
Автор оригинала
Aenqa
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/25906057/chapters/62958187
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Дрим - наследник и будущий король. Его долг - защищать свое королевство от внешних угроз, особенно от бедствий магии.
Джордж - его лучший друг и, формально, слуга. И у него есть секрет.
Примечания
(от автора самого фика)
Люди в этом фике - персонажи, основанные на личностях в сети. Всё, что здесь написано, просто для развлечения и, очевидно, полностью вымышлено. Если кто-то из упомянутых реальных людей выразит дискомфорт по поводу того, что фик написан о них, я внесу соответствующие изменения.
Канон этого фика взят из сериала BBC "Мерлин", но вам не нужно ничего знать о сериале, чтобы читать этот фик - в нем нет заимствований персонажей или сюжетов из сериала, и я даже привнесла свой собственный поворот в канон. Отношения главных героев в "Мерлине" очень хорошо ложатся на динамику Дрима и Джорджа, и именно здесь я черпала вдохновение. Фик полностью самостоятельный.
Большое спасибо, что читаете!
childhood
14 декабря 2021, 09:10
пять
Солнце заливало землю золотыми лучами, когда оно начало садиться, опускаясь чуть ниже огромных парапетов и шпилей королевского замка, величественно возвышавшегося в центре разросшегося города Камелот. День клонился к концу, купцы возвращались домой с непроданными товарами, горничные и слуги бесцельно болтали, направляясь из замка в свои покои, а молодой темноволосый мальчик играл на площадке у стен замка. Мальчик, которого звали Джордж, использовал для игры не более чем несколько грубо сделанных палок и веток, и он был один, но его энтузиазм и воображение компенсировали эти недостатки. Плоский, широкий кусок дерева служил ему щитом, а несколько искусно сделанных веток составляли его меч, которым он рассекал и парировал воздух, издавая маленькие крики победы каждый раз, когда побеждал воображаемого противника. — Получи, получи! — бормотал он, его глаза мерцали в оранжевом свете заходящего солнца. Ему было не больше пяти-шести лет, он был маленького роста, его голова была слишком велика для остального тела. Хотя он находился в стенах замка, его одежда выглядела не лучше, чем у обычного простолюдина; она была сделана из грубого материала, хорошо изношенная и слегка грязная, и только собирала еще больше пыли, когда он катался по земле, борясь с воздухом. За Камелот! — Джордж храбро зарычал, бросился вперед и тут же споткнулся о ком земли. Он ударился о землю, и меч вылетел у него из рук. Застонав, Джордж поднялся на ноги и начал осматривать землю в поисках своей драгоценности, потирая плечо в месте соприкосновения с землей. — Ищешь это? — раздался неожиданный голос слева от него. Джордж подпрыгнул и обернулся, где увидел другого мальчика, своего возраста, который стоял в нескольких шагах от него и с интересом рассматривал его игрушечный меч. У новенького были светлые волосы и мутно-зеленые глаза, а его одежда была намного красивее, окрашена дорогими красителями и явно сделана из более качественных материалов. В отличие от Джорджа, этот ребенок, казалось, принадлежал стенам замка. Джордж почувствовал всплеск нервозности от того, что его застали на территории замка, но, быстро осмотревшись и не увидев поблизости взрослых, которые могли бы его прогнать, это чувство быстро уступило место желанию забрать свой любимый меч. — Это мой, — сказал он, шагнув вперед и протягивая руку. — Отдай его, пожалуйста? Новоприбывший вроде как засмеялся, хотя и незлобиво, перебирая