
Пэйринг и персонажи
Описание
Лили Поттер, узнав о Пророчестве, решила не полагаться только на Дамблдора и взяла защиту сына в собственные руки.
Примечания
Данная работа начинала публиковаться несколько лет назад, но я её забросила и удалила с фикбука, так что если кому-то покажется, что он её уже когда-то читал... вам не кажется)
P.S. Если вам понравилась данная работа, вы можете поддержать автора, отправив ему немножко денежек "на печеньки"
карта сбербанк: 2202 2019 1875 9404
Посвящение
Отдельное спасибо моей младшей сестре, которая не первый год проедает мне плешь "а когда будет прода у Сердца львицы". Этот фанфик я пишу лично для неё)
Изменения
11 ноября 2022, 02:56
Вернувшись в Корнуэлл-холл, Лили, к великому своему облегчению, застала мирную картину: мужчины учили Гарри играть в карты. Не самое удачное занятие для семилетнего ребёнка, но уж лучше это, чем полномасштабные военные действия.
— Привет, картёжники, — улыбнувшись, проговорила Лили, устраиваясь на диване рядом с сыном, с интересом глядя на набор карт в его руках. — Что, господа хорошие, учим ребёнка плохому?
— Почему сразу плохому? — искренне удивился Сириус. — Это же всего лишь карты!
— Азартные игры до добра не доводят, — подняв указательный палец вверх, патетично проговорила волшебница. — И вообще, я тоже хочу играть!
Все присутствующие рассмеялись. Ремус проворно собрал карты в одну колоду, перетасовал их и раздал с учётом новоприбывшего игрока.
— Что от тебя хотела моя маман? — поинтересовался Сириус, с подозрительным прищуром глядя на Лили поверх своего веера карт. — Гарри сказал, тебя Кричер к ней выдернул.
— Не выдернул, а передал приглашение, — поправила Лили. — А по поводу чаяний леди Вальбурги… всё очень просто, Сириус. Она начала готовиться к процессу по отвоеванию опеки над Гарри. Сегодня мы с ней общались с адвокатом по семейным делам — спасибо Люциусу.
— Люциусу? — Северус вопросительно изогнул бровь. — Разве он не отказался нам помогать?
— Я умею убеждать, — улыбнувшись, с некоторой долей самодовольства заверила его бывшая миссис Поттер. — В общем, дело мало-мальски продвигается, так что я надеюсь, что к сентябрю Гарри перейдёт под защиту Рода Блэк. Так что, Бродяга, готовься — в самое ближайшее время ты вернёшься под крышу родного дома!
Сириус скривился и наградил подругу раздражённым взглядом: меньше всего на свете ему хотелось возвращаться на площадь Гриммо. Да даже камера в Азкабане была предпочтительнее отчего дома! Однако ради благополучия крестника Блэк был готов наступить на горло собственным чувствам и переступить через гордыню. И Лили об этом было прекрасно известно. Ведь каким бы безалаберным и легкомысленным Бродяга ни был, он в первую очередь был гриффиндорцем, а гриффиндорцы никогда не бросали близких в беде, всегда с готовностью рискуя своими головами ради других. Правда, при мысли об этом в памяти тут же всплыл Питер Петтигрю — так сказать, паршивая овца в благородном львином прайде. И мысль об этом предателе заставила Лили зло заскрежетать зубами. Прошло уже целых шесть лет, но она не забыла предательство Хвоста. Не забыла, и не простила.
— Мам? — с тревогой спросил Гарри, почувствовавший, как от волшебницы повеяло неприятным холодом. — Всё в порядке?
— Всё хорошо, родной, — ласково улыбнувшись сыну, отозвалась Лили. — Я просто задумалась.
— Это было что-то неприятное? — осторожно поинтересовался мальчик, проникновенно заглядывая в глаза матери.
— Немного, — не стала отрицать та. — Как ты об этом догадался?
— Не знаю. Просто почувствовал.
— Что именно? — продолжила допытываться Лили.
— Холод. Такой колючий и неприятный, словно мне на голую кожу попал мелкий снег.
— Твоим возможностям, малыш, можно только позавидовать, — с улыбкой заметила Лили, мягко потрепав сына по макушке. — Уверена, в скором времени по движению магии ты сможешь считывать эмоции окружающих не хуже любого эмпата.
— Это хорошо или плохо?
— Это весьма полезно, — ответила Лили и притянула Гарри в свои объятия. — Я научу тебя пользоваться этим даром и отгораживаться от него, когда это будет необходимо.
Дальше развивать эту тему они не стали: с негромким хлопком посреди комнаты появился Тинки и, низко поклонившись своей хозяйке, сообщил, что обед готов.
— О, а вот и еда подоспела! — жизнерадостно объявил Сириус, предвкушающее потирая ладони. — Пошлите к столу!
Ремус только страдальчески возвёл глаза к потолку, но делать никаких замечаний не стал, прекрасно понимая, что воспитывать друга уже бесполезно.
За столом беседа велась исключительно на нейтральные темы: Лили рассказала о своих заключениях по поводу дара Гарри, правда, умолчала о странной реакции магии мальчика на крёстного. Северус тут же высказал желание проверить, как Поттер воспринимает взаимодействие различных ингредиентов при варке зелий — в глазах зельевара полыхал маньячный огонь, свойственный любому учёному, находящемуся на грани любого маломальского открытия. С одной стороны, Лили совершенно не нравилось, что Снейп планирует использовать её сына в качестве подопытного кролика. А с другой стороны, ей и самой была крайне интересно, что выйдет из этой затеи.
