Protected

Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
Protected
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Дрим - наследник и будущий король. Его долг - защищать свое королевство от внешних угроз, особенно от бедствий магии. Джордж - его лучший друг и, формально, слуга. И у него есть секрет.
Примечания
(от автора самого фика) Люди в этом фике - персонажи, основанные на личностях в сети. Всё, что здесь написано, просто для развлечения и, очевидно, полностью вымышлено. Если кто-то из упомянутых реальных людей выразит дискомфорт по поводу того, что фик написан о них, я внесу соответствующие изменения. Канон этого фика взят из сериала BBC "Мерлин", но вам не нужно ничего знать о сериале, чтобы читать этот фик - в нем нет заимствований персонажей или сюжетов из сериала, и я даже привнесла свой собственный поворот в канон. Отношения главных героев в "Мерлине" очень хорошо ложатся на динамику Дрима и Джорджа, и именно здесь я черпала вдохновение. Фик полностью самостоятельный. Большое спасибо, что читаете!
Содержание

epilogue: wedding bells

эпилог: свадебные колокола

      Держа свою голову руками и устремив взгляд в пол, Сапнап говорил с торжественной весомостью в словах.       — Для меня это все, — сказал он. — Это конец пути.       Новый рыцарь Камелота и быстрый друг Сапнапа, Карл, занял место рядом с ним на одной из нескольких длинных скамей, установленных в Большом зале. Он выглядел немного не в своей тарелке.       — Мне кажется, ты немного переборщил.       — Ты не понимаешь, — сказал Сапнап, когда мимо них промчался слуга с охапкой дров, его голова и плечи были покрыты снегом, который падал большими, счастливыми хлопьями за сводчатыми окнами. — Бэд дал мне одну работу, а я все равно умудрился все испортить.       — Всё не так плохо, — слабо сказал Карл. — Всё ещё может быть свадьба без обручальных колец… верно?       Сапнап издал стон и еще ниже опустился на свое место.       — Ну, хорошо. Где ты видел их в последний раз?       — Они были со мной, клянусь. Они были прямо здесь…       — Кто здесь был? — раздался голос Бэда, и Сапнап с Карлом вскочили на ноги, когда их друг подошел к ним с озабоченным видом. Очки Бэда были слегка сдвинуты на носу, волосы торчали вокруг ушей. — О чем вы говорите?       — Ничего, Бэд, — быстро сказал Карл, когда лицо Сапнапа потеряло цвет. — Как ты? Осталось ли что-нибудь сделать?       — О, не так уж много, — сказал Бэд с придыханием. — Все, что нам осталось сделать, это накрыть столы для пира, расставить все блюда, расставить музыкантов, расставить букеты у алтаря, найти священника и убедиться, что он знает свои реплики, о, и нам еще нужно решить, что делать с лордом Эрилом, когда он прибудет сюда, но пока он не сидит рядом с леди Эстер, с ним можно справиться. Так что да, в принципе, мы закончили. Вообще-то, это напомнило мне… — он посмотрел немного ближе на Сапнапа, который выглядел близким к обмороку. — Сапнап, ты уверен, что с тобой все в порядке?       Голос Сапнапа пискнул.       — Я… конечно, я в порядке. Почему бы мне не быть в порядке?       — Ты ведь знаешь, что это не ты венчаешься? — устало сказал Бэд. — Типа, мы на одной волне в этом вопросе?       — Он просто расстроен, что упустил свой шанс с Джорджем, — сказал Карл, хихикнув, когда Сапнап толкнул его плечом.       — Очень смешно. Увидимся позже, — сказал Бэд и оставил их в зале. Доверить Сапнапу кольца было хорошей идеей, подумал он: это была задача достаточно важная, чтобы Сапнап чувствовал свой вклад, но не настолько ответственная, чтобы Бэд должен был за ней присматривать. У него и так было достаточно таких задач; он перебирал в голове список дел, ориентируясь в суматохе, царившей в замке: со всех сторон к нему спешили слуги и служащие, их руки были нагружены гирляндами, букетами и лентами для стен или подносами с едой для пира. Это был хаос, но он работал: у него все было под контролем, подумал он, и тут он чуть не столкнулся лоб в лоб с Томми.       — Эй, осторожнее, здоровяк! — сказал Томми, оступаясь после их столкновения.       — Томми? — сказал Бэд, внезапная паника заморозила его сердце в груди. — Гости не должны быть здесь до… о, Боже. Который час? — он крутанулся, дезориентированный.       — Успокойся, успокойся, мы пришли сюда рано, — сказал Томми с ухмылкой. Туббо подошел к нему, стряхивая снег со своего коричневого пальто. — Уилбур подумал, что тебе может понадобиться помощь в обустройстве.       Бэд тяжело сглотнул и тут же представил, как украшения падают кучей, кувшины с вином расплескиваются по полу, Большой зал полностью сгорает.       — Я не думаю, что нам нужна помощь, Томми, — слабо сказал он, как раз когда сзади него раздался крик:       — Лорд Бэд, можете помочь?       — Буду через секунду, — крикнул он через плечо, затем обернулся к двум агентам хаоса, радостно стоящим перед ним. — Уилбур здесь?       — Еще нет, он идет, — сказал Туббо.       — Почему бы вам двоим, — сказал Бэд, а затем сделал паузу, пытаясь придумать хоть одно задание, которое он мог бы им поручить и которое не привело бы к полной катастрофе.       — Томми! — раздался внезапный крик, и Сапнап с Карлом бросились к ним.       — Слава Богу, — быстро сказал Бэд, — Сапнап, ты ведь можешь за ними присмотреть? — и скрылся за своими обязанностями.       Сапнап схватил Томми за руку еще до того, как Бэд успел наполовину развернуться.       — Что ты сделал?       — О чем ты говоришь? — сказал Томми, вырывая свою руку. — Я буквально только что пришел! — затем он вгляделся, одарив Сапнапа ликующей ухмылкой. — А что это на тебе надето?       Сапнап остановился. На нем было что-то вроде жилета и туники с ниспадающими рукавами — не совсем его стандартный выбор одежды, и он начал краснеть, когда Томми и Туббо не смогли скрыть своих насмешек.       — Я… я буду на свадебной вечеринке, понимаете, это… это принято!       — Обычное дело, — сказал Томми с неожиданно серьезным выражением лица и кивнул.       — Заткнись, маленький гремлин, — пробормотал Сапнап. — Если ты думаешь, что это смешно, то это не так. Клэй наденет мою голову на палку, если я не найду эти кольца, так что просто скажи мне, куда ты их положил.       Глаза Туббо стали широкими, словно блюдца.       — Ты потерял кольца? — прошептал он в ужасе.       — О, это уже слишком, — сказал Томми, скрестив руки. — Все эти взрослые думают, что это я собираюсь посеять хаос, а что я вообще сделал? Уж точно не потерял обручальные кольца короля, это точно…       — Прекратите, все вы, — сказал Карл, подняв руки. — Единственное, что остается делать, это искать их, верно? Сапнап, где ты был сегодня?       Рыцарь провел рукой по волосам.       — Э-э-э… Кухня, подвалы, зал, комната Джорджа — О, Боже, что если я выкинул их во двор? Снег уже укроет их, я влип, я влип, я влип…       — Не думай об этом, — сказал Карл. — Томми, обыщи каждый сантиметр холла, хорошо? Я займусь кухнями, Сапнап, ты пойдешь в подвалы, а Туббо — иди поздоровайся с Джорджем и поищи их в его комнате. Но не сообщай ему, что ты делаешь, ладно? Ему не нужно напрягаться из-за этого.       — Почему я? — спросил Туббо, его голос был высоким писком.       — Нас выгнали оттуда, и Джорджу не нужно, чтобы Томми его раздражал.       — Святое дерьмо, вы действительно думаете, что я просто какое-то маленькое демоническое существо, не так ли? Вы думаете, что я буду злить человека в день его святого брака…       Сапнап сделал небольшое движение в его сторону, и Томми отпрыгнул назад.       — Команда, — резко сказал Карл. — Мы не испортим это для короля Клэя и Джорджа. Верно?       — Точно, — сразу же сказал Туббо, когда Сапнап и Томми уставились друг на друга.       — Тогда идите, — сказал Карл, подталкивая Томми и Сапнапа за плечи, пока они неохотно не повернулись. — Вперед!       Они разошлись, и Туббо, пробираясь сквозь непрерывный поток слуг, направился вверх по лестнице к покоям. Сначала он направился в комнату короля Клэя, но потом остановился: ведь Джордж должен быть в своей комнате, не так ли? Но когда он дошел до дверей Джорджа, то с некоторой тревогой заметил, что на ручки дверей наложена деревянная планка, закрывающая их на засов.       