
Пэйринг и персонажи
Описание
Лили Поттер, узнав о Пророчестве, решила не полагаться только на Дамблдора и взяла защиту сына в собственные руки.
Примечания
Данная работа начинала публиковаться несколько лет назад, но я её забросила и удалила с фикбука, так что если кому-то покажется, что он её уже когда-то читал... вам не кажется)
P.S. Если вам понравилась данная работа, вы можете поддержать автора, отправив ему немножко денежек "на печеньки"
карта сбербанк: 2202 2019 1875 9404
Посвящение
Отдельное спасибо моей младшей сестре, которая не первый год проедает мне плешь "а когда будет прода у Сердца львицы". Этот фанфик я пишу лично для неё)
Долг платежом красен
17 февраля 2023, 02:50
Домой в Тупик прядильщиков Гарри вернулся только к вечеру, при этом находясь в крайнем эмоциональном возбуждении.
— Летать, это круто! Меня Сириус таким классным штукам научил! — с порога заявил мальчик и вдруг резко замолчал, увидев, что в гостиной, помимо Лили и Северуса, находился незнакомый ему мужчина.
— Рада, что подарок крёстного пришёлся тебе по душе, — Лили, полулежавшая на диване, улыбнулась. Поймав настороженный взгляд сына, направленный на Долохова, волшебница поспешила представить гостя: — Гарри, познакомься, это мой друг, Антонин Долохов. До недавнего времени он, как и Сириус, был узником Азкабана, однако сегодня я его освободила. Антонин, — Лили перевела взгляд на мужчину. — Это мой сын, Гарри Поттер.
— Здравствуйте, мистер Долохов, — вежливо поздоровался Гарри.
— Рад знакомству, мистер Поттер, — вполне дружелюбно улыбнулся мальчику Долохов. — Можете называть меня просто Антонин, ненавижу эту вашу английскую привычку всех мистерами величать и по фамилии.
— Антонин у нас выходец из далёкой заснеженной России, — ехидно пояснил Северус, которому не особо нравилось присутствие бывшего коллеги в доме, но и выставить его за дверь зельевар не мог, поскольку Долохов был нужен Лили.
— Правда? — в глазах Гарри тут же вспыхнул неподдельный интерес. — А у вас там очень холодно? И медведи по улицам ходят?
Антонин весело рассмеялся.
— Нет, медведи у нас по улицам не ходят, это всё глупости, — заверил он. — Хотя порой и выходят из леса и могут нарушить покой какой-нибудь удалённой деревушки или обчистить палатку туристов. Что же касается холодов… Да, морозы зимой бывают достаточно сильные, особенно в Сибири.
— Так, прежде чем ты окончательно завладеешь вниманием ребёнка, думаю, нам всем стоит поужинать, — быстро сообразив, что такими темпами Гарри раскрутит Долохова на многочасовой рассказ о его далёкой родине, Лили решила ненадолго отвлечь эту парочку друг от друга.
— Отличная мысль, — охотно поддержал идею Антонин. — Что у нас на ужин?
— Тинки приготовил мясо по-французски и греческий салат, — сообщила Лили, которой домовик ещё пятнадцать минут назад сообщил о том, что ужин готов, но она не хотела садиться за стол без Гарри, поэтому приказала наложить согревающие чары на горячее.
Северус, сидевший на диване рядом с Лили, осторожно приобнял волшебницу за плечи, помогая сначала сесть, а затем и встать.
— Мам, тебе плохо? — от Гарри не укрылось странное поведение обоих родителей.
Лили с Северусом обменялись быстрыми взглядами.
— Просто слишком сильно выложилась во время ритуала, — выдавив из себя тень улыбки, ответила Лили. — Не волнуйся, отдохну немного, и всё пройдёт.
Снейп укоризненно покачал головой, но ничего говорить не стал, признавая за Лили право самой решать, когда сообщить сыну о том, что она находится одной ногой в могиле.
