(Не)хорошие детки

Гет
Завершён
PG-13
(Не)хорошие детки
бета
автор
Описание
Не ругайтесь, детки, с Дереком Хейлом, не называйте его хмуромуднем, даже если он является таковым. Не подслушивайте полицейскую волну, не лгите единственному родителю и не извергайте сарказм слишком уж часто. Будьте хорошими детками в этом году, и тогда Святой Николаус положит подарок вам в чулок. А если нет? Тогда будьте готовы познакомиться с Крампусом. Это будет страшно. Вам не понравится.
Примечания
Работа написана в рамках фестиваля НапиСанта по заявке: Кто-то похитил что-то. А без этого чего-то полноценный Новый год просто невозможен? Что было похищено? Кто похититель? С каким умыслом было совершено похищение? Заявка подверглась небольшой деформации. Время действия не Новый год, а Рождество. Доска истории в Pinterest: https://pin.it/4HUVrSF Что-то, балансирующее между юмором и ужасами. Но юмора все же больше. Намного больше. Здесь будет немного невканонная и агрессивная Лидия. Ее будет не очень много, но я все равно предупредила. ПБ открыта, спасибо!
Посвящение
История посвящается грёбаному зачёту по философии. Грёбаный зачёт по философии — лучше писать фанфики, чем готовиться.
Содержание

Грёбаное Рождество

Some people got the real problems Есть люди, проходящие через испытания, Some people out of luck Есть люди, от которых отвернулась удача, Some people think I can solve them Есть люди, которые думают, что я могу разрешить их проблемы, Lord heavens above О, великие небеса! I'm only human after all В конце концов, я просто человек, Don't put the blame on me Не вините меня. Human — Rag'n'Bone Man

— А ты знал, что американцы тратят на бургеры в год больше, чем на компьютеры, образование и новые машины? — Стайлз гипнотизировала свой бургер взглядом, почему-то никак не решаясь его откусить. В кафе, в которое они пришли, народу почти совсем не было. То ли потому что на часах было семь утра, то ли из-за того что находилось оно у чёрта на куличках и за чертой Бэйкон-Хиллза, то ли из-за количества снега, выпавшего на дорогу за ночь. Но здесь было уютно, вкусно пахло едой, а по телевизору крутили какой-то мультик, который Стайлз поглядывала краем глаза. А ещё стояла просто огромная ель прямо в центре. — Нет, — коротко бросил Дерек. В отличие от нее, он уже доедал третий. — Ты почему не ешь? Она пожала плечами и протянулась к стакану с кофе. — Не-а, — Дерек сильно шлёпнул ее по пальцам, заставляет обиженно надуться. — Сначала еда — потом кофе. — Это неравнозначная сделка, хмуромудень несчастный! — почти прохныкала она. — А это и не сделка, — он пожал плечами. — И перестань меня так называть. Прежде чем ответить, Стайлз в пару укусов заточила бургер, а затем, от удовольствия, даже облизала пальцы, на которых остались следы от майонеза. — Хмуромуднем или несчастным? — И то, и другое, — он откинулся на спинку своего дивана и сложил руки на груди. Стайлз потянулась ко второму бургеру. — А волчарой можно? — Нет. — Хмуроволк? — Нет. — У меня кончились варианты, — она пожала плечами. — Критикуешь — предлагай. — Как насчёт «Дерек»? — он усмехнулся. Стайлз задумчиво поиграла пальцами по столу. Ей разом как-то стало неудобно под его испытывающим взглядом, поэтому, чтобы немного отвлечься, она принялась считать красные шары на ёлке. — Ну, не знаю, — призналась она спустя какое-то время. — Как-то слишком банально. Вот как ты по простому «Дерек» поймёшь с каким посылом я к тебе обращаюсь? Он удивленно приподнял брови. — Ну, хочу я тебя удушить голыми руками или мне просто нужно, чтобы ты передал мне соль. — А как мне тебя называть, если я хочу придушить тебя голыми руками? — То есть постоянно? — То есть постоянно, — подтвердил Дерек с самым серьезным выражением лица. Стайлз задумалась. — Знаешь, в такие моменты лучше не зови меня никак. Когда ты в следующий раз захочешь придушить меня голыми руками, я хочу быть как можно дальше от тебя, — честно призналась она, а затем расплылась в широкой улыбке. — Ну, или можешь звать меня по фамилии, чтобы я знала, в какой момент надо делать ноги. Дерек мягко рассмеялся. Стайлз поняла, что это был чуть ли не единственный на ее памяти раз, когда она увидела его улыбку. Тем более направленную к ней. И внутри от этого стало так тепло. Но все оборвалось слишком быстро. — Беги, Стилински. — Уже? — Уже, — он подался вперёд и сверкнул в ее сторону синей радужкой своего волчьего взгляда. Наблюдать за тем, как ещё не оправившаяся от действия кофе и энергетиков Стайлз в панике пытается вылезти из-за стола, было отдельным видом удовольствия. А когда, зацепившись ногой за край дивана, она полетела на пол, Дерек даже улыбнулся. Снова.