веточки в руке. — Это ты сделал? — Да, — сказал Джордж, нервно переминаясь с ноги на ногу. Он знал, что он был не лучшего качества, но он гордился им; у него ушла целая вечность на то, чтобы разобраться в узлах, которые связывали ветки в неясную форму меча. — Мне нравится, — сказал другой мальчик, и Джордж удивленно моргнул. — Как тебя зовут? Джордж занервничал, подумав, что ему, вероятно, не стоит называть свое настоящее имя, если вдруг у него будут неприятности, и стал подбирать первое попавшееся имя, которое пришло ему в голову. — Ээээ… эээ… Клэй, — запнулся он, и его лицо тут же запылало от смущения. Другой мальчик откинул голову назад и душевно рассмеялся. — Нет, это не так, — хихикнул он. — Ты очень плохой лжец. — Ладно, ладно, я Джордж, — сказал темноволосый мальчик, потирая затылок. — Теперь я могу получить его обратно? — Хм, — сказал мальчик, подумав. — Это зависит от обстоятельств. Думаешь, ты сможешь забрать его у меня? — он держал рукоятку меча двумя руками, его глаза озорно блестели. Джордж на секунду замер в неловкости. Он даже не был уверен, разрешено ли ему это делать, разговаривать с королевским сыном, или кем бы ни был этот мальчик. Но с другой стороны, он вел себя очень раздражающе. — Я не знаю, — медленно сказал Джордж, ожидая, пока другой мальчик немного расслабится, и выглядя разочарованным. — Может быть… я сделаю это, — и затем он сделал выпад в сторону меча. Светловолосый мальчик отпрянул как раз вовремя, разразившись восторженным смехом, и помчался через лужайку. Джордж пустился в погоню, и они помчались по территории замка, борясь за меч и игриво толкая друг друга. Как бы быстро Джордж ни бегал, другой мальчик всегда казался чуть-чуть быстрее, и он явно знал территорию замка как свои пять пальцев. Наконец, Джорджу удалось повалить его на землю и прижать к себе, практически сидя на нем верхом, когда он вырывал меч из его рук. — Вот так, — пыхтел он, сырой от летней влажности, и направлял свой импровизированный меч прямо в грудь другого мальчика. — Я выиграл. ХА! На секунду другой мальчик выглядел удивленным, или, может быть, рассерженным, и Джордж почувствовал, что его кровь немного остыла, и подумал, не совершил ли он большую ошибку. Не должен ли он был позволить другому мальчику победить. Но потом его лицо расплылось в широкой улыбке, и он бодро оттолкнул Джорджа от себя, поднялся и протянул руку. — Молодец, Джордж, — сказал он. — Это было весело. Джордж расслабился и взял его за руку, позволяя ему подняться. С целью в руках и уже почти полностью зашедшим солнцем, он начал шаркать в сторону. — …эм, ну, наверное, мне пора домой, уже поздновато… — Да, мне тоже… но эй, Джордж? — Что? — спросил Джордж, обернувшись к светловолосому мальчику. Не успел он даже подумать о реакции, как мальчик сделал выпад и выхватил меч из его рук. Он отбежал на несколько шагов, триумфально держа его в воздухе и ухмыляясь. — Я выиграл! — ухмыльнулся другой мальчик, бегая задом наперед по направлению к замку. — Эй, нечестно! — запротестовал Джордж, снова пускаясь за ним в погоню. — Извини, мне пора идти домой. Если хочешь, приходи завтра, — сказал другой мальчик певучим голосом. — Ну и ладно, ты такой надоедливый, — простонал Джордж, чем вызвал смех второго мальчика. Он смотрел, как тот почти дошел до замка, прежде чем решил позвать: — Подожди, как я тебя найду? Как тебя зовут? Как только мальчик достиг одной из боковых дверей замка, он повернулся и снова сверкнул огромной ухмылкой. — Я Клэй, — сказал он и исчез из виду. Джордж шел домой в ошеломленном молчании, его лицо было постоянно красным, так что даже когда он добрался до маленького коттеджа, где он жил со своей бабушкой, она заметила цвет его лица и спросила его, не случилось ли чего. Он беззвучно покачал головой, не в силах объяснить, что разрывается между вопросом, не разыграл ли его новый друг, или же он действительно провел полдня, сбивая принца Камелота на землю.восемь
