную ножку! Открыв глаза, Ной чувствовал себя странно. Его зрение будто раздвоилось. Часть его взора могла смотреть вверх, а другая вниз. С непривычки, у Ноя закружилась голова и он моментально закрыл глаза. Ной: Мир... Мои глаза... Миров слишком много. Какого чёрта? Голова идёт кругом... Освальд: Не беспокойся! Скоро ты к этому привыкнешь! В качестве приветственного подарка наш любознательный и любопытный гость, что желал увидеть мир с высоты... Получил глаза, что могут видеть всё и сразу, от муравьёв на полу до пауков на потолке. Наслаждайся! Ной попытался пошевелить ногами, но быстро обратил внимание, что у него их нет. Ной: Что... Что это ещё... Эмма... Где Эмма! Эмма: Не волнуйся, Ной. Хоть я тебя и не вижу, я всё время буду рядом. Ной снова открыл глаза и разглядел удивительную картину. Эмма был чуть ли не под 3 – 4 метра ростом. На Эмме был странный наряд, какого-то карнавального клоуна, с большим корсетом на поясе. За спиной изменённого великана торчали марионетки. Ной посмотрел на голову своего товарища, и заметил, что сам он сидел на плече, словно какая-то марионетка, разодетая также, как и Эмма. Разве, что у Эммы одежда была в красных тонах, а у Ноя в синих. Марионетка быстро обратил внимание на лицо. У него было четыре глаза, а у Эммы был лишь клоунский колпак с карнавальной маской и пустыми глазницами без глаз. Эмма: Наконец-то тебе могу помочь я, а не материальные блага! Ты был прав. Я жил как затворник, поэтому многого не замечал. Окружающий мир просто проходил мимо меня. Я тебя подниму. Ты сможешь увидеть большее с новых высот. Поняв происходящие, Ной не стал сопротивляться этому. Даже наоборот, стал радоваться таким переменам. Он теперь может смотреть на небеса и дивный новый мир, а Эмма будет уже действительно помогать ему в этом. Ной был счастлив. Но к сожалению, клоун в страшной маске прервал торжество. Освальд: Я рад, что вам понравились наши подарки! Однако у меня есть к вам двоим ответная просьба. Ной: Какая? Освальд: В общем... Недавно плохиши пришли в наш цирк и разом проглотили моих друзей! Бедные Мисс Бегемот и Мистер Шар... В тот день я был так опечален, что мои хмурые брови были длиной в три сосиски. И из-за тех плохишей мой большой великолепный дворец был разрушен. Эмма: Беда-то какая... Кто это сделал? Освальд: Это неважно. Главное - то... Что потом они отправились в место под названием "Библиотека"! Наш прекрасный цирк никогда не проигрывал, но почему-то в тот раз мы не затронули их сердца... Я хочу знать! НУ ПОЧЕМУ-У-У!!! О, не-не-не-не, фух! Я хочу знать, почему, несмотря на мои милые выкрутасы, они вообще не расцвели. Если мы прочитаем их книги... Тогда я бы смог устроить представление, что встряхнуло бы даже таких людей, как они. Что скажете? Эмма и Ной начали размышлять над этим вопросом. Ной: ...Точно не знаю, но если это будет написано в книгах, то наш цирк станет ещё грандиознее. Эмма: Только вот стоит ли нам туда идти... Клоун начал прыгать от счастья. Освальд: Ах, как это мило с вашей стороны! Я знал, что могу на вас рассчитывать. Шмыг-шмыг... Если вы вернётесь, мы обязательно это отпразднуем! Полакомимся заморскими деликатесами, такими как морской коктейль с кусочком облака и обжаренной острой гривой льва! Ной: Звучит многообещающе. Что скажешь, Эмма... Пойдём? Эмма: Если ты этого хочешь... Освальд достал из-за спины Приглашение в Библиотеку и отдал его Ною. Тот без промедлений его подписал, и вместе с Эммой, мистером Львом, мистером Слоном и мистером Обезьянкой отправились в светящийся дверной проём. Освальд, миссис Нож и миссис Русалка остались и начали размышлять, что делать дальше. Освальд: Уфф, мне ещё столько надо сделать! Дня начала... Я должен подготовить такой пир, что у них аж зубы заскрипят! Цирку нужно больше людей в труппу... Потренируюсь с чешуйчатой гривой Мисс Русалки, а затем... Внезапно от резкого звука, Освальд дёрнулся в сторону. Откуда не возьмись, появилось голубоватое свечение, из которого появились побитые, но не сломленные Филип и Синдер. Все присутствовавшие были ошеломлены происходящим. Освальд: Ого! Кто же этот незваный гость?! Синдер: … Где мы… Филип?.. Филип: Мы же... Сражались в Библиотеке... Клоун заинтересовали эти двоя. В его голове родился план. Освальд: ...А-ха-ха-ха! Вы что, новые клоуны? Или просто пришли посмотреть наше представление? Синдер: … Чего?.. Что за херню… Ты несёшь?.. Освальд: Отлично! Подготовить малюсенькое представление для наших посетителей с чувством юмора будет не сложнее, чем прожевать холодную жвачку со вкусом пирога! Это... Цирк Восьмого Часа! Мы приносим лучшие запахи жителям Города, что как цветы, потерявшие стебель. Филип: Что... Цирк Восьмого... Часа?.. Где-то в Библиотеке. Нио: Эээ! Что?! Куда?! Только мы узнали, куда подевались эти двоя, как нам отрубили вещание?! Верните обратно на Синдер с Филипом! Роланд: Ха, а мне было интересно, куда Филипа и Синдер занесёт устройство Оскара... И из всех возможных мест они попали именно туда. Мне любопытно, что за планы у этого клоуна-шизофреника. Приглашение всегда всё обрывает на самом интересном месте. Вот бы оно нам побольше показало… Нио: И не говори. Анжела, верни на двух беглецов. Нам срочно нужно узнать, что там у них. Анжела: Филип и Синдер - не наши гость, поэтому их дальнейшая судьба не так важна. К тому же, Приглашение показывает нам только то, что мы должны видеть, так что нет смысла жаловаться. Роланд: …Справедливо Нио: Не особо… Проклятые Приглашения. Роланд: К слову о гостях… Высокий парень и парень четырёхглазый… Оба причудливы и притом ненормальны. Анжела: Чтобы стоять непреклонно, человеку нужна опора в виде другого человека… Я не совсем это понимаю. Роланд: Видите ли, тот, кто родился в небогатой семье, вынужден всю жизнь выкручиваться из всевозможных бед. То, что ты одарённый, ещё ничего не значит, ведь у тебя нет денег, чтобы поддерживать свой дар. Руби: Хочешь сказать, что признание нельзя заработать одним лишь усердным трудом и врождёнными талантами? Это же абсурд. Роланд: Да, нельзя заработать, если только тебя не благословила сама госпожа Удача. Анжела: Получается, финансовое благополучие непременно ведёт к радостной жизни. Но почему тот человек, которого мы видели, был скорее зол, нежели счастлив? Роланд: Кто его знает. Может, в нём взыграл остаток гордости, а может, проявился страх прослыть скрягой, заводящим друзей исключительно ради наживания на них... Да и бедному другу тоже может быть неприятно. Ведь как бы ни было замечательно иметь товарища, который в трудную минуту даст денег… Это же может тебя или оскорбить, или опечалить. Вайс: С чего вдруг? Немного пошевелив мозгами, Вайс посмотрела на своих плебеев и смутилась сказанному. Не стоило этого говорить единственной богатенькой из всей толпы. Роланд: С того, что из-за своей бедности ты отбрасываешь все свои мечты, а твой друг готов поделиться так необходимыми тебе деньгами, как будто для него это мелочь. В итоге ты, получая от богатого друга финансовую поддержку, втягиваешь его в свою запутанную жизнь – это ли не опечаливает? Вайс: В-возможно, друг просто хочет помочь, но не знает, как сделать это лучше. Другу нужны деньги, почему и не поделится? Роланд: В любом случае, важно то, как получающий помощь её воспримет, а какими были намерения - вообще не принципиально. Руби: Это грустно… Роланд: Вернёмся к нашим гостям, что присоединились к цирку уродов... По-видимому, они настолько отчаялись, чтобы исполнить свои мечты... Кого не встретишь в Городе в наши-то дни… Впрочем, мне понятно их желание отстраниться от реальности. И всё же, от мыслей о том, какое отвратительное тело скрывается под этой прекрасной одеждой… Ухх, у меня аж муражки бегут по коже. Нио: Давай ты не будешь фантазировать о мужских телах, ладно. Мне и без ваших фантазий тошно от мысли, что это не Синдер. Анжела: Отбросите своё любопытство и неприязнь. Сейчас стоит сконцентрироваться на приёме. У входа в Библиотеку. Эмма неуклюжа подымал одну ногу за другой, по сколько ничего не видел. Ной старался держаться на плече друга. Эмма: Я правильно иду? Библиотека ещё далеко?.. Ной: Нет, прямо по курсу. Если что, делай шаги покороче. Для места, которое полно монстров... Библиотека тиха и чиста. Эмма: Наверное, она большая и красивая... Не настолько красивая, как наш цирк, конечно. Но, по крайней мере, моя голова не бьётся об потолки. По звуку щелчка появляется Анжела, и слегка удивляется реальному размеру Эммы. Сам же Эмма, хоть и стоял вблизи, но повернувшись к Анжеле боком. Анжела: Приветствую Вас, дорогие гости. Я Анжела, Директор Библиотеки и её Библиотекарь. Эмма набрал воздуха в лёгкие и громко закричал. Эмма: Здрасьте!!! Вы слышите мой голос~!!! От крика Эммы, Ной и Анжела быстро прикрыли свои уши руками. Анжела: ...Да, я слышу Вас громко и чётко. Нет нужды кричать во всё горло. Ной: Она в шаге от нас, дружище. И подумай обо мне, я ведь слышу твой крик прямо над ухом. Эмма: Хе-хе, прости. Я думал, что раз я такой высокий, то люди подо мной меня не расслышат. Анжела! Если мы сможем забрать все нужные нам книги... Надеюсь, Вы придёте на наше выступление! Ной: Я уверен, что в этих книгах содержится секрет того, как сделать больше людей счастливыми. С ними мы сможем превратить Ваш холодный взор в сердечную улыбку. Эмма: Обещаем повеселить Вас, так что приходите, пожалуйста!!! Вы не пожалеете! Анжела: ...Да. Спасибо за предложение. Желаю Вам... Найти здесь Вашу книгу. Анжела показала руками на вход и вся труппа, после указания Ноя, вошли в Библиотеку. Труппа циркачей попала на этаж Истории, где уже стояли разодетые Малхут в одежде Сальвадора, Дакота нарядившаяся в одежду Сана, Георгия в книге Оскара и Ссвапи одетый в книгу Валентина. Внезапно, фон на этаже изменился. Теперь больше походило на шатёр цирка с танцующими ножками в балетных пачках и всяким зверьём. Заиграла откуда не возьмись, весёлая мелодия. Георгий: Какого?.. Дакота: Только блядских клоунов не хватало. Эмма: Давайте все соберемся вокруг для представления. Ной: Не двигайся слишком поспешно и будь осторожен. Я скажу тебе, как пройти. Все достали свои орудия. Бой начался. Ной кинул в библиотекаря шипованный мяч, тот попал по телу Георгия. Обезьяна на моноцикле сразу поехала на покровительницу, та попыталась заблокировать удар, но палочки обезьяны пробили броню девушки. Малхут получила множество ударов. После ударов обезьян, над собранной настигла гигантская рука с торчащими лезвиями. Историк попыталась отразить, однако рука оказалась тяжелее. Эмма хотел ещё раз ударит незадачливую библиотекаршу, однако девушка была быстрее клоунов. Георгий же, пытался вывести слона из строя, но как будто, удары не проходили по нему. Тем временем лев, своими острыми когтями резал плоть молодого Ссвапи, парень не растерялся и тут же ответил ударами на удар. Сапожница сразу добралась до клоунов, те начали её атаковать. Один удар они пропустили, девушке повезло, но второй сумели отразить и с огромной силой вонзили ножи руку. Ссвапи наносил ещё царапины на теле льва, но казалось, что ему как с гуся вода. Возвращение. В Малхут снова полетели острые предметы, на сей раз это были карты. На самую сильную женщину в группе, поехала обезьяна с тарелками. Дакота не смогла ничего придумать и принимала удары на себя. Дуэт из покровителя и первого помощника разом атаковали льва, тот успел отразить атаку юноши и оставить ему царапину, но историк сразу вонзила пару обжигающих ударов в тело. В этот момент, потерянный ударил слона в живот, монстр к сожалению, не полег и встав на две ноги, атаковал сотрудника своим массивным хоботом. Но тут же пришла покровительница и одним ударом вырубила слона. В дело вмешались клоуны. Кукловод сразу вытащил лезвия и ошеломил Ссвапи, а затем серьёзно ранил Дакоту. Сапожница не сдалась и ранила слона, оставляя на нём уже видимые раны. Возвращение, перед Малхут встал выбор. Девушка выбрала «Объятия как в старые добрые времена». Малхут: «Обними меня крепко, ладно? Это успокоит твой разум.» В Малхут что-то изменилось. Марионетка снова целилась в Дакоту, но на сей раз сотрудница, хоть и приняла удар, но сумела атаковать двух клоунов. Ной сразу приказал Эмме достать ножи, первый сразу попал по телу, второй противник смог заблокировать, а третий сразу попал по ноге гигантского клоуна. Девушка попыталась отразить надвигающиеся удары, однако клоуны не церемонились и изранили всё тело девушки лезвиями из рук. Георгий попытался добить слона, но его кожа была слишком толстой. Сотрудница продолжала получит удары за ударом, теперь уже от внезапно возникшей двух голой обезьяны, а после и от льва. Помощь пришла откуда не ждали, покровительница сразу вырубила льва и нанесла тому ожоги последней степени, на помощь подоспел и потеряшка, и внёс ещё удары в чудище. Возвращение. Внезапно, клоуны стали терять равновесие. Ной упал с Эммы и теперь стоял на полу, как и все. Эмма: Сколько людей передо мной… Кто только что умер… Ничего не понимаю Ной: В семи шагах впереди враги. Ной сразу кинул пару карт в Ссвапи, тот их моментально отразил. На потерянного библиотекаря напала обезьяна, но помощник не растерялся и одним движением меча оставил мартышке раны. Тем временем, первый помощник получал по лицу огромным хоботом. Все в срочном порядке направились на угрюмую куклу и начали атаковать Ноя. В попытках защитить своего друга, Эмма пытался хоть кого-то убить, но без успешно. Однако это всё-таки помогло Ною. Возвращение, марионетка взобрался обратно на плечо своего друга и тут же кинул мячик в Дакоту. Покровительница, в срочном порядке направилась на слона и тремя ударами добила его. Сапожница направилась на обезьян, оставляя им глубокие порезы. Однако те в свою очередь оставили пару колотых ран на теле. Тем временем, огромный лев вывел из строя и Георгия, оставляя тому шрамы. Наконец подошёл кукловод и начал атаковать беззащитных библиотекарей, оставляя их на волоске от смерти. Возвращение. Кукла опять кинула в Ссвапи мяч. Покровительница сразу пошла к надоедливым обезьянам и спустя три удара оглушила их. За что внезапно поплатилась ударами от циркача. Ссвапи одним ударом закончил жизнь льва, но внезапно подошёл Эмма и пробил грудь на сквозь, своими лезвиями. Возвращение, перед Малхут снова встал выбор. На сей раз, покровительница выбрала «Пепел» Малхут: «Я хорошо знаю, что моё сгоревшее тело никогда не вернётся в норму.» В Малхут что-то изменилось. От оставленных на теле ожогов, после атаки историка, мартышка сгорела. Остались на сцене лишь два клоуна. Ной кинул мячик в Дакоту, та его отразила и тут же ринулась на Эмму. Циркач тут же достал ножи из рукавов и бил по Дакоте, однако Георгий прикрыл девушку своим телом, получив раны за место неё. Все тут же стали атаковать клоунов и наконец оглушили их. Эмма снова терял равновесие и Ной опять свалился с плеча. Возвращение. Малхут и помощник сразу направились к кукле и спустя пару ударов добили его. Ной: …Я ничего не слышу. Все, что я вижу – это тьма. Эмма попытался атаковать остальных, но он уже не видел, куда ему идти. Возвращение, каким-то чудом, но тело Ноя село обратно на плечо клоуна. Правда теперь, оно было безжизненным и свисало как мёртвый груз. Эмма: Без друга, который укажет мне дорогу… Как я собираюсь сделать еще один шаг…? Теперь, весь свет, что был на сцене, внезапно исчез и остался лишь жуткий мрак. Оставшиеся библиотекари накинулись на последнего клоуна и оглушили его. Возвращение, все снова кинулись на Эмму, но тот уже ничего не мог сделать, на теле постепенно оставались шрамы. Возвращение, без боя Эмма сдаваться не желал и начал атаковать всех библиотекарей, кого мог достать. Но Малхут завершила представление несчастного клоуна одним движением. Эмма: Спасибо, что посмотрели наше шоу… до самого конца… Бой окончен. Падает занавес для приглашения Цирка восьмого часа. Где-то в Библиотеке Роланд: Честно говоря, я испугался, что тот высокий сломает вход в Библиотеку. Ну да ладно; насчёт того, кто превратил этих двоих в уродов... Как тут все думают, он имеет какое-то отношение к "ансамблю" Синей Реверберации? Рен: Думаю, это слишком поспешный вывод. Мы ни где не видели рядом никого из "ансамбля", ни Синею Реверберацию, ни его приспешников. К тому же, его мотивация отличалась, от мотивации всех ранее виденных представителей. Анжела: Однако, отметим, в нём есть что-то, что отличает его от обычных людей. Он может быть в чём-то схож с сообщниками Синей Реверберации... Кроу: Если мы затрагиваем безумие, этого клоуна, то да. Как две капли воды.