***

Она услышала звон цепей ещё до того, как додумалась выглянуть в окно. Ночную тишину улицы нарушил оглушительный рев, а затем раздалось тяжёлое бренчание железа, ударяющегося об асфальт. Раз. Стайлз испуганно замерла на месте. Ее тело как будто парализовало от макушки до кончиков пальцев. Так страшно ей не было ещё никогда в жизни. Два. Она судорожно начала вспоминать имена всех детей, живущих на ее улице. Вот только никто из них на статус плохиша никак не тянул. Ну только если Карл из соседнего дома, который однажды с друзьями проколол шины на ее джипе. Три. Когда до нее дошло, что явились по ее душу, времени на размышления почти не осталось. Она успела только набрать номер Скотта, который, как обычно, очень долго подходил к телефону, и вытащить из закромов рюкзака распечатанный лист с информацией, которую прислала Лидия около часа назад, чтобы положить его на самое видно место. Четыре. — Алло, — раздался тихий, слегка сонный голос Скотта. — Стайлз? — Он пришел за мной, — зашептала она, забиваясь в самый дальний угол своей спальни. — Он пришел за мной, Скотти. — Кто пришел? — Передай моему папе, что я его люблю, ладно? И ребятам тоже, — начала тараторить она. — И можешь забрать мою коллекцию комиксов про Баки Барнса. Только не продавай ее на домашней распродаже, ладно? Я собирала ее слишком долго. — Стайлз, я не понимаю, — растерянно пробормотал он. Пять. Стены ее дома затряслись от яростного рева, а тяжелые шаги послышались уже совсем рядом, в коридоре. А ещё прерывистое пыхтение. — Что это было, Стайлз? — взволнованно спросил Скотт. — Стайлз? Все, что он услышал в следующий момент — звук хлыста, звонко рассекшего воздух, и ее полный боли крик.

***

Скотт нервно оттягивал пятерней волосы, пока набирал номер Лидии. Рядом тяжело дышал Дерек, у которого с каждым выдохом из груди вырывался тихий рык. Они нашли в комнате Стайлз небольшой кусок угля и капли крови на ковре. А ещё прямо-таки стоический запах страха. — Алло? — раздался недовольный голос по ту сторону. — Скажи, пожалуйста, — тут же без приветствия быстро затараторил он. — Чисто из любопытства, ты сейчас не чувствуешь чего-нибудь, ммм… необычного. Ну, типо как банши. Может, покричать хочешь? Лидия подала голос не сразу. Возможно, она действительно прислушивалась к каким-то своим сверхъестественным ощущениям. — Как думаешь, Скотт, будет ли кричать банши, если сама кого-нибудь убьет? — Не знаю, — честно ответил он. — А почему ты спрашиваешь? — Потому что мне, чисто из любопытства, хочется приехать и проверить эту теорию!!! Скотту пришлось отнести телефон подальше от уха, чтобы не оглохнуть от этого крика. Дерек тут же выхватил у него трубку. — Заткнись, и помоги нам, — прорычал он, чувствуя, как непроизвольно от злости удлиняются клыки. — НЕ СМЕЙ ЗАТЫКАТЬ МЕНЯ! — взвизгнула она. — ЧТО ЗА ЧЕРТОВЩИНА У ВАС ТАМ ПРОИСХОДИТ? Почему мне вдруг ни с того, ни с сего звонит Стайлз и просит поискать для нее в бестиарии информацию про Крампуса? Почему мне спустя три дня звоните вы и спрашиваете, не сдохнет ли кто-то в ближайшее время в Бэйкон-Хиллз? Я ПО-ВАШЕМУ ЧТО, СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННАЯ ВИКИПЕДИЯ? — Википедия работает молча и не выносит мозг по каждому поводу. Поэтому нет, Лидия, мы не считаем тебя Википедией, — почти даже вежливо ответил Дерек, скалясь. — Лидия, пожалуйста, — умоляюще зашептал Скотт. В трубке послышалось какое-то копошение, а затем — только тяжёлое дыхание. — Я не чувствую смерть, — медленно проговорила она. — Но чувствую кое-что другое. — Что? Лидия снова замолчала — Желание приехать и надрать ваши волчьи задницы, — зашипела она в трубку. — Я выезжаю. И сбросила трубку. — Ну, по крайней мере, Стайлз все ещё жива. — Это не на долго, — коротко бросил Дерек. — Рождество уже сегодня ночью.