Руки Клэя крепко ухватились за ветку ивы, где он скрючился в развилке среди ее ветвей. Он выглядывал из своего излюбленного укрытия сквозь шевелящиеся листья, ища следы своих преследователей. — Ох, Клэ-э-э-эй… — раздалось знакомое пение, заставившее его хмыкнуть и пригнуться ниже в ветвях. — Выходи, выходи, где бы ты ни был… Сквозь листву он разглядел две фигуры: одну темноволосую, коренастую и коварную, другую — высокую и грузную, с рыжеватыми волосами. Это были его друзья по замку, Сапнап и Бэд, которые рыскали по территории в поисках его. Даже в восемь лет Клэй знал территорию лучше, чем большинство взрослых, и часто мог часами прятаться, прежде чем его поймают друзья. Но когда он, сгорбившись, сидел на дереве, наблюдая, как Сапнап и Бэд незаметно проходят мимо него, что-то заставило волоски на его шее встать дыбом, как будто… — Попался! — раздался громкий крик прямо у него за спиной, и Клэй едва успел обернуться, чтобы увидеть Джорджа, набрасывающегося на него сквозь ветви. АХ! — закричал Клэй, когда Джордж схватил его, и они вместе упали с дерева, истерически смеясь. — Как ты узнал, что я там?! — недоверчиво спросил Клэй, поднимаясь и стряхивая пыль со своей одежды. — Ты всегда прячешься на этом дурацком дереве, — усмехнулся Джордж, когда к ним подбежали Сапнап и Бэд. — Отличная работа, Джордж, — с триумфом сказал Сапнап, а Бэд запрыгал от восторга, говоря: — Наш план сработал идеально!!! — Ладно, ребята, у вас это получается лучше, я признаюсь, — сказал Клэй, покачав головой. — В следующий раз мне просто придется найти места получше, чтобы спрятаться… — Нет, мне нравится тебя побеждать, — сказал Сапнап, когда четверо мальчиков начали прогуливаться по территории замка. Была середина дня, и замок был оживлен. Слуги вбегали и выбегали по своим делам, из кухонных труб валил дым, пока повара готовили вечернюю трапезу, и вот уже над горизонтом показались… — Рыцари! — восторженно закричал Бэд, когда мальчики увидели королевскую гвардию, проходящую через свои тренировки. Сапнап и Бэд помчались смотреть, а Клэй и Джордж пошли следом. — У этих двоих когда-нибудь кончается энергия? — спросил Джордж, наблюдая, как два других мальчика бегут в сторону тренировочной площадки. — Ты бы видел их в школе, — сухо ответил Клэй, и Джордж хихикнул. — Принц Клэй? — раздался внезапный возглас, и Клэй вздрогнул, остановившись и повернувшись, увидел Мириам, его… «опекуна», спешащую к нему. Мириам была пожилой женщиной, высокой и строгой в своем черном платье, ее седеющие волосы были убраны назад в пучок, и ее лицо было прищуренным и недовольным, когда она бросилась к нему. — Принц Клэй, — снова сказала она с шоком и неодобрением, — Что случилось с вашей одеждой? Клэй посмотрел вниз и увидел, что его дневная одежда была испачкана и поцарапана во время его прогулки по веткам, и вздохнул, его желудок опустился. — Прости, Мириам. Я просто играл. — Я уверена, что играл, — сказала Мириам, бросив пронзительный взгляд поверх головы Клэя и в сторону Джорджа, который, как Клэй почувствовал, сжался в комок. Клэй нахмурился и шагнул дальше перед Джорджем, заставив Мириам вернуть свое