Во время обеда волшебница то и дела бросала пристальные взгляды на Сириуса, однако, сколько бы она ни всматривалась в его магические потоки, ничего необычного так и не увидела. Это значило, что, либо Гарри ощущает что-то, что по какой-то причине недоступно ей самой, либо малыш ошибся, и с его крёстным всё в полном порядке. Ну, не считая лёгкого помешательства после чересчур долгого и близкого знакомства с дементорами. И Лили, как ни странно, предпочла бы первый вариант. Потому что разбираться ещё и с непонятно откуда взявшимся страхом Гарри перед Блэком у неё не было ни сил, ни времени, ни желания.
После обеда, попрощавшись с гостеприимными обитателями Корнуэлл-холла, Лили вместе с Северусом и Гарри вернулась в Тупик Прядильщиков.
— Мам, ты ведь проверила Сириуса, да? — тут же набросился на неё с расспросами этот неугомонный ребёнок, чем вызвал у Лили невольную улыбку.
— Ничего-то от тебя не скроешь! — насмешливо проговорила она, ласково погладив сына по макушке. — Да, ты прав. Я внимательно изучила магический фон твоего крёстного.
— И?
— И ничего. Во всяком случае, я не заметила чего-либо необычного.
Гарри разочарованно вздохнул и нахмурился.
— Получается, я ошибся?
— Не обязательно. Я уже говорила, мой хороший, что не всесильна. Так что не будем сбрасывать со счетов тот факт, что ты можешь ощущать нечто, неподвластное мне.
— О чём это вы говорите? — спросил Снейп, окинув Лили с Гарри подозрительным взглядом. — Что опять не так с Блэком?
Тяжело вздохнув, Лили честно, без обиняков выложила всю суть возникшей проблемы. Снейп выслушал её крайне внимательно и даже не стал язвить по поводу того, что неуравновешенный Блэк даже у собственного магического крестника вызывает чувство страха.
— Вполне может быть, что ты видишь, в чём проблема Блэка, просто не осознаёшь этого, — после недолгого размышления высказал своё мнение зельевар, проходя в гостиную и удобно располагаясь в своём любимом кресле. — Не забывай, что ты знаешь Сириуса много лет. Но не с самого рождения. Так что нельзя с уверенностью утверждать, что определённые изменения в его магическом фоне — те же родовые проклятья, например, — не были уже на момент вашего знакомства.
— В этом есть смысл, — признала Лили правоту друга. — Мой дар весьма редок, так что научных трудов про него написано очень мало. Поэтому свои знания я получила в большей степени эмпирическим путём. Так что не могу с уверенностью заявить, что магический фон Сириуса в полном порядке.
— Что значит «эмпирический»? — с интересом спросил Гарри, устраиваясь вместе с матерью на стареньком, потрёпанном диване.
— Эмпирический означает установленный опытным путём, — с готовностью пояснила волшебница непонятный термин. — Его ещё называют методом проб и ошибок.
— Ясно, — кивнул Поттер, показывая, что понял объяснение. А спустя мгновение уже повернулся к Снейпу. — Пап, а ты сегодня будешь варить какие-нибудь зелья?
Северус даже бровью не повёл на новое обращение. В конце концов, он ведь сам разрешил мальчику так себя называть. Радовало только, что Гарри не додумался обратиться к нему подобным образом в присутствии Люпина и Блэка. Иначе без дуэли точно бы не обошлось.
— Буду, — ровным голосом ответил зельевар, задумчиво глядя на ребёнка. — Чем вызван подобный интерес?
— Мама хотела посмотреть, как мой дар реагирует на процесс приготовления зелий. Правда, мам?
— Именно так, — подтвердила его слова Лили. — Но ты разве не устал? Быть может, стоит перенести эту часть экспериментов на завтра?
— Я совершенно не устал! — с жаром заверил её Гарри, с мольбой глядя в глаза матери. — Честно-честно!
Лили ласково улыбнулась сыну и перевела вопросительный взгляд на зельевара.
— Ты как смотришь на эту идею? — спросила она, задорно сверкая своими светло-зелёными глазами. — Не против зрителей в своей лаборатории?
— Да куда от вас денешься! — деланно огорчёно ответил мужчина. — Пошлите уж, так и быть.
— Ох, Сев, вот не надо изображать из себя великомученика! — рассмеялась Лили. — Тебе ведь и самому интересно, что у нас получится.
— Интересно, — не стал отпираться Снейп. — Я вообще личность крайне любопытная, да ещё и страдающая тягой ко всему необычному и неизведанному.
— В этом ты не одинок, — заметила Лили, продолжая мягко улыбаться. — Только давайте сперва проведаем Тома, а уже потом, если останутся силы, займёмся зельеварением. Договорились, Гарри?
— Договорились, — покладисто согласился мальчик, уже привычно откидываясь спиной на грудь матери и позволяя ей соединить половинки их медальонов.
Войдя в «комнату» Тома, Лили замерла в изумлении: вместо двухмесячного младенца в детской кроватке обнаружился ребёнок, которому ну никак не могло быть меньше года от роду. Будущий Тёмный Лорд стоял, крепко вцепившись своими крохотными ручонками в бортик кровати, и не сводил с «гостей» немигающего взгляда.
— Том вырос, — констатировал очевидное Гарри. — Но я не понимаю, почему? Мы до этого столько времени вместе проводили, и ничего. А тут вдруг раз, и он уже умеет стоять. Дети так быстро не растут!
— Ну, Том у нас особенный ребёнок, — Лили сама удивилась тому, сколько нежности прозвучало в её голосе.