***

Стайлз ощущала боль каждой клеточкой своего тела. А ещё ужасный холод. Вокруг было темно. Кажется, ее засунули в какой-то мешок, а теперь волокли по земле. Она для виду попыталась брыкаться, чтобы выбраться на свободу. Но сразу после этого откуда-то сверху раздался громкий рык, а затем Крампус поднял мешок с земли и закинул себе на плечо. Стайлз всеми силами пыталась сдерживать слезы. Пыталась глубоко дышать, чтобы загнать их обратно, и думать о чем-то приятном. Да только вот когда в неудобном положении у нее в очередной раз затекла нога, она не сдержалась. Разревелась как девчонка. В какой-то момент до нее начали долетать детский плач и голоса. Во всем это было столько отчаяния, что становилось почти что физически больно. Почти сразу после этого ее грубо скинули на землю и развязали мешок. Отбитая хлыстом спина после встречи с землёй стала отдаваться ещё большей болью. Стайлз выкарабкалась наружу. Как и предполагалось, Крампус держал своих жертв в пещере. Шестеро заключённых в кандалы детей сидело у дальней стены. И лица у всех были до того испуганные. Красные от слез, опухшие. Она успела рассмотреть Его ещё у себя в комнате, но в горле все равно застрял крик, когда перед ней возникло это, будто лишенное кожи, лицо. Глаза такие чёрные, будто сама бездна, и лишенные зрачков. Открытый участок шеи защекотала бородка, когда Крампус приблизился. От него воняло смертью. Стайлз не нужно было быть банши, чтобы это почувствовать. Громко клацнули острые зубы в непосредственной близости от ее уха, заставляя испуганно дернуться назад, а в следующий момент горячий раздвоенный язык прошёлся по ее шее. Вниз по спине побежали мерзкие, холодные мурашки. — Und du bist besonders lecker. Ich verlasse dich zum Dessert, — пророкотал он, приподнимая уголки рта в страшной улыбке. Стайлз резко дёрнули вверх и поволокли в сторону остальных пленников. — Не знаю, что ты там пробормотал, чудище лесное, но имей в виду, что я вообще-то не ребенок! — подала она голос, пытаясь брыкаться. Но держащая ее за плечо рука от этого сжималась только сильнее. — Мне уже двадцать! По меркам США я уже взрослая и совершеннолетняя! — Es gibt so viele schlimme Dinge zu tun. Ich habe noch nie ein leckereres Dessert probiert, — не слыша ее бормотал Крампус. — Да про какой десерт ты говоришь! — взвизгнула Стайлз, чувствуя снова подступающие к глазам слезы. — Я вообще не вкусная! У меня мясо жёсткое. И знаешь что? Я не мылась два дня, от меня несёт как от скунса. Даже хуже… Слушай, а ты никогда не думал сесть на диету? Ведь можно жрать белок и бурундуков вместо маленьких… — DEN MUND HALTEN! — Чувак, я все равно нихрена не понимаю из того, что ты говоришь, — пробормотала она, наблюдая за тем, как ее руки тоже оказываются заключёнными в кандалы. Тяжело стуча копытами по каменному полу пещеры, Крампус стал отдаляться. — Грёбаное Рождество, — все, на что хватило Стайлз, прежде чем ее тело затряслось от несдерживаемых рыданий.

***

— Под еловым колом подразумевается настоящий кол или ветка тоже сойдёт? — Как думаешь, Скотт, долго это тварь проживет с разорванным горлом? — Думаю, что нет. — Значит, проблема решена, — рыкнул Дерек. Ему не очень хотелось разбираться во всех этих тонкостях, которые Лидия нашла в бестиарии. Ещё ни одно чудище не смогло выжить с разорванным в клочья горлом. — Но ведь Стайлз специально оставила это на столе, — не согласился Скотт. — И где же она теперь? — Ну… Дерек раздраженно отмахнулся от него и всунул в руки одну из принадлежащих Стайлз толстовок. — Импровизируй, Скотт.

