
Пэйринг и персонажи
Описание
Наследный принц Кэсин привык получать все, чего он захочет. Ему приглянулся Чжоу Цзышу, но тут, похоже, все будет иначе
Дворцовая АУ по мотивам арта brilcritz
https://twitter.com/agikun/status/1445913067238281217?t=LUychemLgBrz4NmsH0e_Eg&s=19
Примечания
Кэсин - наследный принц с непростой судьбой
Чжоу Цзышу - начальник императорской охраны
Император - без имени, упоминается по титулу, отец Кэсина, Бэйюаня и ещё десятка неупомянутых принцев.
Бэйюань - друг детства Кэсина, а также его собутыльник
Гу Сян - личная служанка Кэсина
Се Ван - третий принц соседнего государства
Ду Пуса - его телохранительньница
Император Цзин - правитель соседнего государства, возможно приемный отец Се Вана.
Посвящение
Почти году залипания в Legend of the Phoenix посвящается
Глава 5
18 декабря 2021, 12:40
Императорский пир поражал своим размахом. Кэсин чувствовал себя как рыба в воде, расточая комплименты и восхищая всех вокруг. Четко соответствовал известному образу повесы и любителя хорошо провести время. Цзышу же очень быстро устал, все эти лица и люди его беспокоили, и гораздо проще стоять на посту, чем принимать участие в этом действе, поддерживать беседу с незнакомцами и изображать веселье.
Стоило им только разойтись — конечно же, знатного гостя пригласили за стол правителя — как в поле зрения мелькнуло яркое пятно, и словно из-под земли перед ним выросла красавица Ду Пуса.
— Господин Чжоу скучает? Я могу составить Вам компанию?..
— Боюсь, я не умею вести изящные речи, которые могли бы развлечь утонченную красавицу, подобную Вам.
Ду Пуса рассмеялась, подхватила два кубка с вином и отвела Цзышу в сторону, где толпа гостей была чуть реже. Цзышу время от времени поглядывал на высокий стол, где сидели император со своими сыновьями и почетные гости.
— Вы поссорились, но все ещё волнуетесь за него?
Цзышу снова перевел взгляд на девушку. Та тихо вздохнула, и ее полная грудь качнулась в глубоком вырезе платья.
— Почему Вы решили, что мы поссорились?
— Я же вижу, он к Вам льнет, а Вы его отталкиваете. Он Вас обидел? Можете смело рассказать мне, я Вас пойму! Я сама порой слишком устаю от внимания третьего принца.
Цзышу наконец-то разглядел спрятанный за воротом платья кинжал и отвёл взгляд от соблазнительно выставленной груди Ду Пусы. Та не могла не отметить его заинтересованный взгляд.
— Нет, просто я считаю неприемлемым подобные проявления чувств при посторонних. Особенно перед официальными лицами.
— О, господин Чжоу смущается?.. Надо же. Неужели Вы скрываете Ваши отношения?..
— Да.
— Ха-ха, позвольте Вам не поверить! На вас ханьфу из синего облачного шёлка, его производят далеко на востоке, за морем. Его не продают в наших краях, и все отрезы — это подарки послов. Я знаю, о чем говорю. И вижу, что ваше одеяние стоит целое состояние и достойно принца или его благородной супруги. Поверьте, женщины в этом разбираются.
Цзышу мысленно проклял Кэсина. Вот же коварный! И поди теперь опровергни. Он выпил одним махом вино из кубка, якобы пряча свое смущение. От крепкого напитка кровь на миг прилила к лицу, что вполне можно было выдать за набежавшую краску.
— Простите, это подарок наследного принца и я не знал его значения.
— О? Будьте осторожны, женщины очень ревнивы. Или у Вас хорошие отношения с супругами наследного принца?
— Император ещё не успел его женить. Возможно, после визита к Вам он примет решение.
— О, я слышу в Вашем голосе грусть!