— Завтра утром мы с тобой пойдём в Блэк-хаус, — предупредила Лили Гарри, занимая место во главе стола напротив Северуса.
— Хорошо, — покладисто согласился мальчик. — Это ведь дом мамы Сириуса, да?
— Именно так, — подтвердила Лили. — Завтра леди Вальбурга проведёт ритуал принятия тебя в Род, и ты, как и Сириус, станешь Блэком.
— Ладно, — кивнул Гарри. Ему, в общем-то, было безразлично, кем быть, Поттером или Блэком, главное, что у него есть мама, папа, крёстный и Ремус, а фамилия — это так, мелочи.
— К слову о принятии Гарри в Род Блэк, — Северус криво усмехнулся. — Наш многоуважаемый директор каким-то образом узнал, что леди Вальбурга вознамерилась забрать у Дурслей опекунство, и в день рождения Гарри решил сделать ему своеобразный «подарочек» — назначить себя его магическим опекуном.
Гарри выронил вилку и шокировано уставился на Северуса.
— Директор теперь заберёт меня к себе? — в глазах мальчика отразилась самый настоящий ужас.
— Нет, Гарри, — успокоила сына Лили, на которую новость не произвела ни малейшего впечатления. — Не при каких обстоятельствах Дамблдор не станет твоим магическим опекуном. Во-первых, потому что есть я, во-вторых, потому что есть Сириус, и с нами обоими ты связан магическими узами. — Лили перевела взгляд на Снейпа. — Дай угадаю, господин директор вызвал тебя к себе, потому что ему понадобилась срочная помощь человека, одновременно разбирающегося и в ритуальной магии, и в медицине, и при этом не имеющего привычку лишний раз раскрывать рот?
— Именно так, — подтвердил её предположение тот. — Альбуса настиг мощный магический откат за попытку кражи наследника чужого Рода. Мне, конечно, удалось стабилизировать состояние многоуважаемого директора, но лет на десять свою жизнь он точно сократил, да и магическое ядро сильно пострадало — уйдёт не меньше трёх лет на его полное восстановление.
Лили только пожала плечами:
— В следующий раз господин директор будет лучше думать, прежде чем пытаться применять ритуалы, смысл которых не понимает.
— А если бы тебя не было, а Сириус всё ещё находился в Азкабане, у директора бы получилось стать моим опекуном? — взволновано спросил Гарри.
— Возможно, — уклончиво ответила Лили. — Всё зависит от того, какой именно ритуал он использовал. В любом случае, причин для волнений нет: и я, и Сириус у тебя есть. А завтра появится ещё и бабушка и парочка двоюродных тётушек, с которыми ты непременно познакомишься.
— Тётушки? — Гарри насторожился. После общения с тётей Петуньей это слово не ассоциировалось у мальчика ни с чем хорошим.
— Кузины Сириуса и Регулуса, — пояснила Лили. — Нарцисса и Андромеда. Есть ещё Беллатриса, но она отдыхает в Азкабане, и, помимо этого, серьёзно больна психически, так что её я к тебе точно не подпущу. А вот с Нарциссой и Андромедой ты точно познакомишься. Они тебе понравятся. С Нарси в школьные годы мы были лучшими подружками.
— Ты планируешь раскрыться перед Малфоями и Тонксами? — насторожился Снейп.
— Зачем бы мне это делать? — искренне удивилась Лили. — С Нарциссой и Андромедой Гарри познакомит Вальбурга. А там и тебя можно будет официально сделать семейным колдомедиком, чтобы ваше общение с Гарри не вызывало ни у кого лишних вопросов.
— Я смотрю, ты всё продумала, — задумчиво протянул Снейп, пристально глядя в лицо волшебницы.
— Разумеется, — Лили спокойно встретила его взгляд. — Мой сын будет окружён огромным количеством родственников, причём не последних людей в стране. И никакой Дамблдор или кто-либо ещё до него не доберётся.
«Разве что Волдеморт, — подумала Лили. — Но о нём я тоже позабочусь».
