Лига Лузеров: Приключения Кэтгёрл и Дасквинга

Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Лига Лузеров: Приключения Кэтгёрл и Дасквинга
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
- Сделай это У Маринетт была диагностирована клептомания с двух лет. После того, как Адриан пожаловался своим лучшим друзьям на то, что люди называют ее «Кэтгёрл» и утверждают, что она такая же, как Женщина-кошка, он предлагает ей сделать это. Нарядиться как «Кэтгёрл» и показать, что они не могут причинить ей вреда. Алья предлагает вести блог и прежде, чем она это узнает, это становится реальность Оригинальное название: League of Losers: Adventures of Catgirl and Duskwing(LOL)
Примечания
Этот фф стоит у меня на втором месте после "LB & Glowstick"(Автор исчез бесследно, достучаться не удалось😿😿😿😿)
Содержание Вперед

Глава 26: Ииииии у Даска теперь проблемы

Дасквинг свернул в переулки, следуя за парой. - Но я не хочу. - Эй, ты хорошо поработала, недостаточно хорошо, чтобы босс убил меня за то, что я тебя отпустил, но в любом случае хорошо. - Вам нужно, мистер Торн? - Извини, Сквирт. Дасквинг опустился. - Я могу забрать ее у тебя из рук ради тебя. Этот человек - мистер Торн?- застонал от досады. - Бэтс серьезно завел еще одного сопляка? - Нет. Просто дружелюбное лицо из другого места. Мужчина посмотрел на него. - Серьезно? - Парижский герой. А вы? Мужчина рассмеялся. - Если бы я сказал тебе, кто я, мне пришлось бы убить тебя. - Так это значит "нет"? - Если только ты не хочешь умереть, - Мужчина ухмыльнулся ему, - у тебя есть веская причина для того, чтобы забрать какого-то случайного ребенка у плохого парня? - Должна ли быть причина для того, чтобы поступать правильно? Она не хочет идти туда, куда ты ее ведешь. Ты не хочешь забирать ее, но тебя убьют за то, что ты ее отпустил. Достаточно сказано. - И как вы планируете помочь? - Вырубаю тебя и забираю ее у тебя. - ...ударь меня достаточно сильно, чтобы вырубить. - Ты сам попросил, - Дасквинг ударил его кулаком по лицу. Мужчина согнулся и упал на землю, из носа у него текла кровь от удара, - упс, кажется, я сломал ему нос. Девочка хихикнула. - Возможно. Дасквинг посмотрел на девушку. - Ты готова идти? - Да. Дасквинг осторожно поднял ее. - О, я чуть не забыл! Как тебя зовут? - Сквирт. - Хорошо, Сквирт, держись крепче. ----------------------------------------------------- Сабина ворвалась в комнату дочери: - Маринетт?! - она замерла, увидев знакомую арабку. - Ты. Женщина чихнула. - Разве так можно поприветствовать старую подругу? - Ты потеряла право называть себя моим другом почти 18 лет назад. - О, ты все еще злишься из-за этой мелочи? - Что, ты имеешь в виду разрушение моей жизни, какой я ее знала? - О, ты преувеличиваешь, - она ухмыльнулась, - я могу испортить все еще больше. Может быть, забрав у тебя единственного ребенка? - Отпусти мою дочь, ты, с#ка. Талия рассмеялась. - В самом деле? Это то, что ты хочешь сказать? - Сабина зарычала и метнула в нее кинжал. Эти двое сражались друг с другом в течение нескольких минут, прежде чем Сабина прижала Талию. - Валькирия, берегись! - Кэтгёрл закричала, бросая кинжал в Талию. Сабина пригнулась и отошла в сторону. Талия рассмеялась над ней. - Это был твой гениальный план? Научить свою дочь, как сражаться в ваших битвах? - Кэтгёрл опустилась, ее глаза сузились в щелочки. - Это не битва моей матери. Это моя. ------------------------- Нино взбежал по лестнице в квартиру Маринетт. - Нетти, самая странная... - он замер, когда услышал хлопок и что-то разбилось. Нырнув в тень, он поднял глаза и увидел Сабину, лежащую в куче стекла и истекающую кровью. - Это все, что у тебя есть, Сабина? Материнство сделало тебя слабой, - другая женщина, которая, безусловно, не была Нетти, рассмеялась, - или это был Том? - Ты не заслуживаешь произносить его имя, ты, с%ка. Сунув руку в сумку, Нино достал свой костюм с капюшоном-маской и надел его. Он накинул капюшон и выхватил пистолет из сумки. - Пожалуйста, мы все знаем, как ты относишься к Тому. Колпак в Маске открыл одно из окон и выскользнул наружу. - Том заставляет меня чувствовать себя самой счастливой женщиной в мире! - Разве это не то, что ты сказала о Брюсе? - Я ошибалась насчет Брюса. - Забавно, ты говоришь одно и то же об обоих мужчинах, которые предали тебя. - Что это должно означать? Том никогда бы меня не предал. Взобравшись на стену здания, Колпак в Маске выскочил на балкон Маринетт. Он приземлился мягко, с легким стуком. - Похоже, моя машина уже здесь. Было весело играть с вами двумя. Он взвел курок пистолета, когда из люка вышла арабская женщина. - Легенды передают привет, Талия, - он выстрелил Талии в лоб, в результате чего женщина упала с лестницы. Тошнотворный хруст наполнил воздух, когда они услышали, как у Талии хрустнула шея. Кэтгёрл высунула голову из люка. - Колпак? - Привет, Кэт. - Боже, как я рада, что ты здесь. Ты не видел Рыцаря? - Нет, почему? -------------------------------------- Дасквинг развернулся перед полицейским участком и опустил девушку на ступеньки. Услышав звон со старой часовой башни, он посмотрел на время и поморщился. - Все в порядке, мистер Дасквинг? - Просто Дасквинг, Сквирт, - его отец так хотел убить его, - но сейчас мне действительно нужно идти. Ты думаешь, что сможешь справиться с этим? Сквирт кивнула. - У меня есть на всю мою жизнь. Дасквинг печально улыбнулся ей. - Я бы хотел, чтобы ты этого не делала, - он вздохнул, прежде чем снять свой абордажный крюк, - увидимся, Сквирт. Сквирт помахала ему рукой. - Пока, Дасквинг, спасибо за всю твою помощь, - крикнула она ему вслед. Дасквинг улыбнулся и взлетел на крыши. Он улыбнулся, выполняя некоторые из новейших трюков LOL на крышах Готэма. Он сделал сальто, прежде чем врезаться в черную поверхность. - Ой. Дасквинг поднял глаза на хмурое лицо Бэтмена. - Кто ты такой? Дасквинг в панике огляделся, осознав, что его окружили другие члены команды Бэтс. - Вот чёрт.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.