***

Где-то в Библиотеке. Роланд, в очередной раз, выходил с этажа нижних библиотекарей, отдавая огромные сборники знаний, полученных во время боя. С каждым новым этажом спина мужчины всё больше и больше ныла, а колени еле двигались. Каждая точка его тела, ныла от бесконечных походов туда – сюда. Конечно, Роланду помогали дотаскивать книги, но в основном это делали Нора и Жон. Остальные либо были заняты на других этажах, либо и вовсе отказывались ходить. Про себя, корректировщик подумал, что, наверное, он растерял форму. В очередной раз, рыцарь подымался обратно, на этаж, как заметил ожидаемый проход на этаж Психологии. Вдруг Роланд услышал, со стороны входа странные звуки. Кажется, кто-то, по чему-то бил. И явно это было, что-то металлическое. Уставший корректировщик, от любопытства, зашёл внутрь. Для подстраховки, Роланд спрятался за одним из книжных шкафов и осторожно выглядывал из-за угла. Как оказалось, эти звуки издавал красный меч из Ассоциации Ши, что был в руках красной охотницы, ударяя неуклюжа по манекену, собранному из чего попала. Роланд присмотрелся повнимательнее к лицу девушки, Руби изрядно устала, оттачивая своё неуклюжее владение мечом. Видимо она пыталась скопировать технику корректировщиков их Ассоциации. В какой-то момент, при следующей атаке, Руби случайно оступилась и потеряла равновесие. Роланд сразу ринулся из укрытия и схватил незадачливую фехтовальщицу и быстро поставил на ноги. Девушка была слегка ошеломлена приходом Роланда, но быстро поправив наряд, поздоровалась с мужчиной. Руби: Здравствуйте, Роланд. Роланд: Привет, привет красная. Ответил в своей типичной манере Роланд, не показывая вида усталости. Руби: А, что вы здесь делаете? Роланд: Это я должен спрашивать. Я услышал странные звуки, с прохода твоего этажа, а тут ты играешься с мечом. Руби озлобленно нахмурилась. Руби: И ничего я не играла, я тренировалась с катаной. Роланд: А зачем ты тренировалась с ней? Ты же больше по пушкам, да по косам. Зачем тебе владеть ещё видом оружия? Руби: Помните, вы говорили о вооружении корректировщиков, и о том, что они носят ещё по нескольким штукам оружия? Новые технологии — это всегда круто, а ваши технологии самые крутые из мною виденных. Я всегда любила модернизировать мою детку, а уж с этим у меня аж руки чешутся. Роланд: Красная, мы носим разные виды вооружения, из-за ситуации. Да и то не всегда. У синего маньяка, в руках лишь коса, и он справляется с ней на ура. Лучше попробуй отточить мастерство своего оружия. Не зачем пытаться с новым оружием, когда со старым кое как справляешься. Лицо девушки сильно поменялось. Теперь оно выражало лишь грусть, печаль и тоску. Охотница медленно направлялась в сторону своего диванчика, предварительно посмотрев на Роланда щенячьими глазами. Смотря на это, Роланд закатил глаза и глубоко выдохнул. Он уже осознавал, что Руби играла на его эмоциях и хотела таким образом склонить Роланда на свою сторону. Роланд: Хорошо! Я помогу тебе с владением меча. Руби резко дёрнулась с места, и впритык к Роланду, смотрела в его глаза с радостной улыбкой. Руби: Правда!? Роланд: Боже… На, что я подписываюсь. Да – да, я имел дело с катанами, как у Ши, поэтому помогу тебе с движениями. Руби резко обняла Роланда, и стала прыгать вместе с ним, от счастья и радости на душе девушки. Правда сам Роланд не особо и был рад сейчас, так как его укачивало и крепко давили на рёбра. Руби: Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо, спасибо! Ха-ха-ха! Роланд: Добром это явно не кончится. Руби и Роланд идут на боевую арену этажа Психологии. Перед тем как они взойдут на сцену, Руби отключает все приборы, находящиеся на сцене. Охотница открыла книгу и достала из книги меч Ассоциации, корректировщик просто взял меч, что давала им Анжела. Руби: Ну, давай. Начнём! Девушка направила меч в сторону Роланда, подняв меч одной рукой и героически ухмыльнулась. Рыцарь, увидев, как Руби глупо держала меч, начал массировать вески своих глаз. Рыцарь подошёл к красной шапке и поправил её стойку. Теперь Руби держала катану двумя руками, а рукоять находилась по пояс девушки. Роланд: Первый урок: не зачем строить из себя крутую. Меч, неважно какой ты держишь, должен быть всегда в удобном расположении для атаки и держатся двумя руками. Хоть в отличии, от твоей громоздкой косы, катана достаточна легка, но это не отменяет фактора манёвренности и удобства. Не зачем излишни выпендриваться. Нужно быть готовым в любой момент. Руби: Подожди, а как же рапира Вайс? Она её держит постоянно в одной руке. Роланд: Рапиры специально предназначены для этого. И никто не отменял годы практики самой снежки, до вашей встречи. Руби: Ладно, я готова. Теперь давай начнём! Руби вся светилась от счастья, предвкушая тяжёлую тренировку суперкрутых приёмов. Роланд молча и без каких-то мускульных движений на лице, поднял меч над головой. Роланд: Попробуй заблокировать удар. Роланд медленно опускал руку с мечом, делая вид, что атакует. Руби заблокировала удар, однако не особо была этим довольна. Шапка чувствовала, как её обманули. Руби: Ээээ~! Какого?! Почему мы изучаем борьбу для дошколят? Я уже знаю все эти основы с парированием, блокировкой и другими основами. Я не настолько юна, чтобы обучать подобному. Не успев договорить, Роланд резко атаковал Руби своим мечом. Та заблокировала удар, но рыцарь вывернул кисть так, что катана в руках Руби, в один момент выскочила, а в другой полетел прямо в ближайшую стену. Руби шокировано стояла, понимая, как она была сейчас неправа. В тот же момент, Роланд ехидно ухмылялся и пристально смотрел на лицо Руби. Роланд: Нус? Ответишь, почему мы занимаемся борьбой для дошколят? А~ Охотница слегка скрипнула зубами. Ей было очень обидно, но в тоже время её распирало от злости и огорчение в себе. Она направилась к катане и вытащила меч из стены. Через минуту Руби снова стояла рядом с Роландом, держа меч правильным образом. Роланд радостно улыбался. Руби: Что улыбаешься? Роланд: Да ничего. Просто рад, что ты прислушалась к моим словам. Роланд продолжал атаковать Руби, а та блокировать удары. Рыцарь становился всё быстрее, а шапка всё сильнее блокировала удары. Выражение лица корректировщика резко поменялось на заинтересованное и недоумевающее. Внезапно мужчина спросил девушку. Роланд: Слушай красная. А я так и не получил вразумительного ответа. Так зачем ты хочешь изучить искусство боя на мечах? Руби слегка призадумалась. Но убрав все мысли в сторону, девушка ответила наставнику. Руби: Однажды, я себя спросила: “А что я буду делать, если в руках не окажется не Кресценды, не моей скорости?”. Ведь враги становится всё сильнее, мы постепенно растём как угроза, а скоро мы покинем это злосчастное место. Вдруг, в один момент, я с подругами окажусь в такой ситуации, что в моих руках ничего нет, а только я могу спасти всех. Ни оружия, ни способностей, ни друзей. Я поняла, я бесполезна без всего. И вот, в один день, я слышу от тебя о корректировщиках и их специфики таскать с собой множество видов орудия. Вот и решила, начать тренироваться на мечах и кулаках. Это самое эффективное оружие, да Кресценду можно потом сделать под меч, как у дяди Кроу. Роланд задумался. Он снова посмотрел на лицо девочки. Внезапно, мужчина прекратил атаковать. Роланд: Так! Давай изучим новую стойку. Роланд поменял положение рук Руби. Теперь охотница держала меч так, словно хотела отразить удар. Роланд: Теперь будем учится парированию. Я буду медленно атаковать, а ты вытаскивай меч и парируй мою атаку. Руби одобрительно кивнула. Рыцарь снова поднял меч и медленно атаковал девушка, а та делала всё в точности, как говорил Роланд. Кажется, Роланд снова задумался о чём-то. Роланд: Хм… Это случаем не из-за этой робо девочки? Пенни кажется её звали. Охотница резко остановилась. Её лицо было ошарашенным и грустным. Роланд это подметил. Руби: Что прости? Роланд: Мысль вслух. Я стал размышлять над твоими словами, и тут вспомнил о твоих рассказах про Пенни – девочке роботе. Она была твоей лучшей подругой, так? Если да, то теперь, я понимаю твои намеренья. Ты больше не хочешь терять близких тебе людей и всеми силами постараешься их защитить. Хех. Тогда, у меня остаётся, лишь один вопрос. Как давно ты тренируешься с разным оружием? Роланд читал Руби как открытию книгу. Охотница была загнана в ловушку эмоций. Сделав глубокие вдохи и выдохи, Руби прямо ответила Роланду. Руби: Давно. Но пока только освоила, в какой-то степени, рукопашный бой. Попросила советов и тренинга от сестры, и она меня научила. А после твоего рассказа, переключилась на мечи. Руби стояла совсем не подвижно, будто сейчас разрыдается от горя. Рыцарь опустил свой меч. Смотря на девушку, стоящую перед ним, корректировщик вспомнил свои годы в офисе. Ему сейчас очень не хватало сигарет или алкоголя, чтобы притупить это противное чувство ностальгии. Роланд глубоко вздохнув ответил девушке. Роланд: Хорошо. Знаешь, я когда-то помогал с тренировками одному своему знакомому. И раз ты загорелась такой идеей, может я бы тебя и потренировал не только владением мечом. Что скажешь? У Руби снова загорелись глаза счастьем и надеждой. Она радостно улыбнулась на предложение корректировщика. Руби: Конечно. Роланд тоже улыбнулся. Роланд: Хорошо. Завтра я попробую тебя обучить тебя владеть боевыми искуствами. А пока продолжим. Руби встала встройку и продолжала парировать атаки Роланда. На этот раз, шапка чувствовала облегчение на сердце.

***

Где-то в Библиотеке. Руби направлялась к входу в Библиотеку. Она всё больше и больше нервничала, заходя в это помещение. На сей раз там стояли необычно одетые люди. Посреди команды из четырёх человек стояла дама в красном платье и завязанные в хвостик желтыми волосами. Её руки и грудь были перебинтованные. Рядом с ней стояли четыре парня с копьями и в красных боевых ифу. Руби быстро заприметила одну деталь, выделяющую этих войн. Они держали копья с встроенными огнестрельными приспособлениями. Вскоре, девушка заметила и обезьяний хвост девушки, державший посох с кольцами. Охотница немедленно поняла, это был фавн. Пришли кто-то из её мира. Женщина внезапно зевнула. Старр: Уааа… М-да уж. Ещё минуту и мы тут ребятки будем скучать. Интересно нас долго ещё не будут принимать? Эй ты! Как там тебя?! Ты обещала нам книги за битву, так где же ты? У1: Учитель Старр, не сердитесь так. Возможно им нужно подготовится к битве. Старр: Да, только они, что-то задерживаются. Нет, чтоб нас кто-то встретил и отвёл в комнату для гостей, так и опаздывают. На всей скорости, что доступно девушке, прибегает Руби, попутно еле останавливаясь, не врезаясь в гостей. Руби: Воу!.. Фух… Еле остановилась. Здравствуйте, дорогие Гости. Я Руби – Помощница Главного Библиотекаря и по совместительству библиотекарь. Чем могу помочь? Старр вздохнула с облегчением. Наконец-то кто-то принял данных людей. Старр: Наконец-то. А то я уже думала, ожидать кого-то ещё из гостей. Я Старр. Старр Санзанг. Я руковожу додзё и обучаю некоторых людей владению боевых искусств в Вакуо. У нас возникла проблемка с Гримм, а переезжать мне особо не хочется, поэтому я подписала Приглашения. Вы же нам дадите книги, которые вы обещали в Приглашении, например, книгу Юджин? Руби: Да, конечно. Все книги, что указывались в Приглашении, будут отданы после того, как пройдёте испытание. Руби натянула на лицо позитивную улыбку. Это улыбка выглядела хоть и измученной, но Старр не придала этому большое внимание. Старр: Чтож… Ребята, готовьтесь! Мы будем штурмовать Библиотеку! Ученики: Так точно мэм! Руби: Желаю вам найти здесь Вашу книгу. Гости прошли вперёд и оказались на этаже Технологических наук. Маилз уже заканчивал точить катану, Джо уже примерял новую форму циркача, а Тимия доставал клинки Сальвадора. Легким движением руки, Йесод дал команду атаковать Гостей, снарядив лезвия Фокса. Бой начался. Маилз помчался первым, один из учеников попытался заблокировать надвигающийся удар, библиотекаря это не останавливало. Пробив блок врага, помощник ударил ещё раз соперника, оставляя ожоги, но самого атакующего задел удар копья, ранившего его в щёку. Змей предстал перед другим учеником, покровитель уже собирался атаковать, как вдруг копьё выстрельнуло из потайного ствола и попало прямо в живот покровителя, а затем ученик с копьём нанёс дробящий удар по голове. Змей всё же не растерялся и оставил пару ран на теле гостя. Пока трудоголик ожидал атаки сзади, спереди его уже ранили дробящим ударом прямо по руке, оставляя синяк. Неожиданно прибежал главный секретарь Библиотеки и ранил атаковавшего гостя. Поблагодарив за такой жест дружелюбия, Маил вернулся к своему оппоненту и ранил его. Сзади трудоголика подошла женщина с обезьяним хвостом и кулаками оставила два синяка на спине помощника. Тем временем Тимия ещё раз ударил ученика. На помощь трудоголику откликнулся весельчак команды и достав лезвия нанёс серьёзный урон леди, а затем ещё несколько раз порезал её. Возвращение. Один из учеников и Джо столкнулись лицом к лицу. Враг отразил удар и воспользовавшись замешательством атаковал клоуна. Йесод сразу направился к звезде представления. Покровитель уже был готов замахнутся, как обезьяна отразила удар рукой, и затем нанесла удар посохом. Секретарь тем временем, промахнулся во время удара, но затем быстро ранил противника в живот. Тем временем Маилз разбирался со своим учеником, кажется он ещё стоял на ногах. Еле державшийся на ногах противник сразу побежал к покровителю, тот не ожидал подобного и получил несколько ударов копья. Джо шинковал ещё одного бедолагу. На помощь змее ринулся первый помощник и сразу оглушил Гостя. Возвращение, перед Йесодом встал выбор. Змея выбрала «Металлический звон» Джо: «Моя голова действительно превращается в металл?» В Джо что-то изменилось. Маилз сразу направился к противнику, тот оказался быстрее, и парень получил пару порезов. Секретарь же воспользовался приёмам старика и нанес даме с хвостом два ожога на теле. В другом углу, клоуна уже протыкали копьём, а Йесод оставил на теле ошеломлённого травмы. Тимии уже чувствовал победу в кармане, как в его тело полетели серия из трёх ударов, из-за чего парень харкнул кровью. Джо и Маилз избивали тем временем своих гостей. Возвращение перед Йесодм снова встал выбор. На этот раз покровитель взял «Распознавание повторяющихся образов». Маилз: «Люди любят кричать, когда делают мне комплименты». В Маилзе что-то изменилось. Парень тут же ринулся в бой, но его быстро отразили и оглушили неожиданной блокировкой удара. Тем временем клоун успешно ошеломил другого гостя. Внезапно для Маилза пришла Старр и нанесла пару ударов в живот. В это же время покровителя жестко оглушили. К Маилзу на подмогу пришёл секретарь и ранил предводителя. Возращение, обе группы находились в не самом лучшем свете. Тимия сразу бросился вперёд, однако от его удара увернулись и атаковали его в тело. Тем временем Джо стоял непреклонно, хоть и получал удары от Гостей. Парень сразу направился на оглушённого и добил его. Возвращение. Помощника прошлая стычка ничему не научила и тот сразу получил по лицу копьём. Клоуна в этот момент оглушили. Маилз попытался, что-то предпринять, но его удары блокировали из раза в раз. Благо вовремя подошёл Тимия и нанёс колющий удар в плечо. Тем временем покровитель оглушил ещё одного Гостя. Возвращение, от полученных ран и ожогов успел скончаться один из учеников. Маилз сразу направился на последнего ученика и добил его. Осознавая своё положение Старр поняла издёвку Руби. Ей оставалось отчаянно сражаться. Однако покровитель сразу её оглушил и одним ударом дал Старр вечный покой. Старр: Похоже… Мне конец… Брат… Бой окончен. Падает занавес для приёма Додзё Санзанг. Еле справляясь с восстановлением ран, Джо упал без сил на мягкое место своего тела и снял с себя книгу. Все остальные последовали примеру коллеги. Тимия: Боже… С каждым разом, бои становятся всё труднее и труднее. Такими темпами, мы явно станем самым слабым этажом. Тимия как обычно взвешивал выгоду и относился к делу с холодной головой. Однако Джо, быстро переведя дыхание, решил кое-что предложить. Джо: Ребят! Давайте выбьем выходной у госпожи Анжелы? А то мы вкалываем как ненормальные, скоро и живого места от нас не останется. Тимия: Джо. Мы в этом здании практически бессмертны. Твои раны зажили с невероятной скоростью. И ты, что-то ещё хочешь от Анжелы? Джо: Я не это имел ввиду, Тимия! Кажется, Джо очень сильно разозлился. В его глазах читалась усталость и напряжение. Джо: Мы уже не можем выносить этих гостей. А если только мы будем заниматься всеми этими Приглашениями, то мы станем этажом, который моментально выносят! А я очень сильно устал и хочу отдохнуть! Внезапно, в этот разговор вклинился покровитель этажа, сказав одну фразу холодным тоном. Йесод: Хорошо, я поговорю с Руби об этом. Все внезапно повернулись в сторону руководителя этажа. Они все были удивлены словам Йесода. Джо: Подождите, что? Йесод: Руби отвечает за такие Приглашения как это. Я поговорю с Руби, и она даст нам выходной от этих Приглашений. Меня тоже это уже напрягает, однако не думаете, что вы останетесь без работы. Со слезами на глазах, скривив глупую гримасу, Джо побежал на Йесода и плача сжимал его в объятиях, повторяя слово спасибо. Йесода коробило от такого, и он быстро отодвинул от себя Джо. Йесод: Достаточно простого спасибо. Тем временем на этаже Психологии. Вся команда по спасению собственного мира сидела и разбиралась на этаже Психологии, разбирая пыльные книги и тяжелы манускрипты. Внезапно, у покровительницы этажа затесался нос, и она громко чихнула. Руби: А… ПХЧИ~! Янг: Руби! Что стряслось! Резко ответила старшая сестра. По-видимому, чих был настолько громким, что был слышан со всей Библиотеки. Руби: Ничего! Кто-то вспоминает,наверное! Руби достала из книги чайный сервиз и направилась с ним в основной зал. Все спокойно разбирали книги и сортировали знания по полочкам. Некоторые, такие как Блейк, сидели на диванчике и спокойно читали книгу об Дистимии и как её лечить. Янг с Норой и Жоном, тем временем собирали стол из книги, взятой у Йесода. Оскар: Ух ты… Тут содержатся книги обо всех человеческих болячках разума, даже тех, что, наверное, Озпин не знал. «Как определить депрессию», «Тысяча фактов о Деменции», «Фобии людей. Подробное издание для лечение каждого страха». Не могу поверить, что тебе Руби достался именно такой этаж. Руби: Не знаю. Возможно из-за лидерских качеств. А возможно из-за того, что я ей помогла. Кто её знает. Блейк: Мне интересно, ты хоть сама читала такие книги. Они бы тебе очень пригодились как лидеру. Руби: Блейк, вы меня все уже знаете, я не люблю читать книги без картинок. Вайс: Лучше б, ты читала Руби перед сном такую литературу за место сказок, Янг. Янг: Ты предлагаешь читать такую серьёзную чтиво, ребёнку младше десяти лет? Вайс: Я бы читала и давала бы даже днём. Янг с досадой в голосе выдохнула. Янг: Как обычно. Снежная принцесса. Девушке очень не нравилось мышление снежной королевы, однако она была сейчас занята не этим. Наконец, Жон, Нора и Янг закончили собирать стол. Они вместе его аккуратно поставили на место и накрыли скатертью. В этот же момент Руби положила поднос с сервизом и стала накрывать на стол вместе с друзьями, позвав попутно остальных. Все сели за стол попутно наливая чай и наслаждаясь принесёнными книгами. Некоторые из друзей правда не понимали за чем это всё и как самая правильная, Вайс решила спросить свою боевую подругу. Вайс: Руби, а зачем ты нас сюда позвала попить чаю? В конце концов, нам хоть и приятно отвлечься от рутины, но ни с того, ни с сего праздник? Руби: Я подумала, что нам как раз нужно собраться вместе и обсудить дальнейшие события. Мы вот-вот получим книгу для Анжелы и вернёмся домой. Так что обговорим всё, и распланируем чем дальше будем заниматься. Озпин: Приятно слышать, что из маленькой девушки вы выросли в такого лидера. Так чего же мы тянем? Вставил свои пять копеек Озпин. Кроу, Нора и Вайс посмотрели не очень хорошо на бедного старика, но смерившись с его присутствием, начали задаваться вопросом. Вайс: Да. А чего мы собственно ждём? Вроде как все собрались. Руби: Нет. Не все. Руби начала уже переживать. На её лице читалось тревога и волнение, но шум сапог на шпильках быстро развеяли сомнения, и в дверном проходе показался силуэт всеми знакомой особы, которую никто, кроме Руби, не хотели приглашать. Нио: Ну… Я пришла на твоё… Нио быстро оглядела помещение глазами. Никто из охотников не понимал, почему пришла Нио. Разве, что кроме Руби, счастливо приветствовав её. Нио быстро развернулась и собиралась уже бежать, как неожиданно Руби схватила её за талию понесла к остальным. Нио кусалась и брыкалась, но шапка успешно посадила её за одним столом со всеми. Правда остальные не понимали почему Руби это сделала. Вайс: Нио? Серьёзно!? Мы её ждали целый час?! Почему Руби? Руби: Я подумала, что будет плохо, если будем шушукаться за спиной Нио. Она тоже не специально попала в этот мир. Так, что разговор касается и её. Жон: Серьёзно? Руби, тебе напомнить, что она сделала. Нио: Я тоже не рада вашей компании, если честно. Руби: Ребята! Ребята! Давайте не будем ссорится, хорошо? Я тоже не доверяю Нио. Её кражи, попытка меня убить и убить остальных, а также сотрудничество с Синдер и кражу реликвии. Нио: Про Синдер могла и напоминать. Больно вспоминать об этой ошибке природы. Янг усмехнулась, не сдержав смеха от сказанного Нио. Янг: Ты сожалеешь об этом выборе? За все те годы грабежа и убийств? Нио: На ваше удивление, да! Я изначально не хотела с ней связываться после Бикона, учитывая, что именно по её инициативе мы оказались во всей этой заварушке. Однако, эта хитрая тварь смогла меня уговорить сделкой против шапки. Боги… Я заслужила один удар кулаком от тебя, Янг. Руби: Хорошо. У нас у всех есть своё прошлое. Но теперь, когда мы уже близки к выходу от сюда, давайте обсудим дальнейшие планы как в библиотеке, так и на свободе. Янг: Пожалуй, я тогда начну. Янг прервала сестру и обдумав своё будущие, начала говорить. Янг: Я собираюсь закончить расширение этажа Истории, а после возращение в Ремнант, собираюсь колесить по миру, изучить побольше мест и навещать мою маленькую сестру, заезжая за ней. Руби умилилась. Руби: Спасибо сестрёнка. Вайс: И это всё? Всё, что ты будешь делать – это ездить по миру и посещать разные места? Не слишком по-детски? Янг слегка задумалась. Янг: Ну… Ещё сражаться с опасными Гримм, как мама. А чем ты будешь заниматься, снежная принцесса. Вайс: Стану главой компании Шни, после внесу множество изменений в этой компании, отменяющих диктатуру отца, ну и навещать вас периодически. Наша семья достаточно пострадала от этой компании, теперь я возьму всё в свои руки. Всех настолько не удивил сухой ответ снежной принцессы, что где-то зачирикали сверчки, а некоторые в комнате разочаровались. Янг: И это всё? Вайс: А что вы ожидали? Наша семья и так согрешила не слабо перед всеми. На сей раз я вычеркну имя отца из истории компании и искуплю грехи нашей семьи. Блейк: На удивление, у меня почти схожие соображения с Вайс. Я собираюсь вернутся в Белый Клык и помогать отцу с управлением. В конце концов я сбежала от них. Думаю, вернусь к ним и заглажу вину. Кроу: Ты правда в так в этом уверена Блейк? У меня на уме помочь Руби, да и спокойно уйти на пенсию. Хватит меня этого. Не знаю, чем буду заниматься, но по крайней мере я пойму это. Блейк: Я уверена в своём выборе. И не беспокойтесь, я буду навещать вас с Руби. Руби: Замечательное идея, Блейк. А ты, чем будешь заниматься Жон? Парень слегка удивился, что очередь дошла до него. Но собравшись, он ответил. Жон: Думаю вернусь в Бикон, или пойти к семье Пирры. В конце концов, я хотел стать не просто охотником, а героем для всех. И если девушку я не защитил, то защищу родных и близких каждого. Руби: И ты не останешься с Реном и Норой? Возмущалась Руби, не зная дальнейших планов остальных. Но сделав глоток, Рен резко ответил на предложение Руби. Рен: Мы были бы рады с Норой, но мы планировали вернутся в деревню и восстановить её. Я как-то не рассчитывал на Жона. Руби: Эм… Что? Нора: Да. Мы с Реном хотим устроить помпезную свадьбу, собираемся всех вас пригласить. А потом вернёмся обратно в деревню и заведём семью из… пятерых детей. Нора сияла счастьем, одна Рен лишь радостно улыбался. Рен: Ну, ты преувеличила со свадьбой и детьми. Нора: Да ладно тебе, женишок. Ха-ха-ха! Валькирия ударила ниндзя по спине, от чего тот поперхнулся чаем. Немного посмеявшись с ситуации, Руби переключила внимание на скучавшую Нио, попивающею чай и изредка поедающею мороженое. Руби: А какой у тебя план по жизни, Нио? Нио перевела взгляд на Руби. Некоторые уставились на девушку, ожидая её дальнейших слов. Нио: По-моему, я уже вам говорила. Вернусь, создам свой Синдикат аналогично пальцам, и вернусь к привычным делам. Разве, что… Список жертв убавился до нуля. Не против, блонди, что я отрублю шапке руку? Янг разозлилась до придела, её глаза покраснели, а волосы вспыхнули пламенем. Кроу достал оружие. Янг: Ты желаешь быстрой смерти, малявка!? Кроу: Нио, если хоть пальцем тронешь Руби, тебя ждут неприятности. Нио: Ну не хочешь, как хочешь. Палец могу отрезать. Как по мне, достаточная плата за смерть Романа. Я была бы рада и просто её смерти, но если вы поможете устранить шавку, то зачем мне убивать шапку теперь. Руби: Нио, не я убила Романа тогда. Голос охотницы был настолько тихим, что её еле было слышно, но до Нио смогло дойти. Воровка посмотрела на девушку и ей стало ещё отвратительнее на душе. Нио: Ага. Как скажешь. А ты, что будешь делать, мальчик – фермер? Ты теперь свободен от этого какао психа. Оскар не ожидал подобного вопроса от преступницы, что поперхнулся от неожиданности. Но даже он ответил Нио. Оскар: Хм… Думаю либо вернутся в деревню, либо пойти в охотники и занять место Озпина на старости. Нио: Ты уверен в своём выборе, мальчик с фермы? Оскар: Более чем. Озпин: Оскар, ты можешь и пойти своей дорогой, если так хочешь. Я хотел бы разобраться со своими проблемами сам и больше не втягивать других. Оскар: Мы оба знаем, что у тебя это особо не выйдет. Озпин сильно поник, от слов юного парня. Ведь в какой-то степени он был прав. Волшебник ничего не мог без других. Обстановка была не особо весёлой. Все хотели куда-то разбежаться и уйти. Понимая это Руби быстро потрясла головой и сообщила новость остальным. Руби: Чтож… Всем спасибо, что пришли. Думаю, на сегодня всё, можем собираться и возвращаться в Вестибюль. Кроу: Хорошо… Все стали убирать чайный сервиз и стол обратно. Кажется, Руби о чём-то засомневалась, по-видимому на это повлиял разговор о будущем. Воровка это заметила, и подойдя к шапке напрямую спросила. Нио: Неплохо вы повеселились, я смотрю. Как тебе самой чаепитие? Руби: Я не знаю. Скорее всего, я убедилась в своих догадках о будущем. Нио: Убедилась в том, что тебя все оставят? Шапка промолчала. Она не хотела давать ответ, но понимала, что нельзя долго держаться за друзей. Нио: А ты сама веришь, что сотворишь для каждого сказку? Внезапно Руби охватило чувство паники и тревоги. Она не хотела слышать эти слова. Она боялась до мурашек этих слов. Наконец, когда всё было завершено, каждый попрощался с юной покровительницей и пошли на верхний этаж. Откуда не возьмись подымался на этаж Психологии Йесод, взглядом настроенный на разговор. В этот момент команда, кроме Руби, уже были на верху и им оставалось слышать лишь обрывки разговора.