Туббо отодвинул доску и открыл дверь, только чтобы Джордж чуть не упал на него сверху.       — Туббо! — воскликнул Джордж, когда Туббо подхватил его, помогая встать. Он был слегка взъерошен и дико озирался по сторонам. — Спасибо!       — Привет, — медленно сказал Туббо.       — Когда вы приехали? — спросил Джордж. Он выглядел очень хорошо, одетый в прекрасную одежду с темно-синим плащом, застегнутым на шее. Он также выглядел так, будто прислонялся к запертой двери до того момента, как Туббо открыл ее.       — Недавно, — сказал Туббо, чувствуя себя странно:, — Я хотел поздороваться. Хм… Ты в плену?       Джордж выдохнул через нос, его рот превратился в тонкую линию. — Бэд запер меня здесь, чтобы я не пытался помочь, — сказал он, оглядывая коридор, словно ожидая, что его надзиратель ворвется обратно в любую минуту. — А может быть, чтобы… ох, я не знаю, что он делал.       — Но ты не будешь, — Таббо подыскивал подходящее слово, — приждённым?       Джордж озадаченно наклонил голову.       — Принуждённым? — снова попытался Туббо.       — О, — сказал Джордж, улыбаясь так, что края его глаз сморщились. — Нет, нет, Туббо, я в порядке. Спасибо.       — Хорошо, хорошо, — сказал Туббо с облегчением. — Тогда поздравляю со свадьбой. Эй, когда все закончится, ты станешь королем Джорджем?       — Э-э, — сказал Джордж, покраснев, — Нет, нет, это… Это не так… это не важно.       — Хорошо, — сказал Туббо, пожав плечами, и тут он вспомнил о своей задаче. — Могу я войти?       — Сюда?       — Да, если можно, — сказал Туббо, вывернув шею, чтобы заглянуть в комнату. Тут он понял, что понятия не имеет, что ищет: были ли кольца просто… без чего либо? Были ли они в маленькой коробочке? Именно так он представлял себе обручальные кольца, но это было не то, что он знал из первых рук. А что за коробочка? Деревянная, или бархатная? Или…       — Что ты делаешь? — спросил Джордж, забавляясь, и Туббо понял, что он просто смотрел через его плечо.       — Ничего, — сказал Туббо. — Я просто хотел бы… зайти внутрь.       Джордж пристально посмотрел на него. Его взгляд был нейтральным, но казалось, что он пронзает до самой глубины души Туббо.       — Что происходит? — сурово спросил он.       — Сапнап потерял кольца, — промолвил Туббо.       — Ах, — только и сказал Джордж.       — Я не должен был говорить тебе, но теперь я чувствую, что, наверное, должен сказать тебе, — продолжал он в спешке.       Джордж кивнул.       — И он послал тебя сюда, чтобы ты их искал? — Туббо кивнул в ответ, и Джордж протянул руку. — Будь моим гостем.       Когда Туббо вбежал и стал внимательно осматривать комнату, Джордж выскользнул в коридор, направляясь прочь от шума и суеты, доносившихся из Большого зала. Колец не было в его комнате, это он знал точно; впрочем, почти ничего не было, ведь Джордж почти не жил там уже несколько месяцев. Он не был уверен, что ситуация с пропажей колец должна была повергнуть его в панику, но он не чувствовал таковой. Было ли это потому, что он отреагировал на новость нормально, или потому, что его способность испытывать любой стресс была перегружена до предела из-за всей этой свадебной истории, еще предстоит выяснить.       В любом случае, если кольца пропали, он должен был сообщить об этом Дриму. Это был разумный поступок. Это было разумное оправдание для того, чтобы пройти в комнату Дрима, и на него совсем не повлиял тот факт, что желудок Джорджа крутило с тех пор, как он проснулся на рассвете, и ему весь день не давали поговорить с Дримом. Совсем нет.       Он остановился перед дверями Дрима и протянул руку. Он не постучал.       Он нервничал. Почему он нервничал? Вдруг он пошевелился, поправляя волосы, поправляя одежду. Он выглядел нормально, не так ли? Он поднял руку, чтобы постучать снова, но остановился. Все было в порядке, не так ли?       Прежде чем он успел принять решение, двери распахнулись. И, что ж… Все растаяло, на мгновение.       