Девушка налила им ещё вина и приблизилась вплотную. Цзышу рассматривал ее платье, замечая специально нашитые карманы для метательных игл. Опасная девица. Ду Пуса же, привыкшая к постоянному восхищению мужчин, сочла это как очередное малозаметное разглядывание ее красот.
— Нет, что Вы, я очень рад. Порой наследный принц слишком навязчив и я слишком устаю от его внимания. Как сейчас, после дороги.
Цзышу намекал ей, что слишком устал для дальнейшего общения, но девушка услышала то, что хотела услышать.
— Ооо? Так все совсем иначе! Вы просто слишком устали от его внимания, я понимаю! Особенно, если оно нежеланно и излишне.
«Ты даже не представляешь, насколько он надоедлив!» — подумал Цзышу и кивнул.
— Тогда позвольте, пир уже подходит к концу, и я провожу Вас отдохнуть? Быть может, я смогу ещё немного развлечь Вас беседой?
— Хорошо.
Цзышу позволил трогательно прильнувшей к его плечу девушке увести его прочь. И не видел, каким остекленевшим взглядом проводил их Кэсин.
— Что, Ваш спутник покинул Вас? — раздался знакомый голос слева. Кэсин обернулся и заметил, что недавно освободившееся место занял третий принц. Юноша мило улыбнулся и сам подлил гостю вина.
— Да, не ожидал такого от А-Сюя…
— Ду Пуса умеет быть убедительной, а он ей сразу понравился. Не переживайте, несмотря на экстравагантный внешний вид, она девушка в меру сдержанная и не навредит ему. Или же вы требуете от своего спутника верности? Но ведь это же женщина и не считается.
Кэсин внутренне замер, хотя машинально выпил вина и отразил улыбку третьего принца. Цзышу ушел с женщиной, и он не хотел идти на этот приём… Неужели… Неужели он отвергает его не из-за гордости и каких-то надуманных правил, а потому, что предпочитает исключительно мягкую и податливую женскую плоть? Тогда… тогда он точно ничего не добьется.
— Вы разбили мне сердце своими словами, третий принц. Боюсь, мне придется залить эти раны вином.
— Не злитесь на своего возлюбленного, всем нам иногда нужны перемены и отдых, он выглядел слишком несчастным и уставшим, а у Ду Пусы большое и мягкое сердце. Раз мои слова так сильно ранили Вас, готов составить Вам компанию при врачевании разбитого сердца.
Кэсин кивнул и допил вино. Это поражение нужно как-то пережить.
Ду Пуса тем временем довела Цзышу до гостевых покоев. Он всю дорогу думал, как избавиться от подозрительно назойливой девицы, но как назло все коридоры были безлюдны. Придется действовать грубо.
— Дорогая госпожа Ду, я очень благодарен Вам за заботу, но боюсь… что слишком пьян для дальнейшего общения. Вы простите мне такую грубость?
Девушка трогательно улыбнулась.
— Ах, но я так надеялась познакомиться поближе с таким прекрасным мужчиной! Но что поделать, буду считать, что Вы просто верны своему господину… Ох, но Вы позволите мне всего один поцелуй? Я буду помнить его всю жизнь!
Не дожидаясь ответа, девушка поднялась на цыпочки и сама прильнула к губам Цзышу, слишком страстно для скромной девы целуя. Цзышу мягко оттолкнул её, но она не выглядела огорченной.
— Спокойной ночи, господин Чжоу. Надеюсь, я Вам приснюсь!
— Спокойной ночи, госпожа Ду.
Цзышу скрылся за дверью и слушал, как лёгкие шаги девушки затихли в отдалении. Можно через некоторое время вернуться на банкет и продолжить наблюдать за наследным принцем.
Цзышу отошёл на пару шагов от двери и пошатнулся. Голова шла кругом, и накатывала сонливость. Сколько же он выпил? Или дело в яде?!
Цзышу едва добрался до шкатулки с лекарствами, все расплывалось перед его глазами. С трудом выудив противоядие от сонных ядов, он только успел закинуть его в рот, когда окончательно потерял сознание.