***

Внутри ВАРП-Поезда UW-212 - Вагон Первого Класса. Мертвая тишина царила внутри этого вагона. По мимо стандартного синего освещения, внутри не было привычных сидений. Только капсулы с людьми, подключенные к аппаратам жизнеобеспечения. Тишину разрушил топот шагов. Это был Чжэ-хон, пришедший к пассажирам. Чжэ-Хон: Ну что ж, здравствуйте, пассажиры первого класса. Помнится, чтобы приобрести место в этом вагоне, требуются как минимум две месячные зарплаты обычного жителя Гнезда? А значит, обитателю Закоулков для такой роскоши придется проработать по крайней мере год. Доктор стал рассматривать пристально корпус и капсулы. По-видимому, мужчина, что-то искал. Чжэ-хон: У меня всегда были вопросы по поводу ВАРП-поездов. Например, зачем в них вагоны первого класса, если поездка, казалось бы, длится всего десять секунд? Но расходы, видимо, всё-таки оправдывают себя. Вы можете спать, не заботясь о том, что происходит вокруг. А в этот момент пассажиры в вагонах позади нас ломаются под давлением сводящего с ума потока времени и пытаются преодолеть его, или разрывая свою плоть, или утешаясь слиянием друг с другом. Меня всегда интересовало, каким образом эта Сингулярность способна доставить людей в любое место всего за десять секунд вне зависимости от расстояния. И теперь я всё понял, осознав, что поезд идёт уже около двух тысяч лет. Пока Чжэ-хон гулял по вагону, в другом вагоне, наполненному кровью и внутренностями, гуляла Елена и осматривала владения и скульптурами. Чжэ-хон: Я? Как я могу оставаться в здравом уме, спросите вы? Что ж, это всё благодаря моим товарищам из Ансамбля. На самом деле егоза Елена и я были здесь всего неделю или около того... Плуто говорит, что наше сознание можно погрузить в стазис и разморозить только при необходимости. Мол, это магия и всё такое, а мне остаётся лишь полностью ему довериться. Ну, как коллеге, понимаете. Как бы то ни было, я сочувствую всем глупцам, севшим на этот поезд. Тысячи лет боли и страданий, и всё безвозвратно забудется по прибытии. После некоторых процедур восстановления состояния и удаления памяти вы как ни в чём не бывало вернётесь к своей обычной жизни, верно? "Ого, ВАРП-поезда такие классные! Цены на билеты кусаются, но зато тебя доставят куда угодно так быстро!" "В каком замечательном мире мы живём. Можно оказаться где хочешь в один миг!" Повторяя такое, все пассажиры вольются в жизнь в Городе, полностью забыв тот ад, что произошёл на борту. Размытые воспоминания о том, как они пытались убить своих друзей и близких, прошлые личности, давным-давно затерявшиеся во времени... Всё это будет стёрто из их памяти по прибытии. Просто поразительно, как однообразно ужасающи Сингулярности. А вы, богачи, даже этого боитесь, поэтому в течение тысячелетий дремлете в безопасном месте. Наверное, знакомые посоветовали? Мол, лучше взять места в первом классе. А может, некоторые из вас уже знали правду о ВАРП-поездах? Если так, то это по-своему иронично. Вы сели на этот поезд, зная, что произойдёт. А, на случай, если парочка неразумных индивидов всё ещё думает, что поезд неисправен или сломан: Он не поломан. Этот поезд работает как надо. Теперь-то вы уловили суть? Мы путешествуем в другой системе пространства и времени пару тысяч лет, а когда вернёмся в реальность... Та-да~ Пройдёт ровно десять секунд. Мы наворачиваем многочисленные круги во времени, а в реальной жизни проходит всего десять секунд. Звучит как идеальная поездка для того, кто торопится, верно? Кстати, а какая из жизней для вас "реальная"? Та, где вы прожили пару десятилетий, или та, в которой вы застряли на тысячи лет? Если вам удалят воспоминания, и вы вернётесь к привычной жизни, для вас это станет благом или проклятием? А, кого это волнует. Ну что ж, продолжим; главный вопрос, волновавший меня - это... Внезапно доктор снимает крышку со стены, и замечает в углублении странную коробку с логотипом странной корпорации. Перевёрнутые часы и буква T. Чжэ-хон: Что здесь забыла коробка с логотипом T. Corp, столь бесстыже, беспечно и нелепо попавшая на борт. Мне было интересно, зачем кому-то понадобилось устанавливать её здесь. И, думаю, я уже знаю ответ. Откуда не возьмись, из прохода между вагонами вышла Елена, рассерженная и немного изголодавшая. Елена: Чем ты тут, чёрт побери, занимаешься? Бубнишь себе под нос лекции? Чжэ-хон обернулся в сторону своей партнерши. Чжэ-хон: А ты как всегда груба в своих выражениях. Очевидно, что я разговариваю с группой соглядатаев, которые, наверное, до сих пор за нами наблюдают. Елена: А, точно. В этом-то и был план. От того, что я уже неделю торчу в этом поезде, у меня начинает ехать крыша. Чжэ-хон: Твоя игра была превосходной. Скажи, неужели в прошлом ты была актрисой? Елена: Наверное? Ладно, просто делай, что делал. Елена пошла обратно в вагон откуда и вышла, оставив врача наедине с пассажирами. Чжэ-хон: Как холодно. И, похоже, что срок службы маскировки, которую мне дал Плуто, почти истёк. Ну что ж, начнём, господа богатеи? То, что было Чжэ-хоном рассыпается в блестящий песок и исчезает бес следа. Перед всеми предстала истинная личность доктора. Гуманоид одетый в чёрное пальто с синим галстуком и синим узором на левом плече костюма. Голова имела форма неправильного многоугольника с красными глазами на гранях. Чжэ-хон: Мне плевать на простых обывателей, что находятся в вагонах позади, но вы, буду честен, меня ой как раздражаете. То, как вы пытаетесь извиваться, словно личинки - коими вы, собственно, являетесь - ради комфорта, купленного за деньги, злит меня до посинения. Жизнь невероятна, это точно. Вы тратите свои деньги на билет в первый класс, чтобы сберечь себя от пытки временем... Но сейчас вы испытаете нечто иное. Увы, ваши жизни попали в руки таким, как мы, и сейчас вы встретите печальную судьбу. Просто потому что купили билеты в первый класс. Да-да. Кто знает, возможно, один из вас - бедолага, которому посчастливилось выиграть билетик? Это и делает любой моральный выбор крайне таинственным и глубоким. Лично я думаю, что в жизни нет такого понятия, как выбор. Кто-то всегда играет с нами забавную и в то же время злую шутку. Готовится к бесконечному кукольному представлению и прикрепляет к нам нитки. Ну что же, начнём? Кукловод нажал на кнопку, на приборе. Вся вода моментально вылилась из капсул. Чжэ-хон взял в руки красные нити. Чжэ-Хон: Настало время куклам выйти на сцену. Где-то в Библиотеке. Роланд: Так вот кто такой "Кукловод"... Нио: Один из твоих знакомых? Роланд: Нет, что ты. "Кукловод" – раньше был искажением уровня Городской Кошмар. Сдаётся мне, ему повысят ранг до уровня Звезды, с такими выходками в поезде. Анжела: Он словно говорил с нами напрямую. Роланд: Если он член банды Синей Реверберации, то наверняка что-то о нас слышал. Анжела: Выходит, банда Синей Реверберации нацелена на Библиотеку? Кроу: Интересно, сколько их всего в банде? Рен: На данный момент, я могу с уверенностью сказать о четверых. Эйлин, Елена, Чжэ-хон и неизвестный скелет, скорее всего именуемый Плуто. Также предполагается, что Таня также является членом банды. Оскар: И все они нацелены на это место? Роланд: Возможно. Не знаю, что именно им тут надо, но явно нечто ненормальное. Оскар: Но что ещё они могут найти здесь, кроме книг? Роланд: Вопрос, скорее, в том, какие именно книги им нужны. Анжела: В любом случае, полагаю, у WARP Corp. будут большие неприятности, когда исчезновение каждого из пассажиров первого класса вскроется. Роланд: Однозначно. Такими темпами ещё и W. Corp. нами заинтересуется. Кроу: Если не все корпорации Города. Роланд: Ну… Главе явно будет не до нас. Озпин: И остаётся вопрос, это ли было частью плана Реверберации? Анжела: Если так, то звучит интригующе. Роланд: О, думаю, твой энтузиазм мигом улетучится, когда ты лично познакомишься с этим поехавшим. Янг: Рол. Не забывай. Не ей придётся принимать его, а нам. Роланд: И то верно. У входа в Библиотеку. В Библиотеку пришли несколько отрядов марионеток, состоящими из плоти и сухожилий. Они были подвешены на красных нитях к кресту над головами. У некоторых представителей гостей, тела были простыми и напоминали по росту и телосложению ребёнка, но другие хоть и выглядели как гуманоиды, но трудно представить, что они когда-то были людьми. Торчащие кости, раздробленная челюсть, три лица на голове. Самая гигантская марионетка была и самой уродливой, не пропорциональная голова, глаз в горле, такие же торчащие кости и огромный меч приделанный к руке. Все марионетки скрипели и извивались, создавая отвратительный скрежет. В эту же минуту появилась Анжела. Анжела: Гости, которые не могут говорить... И всё же, вы попали в Библиотеку с помощью Приглашения... Значит, у вас есть что-то вроде собственного сознания? Пускай вы и марионетки, подвешенные на нитях. Марионетки опять издали скрежет, на этот раз от движения конечностями. Анжела: Понятия не имею, что вы хотите сказать. Если вы хотите забрать книги, которые нужны вашему кукловоду, пройдите в эту дверь. Анжела показала на проход. Как бы это было странно, но марионетки зашевелились и прошли в Библиотеку. Все группы марионеток попали на этаж Естественных наук, с уже стоявшими там группой библиотекарей в лице Пирры в одежде Мяу, Чарльза в костюме Оскара, Самсона с вооружением Юджин и Тиферед в костюме клоуна Эммы. Тиферед явно была не довольна раскладом, но молчала. Пирра поправляла костюм в районе груди, он был слишком тесноват для её тела. Рыжая также смущалась от этого костюма, доставшегося ей. Пирра: Эм… Госпожа Тиферед, а у нас есть другие книги? Просто, этот костюм для меня неудобен, да и слишком открыт, мы можем… Тиферед: Скажи спасибо, что тебе этот достался! Мне в попыхах досталась это нечто. Так что не жалуйся. Не слишком сильно прокричала Тифиред. Пирра же съёжилась от команд главы. Самсон: Давайте не будем горячится и начнём уже эту драку. Мне ещё разбирать книги сегодня. Проговорил свой монолог новоприбывший помощник с слегка уставшим и серьёзным тоном. Ему не очень нравилось, когда отвлекают его от работы. Чарльз просто приготовился к атаке. Куклы заскрипели. Бой начался. Дворецкий сразу направился на одну из кукл, та отразила удар, а затем нанесла синяки на тело. Благо Чарльз это предвидел и нанёс дополнительный удар по корпусу. На помощь сразу прибежала покровительница и вытащив лезвия, проткнула куклу на сквозь. Другая марионетка воспользовалась оружием в руках и оставила на теле бедолаги Чарльза отверстие в плече. Самсон разбирался со своей куклой. Громила сразу достал меч из ножен и нанёс колющий удар в живот. Правда марионетка отыгралась и порезала запястья сосредоточенному. Тем временем Тиферед оглушила одну из кукл. Самая застенчивая в группе нападала на последнею марионетку. На удивление самой девушки, она смогла успешно атаковать её без сопротивления. А затем атаковать ещё раз со всей своей мощью. Пира почувствовала уверенность. Возвращение. Тиферед сразу оглушила ещё одну марионетку. На джентльмена сразу накинулась кукла и пробила блок мужчины. Марионетка замешкала, и мужчина сразу проткнул её своим копьём. Самсону в этот момент было худо, помощник не ожидал, что куклы будут настолько изворотливыми. Неожиданно для покровительницы, кто-то из групп тварей напросился на девочку и оставил на теле два шрама. Покровительнице это не как не помешало избить ошеломлённую марионетку, пока её первая подчинённая избивала другую. Тем временем Чарльз попытался атаковать и ошеломить ещё одну куклу, но та отразила удар. Пира успешно добила куклу, та упала с нитей и превратилась в книгу. Возвращение, перед Тиферед встал выбор из кард: «Любовь», «Отчаяние» и «Меч, заточенный слезами». Тиферед выбрала первое. Пира: «Вы можете рассчитывать на меня в любое время! Я буду защищать вас!» В Пире что-то изменилось. Чарльз сражу помчался на ошеломлённую марионетку и добил её. Тем временем покровительница сразу получила по лицу, затем нанесла огромный порез кукле и успешно отразила удар. После всех действий, вредная девочка сразу подняла руку и вывела куклу из боя. В этот же момент Пира получила рану на теле и два раза отразила удар, её уверенность постепенно улетучивалась. Дворецкий избивал новую оглушенную марионетку, оставляя на ней ожоги, а сосредоточенный оглушил и покромсал другую куклу. Застенчивой наконец удалось оглушить последнею куклу, помощником ничего не оставалось кроме как избить их всех. Возвращение. Перед покровительницей снова встал выбор, с добавлением карты «Справедливость» к прошлым. Покровительница выбрала «Меч, заточенный слезами». Самсон: «Нечестная игра запрещена. Пощады тоже не будет...» В Самсоне что-то изменилось. Тиферед сразу бежит к первой кукле и добивает её. Пира доводит до предсмертного состояния вторую, пока Самсон пронзил третью. Тиферед добивает последнею марионетку. Бой окончен. На сцену вышли вторая группа марионеток. В отличии от прошлых, вместо обычных марионеток были ещё и две более высокие и проворные марионетки. Чарльз: Ещё группа? Пира: Ну… Нам не привыкать. Бой начался. Пирра сразу пошла в атаку, ловкая кукла попыталась атаковать девушку, однако стеснительная вовремя увернулась и со всей силы порезала руки неудачному нечто, в добавок ударив ещё и по голове ударом. Секретарь в свою очередь сделал лишь одно движение мечом, но оно было настолько слабым, что оставила лишь царапину и давая возможность кукле его ударить. Пока деловой секретарь получал порезы, джентльмен сразу показал навык мастерства незатейливой кукле. Покровительница же оставила на теле другой проворному гостью ужасные шрамы. Сзади Чарльза подошла кукла и тыкнула его в спину, боль от их иголки была терпимой. В срочном порядке, Самсон подошёл к той кукле и отрезал часть иглы. Возвращение, перед Тиферед встал выбор. Девушка выбрала «Благословление». Чарльз: «Спи спокойно…» В Чарльзе что-то изменилось. Пирра снова помчалась к кукле, на этот раз она использовала приём, который никто в библиотеке не хотел использовать. Девушка харкнула кровью и подняла меч. Всего три разреза понадобилось, дабы остановить проворную марионетку. Покровительница уже помчалась к другой кукле и также оглушила её. Тем временем Самсон успешно оглушил свою марионетку парой ударов, а Чарльз ещё возился со своей. Капризная девочка достала лезвия и отправила куклу в долгий полёт. Дворецкий наконец пробил блок и нанёс кукле урон, однако та помчалась на девочку ранила её. Пирра быстро пришла на помощь и вырубила злостную куклу. Возвращение. Единственная кукла, что оставалась в строю, быстр побежала на сосредоточенного война, тот быстро нанёс удар противнику и заблокировал следующий, предварительно оглушив оппонента. Все в срочном порядке набросились на кукл из мяса, единственному Чарльзу удалось добит двух кукл за один ход. Возвращение. Самсон и ловка кукла столкнулись в дуэли, сосредоточенный помощник быстро достал катану и один движением перерезал нити марионетки. Покровительница, в это же время тоже добила свою куклу. Последняя марионетка не могла сдаться и сразу помчалась на стеснительную помощницу, пока Чарльз не закрыл её своим телом и не добил последнею куклу. Бой окончен. Чарльз: Фух… Кажется это была последняя. Без сил падает на пол Чарльз. Пирра: С-спасибо, мистер Чарльз. Чарльз: Не стоит благодарностей. Самсон: Думаю, теперь каждый вернётся к своей работе. Осталось только разобрать ещё и эти книги, и дело с концом. Я не предназначен для драк, если честно. Чарльз: И это говорит мускулистый бугай, который раньше орудовал молотом от Горы Улыбающихся Тел. Самсон: Напомнить, что кто-то уложил Пищевую Цепочку, только одним кровавым ножом от Кровавой Ванны? Самсон подал руку своему коллеге, тот учтиво принял помощь друга. Чарльз: Да, но только мне помогали Пирра и Адам. Всё-таки наша дама единственная могла ходить к Белой Ночи. Тиферед: Позже будите придаваться ностальгии. Все быстро насторожились. Пирра: Что такое госпожа Тиферед? Тиферед: К нам приближается ещё одна группа гостей. Все быстро посмотрели в глубь сцены. К ним надвигались на сей раз четыре проворные марионетки и одна гигантская марионетка с большим мечом и гигантской рукой. Все невольно достали своё оружие. Самсон: Вы, блять, издеваетесь. Бой начался. Огромная кукла с разу направилась к маленькой девочки и с огромной силой ударила покровительницу огромным не то мечом, не то топором. Самый сильный и спокойный среди всех уклонялся от быстрых ударов другой проворной куклы. Как только кукла закончила атаковать, секретарь сразу оставил ей два пореза. Стеснительная атаковала своего гостя, один раз она нанесла удар по нечто похожему на голову, затем она попыталась заблокировать удар, но ничего не вышло, кукла оказалась сильнее, но девушка быстро взяла себя в руки и ударила куклу, нанеся ей дробящий удар, а вдогонку и ещё один. Тем временем Самсон пытался вырубить куклу, но усталость давала о себе знать, у него почти получилось. Дворецкий наносил сшибающие удары, дабы марионетки просто слетели с нитей. Внезапно к Пирре подошла кукла и как следует нанесла ей урон. Девушка еле стояла на ногах, но продолжала держаться. Тем временем, большая марионетка подошла к Самсону, благо удар был слабым и мужчине меньше досталось. Пирра сразу направилась к огромной марионетке, и со всей накопленной яростью нанесла множество ударов по огромной кукле. Возвращение. На Самсона сразу одна из марионеток набросилась с скрипящим звуком, тот успел защитится от одного удара, но вскоре получил удар по голове. Громила сразу направился к большой марионетке и парой ударов вырубил её. Тем временем Пирра вырубила ещё одну марионетку. Неожиданно подскочила другая марионетка и нанесла ей урон. Вовремя подошёл Чарльз и вырубил ещё одну куклу. Тем временем девочка разбиралась с куклой. Девочка оставляла маленькие царапины, даже используя ножи от клоунов, настолько она устала. Тем временем джентльмен потыкал пару раз в куклу. Возвращение, трое кукл были ошеломлены. Внезапно марионетка побежала атаковать Самсона, парень не растерялся и быстро оглушил её. Пирра сразу направилась и нанесла урон кукле. Вдруг откуда не возьмись появилась другая марионетка и добила несчастную девушку. Пирра: Простите… Мисс Тиферет… У Чарльза надулись вены. Он быстро побежал к одной из марионеток и оторвал моментально нити, тем самым добив её. Тем временем, истязая себя, Тиферет наносила кукле удар за ударом. Огромная кукла всё стояла, еле держась на одной ниточке. Возвращение. Секретарь сразу побежал к кукле и сделал лёгкий надрез на ней, быстро убрав меч обратно в ножны. Сзади подошла огромная марионетка. Подняв руку, кукла хотела со всей силой ударить противника, однако внезапно Самсон оказался сзади, а марионетка уже разваливалась на части. Тем временем, Чарльз попытался пробить блок куклы и получил пару царапин от противника. Бугай уже добивал куклу. Внезапно его остановила другая кукла и начала сильно избивать его. Благо вовремя подоспела покровительница и оглушила марионетку, предварительно нанеся ей порезы и синяки. Возвращение. Самсон и Чарльз быстро накинулись на еле висящею марионетку, та лишь успела ранить дворецкого и получить множество открытых ран. Самсон, а вскоре и Теферед отправились к другой марионетке, пока Чарльз отвлекал другую и получал колющие раны. Секретарь быстро обезвредил куклу, а затем маленькая покровительница добила её. Возвращение. Маленькая девочка сразу направилась к атакующей кукле и одним ударом добила её. Осталась последняя кукла. Все мигом накинулись на неё, но в самый ответственный момент, марионетка вовремя оглушила джентльмена, колющим ударом. Возвращение. Самсон единственный, кто ринулся в бой. Кукла попыталась ударить его, тот оказался ловчее и увернулся от всех ударов. Наконец самурай достал меч и сделав три разреза завершил существование марионеток. Бой окончен. Падает занавес для приёма «Марионетки». Где-то в Библиотеке. Руби: Эти марионетки, имели собственное сознание? Анжела: Скорее всего. К тому же, мы смогли извлечь из них книги. Хоть у наших гостей не было контроля над телами, похоже, каждый из них имел свой разум. И им приходилось наблюдать за тем, как их тела управлялись нитями; при этом у них всё ещё были чувства. Рен: И это означает… Анжела: Да. Кукловод – это Искажение. А его проявлением являются марионетки. Я видела некоторые Аномалии, которые создавали себе подчинённых, поэтому могу расценить этот случай как нечто похожее. Роланд: Бедняги, так трудились только для того, чтобы потом их превратили в марионеток. Анжела: В какой-то степени я понимаю их боль. В конце концов, я сама в некотором роде была марионеткой. Руби: Интересно, а их можно было освободить от влияния Кукловода? Анжела: Убийство Кукловода, может, и освободит их от нитей, но они так и останутся жуткими куклами. Интересно, хотели бы они жить в таких телах? Янг: Звучит довольно жутко. Либо всю жизнь остаться под контролем неизвестного человека, либо жить управляя своими действиями, но ты теперь уродливая кукла на шарнирах.

