
Автор оригинала
jejo_o
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/31706404/chapters/78472600?view_adult=true
Пэйринг и персонажи
Описание
Дерек и Стайлз были в отношениях последние два года, и только недавно Дерек наконец стал самим собой и решил, что он достоин Стайлза, и хотел бы скрепить их узы и, наконец, сказать стае, что он влюблен и счастлив. Но Дерек - придурок и хотел, чтобы это было романтично, когда он скажет своей семье, а Стайлз королева драмы, ему все равно, если они не в центре внимания.
Но, увы, романтическое путешествие Дерека, которое он планировал со Стайлзом, срывается из-за Лоры Хейл.
Примечания
Наслаждайтесь тайными отношениями Дерека и Стайлза, когда они возвращаются в Бейкон Хиллз на рождественские каникулы.
Часть 4
16 декабря 2021, 01:00
Стайлз вышел из самолета и громко вздохнул, поездка была изнурительной. Ему пришлось сидеть между храпящим мужчиной и мистером маленький мочевой пузырь в течение 5 часов полета. Именно поэтому он перестал летать в бизнес-классе. Но поскольку он был один, а не с Дереком, он не счел нужным лететь первым классом.
Стайлз потянулся, подошел к сумкам и быстро отправил сообщение Дереку.
«Только что приземлился. Скучаю. Полегче с семьей, я чувствую напряжение даже отсюда. ;) Люблю тебя, Хмуроволк»
Стайлз почувствовал, как его телефон завибрировал от ответного сообщения, но, прежде чем он смог взглянуть на текст, он услышал знакомый голос, — Стайлз!
Стайлз повернулся к голосу и усмехнулся, быстро подбежал к старику и обнял его, — Папа!
— Стайлз, как давно я тебя не видел?
— О, не так уж и долго, может, год, — рассмеялся Стайлз.
— Год! Убедитесь, что этого больше никогда не случится, — шериф без особого энтузиазма ударил своего сына кулаком.
Стайлз хихикнул, — Да, сэр.
— Давай, нам нужно наверстать упущенное.
— Не могу дождаться.
***
— Так что, старик, чем ты занимался? — Стайлз и шериф решили поехать в закусочную, которая находится недалеко от Бейкон-Хиллз. Их старая семейная традиция. Шериф пробормотал, — Ничего особенного, не так занят, как агент ФБР, который ведет все эти дела. Есть что-нибудь интересное? — Всё то же самое, все те же самые, сумасшедшие психи, у которых слишком много кровожадности. Но ничего необычного. А что насчет тебя? — Стайлз приподнял бровь, — Кто-нибудь интересный? Кто-нибудь ухаживает за тобой? Хммммммм. Мелисса держит тебя на мушке? Шериф подавился напитком, — Я? А ты? Что случилось с тем парнем, которого, как ты сказал, у тебя не было несколько месяцев назад, и которого ты выдаешь за своего нового друга? Стайлз подавился жареной картошкой, — Ого, сэр, я совершенно не понимаю, о чем вы говорите. — Действительно? — Шериф с любопытством посмотрел на него, — Конечно, мой сын не стал бы мне лгать. Он бы сказал мне, если бы встречался. — Ого, не разыгрывай карту «отца и сына», к тому же мне не нужно тебе ничего рассказывать. Ты и так все узнаешь. Ты же шериф. Шериф с любовью посмотрел на сына, — Стайлз, серьезно. Он хорошо к тебе относится? Ты не был в гостях уже год, надеюсь, он не обращается с тобой как с заложником. Стайлз засмеялся, — Папа, не о чем беспокоиться. Он очень хорошо со мной обращается, — Стайлз улыбался в основном самому себе, когда подумал о Дереке. Джон заметил это и порадовался за Стайлза. Он знал, что Стайлз счастлив и влюблен. Джон узнал этот взгляд, такой же был у него, когда он влюбился в Клаудию. Шериф пробормотал, — Смогу ли я когда-нибудь встретить этого парня, который так увлек моего сына? Стайлз ухмыльнулся, шериф должен был познакомиться с ним в канун Рождества, но планы изменились. Но, по крайней мере, он знает, что Дерек готов, и он просто хочет, чтобы это было романтично, — Надеюсь. Возможно, скоро. Он просто немного ... застенчивый.***