внимание к нему. — А ваши уроки, принц Клэй? Потрудились ли вы сделать хоть что-нибудь сегодня? — Я закончил всё ранее, Мириам, — раздраженно сказал Клэй, сдерживая более резкие слова. — Теперь я собираюсь посмотреть на рыцарей моего отца. Мириам вздохнула. — Я полагаю, что их тренировки будут полезны для тебя. Но ты помоешься перед ужином. Ни один наследник не должен появляться в обществе в подобной одежде, — сказала она, бросив последний язвительный взгляд на Джорджа, прежде чем скрыться в своих длинных одеждах. Клэй издал огромный стон, когда она исчезла, прижав свои маленькие ладошки к лицу. — Боже мой, как она меня раздражает. — Она твой опекун, — нерешительно сказал Джордж, его голос был намного тише, чем обычно. — Разве она не должна тебя раздражать…? — Она не мой опекун, это такое глупое слово, — настаивал Клэй, пока они продолжали идти к тренировочной площадке. — Она нянька, и я это ненавижу. Джордж засунул руки в карманы, прежде чем признать: — У нее ужасный голос. — Принц Клэй, — передразнил Клэй, используя высокий гнусавый голос, и Джордж фыркнул. — Как ты смеешь ставить свои королевские ноги на такую отвратительную траву?! — Принц Клэй, — присоединился Джордж, — Знаешь ли ты, что воздух, которым ты дышишь, содержит ПЫЛЬ?! Что подумают королевские легкие?! Клэй разразился смехом, когда они наконец достигли тренировочной площадки, но как только они приблизились достаточно близко, чтобы увидеть толпу дворян, собравшихся посмотреть на рыцарей, Джордж остановился. — Думаю, я, пожалуй, уйду, — сказал Джордж, переминаясь с ноги на ногу. — Почему? — с любопытством спросил Клэй. — Эм… — Джордж пожал плечами, выглядя неловко. — Просто не хочу смотреть на рыцарей. Клэй нахмурил брови, оглядываясь на тренировочную площадку, затем пожал плечами и снова подошел к Джорджу. — Ладно. Я видел это по меньшей мере миллион раз. Я пойду с тобой. Джордж выглядел удивленным, но усмехнулся, и два мальчика пошли прочь от толпы, выбрав случайный, извилистый путь обратно через территорию замка. Они часто так делали после игр с Сапнапом и Бэдом; как бы близки они ни были вчетвером, Клэй и Джордж, казалось, держались вместе чуть теснее. Во-первых, Клэю всегда казалось, что двое других детей иногда позволят ему выиграть, как это всегда делали все остальные в замке. Будучи наследником престола, он иногда чувствовал, что все держат его в ежовых рукавицах, боясь разбить его, как будто он сделан из стекла. Джордж никогда не заставлял его чувствовать себя так, даже если время от времени ему приходилось утыкаться носом в грязь. Когда они разговаривали, а делали они это часто, Клэй чувствовал, что может рассказать Джорджу все, что угодно, особенно то, что Сапнап и Бэд, будучи сыновьями дворян, возможно, не хотели бы услышать. — О чем ты вообще узнаешь на этих дурацких уроках? — спросил Джордж, когда их разговор вернулся к появлению Мириам. — В основном скучные вещи, вроде истории, математики и прочего, — ответил Клэй, пиная камень, когда они проходили мимо него. Они прошли мимо поваленного бревна, на которое Клэй запрыгнул и пошел по нему, балансируя. — А, значит, принц Клэй когда-нибудь сможет управлять королевством? — спросил Джордж с кривой ухмылкой, явно не зная, как у Клэя всегда переворачивается живот, когда кто-то говорит что-то подобное. — Я ненавижу это звание, — сказал он, решив проигнорировать остальную часть предложения. — Что? Принц Клэй? — спросил Джордж, используя тот же высокий тон, что и раньше. Клэй бросил на него взгляд, спрыгивая с бревна. — Да, — честно