***

Рен: Большое спасибо, господин Роланд, за приглашение пойти на этаж Социальных наук. Роланд: Вообще-то, это был приказ Анжелы. Она сказала, что вы найдёте с покровителем общий язык. Рен: Этаж Социальных наук… Следующий по списку сефир идёт Хесед. Роланд: Ага… Подожди, ты это чуешь? Рен: Крепкий запах кофе. Рен и Роланд зашли в проём, ведущий на этаж покровителя, неся с собой книги. Рядом со столиком возле окна стоял синеволосый мужчина, заваривающий себе кофе, через фильтр в специальном стеклянном чайничке. Сзади мужчины стояла полка с пакетиками, в которых находились тысяча зёрен кофе, готового к заварке в любое время. По бокам стояли книжные полки, а рядом с ними был диван с двумя подушками и столиком с книжками. Роланд и Рен решили положить стопки книг на этот столик. Из окна просачивалось голубоватое свечение. Как будто весь этаж тонул. За окном располагался корабль, говорящем о местонахождении этажа. Всё в этой комнате так настраивало к упокоению и расслаблению. Сам мужчина был одет в стандартный костюм для всех покровителей с синей заколкой на шее. Как только Хесед заметил гостей, он ещё сильнее расплылся в улыбке. Хесед: Приветствую, вы, должно быть, Роланд и Рен? Проходите, располагайтесь и выпейте чашечку кофе~ Не заметив какого-либо подвоха, Роланд ответил гостеприимством на предложение Хеседа. Роланд: О, привет, Хесед. Я немного польщен твоим гостеприимством. Рен: Рад познакомится. Господин Хесед. Спасибо за гостеприимство. Хесед: Надо быть солидарным к коллеге-Библиотекарю, ведь так~? Хесед наливает в три кружки кофе и предложил их гостям. Роланд: Ладно, давно я не пил кофе, так что давай. Рен: Благодарю вас. Роланд и Рен взяли кружки кофе и отпили из них немного. Роланд тут же скривил недовольную гримасу, однако сдержался и проглотил кофе, после отплёвываясь от противного, горького вкуса. Рен выпил всю чашку кофе, однако в отличии от своего коллеги, не стал плеваться и кривится, а лишь молча положил кружку на стол. Роланд: …Фу! Это правда кофе? Ты уверен, что он не испорчен? Хесед: Странно. Я же заваривал первосортный Кенийский… Может быть, я ещё недостаточно овладел искусством воссоздания материалов в Библиотеке… Рен: Как по мне обычный кофе, слегка кислый, но совершенно обычный кофе. Роланд: Кхе-кхе… Тебе, блин, понравился кофе?! Рен: Не сказал бы. Я больше любитель чая, вместо питья кофе. Как бодрствующий напиток с блинами, хорошо подходит. Хесед: Хм… Роланд, можно взять твою кружку кофе? Роланд: С удовольствием! Хесед: Благодарю. Роланд отдал кружку Хеседу. Тот отпил немного и почувствовал замечательный вкус зёрен и кислинкой. Хесед: …Это прекрасная чашка ароматного кофе. Роланд: Тебе не кажется, что он слишком горький! Да и вообще, ты уверен, что налил тот напиток? Хесед: Вообще, эта смесь известна своей кислинкой?.. Роланд: Кислинкой? Разве кофе не крепкий, горький напиток, в который кладут сахар? После сказанных слов, в голове Хеседа вырисовывался один красный образ в голове, и он моментально вспомнил случай из своей жизни. Хесед сразу сложил пазл во едино. Хесед: Скажи, Роланд, ты родом с Закоулков? Роланд: Ну, вроде того, да. Хесед: Так я и думал – ты отреагировал так же, как и Кали, когда я впервые сварил ей кофе. Роланд: Погоди, а кто такая Кали? Рен: Вроде эта та, кого называют «Красный туман». Хесед: Спасибо Рен. Её ещё здесь зовут Гебура. До Роланда наконец дошёл намёк Хеседа. Корректировщик сильно удивился и засмущался от такой новости. Роланд: …Блин, забавно представить, что легендарная Красный Туман, выпив кофе, так же сморщилась, как и я. Хесед: Да, её лицо было бесценно. Рен: Вы говорите о своей первой жизни? Хесед: Угу. В то время мы работали в лаборатории на Окраинах. Роланд: Полагаю, тогда всё было радужно? Синеволосый задумался. Кажется, он слегка придался ностальгии на момент, но моментально пришёл в себя. Хесед: Действительно, поначалу настрой был боевым. Для меня эта убогая лаборатория была уютнее, чем самое роскошное место в Городе. Рен: А потом, все внезапно случилась трагедия? Хесед: Я бы не сказал, что внезапно. Скорее, она медленно просачивалась внутрь. Роланд: Понимаю. Иногда я сам думаю, что, может быть, трагическое событие, поразившее меня, возникло неспроста. Я в нём погряз. С самого начала мне казалось, что всё должно было пойти не так… Рен: Не могу сказать, что я вас не понимаю. Но про свою трагедию я не могу такое сказать. Трагедии всегда происходят, поздно или рано. Я считаю, что надо быть готовым к этому. Хесед: Хорошо подмечено, Рен. Впрочем, я же не говорил, что в моей истории всё пошло не так с самого начала~? Роланд: Я просто рассказываю о своём опыте, не более. В любом случае, твой кофе… Не в моём вкусе, но всё равно спасибо. Давай выложимся на работе по полной. Рен: До свидания господин Хесед. Большое спасибо за кофе. Увидимся. Рен И Роланд развернулись к выходу из этажа и направились к нему. Хесед: Агась. У нас полным-полно времени, поэтому давай будем узнавать друг друга лучше~. Кали пристрастилась к моему кофе спустя некоторое время, так что я думаю, что и у тебя получится, Роланд~. Ах да, Рен, сходи на этаж выше, там обожают пить разные сорта чая~. Роланд: Ну, надежда есть. Рен: Спасибо.

***

Где-то в библиотеке. Руби разбирала книги на полках, расставляя их по порядку и по алфавиту. Девушке всегда казалось, что кто-то их всегда меняет местами и разбрасывает по всюду, ведь сколько она не убиралась на своём этаже, то всегда книги не на местах. Ей это всегда казалось странным, но Руби не придавала этому значения. На удивление главный библиотекарь помогла охотнице не слушать голоса вины, пока та была занята уборкой книг. Её никак не радовало убийство гостей и последующие превращение в книги. По крайней мере, она пока ничего не могла сделать с этим, пока Анжела была андроидом. Кажется, девушка о чём-то задумалась. Она быстро потрясла головой, отгоняя плохие мысли от себя и говоря, что это просто ветер. Но вдруг она слышала странную мелодию. Это было точно не в голове охотницы, так как голос был хорошо слышан. Это была мелодия. Руби пошла в сторону звука и за углом, аккуратно высунулась, увидела напевавшую Нио. Она под нос напевала песню, не замечая, что акустика в этом месте очень хорошая, или то, что она в принципе её напевает. Руби саркастично закатила глаза, а затем тихонечко и аккуратно подошла за спину к Нио, сказав несколько слов. Руби: Вы же ведь знаете, что нужно соблюдать тишину, мисс Ниополитан? Нио быстро закрыла книгу, швырнула её в девушку, а затем схватив зонт, встала на против Руби, встав в боевую стойку. Слега, успокоившись Нио поняла, что это была неудачница Руби, которая её до чёртиков испугала. Нио: Какого хрена ты здесь забыла?! Ты должна была убирать те полки! Воскликнула Нио. Ей очень не понравилось, как Руби, безнаказанно, подкралась незаметно. Руби, немного оправившись от удара и убрав книгу с лица, наконец встала на ноги. Руби: Мда уж… Не удачно получилось. Нио: Если бы, ты меня не пугала. Я бы ещё подумала, над швырянием в тебя книгой. Руби: Ага, ты не отрицаешь факт полёта книг в меня. Нио: Может скажешь зачем ты сюда пришла и так бестактно прервала меня от чтения? Руби: У меня такой же вопрос к тебе. Нио: Вообще-то, я читала, если вы своей бестолковой головой не заметили. Хотела прочитать на досуге книгу о Психологии преступников и Синдикатов, пока мы в Библиотеке, и расширить свой запас знаний. Руби: Да… Стоило догадаться. А почему меня не оповестила? Нио: Нахера, когда: А – я ненавижу тебя; и Б – такого в правилах не было указанно. Руби: Я могла помочь найти нужную книгу. Нио: Как видишь, не зачем. А сейчас, соизвольте отклонится, раз вы прервали меня от чтения. Книгу я позже верну на полку. Руби: Ох… Я пытаюсь наладить с тобой контакт, поговорить, и просто подружиться. А ты всегда уходишь от разговора. Нио: Со мной? Преступницей, убившей сотню людей? Не смеши меня, и сортируй книги дальше. Нио пошла с глаз долой от девушки. Преступница очень сильно не хотела видеть даже часть лица шапки, её дико переполняло яростью от разговора с ней. Руби: Это из-за Романа? Внезапно девушка остановилась и медленна начала поворачиваться к покровительнице. Она со злостью держала кулак на готове и еле держалась, чтобы не врезать шапке по лицу со всей накопленной яростью. Нио: Не упоминай его имени в слух. Руби: Я хотела бы извинится за тот случай, правда. Как по мне, вас должны были судить по всей строгости и посадить в тюрьму. Но правда такова, что не я убивала Романа, это всё была чистая случайность. И даже если я и извинюсь, то что это для тебя изменит. Услышав очевидные слова Руби, Нио разжала кулак. Её всё ещё переполняло кипящая ярость и ненависть на всё, что движется. Девушка ухмыльнулась и быстро поменяла тон разговора. Нио: Хорошо, допустим. Только ты реально думаешь, что я злюсь только из-за этого? Представь, что твоя мать с тобой, но твои родители и сестра богачи, которых не волнует судьба хоть кого-нибудь. Представь, что тебя обижают из-за того, что ты выделяешься на общем фоне, а ты не можешь и слова сказать. Представь, что тебя повсеместно подставляли, игнорировали и обвиняли в том, что ты не делала, и у тебя был лишь один единственный друг с которым ты могла общаться. Представь, что всем на тебя было побоку, и все хотели лишь избавится от тебя, кроме того самого, единственного человека, что заботился о тебя, как о своей дочери. А теперь вопрос, что ты чувствуешь после всего этого? Осознав, какая большая разница между собой и Нио, Руби ничего не отвечает девушке. Они обе из абсолютно разных миров, и с разными трагедиями в жизни. Нио: Что и следовало ожидать. Ты не знаешь, что мне ответить. Мы с тобой разные люди, и нечего меня менять под себя, как ты это делаешь со своими друзьями. Руби: Я не меняю своих друзей под себя. Просто… Я рассчитывала, изменить тебя к лучшему. Я думала, если с тобой поговорить и понять тебя, то возможно в тебе окажется, что-то хорошее. Нио: А ты веришь в сказки. Смотря на Руби, Нио видит лишь слишком верящую во всё хорошее девушку. Когда-то и она была такой, поэтому на Руби, мороженке больно смотреть. Нио: Хорошо. Давай заключим сделку. Руби удивилась. Руби: Сделку? Нио: Да, сделку. Вы мне всё ровно помогаете избавится от этой сумасшедшей собаки, так что от части, я в долгу перед вами. Давай так, вы убиваете Синдер и превращаете её в книгу, а я больше никогда не буду вспоминать вас и появляться. Мне противна одна мысль становления с тобой друзьями, поэтому и предлагаю такую альтернативу, договорились? Нио, торжественно протянула руку шапке. Та быстро и сильно пожала руку стоявшей преступнице рядом. Ниополитан сильно удивилась данному поступку. Нио: И без капельки сомнений в моих словах? Руби: Не думаю, что бы ты стала нас обманывать. Но знай, чуть что, моя коса на готове. Нио: Договорились. Книжку я заберу себе, на какое-то время. С вами приятно иметь дело, мисс Руби Роуз. Нио в припрыжку направилась в сторону выхода и исчезла за поворотом. Руби смотрела на все книжные полки, что были в здании. В её голове проскользнула лишь одна мысль: «Ещё много работы предстоит».