***
Весь вечер Гарри провёл в компании Долохова, слушая его бесконечные байки о России. В спальню мальчишку пришлось выгонять едва ли не силой. — Мистер Долохов, а вы ещё придёте к нам в гости? — с надеждой спросил мальчик перед тем, как уйти к себе. — Разумеется, приду, — с готовностью заверил его Антонин. — Как близкий друг твоей мамы, я буду довольно-таки часто появляться в этом доме. — Здорово! — Гарри радостно улыбнулся. — Тогда до встречи, Антонин. — Доброй ночи, Гарри. — А ты неплохо ладишь с детьми, — заметила Лили, стоило только Гарри скрыться из виду. — Я люблю детей, — пожал плечами Долохов. — Они забавные. — Почему же ты не обзавёлся собственными? Долохов неопределённо пожал плечами. — Как-то не сложилось. Договорные браки в нашем Роду не в почёте, да и сам я всегда хотел настоящую семью, а не суррогат. — Долохов криво усмехнулся. — Только вот достойной дамы так и не нашлось, а потом была война и Азкабан… Лили грустно улыбнулась. — Что ж, теперь у тебя появилась возможность наладить личную жизнь, — заметила она. — К слову о личной жизни. Жить ты где планируешь? — Об этом можешь не волноваться, — заверил её Антонин. — Я уже большой мальчик и вполне могу организовать себе крышу над головой. — Надеюсь, законным способом? — весело уточнила Лили. — Не хотелось бы второй раз вытаскивать тебя из Азкабана. — Уверяю вас, Герцогиня, я буду тише воды, ниже травы, — совершенно серьёзно ответил Долохов. — Никто ненужный не узнает о том, что я на свободе. — Я в тебе даже не сомневаюсь, — Лили мягко улыбнулась мужчине. — В таком случае, я навещу тебя через пару дней. Договорились? — Буду ждать с нетерпением. Тепло попрощавшись с Лили и даже пожав перед уходом руку Снейпу, Долохов вышел на крыльцо и аппарировал… к главным воротам Малфой-мэнора. И едва только Антонин вышел из подпространства, перед ним тут же появился домовик, облачённый в наволочку с гербом Малфоев на груди. — Передай своему хозяину, что Антонин Долохов пришёл поговорить, — коротко бросил мужчина, а затем, после небольшой паузы, добавил: — Скажи ему, что долг платежом красен. Эльф почтительно склонил голову и с негромким хлопком исчез, чтобы вернуться буквально спустя пару минут. — Хозяин ожидает вас в своём кабинете, — чопорно сообщил домовик. — Дрампи может перенести мистера Долохова туда. — Давай, — великодушно разрешил Антонин и протянул эльфу руку, за которую тот тут же ухватился своими длинными пальцами. Хлопок аппарации, и Антонин оказался посреди знакомого кабинета. — Абраксас, — Долохов вежливо поклонился портрету предыдущего лорда Малфоя, с которым Антонина связывали тёплые, можно даже сказать дружеские, отношения. — Антонин, — на нарисованном лице отразилась хищная улыбка. — Вот уж не ожидал тебя здесь увидеть. Люциус говорил, тебя приговорили к пожизненному заключению в Азкабане. — Ни одни стены, даже такие надёжные, не способны удержать меня, — осклабившись, ответил Долохов. В этот момент дверь кабинета открылась, и в комнату, облачённый в простую домашнюю мантию тёмно-синего цвета, вошёл Люциус. — Антонин, — Малфой наградил нежданного гостя настороженным взглядом. — Люциус, — Долохов улыбнулся. — Я пришёл требовать с тебя Долг Жизни. — Я уже понял, — лицо Люциуса напоминало восковую маску, по которой совершенно невозможно было понять, какие эмоции Малфой испытывает в данный момент. — Чего ты хочешь? — Доступ в родовую библиотеку и помощь в поиске информации, — без обиняков ответил Долохов. После этих слов Люциус заметно расслабился. — Какого рода информация тебя интересует? — Способы избавления от магического отката.