ответил он. — Это все, что я слышу изо дня в день. Принц Клэй, ваше присутствие необходимо. Принц Клэй, прекратите есть пирожные перед ужином, принц Клэй, идите в дом, чтобы мы могли запереть вас обратно в вашей башне, как одинокую принцессу… Джордж хихикнул и спросил: — Ну, а как бы ты хотел, чтобы тебя называли вместо этого? — Наверное… Джордж, — ответил Клэй, а затем рассмеялся, когда Джордж толкнул его плечом. — Шучу. Некоторое время они шли в дружеской тишине, слушая жужжание жуков в траве и на деревьях, прежде чем Клэй заговорил снова. — У меня есть одна идея. — Да ну? — спросил Джордж. — Да, — и Клэй вдруг почувствовал себя неловко, как будто все это было глупо. Он посмотрел на Джорджа, но тот не выглядел так, будто насмехался или издевался. У него просто было серьезное, заинтересованное выражение лица, которое обычно было у него на лице, которое заставляло Клэя чувствовать, что Джордж действительно слушает его. — Знаешь, некоторые рыцари выбирают себе новые имена, когда их посвящают в рыцари? Будто ты оставляешь свою старую личность и принимаешь новую, служа Камелоту. Ты знал? — Я не знал, но звучит интересно. — Это потрясающе, — сказал Клэй с искренним восхищением. — Можно сказать, что ты на самом деле не имеешь значения, понимаешь? Даже твое имя. Важно то, что ты рыцарь и должен защищать королевство, чего бы это ни стоило. Я думаю, это очень круто. Джордж слегка нахмурился. — Это то, что ты будешь делать, когда станешь рыцарем? — Я не могу, — сказал Клэй, засунув руки в карманы. — Сапнап и Бэд смогут, если захотят, когда станут рыцарями. Но ты не можешь, если ты принц. Вот почему это отстой. — Ну… если бы ты мог выбрать себе новое имя, какое бы оно было? — Джордж понимающе хмыкнул. Клэй снова заколебался, хотя и знал свой ответ. — Эмм… ну, эта часть на самом деле довольно глупая. — Почему? — спросил Джордж, когда их путь привел их в небольшую рощу деревьев, где они часто проводили время. Деревья давали тень, и прохладный ветерок шелестел листьями, когда мальчики начали взбираться на груду широких гладких камней, стоявших в центре небольшой поляны. — Это то, о чем говорила моя мама, — пробормотал Клэй. — Раньше. Джордж немного помолчал. — Это точно не глупость, — наконец сказал он, когда они уселись на самый высокий камень, сидя скрестив ноги друг напротив друга, и Клэй с облегчением взглянул на него. Лицо темноволосого мальчика было серьезным и задумчивым. Конечно, подумал Клэй. Джордж никогда не относился к нему неловко, когда Клэй говорил о его матери. Джордж тоже потерял свою мать, да и отца тоже, на той же войне, что и Клэй. — Она говорила, что сны — это мощное оружие, — торопливо начал Клэй, слова просто лились из него, и он думал о них сотни раз. — Что они ближе всего к хорошей магии, и, возможно, даже сильнее. И мне просто — мне всегда это очень нравилось. Мне нравится идея забрать что-то у колдунов и использовать это против них. В этот момент он с энтузиазмом ударил кулаком по колену, разозлившись, как всегда, при мысли о магии. — Так что если бы я мог. Думаю, я бы выбрал это имя. Дрим. Джордж стал еще тише и неподвижнее, чем раньше, смотрел на свои руки и отводил взгляд от Клэя. Клэй тоже отвел взгляд, и ему стало не по себе. Он знал, что магия тоже была больным местом для Джорджа. Когда много лет назад колдуны напали на Камелот, десятки жителей и дворян погибли под их натиском. Благодаря отцу Клэя в Камелоте больше не было колдунов, но даже произнесения слова «магия» было достаточно, чтобы напугать и разозлить