***

Роланд: Ёу Анжела. Я всех привел, как ты и просила. Анжела сидела за своим письменным столом и вносила заметки в свою книгу. Услышав слова Роланда, андроид подняла взгляд повыше. Перед ней уже стояли все библиотекари Вестибюля и покровитель этажа Психологии. Никто не понимал, зачем было так экстренно созывать всех, но видимо были причины. Некоторые из них уже догадывались в чём причина. Один из них, всё-таки осмелился спросить. Рен: Прошу прощения мисс. Зачем вы нас всех позвали на этаж? Появились новые гости? Анжела полезла в выдвижной ящик в столе и достала книгу с рисунком деревянной куклы на обложке. Анжела: Время пришло расширять и этот этаж. Роланд, надеюсь ты забрал книги, которые я просила? Роланд: Да конечно. Роланд показывает на держащую в руках огромные тома Янг. Янг: Так вот зачем все эти книги. Я думала, что-то серьёзное намечается. Анжела: Так оно и есть. Руби: Давненько у нас не было расширение этажа. Видимо противники стали намного сильнее. Оскар: П-подождите, в смысле расширение этажа? Эта Библиотека и так больше, чем любая другая библиотека, куда больше? Анжела: Я думала, что вы проводили краткий инструктаж вместе с новыми библиотекарями, Вайс. Вайс: Я хотела рассказать про Аномалии, но кое-кто, посчитал эту информацию не нужной и торопился рассказать хорошую новость Руби! Вайс укоризненно смотрела в сторону Янг, которая в этот момент клала книги на стол. В этот момент Янг ощущала сверление в свою сторону и не понимала, как ответить. Янг: Я думала, что Аномалии больше не появятся на нашем этаже. Вот и посчитала информацию лишней. Озпин подошёл к книге и взяв её в руки, начал что-то чувствовать. Что-то очень зловещие и монструозное, не поддающиеся описанию. Озпин: А целесообразно прятать этих монстров в книги? Я чувствую их ауру даже из книги. И она куда больше моей или ауры Салем. Вы не пытались их уничтожить? Анжела выхватила книгу из рук Озпина и отдала её Руби. Анжела: Нет, не опасно. Аномалии потеряли свою мощь во времена Белых Ночей и Чёрных Дней. Руби, объясни своим коллегам про Аномалии, когда будите внутри. Если кратко, Вам предстоит сражение с монстрами, находящимися в книгах. Найдите к каждому, свой подход, и одолейте его. Рен: Звучит довольно просто. Нора: Тогда давайте начинать! Уже не терпится встретится с этими Аномалиями. Каждый забрал по книге со стола и приготовились к атаке на Аномалию. Роланд уже хотел забрать оставшуюся книгу, как его одернула Анжела. Роланд: Что-то ещё? Анжела: Да. У меня к тебе личное задание. Приведи пожалуйста всех недавно пробуждённых покровителей. Настало время с ними поговорить. Роланд, с некой неуверенностью посмотрел на Руби и её команду. Та улыбнулась. Руби: Не беспокойся, Роланд. С нами всё будет в порядке. Роланд: Ага, красная, как скажешь. Руби открыла книгу с Аномалией. Вся группа оказалась на деревянной сцене, повсюду торчали палочки, а с потолка свисали на верёвочках марионетки с круглыми головами и тоненькими ручками. Вайс: Ух ты. Никакой крови, или внутренностей. Как-то всё выглядит странно. Руби: Я уже видела, что-то похожее у Молота Света. Возможно не все Аномалии такие жуткие. Нора достала свой молот и взяла его обоими руками. Нора: Давайте не будем тянуть кота за хвост. Где эта Аномалия? Рен: Нора, не будь такой вспыл… Внезапно, Рена что-то охватило из внутри. Парень повалился на пол и стал дёргаться от конвульсий. Нора в срочном порядке побежала к нему, но девушка внезапно остановилась. Все без промедления упали на землю и стали корёжится от боли. Все, кроме Руби, Вайс и Янг. Из кожи стала прорастать древесина, а головы становились всё более и более похожими на тех кукл, что висели на ниточках. Верёвки охватили тела павших товарищей. Янг попыталась спасти их, но верёвки потянули тела на верх. Янг: Что… Происходит?! Вайс: Это снова произошло? Руби: Наверное, так всегда будет происходить. С потолка спустились три куклы. Кукла спереди имела два топора вместо рук и верёвку вместо волос на голове. Тело ничем не отличалось от других кукл, разве только своим длинным носом. Позади главной, стояли ещё две марионетки. У них были отломлены правые руки. Янг: Эта и есть Аномалия? Чем-то напоминает ту сказку, про ожившие полено, которую я читала тебе. Только… Намного ужаснее и уродливее. Вайс: Как ты это поняла? Янг: А у той куклы спереди длинный нос. Как её там звали… Пино… Пенни… Пиноккио! Вспомнила! Руби: Не время сейчас обсуждать. Готовьтесь к битве! Янг: И то верно. Попробуем сегодня кое-что новенькое. Янг открыла книгу Старр и достала свои кастеты. Вайс и Руби сразу приготовили катаны. Кукла начала скрежетать. Бой начался. Куклы стали извиваться и подражать команде. Лидер группы сразу направилась на деревяшку. Воспользовавшись замешательством, кукла получила две царапины. Пришла королева и подсобила своей подруге, нанеся кукле ещё две царапины. Затем, королева оглушила противника и раздробила уцелевшую руку. Вскоре подошла и старшая сестра и общими усилиями они добили первую куклу. Внезапно сзади подкрался Пиноккио, Янг попыталась заблокировать удар, однако кукла повторила движения Руби и нанесла пару царапин. Затем подошла другая кукла и повторила удар Янг кулаком. Богатенькая принцесса попыталась защитить подругу, но главная кукла повторила движения лидера, на сей раз, шрамы оказались глубже. Возвращение. Пиноккио стал усиленно дёргаться. Он встал в боевую стойку, ту в которой стояла Руби. Кукла сложила руки и раздвинула ноги, будто держа меч в боевой готовности. В этой стойке было, что-то неправильное и странное. Янг обратила внимание на это. Янг: Эй… Вам не кажется, что Пиноккио как-то неправильно стоит? Вайс: Янг, пожалуйста будь на готовы. Ты можешь в любую секунду умереть, если не будешь сосредоточенной. Янг: Сама приглядись Вайс. Я не фехтовальщица, но так явно не стоят, когда держат меч. Сгорбленный вид, слегка наклонена. Будто он пытается имитировать Руби, но открыто врёт и не стесняется. Услышав это, кукла прекратила стоять в неестественной позе и встала в обычную боевую готовность. Янг: Чего?.. Потрясся головой, Янг встала обратно, готовясь к атаке. Шапка сразу попыталась набросится на другую деревяшку, но та сразу проткнула грудь девушки, а затем отразила удар. Тем временем блондинка наносила уверенные удары по большой кукле, кажется он стал слабее. В последний раз, Руби тыкнула куклу и побежала к подругам. Кукла с длинным носом смогла нанести лёгкий укол, но он был настолько слаб, что блондинка даже не почувствовала, а затем нанесла удар взрывом. Вайс сразу направилась на куклу, избитую Руби, и разрезала её. Возвращение, кукла прекратила лгать, перед Руби встал выбор. Девушка выбрала «Убеждение». Янг: «Не переставай желать этого, пока удары не дадут ответа» В Янг что-то изменилось. Лидер группы сразу пошла в атаку на главного, тот повторяя её движения попытался ранить девушку, но охотница оказалась быстрее, кукла получила глубокую рану. Пиноккио попытался повторить удар, однако Руби снова разрезала его. В это же время фехтовальщица оглушила другую куклу, а затем златовласая добила помощника. Возвращение, перед охотницей снова встал выбор. На сей раз девушка выбрала «Шрамы». Янг: «Шрамы – это следы неудач, но они не бесполезны.» В Янг что-то изменилось. Богатенькая сразу пошла в атаку на куклу, та не ожидала удара и получила несколько огненных шрамов. Затем шапка сразу подняла лезвие над головой и разрубила в щепки руку, однако Пиноккио сразу ответил слабеньким ударом в грудь, в ответ получая дробящий удар по голове. Барышни накидываются на марионетку и избивают её. Возвращение. Пиноккио снова встал в позу, однако Янг сразу распознала лож в действиях. Янг: Опять!? Вайс: Да, что на этот раз? Янг: Эта кукла снова копирует стойку Руби, но на сей раз нос вырос! Услышав это, кукла перестала копировать стойку. Нос снова стал нормальным, а кукла кажется ослабла. Янг: Вот! Что и требовалась доказать. Он пытается копировать Руби, но при это всё время врёт. Руби: Кажется, теперь я поняла, как он работает. Спасибо Янг. Янг сразу направилась к главной кукле и нанесла два режущих удара своими кулаками, а затем коронным оглушила его. Девушки сразу накинулись на куклу и стали её избивать. Возвращение. Руби: Давайте девочки, осталось совсем чуть-чуть. Вся троица накинулась на разбитого Пиноккио, каждый избивал куклу как мог. Наконец Янг ударила по голове марионетки с огромной силой, из-за чего голова разлетелась в щепки. Бой окончен. Подавление Аномалии «Пиноккио» завершено. Роланд: Хорошо-хорошо~ Я так понимаю, забота Гебуры проявляется в её нежелании сразу же четвертовать Хеседа. Роланд и Тиферед начали слабо хихикать над шуткой Роланда, как вдруг из книги на столе Анжелы не вылетели все члены команды, Руби, вместе с их предводителем. Руби: Ауч! Прямо на мягкое место… Роланд: О! Вернулись. Вайс: Что-то мы, как-то быстро сегодня справились с Аномалией. Нио: Правда? Мы что-то не заметили. Нио сгибает свою руку, избавляясь от остатков древесины. Рен: Кхе… И такое постоянно происходит?.. Кроу: Да… Сначала ты входишь в книгу, а после ничего не помнишь кроме острой боли на запястьях или в области сердце. На этот раз было, что-то новенькое. Тиферед удивлённо смотрела на происходящие. Девочка не понимала, что происходит. Янг посмотрела в сторону девочки и спросила группу. Янг: Ребят, а кто та маленькая девочка в жёлтом? Жон быстро заметил Тиферед и быстрее всех встал и подошёл к ней. Жон: Знакомитесь ребят. Это Тиферед – покровитель этажа Естественных Наук. Тиферед: Здравствуй Жон, приветствую Даат. Как я понимаю вы подавляли Аномалию? Руби: Привет Тифиред, да подавляли. Теперь и наш этаж расширен до трёх Аномалий. Нио: Ещё одна девочка? А не рановато тебе быть покровителем этажа? Тиферед: Я намного старше чем выгляжу! Роланд: Не будь сегодня вредной, Нио. А то получишь внезапно кулаком. Рен и Нора осмотрелись вокруг, но не заметили двух примечательных лиц. Рен: Роланд! Роланд: Чего? Рен: У вас было собрание покровителей со всех средних этажей? Нора: Да. Где Гебура и тот кофеман, с которым виделся Рен? Роланд: Хесед и Гебура? Хесед сказанул лишнего перед Гебурой и побежал прочь с этажа, а Гебура вслед за Хеседом. Тиферед: Также мы выяснили, что я медиатор между ними, пока вас не было. Нора загрустила. Нора: Блин… А я хотела показать Гебуру всем участникам. Рен: Представится другая возможность. Не забывай, что мы можем ходить на её этаж, когда сможем. Тиферед: А кто из всей этой группы также ходит к Сефирам? Я думала, это мне одной выделили двух носильщиках. Руби: Среди всех нас, только Нио, Оскар и Озпин не ходили к покровителям. Янг ходит к Малхут, Вайс к Йесоду, Блейк к Ход, а дядя Кроу к Нецаху. Янг: Да. Мы иногда помогаем чёрному дотаскивать книги до этажей. А то хилые ручки мистера перворангового не справляются. Тиферед: Значит вы такие же, как и нижние Сефиры, хотя по вам и видно. Через чур активная, строгая змея, застенчивая, и самый неприятный для меня типаж… Алкоголик. Будьте добры, не будьте как верхние и выполняйте свои обязанности. Нам не хватало ещё не компетентных помощников. Янг: Верхние? Кроу: Мне это кого-то напоминает. Озпин: Очень знакомое поведение. Вайс: А какое у тебя право нам указывать?! Тиферед: Такое, что эти четверо любят либо уходить с головой в работу, либо, в случаи Нецаха, чрезмерно пить на работе. Просто не будьте как они. До свидания Жон, увидимся на следующем расширении. Тиферед пошла к выходу с этажа и ушла к себе. Тем временем Вайс злилась от слов сказанной юной леди. Роланд: Хорошо. Раз Анжелы нет, то поздравляю с расширением ребят. Думаю, мы заслуживаем выходной сегодня.