***

— Mama, ooh, didn't mean to make you cry, If I'm not back again this time tomorrow, Carry on, carry on as if nothing really matters. Too late, my time has come, Sends shivers down my spine, body's aching all the time. Goodbye, everybody, I've got to go, Gotta leave you all behind and face the truth. Стайлз исполняла Богемскую рапсодию уже в пятый раз. Это отвлекало от страшных мыслей и не давало снова заплакать. А ещё она надеялась хоть на какую-то реакцию Крампуса, но ему, кажется, было абсолютно все равно. Он сидел в другом конце пещеры, повернувшись к ним своей мохнатой спиной, и вообще не обращал ни на что внимания. Фредди мог бы ею гордиться, потому что несмотря на дрожащий от страха голос, получалось у нее очень даже неплохо. — Кто-нибудь знает, сколько сейчас времени? Она повернула голову в сторону детей. У одного парня обнаружились наручные часы. — Почти полночь. В пещере было так холодно, что все они еле разлепляли губы. Приходилось жаться друг к дружке, чтобы получить хоть крупицу тепла. — Плохо. Мысленно Стайлз поторапливала Скотта и Дерека, потому что становится ужином для Крампуса ей очень уж не хотелось. — I see a little silhouetto of a man, Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango. Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me. — Lass uns dich kopfüber singen sehen, — голос Крампуса зычно прокатился по пещере, а сам он поднялся с насиженного места. — Из всего этого я поняла только «singen», — честно призналась она, спиной вжимаясь в стену все сильнее. — Тебе нравится мое пение? Я знаю ещё о-очень много песен. Тяжело застучали его копыта. Крампусу приходилось идти на полусогнутых, чтобы рога не задевали потолок. Он отстегнул руки Стайлз и схватил ее за лодыжку, потащив в сторону выхода. Началась возня, дети снова стали плакать, зазвенели кандалы. Она пыталась цепляться пальцами за каждую трещинку в полу, но только до крови обламывала ногти и обдирала ладони. — Пусти меня! Пусти! — Стайлз брыкалась, колотила по когтистой лапе свободной ногой и кричала. Кричала так громко, как только позволял объем лёгких. Она в одночасье оказалась в подвешенном состоянии вниз головой прямо у входа в пещеру. Крампус страшно улыбнулся, кажется довольный своей работой. Из глаз Стайлз снова брызнули слезы, но когда в непосредственной близости от ее лица возник огромный коготь, плакать перехотелось. Он медленно прошелся по ее лицу, смахивая слезы. — Weine nicht, du musst hier nicht lange hängen. Крампус отошёл, и только тогда Стайлз поняла, что все это время не дышала от страха. — Is this the real life? Is this just fantasy? Caught in a landslide, no escape from reality. Open your eyes, look up to the skies and see, I'm just a poor boy, I need no sympathy, Because I'm easy come, easy go, little high, little low, Anyway the wind blows doesn't really matter to me, to me, — набрав в лёгкие как можно больше воздуха, вновь затянула она, стараясь не обращать внимания на задувающий за шиворот ветер.

***

— Ты это слышал? Дерек и Скотт остановились, как вкопанные. Они шерстили лес уже около четырех часов, а все ничего. Запах Стайлз то появлялся, то пропадал. А иногда перекрывался другим запахом. Страшным. Полным боли, отчаяния и смерти. — Это что, Queen? — Да, решили дать концерт в нашем лесу, — оскалился Дерек, пытаясь определить, в какой стороне находится источник звука. — Туда! — Скотт сорвался с места.

***

После часа висения вниз головой, Стайлз подумывала о том, чтобы прекратить петь. Это уже становилось физически тяжело. Кровь начинала приливать в голове, отчего очень сильно хотелось спать. Но Стайлз давно уяснила: если уснёшь — умрёшь. Когда раздался первый наполненный ужасом визг, она в десятый раз допевала Богемскую рапсодию. Стайлз висела спиной к пещере, поэтому рассмотреть происходящее в ней просто не получалось. Но, судя по звукам, Крампус собирался начать пир. — МАМА! Визг вперемешку с рыданиями сотрясал стены, пока у Стайлз все медленно, но верно, холодело внутри. — Где вас черти носят, — пробормотала она себе под нос, а в следующий момент из леса раздался оглушительный волчий рёв.