тех, кого она обожгла. — Что ты думаешь? — спросил Клэй через некоторое время, и Джордж удивленно поднял голову, моргая от солнечного света, как будто его потянуло в свои мысли. — Об имени? — Дрим, — пробубнил Джордж, задумчиво хмыкнув. Затем он сверкнул своей однобокой улыбкой. — Мне нравится. Дрииииииииим, — преувеличенно певучим голосом произнес он, и Клэй рассмеялся. — Ну, этого все равно никогда не случится, — сказал Клэй, поднял веточку с верхушки камня и рассеянно отбросил ее в сторону. — Для всех на свете я навсегда останусь принцем Клэем. — Ну, я могу называть тебя Дримом, если хочешь, — сказал Джордж, снова став похожим на себя прежнего. — Правда? — спросил Клэй, чувствуя, что ухмыляется. — Конечно. Это как прозвище, или, или, как секретное кодовое имя, — сказал Джордж, вскакивая на ноги и принимая рыцарскую позу. — Для всего остального мира ты — Клэй, но между нами и, может быть, теми двумя шутниками, мы знаем, что твое настоящее имя… Дрим, защитник Камелота! — триумфально прокричал он в лес, спрыгивая со скалы и приземляясь на ноги. Клэй (Дрим, мысленно попробовал он) тоже встал, усмехаясь. — Тогда ладно. Мне это нравится, — он подобрал палку у своих ног и поднял ее в воздух, как меч. — Сэр Дрим, рыцарь круглого стола! Убийца колдунов! Он сделал такой же прыжок, как и Джордж, и к тому времени, как он приземлился, Джордж уже убежал в лес, бросив через плечо колкость. — Ну, давай, сэр рыцарь, ты меня поймаешь или как? Дрим злобно ухмыльнулся и бросился в лес вслед за ним.тринадцать
— Посмотри на него! Смотрите!!! Он покраснел, — гоготнул Сапнап, когда Джордж трусцой побежал к трио подростков, ожидавших на опушке леса. — Привет, ребята, извините за опоздание, — сказал Джордж, слегка задыхаясь. — Что происходит? — У Дрима есть девушка, — поддразнил Бэд с камня, на котором он сидел. — У меня нет, — коротко огрызнулся Дрим с дерева, к которому он прислонился, скрестив руки на груди. В тринадцать лет Дрим вырос по крайней мере на голову выше своих друзей, соперничая только с Бэдом; он уже начал входить в себя, теряя неуклюжесть, присущую юному возрасту. Королевские гены, — часто поддразнивал его Джордж, обычно получая за это удар по руке. — Всё же есть, — хмыкнул Сапнап, когда Джордж попытался подхватить их разговор. В отличие от Сапнапа и Бэда, одетых удобно в свою хорошо сшитую одежду из кожи и льна, Джордж был одет несколько теплее для жаркого летнего дня — в шерстяную тунику и брюки. На нем также были хорошие кожаные сапоги, которые Дрим подарил ему во время празднования Нового года и которые уже почти износились от ежедневного использования. — Что-то рассказать классу? — подколол Джордж, когда Дрим посмотрел ему в глаза. Принц только закатил глаза, явно раздраженный, а Джордж ухмыльнулся. — Эта девчонка не хочет оставить меня в покое, а эти два шутника, похоже, думают, что так и должно быть, — пробормотал Дрим, оттолкнувшись от дерева и подойдя к Джорджу. — Я действительно готов все бросить. Ты знаешь дорогу или как? — спросил он Джорджа, проходя мимо него и задевая его плечом. — Да, Ваше Королевское Величество, сэр, все, что пожелаете, — проворчал Джордж, насмешливо кланяясь Дриму в спину, пока Сапнап и Бэд хихикали. Джордж начал вести их через густой лес, который простирался на многие мили за королевским замком. — Сегодня идеальный день для этого, — сказал Бэд с конца шеренги, вызвав кивки остальных мальчиков. — Если честно, я удивлен, что вы все освободились от уроков на этот день, — сказал Джордж, что привело к нехарактерному