***

В Логове Чистильщиков В маленькой пристройке, где стояли множество темно-синих колон с красной жидкость, стояли три существа. Они стояли над колодцем, к котором сливалась сточная вода с улиц Города. Все троя размышляли о дальнейшей судьбе. Сама троица были одеты в скафандры с респираторными масками, торчащими сзади баллонов с той же красной жидкостью и крюками, свисающие с их рук. Один из них был самым низким и трёхглазым, он единственный выделялся ростом. Другой был самым сильным и самым крупным, что помогало таскать с собой два бака вместо одного, у него надет шлем со стеклом форме линии, а не стандартные линзы. В отличии от о всех, имеет руки, держащими свои крюки. Последний из троицы, с циклопическим шлемом, был самым худощавым и самым длинным из всей компании. Они общались между собой, пытаясь найти решение проблемы. Антон: 578...2179...8213.... Валерий: 12915762348 Лайла: 5832091953 Валерий: 683024193 Антон: 05043… Где-то в Библиотеке? Руби: Эм… Кто-то хоть что-нибудь понимаете из этого набора чисел? Вайс: Честно, без понятия. Озпин: Довольно странный язык у этих аборигенов. Никогда раньше не видел и не слышал, чего-то подобного. Роланд: ...Так и знал. Без переводчика понять язык Чистильщиков абсолютно невозможно. Озпин: Вы знакомы с ними, мистер Роланд? Роланд: Не совсем знаком. Помнится, я хотел рассказать тебе потом про Чистильщиков, Вайс. Вайс: Настало время? Роланд: Да. Перед вами Чистильщики – монстры, что выходят в ночное время суток и поедают людей в Подворотнях. У нас в Городе есть такой термин как «Ночь в Подворотнях» - это 80 минутный отрезок времени с 3:13 по 4:34. В этот период, все убийства разрешены, а по улицам бродят эти существа с крюками и утилизируют весь биомусор, в том числе и живых людей, что не успели пойти домой. Они идут буквально волнами, и для успешного выживания, нужно преодолеть три такие волны, дабы остаться в живых. Но не всем это удаётся. Если во время волны помер Чистильщик, то на его место встанет другой, а труп скорее всего съедят, из-за чего даже корректировщиком первого ранга не удаётся справится с этим. Блейк: То есть эти существа, поедают людей и их ничего не останавливает? Любопытно. Нора: А почему они не входят в здания, м? Роланд: Табу Города. В это время суток, Табу, куда более жестокие и не справедливые, чем днём. Вайс: Хорошо, а язык Чистильщиков можно перевести? Роланд: Наверное. В Городе есть несколько людей, переводящих их язык, но всё всегда уходит в какой-то бред. Анжела: Погоди. Я могу с лёгкостью перевести их речь, пока она имеет форму языка. Роланд: Чё, серьезно? Ты можешь мало того, что разобрать эти несколько фраз, так ещё с помощью них и весь язык понять? Анжела: Это лишь малая часть моих способностей. Озпин: Кажется, мы станем первыми свидетелями разговора ночных каннибалов. У всех, кто находился рядом с Анжелой загудела голова. В логове Чистильщиков. Лайла: Становится ясно, что ночь больше не принадлежит только нам. Валерий: Я знаю. Я знаю, что мест, где наши семьи могут сытно питаться, становится всё меньше и меньше. Лайла: Я слышал, что в последнее время из-за тумана, окутавшего Гнездо L. Corp., семьи, питающиеся там, с трудом видят даже то, что у них перед глазами. Я слышал, что некоторые семьи теряются в тумане и больше не возвращаются. Антон: Почему... Мы не даём... Знать Маме... Валерий: Если Мама узнает, против Указательного начнётся война на истребление. Мы не настолько уверены в своих силах, чтобы рисковать нашими семьями в бою. Лайла: Если Указательный действительно предал нас и Мама слишком поздно осознает его предательство... Многие из наших семей начнут голодать. А некоторые полностью вымрут. Антон: Чем меньше... Еды... Тем сложнее... Маме... Создавать... Новых членов... Семьи... Валерий: У каждого из нас есть свои дома, свои семьи и свои дети. Я не призываю игнорировать предательство Указательного. Я просто говорю, что нам нужно быть осторожными. Лайла: Прошла всего одна неделя с тех пор, как эти жалкие отбросы, известные как Карнавал, ворвались в логово наших братьев и сожрали наши семьи. Пять дней назад Час Волка вторглась в логово моего младшего брата и зверски убила две семьи. Три дня назад кто-то из Уполномоченных Указательного Пальца уничтожил наших соседей. Два дня назад Кукловод забрал моих детей. А вчера— Валерий: Я знаю! Я знаю, что все эти происшествия происходили ночью! Я знаю, что наше присутствие уже не такое угрожающее, как раньше! Я знаю, что мы потеряли ночное господство в Гнезде. Мама тоже должна быть в курсе. Мы знаем, что нам нужно больше места, чтобы использовать его в качестве нашего логова. Антон: Тогда... Почему… Валерий: Если мы ввяжемся в крупный конфликт, то потеряем ещё больше наших логов. Если мы вступим в полномасштабную войну с Указательным, мы потеряем много времени. Мы должны сами всё пересилить. Лайла: Шансов на это мало, но они есть. Валерий: Библиотека. Мы должны пойти в Библиотеку. Я знаю, что в Библиотеке есть книги тех, кто работал с Большим и Указательным Пальцами. Лайла: Ты получил Приглашение? Валерий: Да. С помощью указанных там книг мы сможем узнать, действительно ли Указательный предал Маму и наши семьи. Кроме того, информация из Библиотеки поможет нам облегчить тяготы наших семей, питающихся в Гнезде L. Антон: Это... Если мы... Не опоздаем... К тому времени... Лайла: Я понимаю, что ты имеешь в виду, дядя. Валерий: Давайте позовём наших соседей. Давайте отправимся в Библиотеку вместе. Давайте, перед тем как уйдём, предупредим детей, чтобы они заперли двери и не впускали посторонних. Давайте, будучи родителями, защитим Маму, своих соседей, свои семьи и своих детей своими собственными руками. Где-то в Библиотеке. Озпин: Ух ты. Оказывается, эти Чистильщик, довольно цивилизованные и социальные. У них есть свои устрой и порядок. Мне даже стало интересно, как выглядит их «Мать». Роланд: Погодите-ка... Неужели у нас в гостях будут Чистильщики? Они что, способны коллективно идти куда-то с чёткой целью вне тёмного времени суток? Да ещё и говорить так свободно? Роланд приходил в полное недоумение, ведь он думал, что Чистильщики просто монстры, поедающих людей. Однако недоумение постепенно сменялось осознанием. Осознанием факта более тщательной проверкой слухов и информации. Анжела: Забавно. Я ожидала, что их речь будет более грубой. Роланд: Однажды я нанял переводчика, чтобы попытаться поговорить с ними. Тогда я думал, что Чистильщики могут изъясняться только путаными словами. Но ты только посмотри, они, оказывается, используют осмысленные предложения. А ещё беседуют друг с другом так вежливо... Выходит, что переводчик, которому я заплатил кучу денег, был аферистом и мошенником. Нио: А ещё кто-то хвастался своим рангом. Соболезную мужик, чаще проверяй источники, хе-хе. Роланд: Не сыпь соль на раны. Анжела: Неужели все Чистильщики - одна большая семья? Роланд: Вероятно, это просто символический термин, который они выбрали, чтобы обозначить связи между собой. Сомневаюсь, что они на самом деле родственники по крови. Как и названия большинства Синдикатов, это так, фигурально. Анжела: Насколько мне известно, они похищают человеческих детей на Окраинах и в Подворотнях. Руби: Постойте… Чего!? Это как-то жутко. Роланд: Вообще, я не советую вникать в образ жизни Чистильщиков. Подворотни и Окраины кишат ими. И мне не кажется, что они имеют хоть какое-то отношение к свободе, которую ты ищешь. Рен: Кстати, мистер Озпин. Как вы думаете, а Гримм, могут быть такими же? Озпин: Исключено. Не было обнаружено доказательств разумности Гримм. Они живые воплощения разрушения. Янг: Роланд тоже думал, что Чистильщики монстры такие. А тут даже он в шоке с подобной информацией. Руби: Хочу напомнить, что мы уже сталкивались с разумным Гриммом. Озпин: Он был изменённым человеком, под экспериментами Салем. Кроу: А как же те паразиты, что находятся в Синдер? Озпин: Я уверен, Гримм не разумные существа. Я не сведущий в Гримм, единственная кто может нам ответить, это Салем. Так что дождёмся её. Роланд: Как у вас всё запущенно… У входа в Библиотеку. Десятки Чистильщиков вошли в Библиотеку, полные готовности сражаться за свои семьи. Валерий вел всех своих соседей и родных по зданию. Валерий: Дорогие соседи, это Библиотека. То самое место, о котором болтают отбросы с Подворотнях. Антон: Кто бы... Мог подумать... Что мы придём... В Библиотеку... Сами... Внезапно появляется Анжела, уже подготовленная к их диалекту. Анжела: Приветствую Вас, дорогие гости. Валерий: Приветствуем. ...Ты член нашей семьи? Анжела: Я по-вашему похожа на Чистильщика? Антон: Нет... Но ты... Говоришь... На языке... Нашей семьи... Лайла: Лишь наша семья понимает наш язык. Анжела: Как видите, я стараюсь общаться со всеми гостями на равных. Лайла: Поразительно. Невероятно. Смотрите, соседи. Библиотека не похожа ни на что другое. Валерий: Я знаю. Это первый раз, когда мы ведём разговор с кем-то, кто не является членом нашей семьи. Анжелу это окончательно взбесило. Она уже не могла терпеть этот вздор по поводу семьи и соседей. Анжела: Семья, семья, семья... Не могли бы вы прекратить повторять этот ужасный вздор? Антон: Семья... Это важно... Это... Не вздор... Лайла: Прошу прощения. Мы здесь просто для того, чтобы взять книги, которые нам нужны. А что касается тумана, окутывающего это Гнездо... Вы что-нибудь о нём знаете? Анжела: Может, вы сначала заслужите, а потом прочтёте предложенные книги? Валерий: Действительно. Всё, что нам нужно - это получить книги. И всё. Анжела: Чудно. Желаю Вам найти здесь Вашу книгу. Анжела провела гостей в вход на этажи. Все Чистильщики оказались на этаже Литературы. Ход уже была в книге Старр, Адам вооружился книгой Юджин, БонгБонг была одета как клоун, а вмести с ними стоял неуверенный Ирвинг открывший книгу Освальда. Первая волна Чистильщиков уже появилась, бой начался. Первый монстр сразу набросился на воина, всадив тому крюк в тело. Неуверенный парень сразу пошёл на одного из Чистильщиков и тут же нанёс тому, хоть и слабые, но болезненные удары. Сразу подошла покровительница и вырубила жидкость. Сразу подключился рядом, стоящий Ирвинг и добил каннибала до полусмерти. Сразу подбежал бык и лёгким движением добил Чистильщика. Двое гостей сразу напали на скромную покровительницу, а третий побежал к быку вонзая в их тела свои крюки. Возвращение. Нервный сотрудник сразу пошёл на очередного гостя и сразу чуть не ошеломил того. Тем временем в Адама втыкали ещё один крюк. БонгБонг яростно набросилась на каннибала и чуть не прибила его ментально. Однако не тут-то было, Чистильщик сразу ввёл крюк в тело бедной девочки и начал вливать жидкость в тело жертвы. Некоторые участки тела начали растворятся, а затем всасываться в крюк гостя. Гость только, что восстановил всё здоровье. После обеда монстр сразу направился к Адаму и ударил его крюком. Не замечая этого, помощник сразу пошёл к другому Чистильщику, но тот отразил все удары и затем ошеломил бедного бычка и начал повторять действие своего собрата, восстанавливая организм. Покровительница оставила лёгкую рану на костюме одного из гостей. Возвращение, перед Ход предстал выбор из: «Социальная дистанция», «Кокон» и «Сегодняшний вид». Девушка выбрала третье. Ход: «Почему Городу так чужды печальные лица». В Ход что-то изменилось. Сотрудница пошла первой в бой. Она сразу оглушила противника и проткнула скафандр гостя. Самый дёрганный сразу атаковал другого монстра, но тот отразил первый удар. Ирвинг сразу собрал все силы в удар и пробил часть костюма. БонгБонг направилась к другому существу. Тот не ожидал встречи с ней и получил более ошеломительным, чем травмирующем. Вскоре подошла грешница, на её лице была злая гримаса. Ход сразу оглушила противника, а затем распасовала костюм. Девушка дальше направилась к другому чудищу и чуть не оглушила его. Одна Чистильщик вонзил крюки в её тело и начал неустанно бить ими. Возвращение, перед Ход снова встал выбор. На этот раз девушка выбрала «Кокон». Ход: «Какой глупец посмел раздавить моё потомство». В Ход что-то изменилось. Ирвинг сразу направился добивать одного из оглушённых. Он сразу делает три взмаха копья и… Чистильщик не умирает и не превращается в книгу. Он продолжал упорно стоять на ногах. Сзади подошёл другой член семьи, парень попытался отразить, но крюки были крепкими, они оставили шрамы. Вскоре подошла глупенькая и нанесла ещё удар. После своего удачного перерыва, бык вернулся в строй и застав врага в врасплох, нанес ему три удара в грудь. Тем временем покровительница добивала второго оглушённого, но тот также стоял на ногах. Ирвинг попытался ударить Чистильщика, и в первый раз ему это почти удалось, но второй удар Гость отразил. Адам добрался до еле живого трупа и одним ударом добил его. Ход же сразу сделала ещё пару выпадов и вырубила гостя. Возвращение. Дёрганный сразу направился к оглушённому и начал добивать его. Тем временем, главная на этаже, уверенно разносила чудище, не давая и шанса атаковать. Ещё удар и Ирвинг добивает третьего. Ход в свою очередь оглушила ещё гостя. Со всей накопленной яростью, войн неустанно стал избивать ходячий скафандр. Тем временем сотрудница оставила огненный шрам единственному Чистильщику, находящемуся в сознании. Возвращение, перед покровительницей встал выбор. Ход выбрала «Пища». Ход: «Выживает сильнейший». В Ход что-то изменилось. БонгБонг и Ирвинг сразу накинулись на раненного и стали добивать его, но он также стоял на ногах. Тем временем сотрудник сразу оглушил последнего выжившего из Чистильщиков. Дёрганный сразу направился к нему и атаковал его. Ход уже добралась до еле живого гостя и добила его, а затем второго. Бой окончен. Адам: Фух… С каждым разом всё сложнее и сложнее драться с гостями. Ирвинг: П-приближается ещё в-волна! Адам: Ах да… впереди ещё две волны. Ребята приготовили оружие. Вторая волна Чистильщиков уже появилась на сцене. Бой начался. Покровительница сразу пошла первой в атаку и чуть не оглушила противника. Бык со всей силой взмахнул мечом и оставил рану противнику. Клоунесса только сейчас догадалась достать лезвия и одним взмахом на скафандре появились шрамы от когтей. Адам направился к другому гостю и снова разрезал тело. Когда пришла очередь нервного сотрудника, у Ирвинга сразу начали дрожать руки, из-за чего Чистильщик отразил атаку, но потом получил колющей раной в тело. Ход снова разносила одного из Чистильщиков, однако тот уже вонзил крюк и начал избивать несчастную. Оттолкнув врага, девушка моментально обернулась и атаковала ещё одного оппонента. Подошёл Иргвинг и оглушил противника резким ударом копья, а затем добил его, правда тот всё ещё стоял на ногах и отказывался умирать. Возвращение. Нервный сотрудник сразу направился на монстра и двумя ударами оглушил его. На быка сразу напал один из гостей, тот попытался атаковать его, но чистильщик отразил удары Адама и начал избивать его крюками, вонзая их в тело бедолаги. Кукольник и Чистильщик столкнулись друг с другом. Бонг сразу исполосовала его когтями, а затем ими же попыталась ударить. Оппонент отразил атаку, однако сверху прилетел удар с когтей. Чистильщик тут же вонзил крюки в тело БонгБонг и начал растворять её, попутно выпивая её соки и оглушая её. Покровительница сразу добралась до оглушенного врага и добила его. Один из монстров подошёл к Адаму и сильно порезал его, помощник хотел его атаковать, но гость отразил удар. Возвращение, перед покровительницей встал выбор. Не раздумывая, Ход выбрала «Бдительность». Ирвинг: «Я не смогу отвести от них свой взгляд. Кто знает, что случится с моим потомством без моего присмотра» В Ирвинге что-то изменилось. Иргвинг сразу бросился в атаку и со всей силой ударил по противнику. Парень собирался ещё раз ударить, но его удар заблокировали, однако третий он смог нанести и почти оглушить врага. Чистильщик сразу начал избивать противника крюками, восстанавливая здоровье. На Адама напал Чистильщик, библиотекарь уже было приготовился атаковать, но враг оглушил его одним ударом, а затем и добил его, превратив в книгу. Нервный пошёл в атакуя первый его удар сразу задел руку, но второй оппонент отразил, однако парень не растерялся и снова ударил врага копьём. Затем Ирвинг направился к убившему Адама Чистильщику и оглушил его. Тем временем Ход оглушала другого Чистильщика. Ход пришлось сделать шесть серий ударов, но это стоило смерти врага. Возвращение. На дерганного сразу напал гостей и оставил две режущие раны. Покровительница направилась к оглушенному и стала избивать его. В этот же момент помощник оглушил ещё одного Гостя. Тем временем, БонгБонг сразу оглушила последнего Чистильщика. Две девушки стали избивать гостей, противники были ранены, но не сломлены. Возвращение. Единственный враг, в состоянии драться, направился к нервному библиотекарю. Парень попытался увернутся, но оппонент был быстрее и нанёс рану. Затем Ирвинг попытался атаковать, однако Чистильщик отразил атаку. Монстр уже захотел идти дальше, как вдруг парень воспользовался замешательством и ударил врага. Подошла клоунесса и нанесла сверху ещё два удара. Тем временем Ход добила ещё одного гостя. Возвращение. Ряженая сразу направилась бить врага. Первый удар попал прямо в цель, но второй удар, который должен был ошеломить врага, противник заблокировал. Покровительница сразу взяла инициативу на себя и вырубила чудище. Ирвинг остался один на один с монстром. Чистильщик попытался атаковать, но библиотекарь тут же нанёс два удара. Возвращение. Дерганный сразу помчался вперёд и оглушил противника. Гость не хотел так просто сдаваться и стоял на ногах. Вскоре пришла БонгБонг и добила бедолагу. Тем временем Ход добила последнего Чистильщика. Бой окончен. Ход: Ребята! Не расслабляйтесь! Осталась последний волна, я в вас верю! Иргвинг: Д-да м-мисс Ход. БонгБонг: Бонг! Вышла последняя волна на бой. Все приготовили орудия. Антон: Мы… начинаем… чистку… Антон поднял крюки. Валерий: Ради наших детей мы должны приобретать здесь предметы, называемые книгами. Валерий приготовился к атаке. Лайла: Давайте быстро почистим и уйдем. Мы должны подготовиться к сегодняшней чистке. Лайла сжала кулаки. Бой начался. Первым пошёл в атаку одноглазый, он сразу направился на дурочку. БонгБонг попыталась ударить его, но длинный оказался быстрее и нанёс колющий удар девочки. Валерий встал в блок, думая, что его не пробью, девушка решила на этом отыграться и ударила своими когтями по телу, оставляя на костюме порезы. Покровительница направилась в сторону соседа. Все три удара попали по телу врага и чуть не ошеломили его, сегодня у Ход злое лицо. Тем временем клоунесса начала атаковать силача, тот попыталася атаковать девушку, однако библиотекарь оказалась быстрее и тут же оставила шрамы на костюме. Дурочка попыталась ударить ещё раз. Лайла быстро заблокировал удар. На другого соседа напал дёрганный сотрудник. Чистильщик сразу его атаковал, не дав возможность парировать удар. Монстр не сразу понял, что у Ирвинга был туз в рукаве, и враг получил удар по голове за свою невнимательность. Сотрудник сразу пошёл на еле стоявшего Чистильщика и оглушил его. Трёхглазый сразу напал на клоунессу, та сразу его оттолкнула своим ударом. Ход подошла к ещё одному соседу и тремя ударами оглушила его. Тем временем Ирвинг резал беззащитного Чистильщика. Ход продолжила атаковать и почти добила монстра. Возвращение. Стеснительная сразу пошла в атаку на оглушённых и продолжила избивать их. В этот же момент дёрганный попытался увернутся от атак, но не сумел. Помощник тут же избрал другую тактику и удар врага копьём. Последний удар, Лайла заблокировал руками, а затем стал избивать его крюками, высасывая из него соки. Из-за спины покровительницы напал старший из Чистильщиков и тут же вонзив два крюка, восстановил свои силы. Тут же подошёл Ирвинг и нанёс ему урон в бок и руку. Длинный разбирался с тупенькой девочкой, та сразу нанесла ему удар в тело, но Валерий сразу вонзил крюк в руку девушки, а затем начал избивать её крюками. Покровительница сразу ударила ещё одного Чистильщика. Возвращение. Сотрудница сразу отправилась в атаку. Она уже готовится проткнуть своими лезвиями монстра, но гость оказался быстрее неё и БонгБонг получает рану по всему телу. Девушка попыталась ещё раз атаковать, однако Чистильщик уже заблокировал удар крюками. Покровительница устремилась к другому гостю и немного побила его. Дёрганный, в этот же момент, с двух ударов оглушил самого большого чудища из всех них. Ход направилась к низенькому и чуть не вырубила его, оставляя на теле рваные царапины. Антон такого не стерпел и быстро пару раз вонзил в тело стеснительной крюки. Тем временем Валерий немного проколол Ирвинга. Возвращение. Циклоп сразу подошёл к парню и ударил его крюком. Ирвинг еле держался на ногах. БонгБонг пошла атаковать трёхглазого. Первой атакой девушка попала по цели, вторую старший отразил. Сзади подошёл один из соседей Чистильщиков и быстро оглушил БонгБонг. Ирвинг пошёл в атаку на другого гостя и выбил из него всю житкость, Чистильщик был при смерти. Тем временем Ход начала избивать Лайлу, лишая её руки. Один из соседей подошёл к оглушённой и начал вонзать в неё крюки восстанавливая здоровье. Ход сразу помчалась на сзади стоявшего Чистильщика. Первый удар девушка успешно нанесла по противнику. Но когда Ход уже была хотела ударить противника ещё раз, тот оказался сильнее и вонзил крюк в грудь. Благо последний удар прошел как надо. Лайла пошёл на Ирвинга, тот попытался увернутся от атаки. Лайла оказался быстрее, и второй библиотекарь был оглушён. Тем временем Ход продолжала избивать соседей. Двое чистильщиков подошли к дёрганому и оставили две глубокие раны. Возвращение. Тощий Чистильщик сразу направился к вырубленному, но тут встала БонгБонг. Девушка попыталась уклонится от атаки, а затем самой нанести удар, но чудище оказалось проворнее и оставила ещё царапину на теле. Однако девушка смогла ударить гостя. Носительница двух баков подошла к оглушённому и пару раз истыкала его своими лезвиями. Ход снова направилась к соседям и смогла добить чистильщика. Внезапно к БонгБонг подошёл Чистильщик, та попыталась его ударить, но тот её заблокировал, а затем вонзил крюк в сердце. БонгБонг растворилась в книгу. Подошёл Антон и ударил крюком покровительницу. Возвращение. Ирвинг: Н-не Адама, н-не БонгБонг… Нам конец! Отчаявшись, выживший помощник направился к Чистильщику и двумя ударами вырубил его, хотя он и не обрадовался положению. Ирвинг продолжил избивать соседа, пока его бездыханное тело не упало за мертво и не стало превращаться в книгу. Парень слегка улыбнулся. Тем временем покровительница сразу вырубила трёхглазого. Внезапно на помощника помчался Лайла и попытался атаковать, но дёрганный вовремя увернулся от атаки монстра. После пришёл Валерий и восстановил себе здоровье атаковав Ирвинга. Возвращение. Циклоп не ждал у моря погоды и сразу атаковал копьеносца. Отчаявшийся направился в сторону крупного, тот попытался атаковать его. Парень, тря ударами оставил колотые раны на теле Чистильщика, однако расплатился раной на руке. Покровительница в этот момент добивала кое как низкого. Внезапно Лайла взял Ирвинга и начал искалечивать его крюками выпивая соки. Возвращение. Полностью уставший за бой, и натерпевшийся сотрудник пошёл израненному монстру и наконец добил его. Антон: Я надеюсь… Другие соседи… останутся… сильными… Получена книга Антона. Лайла: Сейчас не время оценивать ситуацию. Зачистка должна продолжаться. Валерий: Сначала мы должны очистить всё, что находится перед нами. Валерий сразу поднял крюк и ударил им Ход. Стеснительная сотрудница сразу направилась к большому чудищу, тот смог отразить две атаки, однако третья пробила один из баллонов. Ход продолжила атаку, Лайла попытался всё отразить, но спустя пару ударов, Лайла был оглушён. Возвращение. Ирвинг сразу направился к вырубившемуся Чистильщику. Валерий попытался его остановить, но дорогу преградила Ход. Длинный попытался отразить удары, однако все они попали по его телу. Тем временем Ирвинг протыкал главаря группы. Возвращение. Библиотекари сразу напали на одноглазого. Чистильщик попытался хотя бы восстановить здоровье, но потерявший надежду сотрудник сразу вырубил его. Лайла подошёл спасти товарища, и сразу оглушил двух библиотекарей. Возращение, Ирвинг, Ход и Валерий были оглушены. Лайла попытался уничтожить Ирвинга, вцепляясь в него крюками до изнеможения. Но внезапно, паучки защищали тело сотрудника до конца. Возвращение. Длинное чудище сразу направилось к покровительнице, та не ожидала этого и получила в тело и по рукам множество колотых ран. Ход оттолкнула атаковавшего и сразу направилась к другому гостью. Оппонент попытался отразить удары, девушка наносила раны в самые уязвимые места. Дёрганный в этот момент чуть не вырубил гостя. Возвращение. Ирвинг сразу пошёл в атаку на Валерия и двумя ударами добил его. Валерий: Дорогие соседи… Пожалуйста… будьте осторожны. Стеснительная сразу атаковала последнего Чистильщика, тот хоть и получил урон, но смог восстановить силы вонзив крюки в ноги. Возвращение. Лайла: Кажется, остался один единственный Чистильщик. И это я… Чистка должна продолжаться! Сотрудник сразу направился в сторону гостя. Лайла попытался атаковать человека. Двумя ударами Ирвинг смог вырубить Лайлу и дополнительно избить его. Возвращение. Библиотекари сразу накинулись на измученного и несколькими ударами они добили гостя. Лайла: Я надеюсь, что все остальные смогут закончить свою работу… Безопасно… Бой окончен. Падает занавес для приёма Чистильщиков. Двое выживших библиотекарей собирает книги, и измученные возвращаются на этаж. Где-то в Библиотеке. Руби: Все библиотекари закончили, Анжела. Роланд: Боже, как это было утомительно. Упорству Чистильщиков нет равных. Анжела: Интересно, из-за чего они пошли на такое безрассудство? Роланд: Видимо, из-за того, что «семьи» начали сдавать позиции, им пришлось пойти на сделку или что-то в этом духе. Рен: Сделку? Ты какую имеешь ввиду сделку? Анжела: Мне тоже интересно про какую сделку ты говоришь. Роланд: Без понятия. Может, Приглашение когда-нибудь ответит на наши вопросы? Кстати, Анжела, ни с того ни с сего ты только и говоришь, что о Чистильщиках. Что на тебя нашло? Анжела: Мне кажется, что-то тут нечисто… Роланд: Знаешь, вообще-то у Чистильщиков всё нечисто. Их бинты воняют так, что аппетит сразу… Не успев закончить фразу, Анжеле стало мерзко от его слов, а у Руби ещё некоторых сразу появились рвотные позывы. Янг: Роланд! Только попробуй закончить эту фразу, и получишь по ногам! Жон: Мы и так прошли через Бистро у Пьер и Город Любви, не хватало ещё и Чистильщиков. Анжела: Ты спятил? Роланд: Блин, даже пошутить нельзя… Ну, во всяком случае, я впервые вижу, чтобы Мисс Директор Библиотеки давала волю своей интуиции… Думаю, это значит, что дело стоит нашего внимания.