Потому что Дрим был там, освещенный солнцем, проникающим через его окна, свет отблескивал от короны на его голове и освещал золотые разлетающиеся волосы вокруг головы. Он был красиво одет — темно-зеленая туника, вырез которой открывал лишь небольшую часть груди, хорошо сидящие темные брюки. Его глаза были широко раскрыты и мерцали, глядя на Джорджа, в то время как Джордж смотрел на него.       Дрим сделал шаг назад и закрыл дверь перед его носом.       — Хэй, — удивленно сказал Джордж, моргая. — Что?       — Я не думаю, что мы должны видеться, — услышал он слова Дрима. Его голос был приглушен дверью, но все же отчетлив, и он звучал нервно, его голос слегка дрожал. — До церемонии, я имею в виду. Разве это не плохая примета?       — О, — сказал Джордж, чувствуя, как улыбка расползается по его лицу. — Не знаю. Я думаю, что обычно это касается невесты. Как ты думаешь, имеет ли это значение, если мужей всего двое?       По ту сторону двери наступила очень долгая тишина, которую нарушил тихий стук по дереву.       — Дрим? — сказал Джордж. — Что-то не так?       — Нет! — громко сказал Дрим, прочищая горло. — Нет. Все в порядке. Это просто… вау. Мужья.       Джордж сдержал улыбку, прислонившись плечом к двери.       — Только не говори мне, что ты струсил.       — Никогда, — последовал резкий ответ Дрима.       Джордж рассмеялся, задорно закатив глаза.       — Зачем ты пришел сюда? Мне казалось, я слышал, что Бэд запер тебя где-то, — сказал Дрим.       — Я… я действительно не знаю, — сказал Джордж. Его ладони чесались; ему хотелось просто быть рядом с Дримом, просто держать его за руку. — Я думаю, все это становится немного подавляющим. Я чувствую себя… нервным. Я знаю, это глупо.       Дрим вздохнул.       — Это не глупо. Я знаю, что ты имеешь в виду.       Короткая пауза, прерванная криком кого-то, уронившего металлический поднос на пол где-то в конце коридора. Затем Дрим сказал:       — Ты ведь помнишь, что я тебе говорил?       Джордж фыркнул.       — Наверное, для этого уже поздновато, — сказал он, — Но да. Я помню.              Месяцы назад. В ту ночь, когда Дрим спросил его. В его памяти все было как живое, Джордж мог по желанию вспомнить каждую деталь. Поздний летний вечер, совместная трапеза, прогулка по двору, воспоминания из детства. В итоге они оказались на своей поляне — груде больших плоских камней, на которых они провели так много вечеров вместе. Вокруг них мерцали светлячки. Подниматься на то, что когда-то казалось горой, было совсем не страшно, и когда они добрались до вершины, маленькой площадки, на которой в детстве растянулись, Дрим повернулся к нему, его лицо было нервным и смелым, освещенным луной.       — Я хотел попросить тебя кое о чем, — сказал он, — И я хочу, чтобы ты знал, что ты можешь отказаться, если хочешь, и это… и я пойму. Потому что то, о чем я хочу попросить — это будет много, и это будет нелегко. Мне нравится то, что у нас есть, и… и ты знаешь, что это реально, что… что я… что это навсегда. Я имею в виду, для меня это навсегда. И… мы не обязаны, если ты не хочешь. Это было бы нормально, я не… я не думаю, что кого-то это волнует, или кого-то, кто имеет значение, в любом случае, это…       — Дрим, — оборвал его Джордж, схватив его за руки, которые нервно жестикулировали.       Дрим вздохнул, глядя вниз.       — Эм. Вау, это просто. Это действительно трудно сказать.       Джордж прикусил губу. Все вокруг казалось сосредоточенным и реальным. Время не замедлилось и не ускорилось — он ощущал каждую секунду именно такой, какой она была.       — Что ты пытаешься сказать?       — Ты бы вышел за меня замуж, — порывисто произнес Дрим, — Если бы я попросил.       Джордж не мог сдержать своей недовольной ухмылки, когда он осторожно подталкивал ее:       — Это риторический вопрос?       Дрим кивнул, его лицо покраснело, и тогда Джордж сказал:       — Да, Дрим. Я выйду за тебя, — а потом они целовались, каждый из них улыбался слишком сильно, чтобы делать это хорошо, а после Джордж сказал: — Это было ужасное предложение, и тебе повезло, что я люблю тебя слишком сильно, чтобы рассказать об этом Сапнапу.              — Я был честен, хотя… я всё ещё честен, — сказал Дрим, возвращая Джорджа к моменту: замок, свадьба. — Если ты не хочешь проходить через это, тебе не придется. Важно только то, что мы вместе. Для этого нам не нужна церемония.       — Все в порядке. Я действительно хочу пройти через это, — успокоил его Джордж. — Я… я тоже нервничаю, Дрим.       Дрим засмеялся, низко и тепло.       Джордж закатил глаза.       — Это становится странным.       — Это всего лишь один день, — сказал Дрим. Дверь скрипнула, когда он переместил свой вес на дерево. — Одна глупая церемония, и нам больше никогда не придется делать ничего подобного.       Джордж кивнул, чувствуя, как что-то трепещет в его животе.       — А потом мы станем мужьями.       — Да, — сказал Дрим с улыбкой в голосе. — Мужья.       Джордж слегка хихикнул и выпрямился. — Ну, тогда. Я… думаю, увидимся позже, — но прежде чем он смог уйти, он вспомнил — и сказал: — Кстати… Сапнап потерял кольца.       — Нет, это не так.       — Да, он сделал это, Туббо только что сказал мне…       — У него нет колец, — сказал Дрим. — Они у меня.       Джордж нахмурил брови.       — Почему они у тебя ?       — Потому что я знал, что он их потеряет.       Джордж рассмеялся и покачал головой.       — Он будет очень зол на тебя.       — Сапнап испытает такое облегчение от того, что его не бросили в подземелья, что у него не останется времени на другие чувства, — сказал Дрим.       В этот момент из-за угла выскользнул совершенно растрепанный Бэд. Его взгляд остановился на Джордже, и у Джорджа перехватило дыхание.       — Я попал, — пробормотал он.       — Джордж, — сказал Бэд, шагая по коридору, — Лучше бы ты не открывал эту дверь.       — Ну зачем мне делать такие глупости, — слабо сказал Джордж и услышал смех Дрима.       — Хорошо, потому что ты знаешь, что это было бы плохой приметой, — сказал Бэд, схватив его за руку и увлекая за собой. — Прости, Дрим, — позвал он через плечо, — Тебе придется потерпеть!       — Я отсчитываю минуты, — прозвучал голос Дрима, прежде чем Джордж был выдворен за пределы слышимости.            

***

        Джордж лишь заставил Сапнапа несколько минут мучительно объяснять, как он потерял обручальные кольца, после чего сказал ему, что Дрим все это время держал их в руках. Дрим был прав лишь отчасти — на мгновение Сапнап выглядел совершенно облегченным, но это облегчение довольно быстро переросло в угрозы измены, когда он шел к каюте Дрима.       — Ты выглядишь очень красивым, — сказала ему Сильвия, когда он встретился с ней перед церемонией. — Прямо как твой отец, — Джордж просто улыбнулся ей и поцеловал в щеку, прежде чем оставить ее занять свое место.       В отличие от предложения Дрима — которое было личным, идеальным, моментом времени, сделанным только для них — свадьба была групповой, скорее для публики, чем для них самих. Поэтому она прошла как серия вспышек, цепь несвязных моментов, которые Джордж будет вспоминать с нежностью и усталостью.       Гости со всех пяти королевств собрались на скамьях в Большом зале. Все взгляды в зале были прикованы к Джорджу.       Как все отступило, когда он встретил Дрима у алтаря, и они наконец-то смогли увидеть друг друга лицом к лицу. Если первый взгляд и был несколько испорчен, это не имело значения. Дрим выглядел совершенным, очень похожим на себя, и он смотрел на Джорджа таким честным и тяжелым взглядом, что Джордж чувствовал себя пригвожденным к месту, слушая, как священник говорит то, что должно быть сказано.       Они очень легко и быстро определились с клятвами, решив, что все, что им нужно было сказать друг другу, уже было сказано, и сказано лучше наедине, чем когда-либо перед толпой. Когда священник попросил их произнести клятву, Дрим соединил руки с Джорджем и тихо сказал:       — Я принимаю тебя в мужья.       Джордж почувствовал что-то легкое и воздушное в своей груди, когда он повторил клятву.       Затем кольца, которые они выбрали друг для друга: для Джорджа — серебряное кольцо с изумрудным камнем, для Дрима — золотое кольцо с вкрапленным сапфиром.       В тот момент поцелуй с Дримом казался самой очевидной и естественной вещью в мире.            