Прошла пара дней с тех пор, как Стайлз вернулся из Вирджинии навестить своего отца. С тех пор Стайлз и Джон хорошо проводили время вместе, и теперь они оба были в продуктовом магазине, чтобы решить, что приготовить на ужин в этот день и на всю оставшуюся неделю. — Сынок, овощей многовато, и мы уже некоторое время стоим в продуктовом отделе. Давай возьмем птицу? — О, так у тебя может подняться уровень сахара. Весело. Нет, — Стайлз твердо стоял на своем. Шериф простонал, — Сейчас праздники, положи туда мяса. — Еще не праздники. — Джон? — раздался женский голос позади них. — Талия, — Джон ухмыльнулся и поприветствовал женщину, — Как дела? — Хорошо, — Талия улыбнулась Стайлзу, — Вышли за продуктами с сыном? — Ага. Стайлз. Познакомься с Талией. Она пригласила нас на эти выходные на семейный ужин и на Рождественский. Талия, ты помнишь моего сына Стайлза. — Конечно. Стайлз, как твои дела? Ты стал таким красивым. — Спасибо. И вы сами выглядите очень молодо, — улыбнулся Стайлз. — О, прекрати. Ты мне льстишь. Ты свободен? Я знаю двух милых девушек, которые очень одиноки и в поисках. Стайлз нервно рассмеялся, — Я в счастливых отношениях. Пока они болтают, Стайлз замечает красивого мужчину, преследующего Талию. Который, как всегда, казался сварливым, — Мама, — Дерек тихо зарычал, — Что ты делаешь? — Дерек, что я тебе говорила? Будь вежлив на публике. Дерек, ты знаешь шерифа. Что ж, это его сын, Стайлз. Он приехал на каникулы в гости к отцу. И посмотри, он очень милый, — поддразнила Талия. Дерек вздохнул и посмотрел на Стайлза, не поймите его неправильно, он был взволнован, увидев своего парня после недели семейных мучений. И вид его вызывает у него столько эмоций. Он просто хотел похитить его и увезти подальше отсюда, чтобы он был только с ним. Но он не может ... он не ... они так долго ждали. Их объявление должно быть идеальным. — Ты язык проглотил? — Стайлз попытался вывести Дерека из оцепенения. Стайлз понимал, почему он более сварливый, чем обычно. Дерек написал ему о том, что Лора сделала с ним сегодня утром. Это не было чем-то обидным, но Стайлз знал Дерека достаточно долго, чтобы знать, что он ненавидит, когда его будят. А еще Дэнни и Стайлз знают, что Дерек собственник. И легко поддается ревности. И зная, что у Дерека суперслух, и что он, скорее всего, слышал этот комментарий о том, что Талия хотела устроить Стайлзу свидание с Корой или Лорой ... ну, скажем так, Дерек какое-то время будет не в настроении. Дерек фыркнул, — Извини, плохое настроение. Стайлз промычал, — Да ладно. Шериф слегка толкнул Стайлза, — Стайлз, не провоцируй. Талия вздохнула, — Прошу прощения за Дерека, он в плохом настроении, с тех пор как прилетел. Надеюсь, в эти выходные, когда вы, ребята, придете к нам на ужин, он возьмет себя в руки. — Не могу дождаться, — Стайлз отдал честь. — Увидимся в эти выходные, Талия, — сказал Шериф. — До встречи. Удачных покупок, — Талия начала уходить. — И вам, — ответил Стайлз на комментарий, но не сводил глаз с Дерека. Взгляд Дерека также задержался на Стайлзе, прежде чем он вздохнул и отошел от него. Сжимая руки, пытаясь удержаться от того, чтобы подойти и сжать в объятьях свою пару. — Увидимся ... Хмуроволк, — Стайлз прошептал это себе под нос, но Дерек остановился. Стайлз знал, что он его услышал. Дерек всегда прислушивался к Стайлзу. Дерек мотнул головой и сверкнул на него глазами. Стайлз закусил губу, подмигнул ему и развернулся, чтобы продолжить покупки вместе с отцом. Дерек зарычал про себя. Стайлз убивает его.***
Дерек и Талия взяли продукты и пошли на кухню, Кора перекусывала там, а остальные члены семьи собрались в гостиной. Дерек протиснулся через сестру и поставил продукты на стол, — Вау! — Кора впилась взглядом в Дерека, — Что, черт возьми, с тобой случилось?! — Следи за словами, Кора! — Талия поставила пакеты на стойку, — Но твоя сестра права, Дерек. Прошла всего неделя, а ты стал настоящим ворчуном. Ты либо исправляешь свое отношение, либо мне придется вмешаться. — Да в чем дело, Дер-Дер? Ты ведешь себя так, будто ненавидишь нас или что-то в этом роде. Как будто мы разрушили твою жизнь. Дерек положил руки на стойку и стиснул зубы, отвечая сестре, — Не… называй меня так. — Дерек, придумай, как справиться со своими эмоциями до этих выходных. Шериф приведет Стайлза на ужин. И нам известно, что Стайлз ничего не знает о сверхъестественном, так что нужно вести себя по-человечески. Так что больше никакого рычания с твоей стороны. — Отлично, — прорычал Дерек. — Дерек, — Талия предупредила Дерека, что ей не нравится его тон. Дерек вздохнул и вышел из кухни к двери, — Куда ты идешь, Дерек? — Талия смотрела, как уходит ее сын. — Подышать воздухом! — крикнул Дерек, выходя из дома.***