***

Гебура сидела на диване и докуривала очередную сигарету. Девушка смотрела на книгу с рисунком девочки с корзинкой в руках и нависающем над ней огромным чудищем напоминавшего волка, ощущая опасность. Гебура отчётливо понимала, что это за Аномалия, однако не очень и стремилась открывать, но приказ есть приказ. Гебура: Наёмница значит. Вот жеш везение у меня. Ладно… будем тебя подавлять, голубушка. Рагнвальдр! Леви! Из стороны полок, вышли двое мужчин. Один с рыжими волосами и крепкого телосложения, другой щуплый, но достаточно выносливый парень с синими волосами. Рагнвальдр: Вы звали нас, мисс Гебура. Оба помощника преклонились, перед покровительницей. Та помахала рукой, разминая кисть перед боем. Гебура: Хватит кланяться. Вы прекрасно знаете, как я это ненавижу. Держите книги и готовитесь к битве. На всё про всё, 2 минуты минимум. Помощники быстро встали, взяли книги и вооружились соответствующе. Гебура открывает книгу. Вся троица попадает в тёмный и густой лес, освещаемый голубым месяце на чёрном небе. Покровительница достала из книги катану и попыталась пробудь заросли. Они не поддавались ударам девушки. Леви осматривал окрестности и заметил ждущую их девушку в красном капюшоне и двумя орудиями на готове. Парень уже хотел достать крюки, однако заметив библиотекарей, девушка пошла в контакт первой. Наёмница: Давно не виделись. Пушечное мясо. Гебура быстро наставила меч в сторону Аномалии. Гебура: Мы пришли подавить тебя. Так что не сопротивляйся, и мы быстро закончим. Наёмница: Тогда вам нужно не в меня тыкать своими палочками. А вот в этого урода. Девушка со светящимся ярко – жёлтым глазом указала в противоположную сторону леса. Из кустов и лестной опушки выходит огромный, чёрный волк с голубым глазом. Рагнвальдр оделся в неповоротливую куклу. Девушка зарядила пистолет. Наёмница: Наконец-то. Множество лет в погоне за тобой, ублюдком не дающему мне спать спокойно по ночам! Если вы поможете мне убить этого сукиного сына… Тогда я буду готова отплатить вам тем же. Легенда глубоко выдохнула, она приняла условии Аномалии. Гебура: Будьте осторожнее. В каком-то смысле, Волк – единственная причина существования Красного капюшона. Бой начался. Первой пошла в бой Аномалия, она тут же выстрельнула из своего пистолета в волка и метко попала по его голове. Солдат сразу попытался воткнуть крюки в тело кошмара, после выстрела шапочки. Волк сразу встречно парировал почти все атаки противника, за исключением одной попавшей на хвост. Затем волк заблокировал следующий удар парня и в тот час попытался атаковать. Библиотекарь быстро среагировал и нанёс удар в пасть монстру. Сразу подошла красная легенда и вонзила меч в тело зверя. Подошла и шапочка оставила разрез в горле. Подошёл дикарь и вонзил топор в голову существа. Леви попытался атаковать, но волк тут же набросился на него и стал рвать его своими когтями. Тут же подоспела покровительница и ударила лесного зверя по голове рукояткой. Возвращение. Красная снова попала пулей по чудищу. Тут же Аномалия побежала быстрее всех на волка. Почуяв что-то не ладное, наёмница остановилась. Девушка сразу увернулась от всех трёх ударов когтей от волка, а затем кромсала ублюдка на кусочки. На помощь подскочил дикарь, волк тут же тактично парировал две атаки и встретил третью лапой, а затем ещё одну в спину. Подоспевшая Гебура сразу атаковала зверя в бока. Затем пришёл второй воин и тут же резал лицо животного своими крюками. Покровительница ударила санитара в голову. Возвращение. Ублюдок сел на две лапы и поднял голову в сторону луны. Поняв, что к чему, библиотекари и Аномалия сразу приготовились блокировать. Волк издал протяжный и громкий вой. К счастью вой не сработал. Но вот чего никто не мог ожидать, кроме кошмара, так это тысяча летящих ножей, наносящие урон лишь покровительнице. После массовой атаки, красная шапочка была остановлена санитаром из-за блока, а затем нанесла урон твари, разрезая тело. Волк попытался заблокировать удары следующих. Рагнвальдр сразу дал понять, двумя тупыми ударами, что это не сработает. Кошмар сразу атаковал шапку, оставляя рану на и так обезображенному лицу. На защиту сразу встал Леви, вонзая и кромсая монстра. Сразу пришла героиня и нанесла два тупых удара. Возвращение. Кошмар помчался на наёмницу, та увернулась от первого удара и отразила второй. Затем красная достала нож и разрезала горло волку. Почуяв неладное, зверь быстро приготовился защищаться. Первую атаку удалось отразить, вторая попала сразу в голову, волк завыл от боли. Наконец, наёмница взяла нож и вонзая глубоко в плоть, вспорола живот. Сразу подоспел громила и нанёс две режущие раны в черную как смоль плоть. Сразу из-за спины показалась легенда и оторвала лапу животному, следующий удар волк отразил. Сверху прилетел солдат и вонзил крюки в спину. Волк начинал уставать от этого и в нетерпении, животное накинулось на сотрудника раня его когтями и клыками. Возвращение. Волк приготовился выть. Все вовремя отразили удар. Быстро сообразив, Гебура сразу отразила массовую атаку от шапки. Ножи ранили зазевавшихся библиотекарей. Девушка с красными волосами сразу встретила волка и нанесла ему колющие раны в тело. Подошла шапка, волк тут же отразил часть удара, а затем прокусил плечо Аномалии. Покровительница тут же попыталась атаковать, санитар отразил и её удар. Подошёл солдат и с максимальной силой порвал клочья от монстра. Затем вовремя подошёл коллега и вонзил топор в тело. Кошмару удалось выбраться от шквала атак и укусить шапку. Возвращение. Волк опять приготовился выть, все смогли защитится от удара. Наёмница направила пистолет и прицельным ударом попала по волку. Затем сразу направившись к нему, красная сразу оставила ещё несколько шрамов на его и так разорванном теле. Покровительница набросилась на волка, нанеся режущие удары в голову, но получив укус руки. На помощь пришли библиотекари и ранили существо. Возвращение. Неожиданно волк сразу завыл, не приготавливая к атаке. Все вовремя увернулись от волны. Затем полетели ножи шапки, единственные отразившие их были войны. Санитар набросился на наёмницу, та уклонилась от всех ударов когтями и порезала спину ублюдку. Волк попытался поесть вкусным библиотекарем, однако он сразу получил в челюсть от дикаря. Поняв, что не проканает, он переключился на девушку и стал рвать её когтями. Вовремя подоспела корректировщица и оглушила врага, а затем подошёл Леви и проткнул животное. Возвращение. Шапка достала пистолет и выпустив пулю попала в голову зверю. Затем Аномалия подошла к обезоруженному животному и отрубила голову. Всё тело растворилось, будто оно было из тьмы. Наёмница: Фух… Наконец-то получилось. Теперь можно спать спокойно, не вспоминая этот кошмар. Гебура: Ну? Что теперь будешь делать, избавившись от кошмара? Покровительница направила меч, она всё ещё не доверяла этому монстру, стоявшему на против. Наёмница в красном капюшоне улыбнулась. Наёмница: Уговор есть уговор… Аномалия достала пистолет и зарядив его патроном, направила в сторону своей головы. Наёмница: Раз ваша цель я и моя сила, то… Получайте её. Аномалия пустила пулю в голову и растворилась, словно её и не было. Бой окончен. Подавление Аномалии «Наёмница в красном капюшоне» завершено. Все благополучно выбираются из книги и закрывают книги гостей. Рагнвальдр: Пожалуй, отнесу книги на этажи, откуда мы их взяли. Не поможешь, Леви? Леви: Конечно, старик. До свидания, госпожа Гебура. Леви и Рагнвальдр взяв книги, ушли с этажа. Гебура закрыла лицо рукой и слегка покачала головой от недовольства, что её возвышают до какой-нибудь знаменитости. По пути с этажа, Леви и Рагнвальдр случайно натыкаются на Нору и Роланда и случайно роняют книги. Нора: Ой, простите! Нора с Роландом быстро подымают книги, пока Леви собирает полетевшие с рук громилы. Леви: Ничего. В следующий раз, будьте аккуратны. Собрав книги, парочка библиотекарей лингвистики покидает свой этаж, а библиотекари с вестибюля начинают искать Гебуру. Роланд: Ауу… Вы тут? Мы принесли Вам несколько книг. Нора: Миссис Красный Туман, вы где!? В этот момент покровительница смотрела на лавовый водопад, затягивая сигарету. Услышав крик, женщина обернулась и помахала им рукой. Гебура: Оставьте их вон там. Я позже ими займусь. Нора и Роланд кладут книги на стол. Роланд: Прошу простить меня и помощницу за то, что было в прошлый раз, госпожа Красный Туман, нам жутко неловко. Нора: Нам очень жаль, что так получилось. Мы не хотели оскорблять живую легенду этого мира. Девушка положила руку на лицо. Гебура: Не надо вот этого вот. Мы с вами здесь в одной шкуре. Нора: Кстати, а вы правда Красный Туман? Я как-то не могла застать ваших подвигах. Роланд: Да. Я слышал много историй о ней, но лично её не встречал. Мы работали в разных Районах. Гебура: Я или не я – какая разница? Теперь это не имеет значения, так что не хотите – не верьте. Нора: Я вам очень верю. Даже если это не так, то верю. Роланд: Ну, я не то чтобы не верю… Просто у меня в голове не укладывается, что прямо сейчас передо нами стоит живая легенда. Гебура: В своей первой жизни я погибла, пытаясь защитить своих товарищей. Нора: Как героично! Роланд: Это было в той лаборатории на Окраинах? Гебура: Да. А во второй жизни я проснулась в Lobotomy Corp. С размытыми воспоминаниями о прошлом. …Неважно. Где была ваша зона активности? Нора: Зона Активности? Роланд: Регионы города. Нора не из этого мира, а моя на востоке Города. Гебура: Тогда неудивительно, что мы никогда не сталкивались друг с другом. Я работала на западе. Роланд: Если ты не против, я могу задать вопрос об одной из легенд о Красном Тумане? Гебура: О какой из легенд? Роланд: Об убийстве пяти Посредников Указательного. Гебура: Указательный… Давненько я не слышала о Пальцах. Навевает неприятные воспоминания… Да, я их убила. Только ты упустил одну деталь: я устранила не только пять Посредников, но и трёх Посланников Указательного. Роланд: Просто невероятно. Я специально ничего не говорил о Посланниках, чтобы убедиться в твоей честности, и ты это заметила. Нора: Значит это настоящий Красный Туман? Роланд: Да, Нора. Перед нами настоящая легенда. Гебура: Я слышала, что с тех пор, как я погибла в первой жизни, во внешнем мире прошло десять лет. Город и Подворотни такие же, как и раньше, да? Роланд: В смысле как места, где одни убивают друг друга за каждую мелочь, а другие, страшась этого, боятся высунуть свой нос? Гебура: Чёрт, значит, ничего не поменялось. Роланд: Это точно… Инструменты и методы, конечно, совершенствуются, но вот сама суть остаётся прежней. Гебура: Забавно, не правда ли? Я прошла через всевозможные трудности, надеясь изменить хоть что-то, а в итоге мои усилия пропали даром. Роланд: Зато... Появилась новая сэндвичная под названием ХамХамПэнПэн, которая в последнее время открывается в каждом Районе Подворотен! Нора: Если я правильно помню, то по рассказам Руби, это закусочная с сэндвичами, в которую ты хотел попасть, но так и не попал? Роланд: Да-да... Знаете, я всё ещё грущу из-за того, что мне не удалось его попробовать... Нора: Не могу разделить твоей утраты. Помнится, в Вакуо был такой магазин одежды: «Магазин Петушиных зубов». Мы с Реном как-то зашли в этот магазин за одеждой. А у них товары, не рыба не мясо. Гебура: Ну хоть что-то стало лучше, это меня радует. …Ненавижу Закоулки. Я родилась в тех трущобах… И каждый прожитый там день был сущим адом. Роланд: Где именно ты родилась? Гебура: В Районе 23. Нора: Это же ведь тот самый район, в котором Руби принимала гостей из Бистро у Пьер? Роланд: Тот самый, и это всё объясняет. Гебура: От всех этих старых воспоминаний у меня ком встаёт в горле. Может быть, мне стоит сходить за выпивкой к Нецаху? Я сама разберусь с книгами, которые вы принесли, так что можете идти. Роланд: Ладно, похоже, ты больше не в настроении разговаривать. Нора: До свидания, мисс Гебура. Нора и Роланд развернулись к выходу. Внезапно, девушка окликнула гостей. Ребята остановились. Гебура: Это... Спасибо за книги. Роланд: Я просто делаю свою работу. И ещё кое-что. Гебура: Есть ещё вопросы? Роланд: Нет, я просто хотел бы... Тоже пойти к Нецаху и попросить у него выпивки. Гебура: Ну, пошли вместе, что ли? Нора: Что ты там стал, Роланд!? Нам нужно ещё стопку книг отнести! Роланд: Мы сами доставим книги к Нецаху. Гебура и Роланд направились в сторону выхода с этажа, оставляя недоумевающею Нора в тишине этажа.

***

Хесед как обычно заваривал свой любимый сорт кофе в своё удовольствие. Его больше ничего не тяготило и не волновало. Наконец он пришёл к внутреннему покою. Как вдруг. Муза: Господин Хесед, не могли бы вы открыть дверь! Я с Джессикой принесли книги для подавления Аномалии! Хеседа вынули из состояния покоя, его же подчинённые библиотекари. Хесед быстро прошёл к двери и открыл вход в свою комнату. В кабинет вошли две девушки, одна с хвостиками, а другая с короткой стрижкой. Они обе устали и положив книги они тут же присели на диван. Муза: Фух… Спасибо Господин Хесед. Хесед: Нет, что вы. Это вам спасибо девочки. Я и забыл, что наш этаж сегодня расширяется. Пойду достану книгу. Джессика: Извините Господин Хесед, а можно выпить немного кофе? Скромно попросила девушка, еле переводя дыхание. Хесед приятно улыбнулся. Хесед: Конечно, дорогая. Я как раз ожидал гостей. Можете немного отпить. Джессика немного отпила кофе, пока Хесед доставал из-за стола книгу с пугалом без мозгов на обложке. Покровитель подошёл к помощницам. Хесед: Вы готовы, девочки? Муза: А! Подождите… Муза срочно взяла книгу Эммы, а Джессика книгу Лайлы. Открыв книги, они сразу вооружились и приоделись в подобающий наряды, хотя костюмчики им явно небыли по размеру. Муза: Теперь готовы, Хесед. Хесед взял книгу со стола и открыл книгу Аномалии. Троица оказалась на огромном пшеничном поле, не имевшем концов. Солнце уже садилась за горизонт. А перед свисали три пугала в клетчатых рубашках и вилах вместо правых рук. Они были ужасающими, головы закрыты за шапками. Хесед открыл книгу и вооружился копьём Оскара. Хесед: Приготовитесь девочки, нас ждёт изнуряющий бой. Бой начался. Покровитель сразу ринулся на центрального. Пугало не ожидало такой атаки и получило кровоточащую рану. Чучело достало свой щуп, которым оно выпивало мозги, сразу направляя его в сторону богини. Та отбивается от атак глупца восстанавливая немного здоровья. Неожиданно другое пугало застала врасплох Хеседа, атаковав колющей и режущей атакой. Кошечка сразу немного порезала ткань Аномалии. Глупец снова достал щуп, на этот раз на помощницу и попытался выпить её мозги, однако Джессика отражала каждый удар щупа. К кофеману снова подошли и нанесли урон. Тот сразу пошёл в атаку на крайнего и вырубил его. Возвращение. Богиня сразу атаковала оглушённое пугало и избивала из него всю дурь. Неуклюжая решила помочь подруге оставив два шрама. На кошку внезапно напала Аномалия. Девушка попыталась отразить удар, щуп быстро схватил её голову и начал выпивать соки. На помощь поспешила Муза, но та получила колотые ранения в грудь. Наполненное мудрость чучело направилось с вытащенным щупом на покровителя, тот сразу отразил все удары. И добил оглушённого. Возвращение. Муза сразу пошла в атаку на уже знающего пугало и нанесла колюще – режущий урон. Покровитель достал свой меч, перед избитым чучелом и стремительно нанёс удар, чуть не оглушив монстра. Спешащая сразу оглушила пугало, оставляя на его теле огромную рану. Все библиотекари напросились на оглушённого и стали избивать его. Сзади кофемана подошло другое чучело, тот попытался защитится от щупа, но пугало сразу высасывало знания из мозга, обогащаясь сама. Пугало попыталась высосать все знания уже с богиней, но та была готова к атаке и контратаковала все атаки страшилы. Возвращение. Хесед и Муза сразу пошли атаковать безоружного. Тем временем Джессика парировала удары знающего страшилы. Хесед наносит последний удар, разрубая соломенного человека пополам. Возвращение, осталась одна Аномалия. Вся компания накинулась на оставшегося. Монстр попытался защищаться, даже ранил одну из девушек в руку. Но ему это не сильно помогло, и библиотекари его оглушили. Возвращение. Все снова накинулись на оставшееся пугало и покровитель, немедля, разрубил пугало на пополам. Бой окончен. Подавления «Пугала ищущего мудрости» завершено. Библиотекари и благополучно выбираются из книги и закрывают книги Гостей. Забирая книги, Джессика и Муза кланяться на прощание с покровителем и уходят от него. Хесед остаётся снова один, на едине со своим любимым занятием. Он заливает в только, что приготовленные зёрна кипяток, как вдруг. Роланд: Эй, Хесед! Не мог бы ты открыть нам дверь~? У меня руки заняты. Хесед: Кажется, у меня дежавю. Подождите… Хесед снова бежит к двери и открывает её. Из дверного проёма вваливаются Рен и Роланд с тяжёлыми книгами для этажа. Хесед подхватывает часть книг. Хесед: Добро пожаловать~ Давайте помогу. Троица дотаскивает тяжёлые тома, до чайного столика Хеседа и сбрасывает книги на него. Мужчина еле выпрямляет свою спину. Роланд: Фух, не могу поверить, что я смог донести досюда так много книг… Знаете, в области работы слугой я теперь в своём роде учёный. Рен: И почему с социологией так много всяких тяжёлых томов? Роланд: Без понятия. Наверное, из-за количества ненормальных. Хесед: Как-никак, со временем ко всему привыкаешь~. То же самое, кстати, касается и кофе. Роланд: Хмм… Кофе, говоришь… Услышав про кофе, корректировщик вспоминает кисло – горькую дрянь, что пил при первом знакомстве и естественно нахмуривает брови и щурит глаза, на непрозрачное предложение попить кофе с ехидно улыбающегося лица Хеседа. Услышав про кофе, Рен быстро подключается к разговору. Рен: Если можно, то пожалуйста, будьте добры дать нам кофе, господин Хесед. Хесед: Хорошо, Рен. Хесед идёт к двум кружкам кофе, забирает их и отдаёт кружке мужчинам. Хесед: Я думаю, этот сорт должен соответствовать твоему вкусу лучше, чем предыдущий? Роланд: Хмм… Хорошо, я тебе поверю! Роланд ещё присматривается к напитку. Посмотрев в сторону Рена, корректировщик удивился быстрому опустошению кружки. Рен: Фух… Спасибо господин Хесед. То, что надо, для изнуряющей работы. Наконец возмужав, Роланд закрывает глаза и вливает кофе себе в рот. Выпив напиток, мужчина приятно удивляется вкусу выпитого им напитка. Роланд: Ого, этот кофе сладкий, да и в целом очень вкусный! Как бы сказать… Я никогда раньше не пил такого классного и изысканного кофе! Хесед: Правда~? Ну да, Гебура тоже начинала с Макиато. Роланд: Так вот каков хороший кофе на вкус. Мне уже за тридцать, а я всё ещё учусь чему-то новому… Роланд ещё немного отпил кофе. Он таял от вкуса сладкого напитка с пристальным наслаждением. Хесед: Я слышал, что в Закоулках кофе в основном подают переслащённым, чтобы скрыть низкое качество ингредиентов. Роланд: Иногда да, а иногда он просто горький. Я пил такой, когда мне нужно было не спать или просто хотелось убить время. Хесед: Я тоже так делал~. В Lobotomy Corp. Я начинал каждый день с чашки кофе. Она была для меня единственным способом согреть моё вялое тело, походившее на застывшую кофейную гущу. Я заставлял себя работать и не имел никаких ожиданий. Рен: Должно быть, вас это выматывало. Каждый день пить кофе зная, что ничего не изменится. Хесед: Разумеется~ Сотрудников всё время убивали Аномалии, а мои планы сохранить им жизни так и не осуществлялись. Кофе медленно остывал, как и мой пыл. А ты, ради чего пьёшь кофе, Рен? Рен: Я? Каждый день мне приходится вставать раньше всех и готовить завтрак. Особенно Норе, так как мы единственные близкие друг другу люди. Конечно Жон и Руби для нас стали друзьями. Но я с Норой выжившие из нашей деревни. Родителей у нас нет, вот мы и держимся друг за другом. А так, как я уже говорил, я предпочитаю чаю вместо кофе. Не думаю, что меня можно причислить к вашей компании кофеманов. Роланд: Довольно грустный факт. Рен: А как у вас обстоят дела сейчас, господин Хесед? Ваш пыл разогрелся? Хесед: Думаю, можно и так сказать. На этот раз, как ты и говоришь, Рен, мой пыл разгорелся докрасна~. С силой, данной мне, я могу попробовать многое. И самое главное – теперь я могу пить различные сорта кофе. Роланд: Однако ты всё равно должен исполнять приказы? Хесед: На этот раз я решил последовать за Анжелой. Ведь я действительно могу минимизировать ущерб, который понесут мои коллеги-Библиотекари, если буду усердно над этим работать. Так что, в целом, я чувствую себя мотивированным, понимаете? Рен: А у вас довольно гибкий склад ума. Хесед: Раньше всё было гораздо хуже. Может быть, она сжалилась надо мной… Роланд: Она? Мисс Директор Библиотеки, что ли? Рен: Как по мне, она чисто физически не может сжалится над нами. Хесед: Мне самому трудно в это поверить, но иногда я думаю, что Анжела сделала это для нас. Роланд: Эхх, а я вот в это не верю. Я уже примерно понимаю, откуда исходит гнев Анжелы и какие у неё цели. И не думаю, что в пути, по которому она пытается идти, есть хоть капля милосердия. После слов Роланда, Рен немного призадумался. В голове парня вертелись мысли о бесполезности пути и жестокой натуре Анжелы. Ему не хотелось верить, что всё идёт по плохому сценарию, однако факты говорили об обратном. Из раздумываний Рена, парня выдернуло хлюпанье и допивание последней капли кофе в чашке. Рен посмотрел в свою кружку и не заметил, как сам допил свой кофе. Роланд: Ммм, этот "Макиато" действительно вкусный. Думаю, я на него подсяду. Хесед: Время от времени я буду знакомить тебя с другими видами кофе~. Давай понемногу узнавать друг друга получше. Роланд: Меня это устраивает. Буду ждать с нетерпением. Рен: До свидания господин Хесед. Мы ещё встретимся. С этими словами гости пошли обратно к себе этаж, а Хесед провожал их взглядом с этажа, после чего вернулся к своему любимому хобби.