***

        Что еще? Был пир, и слишком много людей, пока все их лица не смешались, и Джордж только и мог, что держать голову поднятой и вежливую улыбку на лице. Много еды и много вина, чтобы сделать все это терпимым.       Среди гостей, конечно же, были выдающиеся личности: Бэд, которого они горячо благодарили за то, что он сумел провернуть все без сучка без задоринки; и король Уилбур, который всегда был интересным гостем и который украл у придворных музыкантов мандолину, чтобы сыграть им песню собственного сочинения. Джордж был очарован, а Дрим, возможно, показался немного угрожающим, и все это было очень забавно.       Спустя много часов вечеринка, казалось, не прекращалась, и Дрим с Джорджем спокойно сидели за своим столом, наблюдая, как их свадебные гости напиваются все больше и больше. Сапнап теперь пел с Карлом какую-то морскую песню, а Бэд наблюдал за этим с тонко скрытым презрением.       — Как ты думаешь, они заметят, — тихо пробормотал Джордж, — Если мы уйдём с собственного праздника?       Дрим задумался над этой мыслью, поглаживая подбородок.       — Это интересное предложение, любовь моя, — усмехнулся Дрим, когда неожиданное имя вызвало румянец на лице Джорджа. — Что бы ты хотел, чтобы мы делали вместо этого?       — У меня есть несколько идей, — сказал Джордж, его взгляд скользнул вниз, когда он слегка прикусил нижнюю губу. Он засмеялся, когда Дрим в свою очередь покраснел, а затем, потому что он мог, потому что ему было позволено, он поднял руку, чтобы коснуться лица Дрима, нежно загибая пальцы к его щеке.       — Неприемлимо, — игриво укорил Дрим.       — Ты мой муж, — надулся Джордж.       — Все еще неподобающее.       — О, я покажу тебе неподобающее…       — В этом нет необходимости, — сказал Дрим, поймав руку Джорджа, и в его горле забурлил смех. Дрим примирительно поцеловал тыльную сторону его руки, и Джордж хмыкнул, наклонившись, чтобы положить голову на плечо Дрима.       — Должен признать, вы двое начинаете выглядеть несколько несчастными, — раздался голос, и Сапнап рухнул на сиденье рядом с Джорджем, закинув руку на спинку кресла.       Джордж сел и сказал:       — Это очень грубая вещь, чтобы сказать кому-то в день свадьбы.       — Эй, я думаю, что веду себя довольно мило, учитывая, как близок я был к совершению измены несколько часов назад, — сказал Сапнап, подняв бровь на Дрима.       — Осторожно, сэр Придурок, — сказал Дрим, сделав глоток вина.       — Сапнап, — сказал Джордж, наклонившись. — Я думаю, мы готовы убираться отсюда. Как думаешь, ты сможешь, ну, я не знаю, отвлечь нас? Облегчить нам быстрый выход?       Сапнап покачал головой, сузив глаза.       — Это все, чем я для тебя являюсь. Я маленькая обезьянка, которую ты заставляешь делать за тебя то, что тебе лень делать самому.       Джордж скрестил руки.       — Ты знаешь, что оскорблять меня теперь тоже предательство?       Сапнап застонал, когда Дрим засмеялся, снова привлекая внимание к их столу. Сапнап встал. — Знаешь что, прекрасно. Это мой свадебный подарок, от меня тебе. И не жди ничего другого, — но прежде чем уйти, он сделал паузу и сказал: — И, ребята, вы знаете, что я… очень рад за вас. Даже несмотря на то, что от вас обоих меня тошнит, — и обвиняюще ткнул пальцем. — Я все равно рад за вас.       — Спасибо, Сапнап, — сказал Джордж.       — А теперь за работу, маленькая обезьянка, — сказал Дрим и снова рассмеялся, когда Сапнап отмахнулся от него.       — Как ты думаешь, что он сделает? — спросил Джордж у Дрима, наблюдая, как их друг возвращается к своему столику и что-то шепчет Томми на ухо.       — Наверное, что-то глупое, — сказал Дрим, отодвигая свою тарелку. — И идеальное.       — У нас очень хорошие друзья, — сказал Джордж.       — А то, — пробормотал Дрим.       А несколько минут спустя, когда Томми и Сапнап устроили какую-то перепалку, в результате которой случайно рухнул целый стол, разлив лишнее вино на дюжину человек. Это было хаотичное завершение вечера — и идеальное прикрытие для двух почетных гостей, чтобы ускользнуть через черный ход, смеясь, как будто они снова были детьми, шагая рука об руку в свое будущее.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.