***

Крампус как щенков их раскидал в разные стороны. И ещё рычал так сильно, что дрожали стены. В очередной раз встретившись спиной с камнем, Дерек подумал о том, что в их плане все же было некоторые пробелы. — Вы принесли соль? — крикнула Стайлз, силясь развернуться лицом к месту события. — В клювике? — рыкнул он. — Я же оставила вам записку, чёрт! — Дерек посчитал, что мы справимся с ним голыми руками! — вклинился Скотт, отвлекаясь, за что тут же получил когтистой лапой прямо под дых. Дети испуганно вжимались в заднюю стенку пещеры и от страха не смели даже пискнуть. — Хмуромудень ты недоделанный! — взвизгнула Стайлз. В какой-то момент Дереку удалось сбить Крампуса с ног и полоснуть когтями ему по шее. Тот упал на колени, пытаясь зажать рану ладонями. — Снимите меня кто-нибудь! Скотт удивлённо проморгался и тут же кинулся к Стайлз, чтобы помочь спуститься. Ее шатало из стороны в сторону, а голова готова была расколоться пополам, но она держалась. Шмыгала красным носом, потирала ладонями глаза и стучала от холода зубами, но держалась. — Немного импровизации, — Дерек развел руками. Кажется, он был в крайней степени доволен собой. — А немного пизд… Закончить свою тираду ей не удалось, потому что по пещере эхом прокатился тяжёлый рык, когда рана Крампуса затянулась прямо у них на глазах. Всё-таки, Стайлз была права.

***

— Что для тебя было непонятно во фразе «стой на месте»? — Дерек тяжело вздохнул. Стайлз зашипела сквозь плотно сжатые зубы, когда обмоченная спиртом ватка в очередной раз прошлась по следам от когтей Крампуса на ее щеке. В лофте было очень тепло и шумно. На кухне вкусно пахло свежезапеченным мясом и имбирным печеньем, а в дверном проёме периодически возникали головы Скотта, Лиама и Малии. — Уже скоро? — Брысь отсюда, — рычал на них Дерек, но сам примерно раз в пять минут начинал вести носом. Где-то в гостиной что-то с грохотом упало, разбиваясь на множество маленьких частей, а следом послышалось испуганное лепетание Лиама, которого принялась отчитывать Лидия. В гневе она была так страшна… Все они успели это прочувствовать на своей шкуре буквально час назад. Сидящая на барном стуле Стайлз болтала в воздухе ногами и бегала по кухне взглядом. Ей было очень неловко от того, что Дерек находился так близко, поэтому она старалась на него даже не смотреть. — Чисто теоретически, если можно обратиться от царапины, есть вероятность того, что я стану Крампусом? — Не дергайся, — хмуро бросил он, хватая ее за подбородок, чтобы перестала крутить головой. Стайлз испуганно затихла, чтобы дать ему возможность закончить. — Бо-ольно, — тихо протянула она, когда защипало особенно сильно. Вены держащей ее за подбородок руки вздулись и почернели, но совсем ненадолго. — Дерек? — Ммм? — он удивлённо покосился на нее, не до конца понимая, как реагировать на такое. Кажется, это был первый раз, когда она позвала его по имени, а не этим осточертевшим «хмуромудень». — А это больно? — Забирать боль? Стайлз утвердительно моргнула и улыбнулась немного смущённо. — Иногда, — тихо признался он, отстраняясь. Последним штрихом стал пластырь. Розовый с сердечками. Дерек несмело улыбнулся, глядя на него. — Иногда боль настолько сильная, что может убить даже оборотня. Физическую боль забрать проще всего, но если она подпитывается душевной… В его взгляде промелькнуло что-то, чего Стайлз уловить не удалось. Что-то болезненное, что-то, что до сих пор кровоточило. Но оно тут же скрылось под его привычной хмурой маской. — Хей, знаешь, девушкам, наверное, все же очень удобно иметь своего ручного оборотня. Раз в месяц так точно, — быстро перевела тему она и рассмеялась собственному остроумию. Дерек закатил глаза и поднялся, прихватив с собой аптечку. Следом спрыгнула с барного стула Стайлз, но замерла. Ее пальцы принялись от волнения заламывать друг друга, а взгляд заметался по комнате. — Дерек? Он обернулся, вопросительно вскидывая брови. — С Рождеством, — пробормотала она, выдавливая улыбку. — И спасибо. Ну, что вытащил. Я уже морально подготовилась к тому, что стану ужином Крампуса. — Ему следовало более тщательно выбирать себе ужин, — Дерек улыбнулся. — В тебе даже мясо-то нет — кожа да кости. Может он собирался использовать тебя в качестве зубочистки? — Ха-ха, как смешно, — она закатила глаза и обиженно надула щеки. Дерек мягко рассмеялся. И это было так правильно видеть его таким. Приятно. — Стайлз? Она вяло кивнула, мол «валяй». — И тебя с Рождеством. Спасибо, что никогда не теряешь надежду. Он быстро развернулся и покинул кухню. А Стайлз, кажется, впервые в жизни почувствовала тех самых пресловутых бабочек в животе.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.