Дерек шел по заповеднику, достаточно далеко от дома, чтобы его никто не слышал. Не то чтобы ему не нравилась его семья, не поймите его неправильно, он семейный человек, просто ... он практически связанный, но при этом не состоящий в браке волк. Ему нужно, чтобы Стайлз был рядом. Он был в лесу в течение какого-то времени, и в основном он выбивал дерьмо из одного дерева, которое не имело никаких проблем с Дереком. Дерек вздохнул и собирался в последний раз ударить дерево, чтобы выплеснуть остатки эмоций, но потом почувствовал знакомый запах. Он так быстро повернул голову назад, — Стайлз. Стайлз засмеялся, — Знаешь, я никогда не возражал, когда ты хвастался своей силой оборотня. Но я почти уверен, что это дерево не заслужило этого, — он указал на наклонившееся дерево. Дерек уставился на Стайлза, как будто он собирался исчезнуть, — Стайлз. Стайлз закусил губу и улыбнулся Дереку, который осторожно подошел к своему парню, — Снова язык проглотил? Дерек зарычал, сделал два больших шага и быстро оказался в пространстве Стайлза. Он схватил Стайлза за бедра и свободной рукой обхватил лицо Стайлза. Дерек сократил расстояние между ними и жадно поцеловал Стайлза. Дерек прикусил губы Стайлза, чтобы получить больший доступ. Дерек провел языком по губам Стайлза, чтобы почувствовать его сладкий вкус, который он не мог ощущать в течение последней недели. Стайлз позволил Дереку взять контроль над собой, зная, что его контроль хуже, когда дело доходит до разлуки. Стайлз следовал потребностям Дерека, полностью наслаждаясь ощущением рук Дерека, блуждающих по нему, и его вкусом. Дерек прервал поцелуй, чтобы они могли перевести дыхание, — Стайлз, — он задыхался. — Дерек, — ухмыльнулся Стайлз. — Что ты здесь делаешь? Разве тебе не следует быть с шерифом? — спросил Дерек, прижимаясь к изгибу шеи Стайлза. Стайлз усмехнулся и склонил голову набок, чтобы дать Дереку больше доступа. — Это шериф, Дерек. У него есть работа. — Так ты пришел сюда, чтобы найти меня? — Дерек обнюхал шею Стайлза и прикоснулся к его уху. Стайлз резко вздохнул, зная, что его уши были одним из его слабых мест, — Я почувствовал твою нужду. И последовал за ней сюда. Дерек вздохнул в волосы Стайлза, — Ты даже не представляешь, как сильно я скучал по тебе. Стайлз усмехнулся, — Хочешь показать мне своего зверя. Дерек зарычал и толкнул Стайлза к дереву, — Стайлз, — Дерек грубо поцеловал его. Стайлз хмыкнул в поцелуй, — Используй слова, Дерек. — Мы не можем сделать это здесь, — Дерек понюхал воздух, он чувствовал только запах Стайлза. Стайлз пробормотал, — Почему бы и нет? Слишком боишься дать волю моему внутреннему эксгибиционисту? — Стайлз усмехнулся и дразняще облизнул губы Дерека. Волк Дерека терял терпение. Он впился в губы своей пары, целуя, посасывая, облизывая их до такой степени, что они стали красными и опухшими, — Ты знаешь, почему Стайлз. Стайлз вздохнул, — Ты забываешь, что я маг Дерек. Я легко могу скрыть наш запах. Дерек был так искушен. Он знал, что его волку это понравится, но еще больше его будет раздражать, когда запах Стайлза внезапно исчезнет. Но ему также необходимо снять напряжение, если он собирается долго оставаться со своей семьей вдали от Стайлза. Он мог рискнуть. Но если Лора узнает, будет сильно надоедать ему. Стайлз рассмеялся. — Что? — спросил Дерек. — Я слышу твои мысли. Дерек ухмыльнулся, — О, я и не знал, что ты так умеешь. — А я и не умею, — Стайлз улыбнулся Дереку, — Просто я специалист по дерекологии. Дерек усмехнулся, — К черту все! Стайлз усмехнулся, похоже, они собирались немного повеселиться.***
Дерек попытался скрыть улыбку, возвращаясь домой. — Дерек, — остановила его мать. Дерек вздохнул и повернулся к своей альфе, своей матери, — Мама, я прошу прощения за свое поведение. Я постараюсь держать себя в руках на выходных. Талия с любопытством посмотрела на своего сына, — Хорошо, иди переоденься. Ты выглядишь так, будто валялся на земле, — если бы она только знала, — обед почти готов. Иди умойся, — Дерек кивнул и поднялся по лестнице. Он не мог дождаться выходных.