***

Троица стояла в комнате. Мёртвая тишина нагромоздилась над всеми тремя. Лишь звук работающей вентиляции и экран мониторов как-то разбавлял тишину, хотя погоды у моря не делал. Вдруг, мёртвую тишину разрушает парень с бионическими протезами на ногах и серыми волосами. Меркури: Вы же понимаете, что это бесполезно? По сути, вы отправляете нас на гибель. Девушка с белыми волосами сделала глубокий вдох, прикрыла глаза, а затем выдохнула, избавившись полностью от эмоций. Винтер: Прости, Меркури, но таков приказ. Мне правда очень жаль, однако кто-то должен доставить сюда книги команды Сана и Коко, а также достать книгу Тириана, для дальнейшего разоблачения плана Салем. Девушка с тёмной кожей и сбритой частью волос решила вклинится в разговор. Харриет: Мерк прав. Какой шанс того, что получится у нас, если даже у таких Охотников как Сан и Коко, а также у таких преступников как Синдер и Тириан ничего не получилось, каковы шансы? Оскар долго не выходил на связь, Кроу пропал после Приглашения Робин, прошлая вылазка закончилась смертью Охотников. Зачем вы нас хотите послать туда? Нам лучше собирать все свои силы и сосредоточится над Салем, нежели отправлять группы смертников в Библиотеку на съедение этой Анжеле. Винтер: Я действительно не хочу вас и никого больше туда отправлять. Однако мы ничего не знаем не об одном, ни об другом враге. И что самое ужасное, я не знаю, чего хочет от нас Библиотека. Если догадки Глинды подтвердятся, то мы действительно столкнулись с ужасным врагом. Посмотрев в зеркало, находящиеся в комнате, а затем на Винтер. Меркури немного начал понимать мысль. Если они не пойдут в Библиотеку, пострадают куда больше человек, чем предполагают. Это понимала и Хариет. Никто из этих двоих не хотел мирится с действительностью. В голове Харриет появилась идея. Харриет: Хорошо. Мы согласимся. Но при одном условии, вы больше не будите отправлять людей в Библиотеку с этого момента. Соберите силы на захват реликвий, затем на победу с Салем, и даже не думайте посещать Библиотеку. Договорились? Харриет протянула руку Винтер. Немного подумав, она приняла все решения и согласилась, пожав руку девушке. Винтер: Я согласна. Добудьте любую информацию, а мы займёмся Салем в первую очередь. Меркури почувствовал облегчение на душе, пока тайно Харриет радостно улыбалась. Теперь они были уверены, что больше никто после них не пойдёт в Библиотеку. Они вышли из кабинета Винтер и направились в сторону отряда, пока Винтер разглядывала семенную фотографию. Меркури и Харриет не успели дойди, как вдруг их стали встречать Эмеральд, Мерроув и Элма. Эмеральд: Ну? Как прошло? Харриет: Мы официально идём в Библиотеку. Однако мы последние кто пойдёт в это место. Меркури: Кого-то удалось уговорить на поход? Элма: К сожалению, только пять солдат. Остальные либо отказались, либо пойдут самостоятельно. Ваша репутация детишки, не на шутку их испугала. Меркури: Хорошо. Соберите всех, и захватите боеприпасы. Я объясню план всем. Мерроув: Скажите честно, каковы шансы, что мы обречены? Харриет: Велики. Мерроув разочарованно выдохнул, и троица побежала за остальными солдатами, пока Харриет и Меркури отправились в парадном зал. Все солдаты и команда собрались в парадном зале, Меркури стоял около доски с маркерами для пояснений. Мерроув: Все собраны, Меркури. Меркури: Отлично. Начнём. План таков… Меркури достаёт указку и начинает на доске показывать на план действий. Меркури: Первая группа, ваша задача расчистить нам путь, уничтожив как можно больше библиотекарей если возможно. Если нет, то отступайте и не нападайте, пока вторая группа не закончит. Наша цель – книг, так что даже не думайте сражаться с другими этажами. Забираем книги и уходим. Есть вопросы? Эмеральд: Никак нет Мерк. Меркури: Хорошо. Тогда, кто не струсил, вперёд в Библиотеку! Где-то в Библиотеке. Нио: О! Представительница из снежных королев. Я-то думала, что она уже вымрет, раз стала девой. Роланд: Представительница снежных королев? Вайс: Нио так о всей моей семейке. По мимо меня, в семье у меня осталась мама, старшая сестра и младший брат. Анжела: Тогда, почему тебя сделали наследницей, Вайс? Вайс: Винтер, на момент обучения в академии, сразу подалась в армию и стала верной рукой генерала Айронвуда. Витли хоть и подходил на роль кандидата, но он не смог унаследовать семейное Проявление. Осталась я, которую стали обучать всем тонкостям делового бизнеса. Роланд: Семейные интриги и потомственость, классика литературы. Красная, что можешь сказать об этих Охотниках. Руби: Харриет, Мерроув и Элма состояли в спец отряде Айронвуда и по характеристикам являются сильнейшими бойцами. Правда… вроде у них был ещё один член отряда. Кроу: Он погиб, спасая меня и Харриет от взрыва. Самым опасным является Мерроув, у него Проявление – остановка движения. Если скажет: «Стой», то библиотекарям будет плохо. Анжела: Интересные у некоторых способности. От обычного усиления пуль и телепатии, до карманных измерений, остановки и копирования чужих техник. Озпин: Это зависит от личности человека или фавна. Проявление – это врождённая и личная сила индивидуума, открываемая у тех, в ком есть Аура, то есть в любом живом организме. Проявление более осязаемая проекция Ауры. Все живые организмы рождаются с душой, а Аура является её воплощением. Также, как и наши души разные, то и каждого свой уровень ауры, зависящий от характера, подготовки, генетики и опыта. С помощью ауры можно создавать защитное поле или заряжать ею свою атаку, но при должном уровне мастерства. А уже с развитой аурой и появляется Проявление. Кстати, я конечно уже встречал робота с Аурой, но ты первая, кто сам её сгенерировала. Анжела: Большое спасибо за комплимент. Я была бы польщена, если бы функции позволяли. Кстати, а что бы вы сказали о Меркури и Эмеральд. Я не впервой раз о них слышу или встречаю, но так и не поняла, что у них за Проявления. Оскар: У Эмеральд проявление иллюзий. Она может создавать зрительные иллюзии каждому лично, тем самым его дезориентируя. А вот по поводу Меркури… Нио: О нём не беспокойтесь, у него нет никакого Проявления. Блейк: Вы что, успели сдружиться, когда работали вместе? Нио: Не совсем. Честно, мне плевать на них. Мы лишь работали вместе и старались выполнить дело. Не то, что бы мне была приятна их компания, но приказ есть приказ. На одном из заданий я спросила Мерка «какое его проявление?», на что он мне сразу ответил, что у него отняли его. Роланд: Вроде, бой пройдёт не сложный. А это значит, что мы быстро получим книги. Я уже приготовился к тяжёлому разносу, но нет. Красная, тебе не жалко их убивать? Может поменяетесь с сестрой или закроешь этаж? Руби: Жалко конечно, они только недавно встали на путь исправления. У меня даже появилась надежда на примирение с Салем, но… Мы должны заполучить книгу, дабы её остановить. У входа в Библиотеку. Мерроув: Довольно, стандартно для библиотеки. Хотя всё и чисто. Эмиральд: Чем-то напоминает замок Салем, а Меркури? Меркури: Не напоминай Эм. Всем быть на чеку, библиотекари могут приди в любой момент! Анжела внезапно появляется у входа. Анжела: Привет… Харриет: Огонь! Не успев договорить, Харриет отдала приказ о уничтожении цели. Анжела спокойно стояла, принимая пули в тело, попутно понимая с какими гостями она имеет дела. Меркури: Чёрт, она бессмертна! Эмеральд, бери верёвку и помоги Харриет! Эмеральд и Харриет быстро связали руки андроиду и начали с ней диалог. Меркури: Теперь расскажите нам мисс. Кто ты такая, какое у тебя Проявление и где книги прошлых гостей? Учти, мы с тобой не в шутки шутим, если рыпнишься, то… Элма стукнула молотком об пол, Анжела никак не подавала виду, что боится. Всех удивляло бессмертие робота, но они настроились на окончание действий Библиотеки. Анжела решила закончить приветствие. Анжела: Приветствую вас дорогие гости. Я Анжела – директор Библиотеки и её библиотекарь. Обычно, я принимаю гостей в более безоружной обстановке, однако вы мне и слова не дали сказать. Элма: Ого! Значит мы поймали самую главную. На пол работы меньше. Мерроув: Не расслабляйся Элм, она может выкинуть какие-либо трюки. Меркури: Хорошо, тогда ещё вопросы. Зачем вам приглашать гостей? Анжела: Этого я не могу поведать вам. Но отвечу на другие вопросы. Книги ваших друзей, находятся внутри Библиотеки. В Приглашениях написана правда. Победите библиотекарей, получите книги. Проявлений у меня нет. Признаюсь, честно, я вообще не живой организм, а андроид или проще говоря искусственный интеллект. Меркури: А может нам легче убить тебя, отобрать книги и покончить со всем этим? Анжела: Вы самые некультурные гости, которых я когда-либо встречала. Желаю найти здесь Вашу книгу. Анжела щелкнула пальцами и исчезла в миг, оставив лежать на полу верёвку. Эмеральд: Она… Исчезла?! Мерроув: Что будем делать, Мерк? Меркури: План всё тот же. Идём туда и забираем книги, если кто-то не справится, не лезть на рожон. Первая группа пошла вперёд и состав из трёх солдат, Элмы и Мерроув попали в Вестибюль, где их уже ждали Роланд в костюме Юджин, Нора в облике Хрю, Нио в книге Оскара и Руби в костюме ассоциации Ши. Мерроув: Нора?! Руби?! Это вы?! Что с вами стряслось? Мерроув сильно удивился появлению здесь знакомым и попытался подойти к ним. Элма быстро его остановила молотом. Элма: Мер, не думаю, что это они. Эта барышня сказала, что всё здание — это её Проявление. Возможно она внедрилась в воспоминания и смогла изобразить библиотекарей как наших знакомых. Мерроув слегка задумался, а после вернулся на место. Нио: Может мы им скажем, Руби? Руби: Даже, не думай. Бой начался. Верный друг сразу атаковал воришку, атака была не обычная. Вместо того, чтобы нанести урон Мерроув выкрикнул команду Стой, и мороженка тут же не могла пошевелится. Корректировщик сразу направился в сторону собаки и проткнул плечо Фавна. Мерроув попытался дать отпор, однако Роланд быстро вонзил меч в руки и раздробил колено. В спину рыцарю попали пули, мужчина стоял непреклонно, одна в будущем, он будет вести себя более осторожно по отношению к солдатам. Руби сжала в руках меч, её руки дрожали, но у неё не было выхода. Двумя разрезами, она оглушила пса. Подошла валькирия и раздробила рёбра и внутренние органы в кашу. Мерроув лишь харкал кровью. Он медленно превращался в книгу. Мерроув: Неужели… Я погибну… Вот так?.. Получена книга Мерроува. Элма: Все! Убегайте тут же, как только я проиграю! Силачка побежала на Нио и в полёте сломала часть суставов, а затем разбила лицо. Тем временем, в Роланд полетела ещё одна шальная пуля. Возвращение. Охотница сразу напала на девушку с молотом, та попыталась замахнуться, однако Руби оказалась быстрее и нанесла укол в грудь. Девушку это разозлило и со всей силой, Элма крушила молотом. Шапка вовремя заблокировала удар, и девушка обошлась синяками. В свинку полетели пули. От первой волны девушке удалось отбиться, однако дальше пули попали в руки Норы. Любительница оладий после обстрела ринулась и ударила молотом по голове. А затем ещё раз ударила, но на этот раз в руку, оставляя огненный отпечаток. На удивление Норы, к ней на помощь поспешила аристократка и оглушила солдата. Другой спустил курок и патроны снова полетели в рыжую. Нио воткнуло копьё в тело противника. Тем временем в Руби летели патроны, которые она не предвидела. Покровитель этажа наконец-то добрался до мороженки и добил стрелка. Возвращение, перед Роландом встал перед выбор. Рыцарь выбрал «Стремление». Нора: «Разве ты не хочешь увидеть конец этого трепета, который вот – вот разразится.» В Норе что-то изменилось. В охотницу полетел град пуль. Девушка быстро заблокировала их и оставила огненный шрам. Нио атаковала второго, он был менее податливее чем первый, и упорно стоял на ногах. На беззащитную охотницу полетела на всей скорости гора мышц и врезала с разворота молотом. Затем Элма взяла молот двумя руками и со всей мощью раздробила пол и саму Руби, да так, что девушка была оглушена и с переломами. Тем временем, Роланд отразил все выстрелы солдата Атласа и почти его оглушил. Все накинулись на второго солдата и оглушили его. Возвращение. Элма трансформировала своё оружие в базуку и выпустила ракету в библиотекарей. К счастью, почти все библиотекари пострадали. Валькирия сразу направилась на оглушённого и стала его добивать. Элма и Нио встретились лицом к лицу. Гора мышц подняла молот и сокрушала его на маленькую девочку. К счастью, маньячка заблокировала удар. Мускулиста попыталась ударить ещё раз, но аристократка сразу заблокировала и этот удар. Нио уже думала, что девушка закончила, но в грудь девушки сразу полетел молот, сломав ребро. Сразу подошёл рыцарь и вырубил Элму. Сзади в Нио полетели пули, прошивая спину девушки. Однако девушка оставила шрамы на теле командира. Внезапно, от количества жара, один из стрелков сгорает и превращается в книгу. Возвращение. Нио сразу направилась к Элме и тремя ударами добила её. Элма: Простите меня… Ребята… Элма превратилась в книгу. Солдат от испуга попытался хоть кого-то убить, однако все пули отразили и ошеломили его. Возвращение, перед Роландом встаёт выбор, однако на этот раз появилась карта «Ложь». Мужчина выбирает эту карту. Нио: «Ла-ла-ла… Я подпеваю песне лжи, которую поют все люди.» В Нио что-то изменилось. Нио и Нора накинулись на бедолагу и спустя мгновение его добили. Бой окончен. Меркури: Они слишком долго возятся там. Харриет: Думаешь они не справились? Меркури: Время вышло, а они до сих пор не идут. Думаю, им уже конец. Пошли, время разобраться с этим. Меркури, Харриет и Эммеральд вместе с двумя солдатами из Атласа поднялись на этаж. Меркури поразился увиденному. Девушки были в шоке. Меркури: Руби?!… Нора?!… Нио?!... Харриет: Вы же погибли… Тогда. Нио развела руками и улыбнулась. Нио: Сюрприз! А мы живы, почти целы и невредимы. Все снова были шокированным происходящим. Перед ними стояла не просто Нио, а чудо Библиотеки. Меркури быстро сложил мозаику в голове и понял, что к чему. Меркури: Дайте догадаюсь, вы погибли в Библиотеки, так? Вас воскресила та женщина с порога и теперь вы работаете на неё. Я ведь прав, мужик с катаной в руках? Роланд ухмыльнулся. Роланд: Где-то да, где-то нет. Так или иначе, нам приказали принять Гостей. Прости парень, сегодня видимо не твой день. Меркири: Понятно… Руби! Руби направила взгляд в сторону бегуна. Она была готова атаковать его и покончить с приглашением. Меркури: Скажи, Руби, ради чего вы с Норой и остальными это делаете? Вас контролируют? Или вас заставляют? Если второе, то бросьте оружие! Мы разберёмся с Анжелой и прекратим это кровопролитие. Руби направила меч в сторону Мерка. Её глаза были как никогда полны решимости. Руби: Извини, Мерк… Но здесь твой путь обрывается. Инвалид тяжело выдохнул и покачал головой. У него не осталось надежды, на выживаемость команды. Меркури: Кажется, это наша последняя остановка. Приготовитесь народ! Меркури зарядил сапоги. Эмеральд: Мне очень жаль, Руби. Эмеральд достала пистолеты. Харриет: Так и знала, что подобное случится. Видимо, генерал был прав. Харриет активировала устройство. Бой начался. Один из солдат кинул гранату на землю. От полученного неожиданного взрыва, ребят спасла одежда. Второй солдат прицелился и выпустил патроны в аристократку, удачно попав в суставы. Воительница сразу побежала на воровку. Не ожидав такого поворота, и получила травму плеча. Изумруд попыталась достать крюки, но рыжая сразу вырубила девушку оставляя огненные синяки. Шапка бежала в сторону воровки, её руки тряслись. Она подняла меч и разрезала тело, оглушённой. Подошла убийца и вонзила копьё сначала в сердце, затем два раза в живот. Эмеральд упала на колени, медленно трансформируясь в книгу. Эмеральд: Как жалко… Что я осознала истину, только в Атласе… Получена книга Эмеральд. Меркури: Настолько быстро?.. Я не успел среагировать. Харриет: Прости Эм. Солдат открыл огонь. Нио быстро отразила пули и проткнула ногу солдату. Молниеносная девушка быстро добралась до красной и активировав устройство врезала ей в челюсть, а затем прямо в нос. Солдат нацелился на этот раз в Роланда, рыцарь отбил атаку и в мгновение ранил атаковавшего. На Руби накинулся наёмник и откинул девушку ударом сапога на другую сторону сцены. Роланд и Нора быстро скооперировались и общими усилиями оглушили одного из солдат Аталаса, попутно оставляя жуткие раны и синяки на его теле. Возвращение. В глазах Харриет засверкали молнии. Встав в стойку, девушка молниеносно ринулась с места. Молния пронеслась по каждому библиотекарю, нанося болезненный удар в грудь и лишь Нора и Роланд отразили удар девушки. На валькирию напал инвалид и тут же врезал в челюсть с ноги, а после ударил в грудь. Быстрые девушки встретились лицом к лицу. Руби тут же заблокировала удар Харриет и пробила блок, оставляя огненный шрам. Специалистка Атласа воспользовалась замешательством Руби и врезала плечо. Корректировщик подошёл к оглушённому и начал добивать его. Тем временем солдат стрелял на поражение в ненормальную. Нио отбила все удары и ранила руку воину. На помощь поспешила красная и чуть не оглушила огненную поддержку. В этот момент, Нора попыталась пробить блок Меркури. Парень не давал ей сделать это и заблокировал все удары девушки. Мороженное сразу оглушила солдата, затем поспела валькирия и добила другого. Возвращение, перед Роландом встал выбор. На сей раз, мужчина взял «Обучение». Роланд: «Я не очень быстро учусь. Я просто повторю всё, что вижу» В Роланде что-то изменилось. Наёмник атаковал воительницу. Девушка быстро заблокировала удар и оставила на теле парня огненный след от молота. За это она поплатилась синяком в лицо. Не обращая внимание на ранения, Нора стала атаковать оглушённого. Девушка молния и рыцарь встретились друг с другом. Корректировщик быстро ранил специалиста, но получил удар в грудь. Харриет хотела ударить мужчину с ноги, однако корректировщик заблокировал удар. Руби пошла помогать Норе и слегка изрезала солдата, сказывались раны, оставленные гостями. На помощь солдату побежал Меркури, но рыжая быстро его остановила, заблокировав его. Подошёл Роланд и добил последнего солдата. Возвращение, перед Роландом встал последний выбор. Корректировщик взял «Кровь». Нио: «Этот человек не мог смерится с её горем» В Нио что-то изменилось. Меркури начал кружиться на месте собирая потоки воздуха. Инородцы быстро поняли, что к чему. Меркури быстро выстрельнул из своих протезов в толпу три раза. Все вовремя отразили удар наёмника, оставляя лишь лёгкие царапины от ветра. Харриет быстро направилась к Руби, та заблокировала её удар нанесла урон бы рукам. Подошла воительница и избила молотом девушку. Накинулась Нио и оглушила спеца, а затем нанесла ещё пару ударов по голове. Роланд атаковал наёмника, тот оказался ловчее и врезал кулаком в лицо. Вонзив копьё в сердце, Нио оборвала жизнь Харриет. Харриет: Вот и все, учитель Кловер… Я иду за вами… Харриет растворилась в книгу. Меркури: Вот и остался я один. Надо было бежать, пока была возможность. Меркури приготовился в последний раз к бою. Наёмник быстро отразил удары Норы, однако сума шедшая быстро его оглушила. Все быстро накинулись на последнего из гостей. Взяв себя в руки, Меркури отбросил библиотекарей, но он еле держался на ногах. Руби пронеслась мимо всех и в один миг, девушка попала в сердце вора. Меркури медленно трансформировался в книгу. Меркури: Что бы ты не делала Руби… Оно того не стоит… Бой окончен. Падает занавес для приёма «Специалистов Атласа». Где-то в Библиотеке. Анжела: Как вы думаете, господа. Это было последнее приглашение из вашего мира? Вайс: Скорее всего нет. Салем тоже нацелилась на Библиотеку и попытается прислать сюда кого-то из своих пешек. Блейк: Либо будет отправлять бесконечные толпы Гримм в нашу сторону, пока мы сами не сдадимся. Нио: Будут Гримм. У Салем никого из пешек не осталось. Синдер тусуется с клоуном и нытиком, Хейзел и Ватс умерли ещё в Атласе, Тириана, Меркури и Эмеральд мы прикончили в Библиотеке. У Салем никого не осталось, кого можно послать, если только она сама не захочет приди. Анжела: Интересно… А насколько сильна Салем? Озпин: Поверь, намного. Она была искусной колдуньей и хорошим тактиком, а сейчас с проклятьем богов и после окунание в озеро Гримм, она стала бессмертной угрозой. Роланд: Что-то типа звезды Города? Озпин: Возможно. Анжела: Надо заполучить более сильные книги, если мы её будем принимать. Жон: Я сомневаюсь, что Салем можно просто взять и превратить в книгу. Её нельзя пырнуть ножом или вырвать конечности. Мы вообще сможем превратить в книгу того, кто не умирает? Анжела: Я доверюсь силам Библиотеки. Если они изменили как-то ваши Проявления, то и изменят бессмертие Салем. Думаю, её книга нам пригодится. Блейк: Нас ожидает огромные неприятности из-за любопытства Анжелы. Роланд: Кстати, об этом. Как вы думаете, Винтер сдержит своё обещание? Услышав это, снежная королева захотела придушить стоявшего перед ней мужчину за подобные слова. Вайс: Да как ты смеешь сомневаться в моей сестре!? Винтер никогда не придаст дорогих ею людей и солдат! Как ты смеешь сомневаться в моей сестре!? Роланд: Ладно, ладно. Не кричи принцесса. Я сделал вывод анализируя сказанное. Допустим Салем отправится сюда, а в вашем мире это прознают. Винтер дала обещание, только пока жива Салем, а что будет после того, как она отправится сюда? Оскар: Я думаю, что такое не произойдёт, мистер Роланд. Винтер не раз показывала себя как верный товарищ, у неё есть весомые аргументы в словах и сила Девы Зимы. Кроу: Поверь, Роланд, она никого в обиду не даст и перевернёт там всё. Сам знаю, по опыту, так сказать. Роланд: Ладно, извините, был не прав. Среди всего разговора, единственная Руби вела себя намного отрешённо. Она не хотела разговаривать или принимать участие. Её руки дрожали от страха и ужаса. Янг подошла к своей сестре и хлопнула её по плечу. Янг: Всё в порядке Руби? Твои руки дрожат. Ты волнуешься из-за произошедшего? Руби как будто вышла из транса и удивлённо ответила сестре. Руби: Что? Кто? Я? Волнуюсь? Пффф… Не неси чепухи, всё хорошо. В к-конце концов это был выбор Мерка. Да и вряд ли теперь, кроме Салем кто-то сунется. Всё в порядки, не переживай сестрюнь! В разговор вклинивается Роланд, замечая, что Руби ведёт себя очень наигранно. Роланд: Красная, не думай, что мы не замечаем, как тебе тяжело. Вы хоть не были особо близки, но видно, что ты не хотела их смерти. Не держи в себе тягости. Руби: Спасибо Роланд, но я правда не переживаю. Нам нужно добыть книгу, способную решить наши проблемы. Пока я верю в книгу и её способности, всё хорошо. А сейчас извините, я пойду сортировать книги! Руби ушла с этажа, не проронив не слова. Она снова замкнулась в себе, но верила в свою идею. Книга ей обязательно поможет, и все жертвы оправданны.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.