молчанию со стороны других мальчиков. — …ребята? — Говоря об этом, — сказал Сапнап, и все трое растворились в хихиканье. — Мы прогуливаем! — радостно воскликнул Бэд. — Что?! — возмущенно спросил Джордж, резко остановившись. — Джордж, ничего страшного, — сказал Дрим, остановившись, чтобы бросить на него взгляд. — Разве у вас не будет неприятностей? Не знаю, помните ли вы, когда вы трое в последний раз были заперты в замке, то я не видел никого из вас целый месяц, — ворчал Джордж. Дрим только закатил глаза и схватил Джорджа за руку, потянув его за собой. — Джордж, это было четыре года назад. Сейчас я могу делать все, что захочу. Единственный человек, который может приструнить меня, это мой отец, а ему все равно, что я делаю. А теперь покажи нам, где это дурацкое озеро. Я хочу поплавать. Джордж застонал и толкнул Дрима в спину. — Ладно, тогда позволь мне хоть раз повести тебя, ты, большой тупица. Джордж уверенно вел его через густой лес, в который его друзья редко забредали, разве что на королевские охоты (совершенно несерьезное занятие, которое обычно приводило больше к разрушениям, чем к добыче). На самом деле он проводил здесь большую часть своего времени, охотясь на мелкую дичь с помощью собственных приспособлений или разыскивая различные травы и ингредиенты, которые были нужны его бабушке-целительнице для ее практики. Он почувствовал небольшой прилив гордости, когда направил своих друзей в обход особенно неприятного осиного гнезда, указал на небольшую воронку на тропинке и, наконец, провел их через заросли колючек целыми и невредимыми, прежде чем они наконец вышли к небольшому кристально чистому озеру, питаемому рукавом реки, которая рассекала лес Камелота почти надвое. Небольшие песчаные пляжи и скалы окружали воду, а высокие деревья леса со всех сторон создавали прекрасный пейзаж. — Вот мы и пришли, ребята, — сказал Джордж, но его слова были практически заглушены возбужденным криком Сапнапа, который тут же сорвал с себя верхнюю одежду и прыгнул в воду в одних шортах. Джордж усмехнулся и покачал головой, когда Бэд побежал за ним, заходя в воду чуть более осторожно, а затем повернулся и увидел, что Дрим с удивленным выражением лица оглядывает маленькую рощу. — Это потрясающе, Джордж, — искренне сказал Дрим. Когда он посмотрел в сторону Джорджа, солнечный свет поймал его глаза и заставил их практически сиять. — Как ты нашел это место? — Наткнулся на него, когда искал болиголов для моей бабушки, — ответил Джордж, внезапно почувствовав себя неловко. — Тебе нравится? — Мне нравится, — сказал Дрим, и Джордж почувствовал прилив тепла. — Давай! Вскоре они вдвоем прыгали в воду и весело смеялись. Вода была идеальной, прохладной и прозрачной, и четверо мальчиков по очереди ныряли в нее, плавали круги и окунали друг друга под воду. Солнце грело их кожу каждый раз, когда они выныривали на поверхность. Они были совершенно довольны. Через несколько часов Джордж и Дрим сидели в уютной тишине, расположившись на большом плоском камне у воды, а Сапнап и Бэд продолжали брызгать друг на друга в озере. — Ты действительно никогда не видел здесь никого другого? — спросил Дрим, закрыв глаза и удовлетворенно наклонив лицо к солнцу. Он не мог поверить, что это укромное местечко не стало более популярным среди жителей близлежащих деревень. Оно было слишком идеальным, чтобы быть реальным. — Нет, — сонно ответил Джордж, растянувшись на камне. — А я все время прихожу сюда, это… Джордж внезапно остановился, сидя прямо. Его глаза расширились, а все тело сразу напряглось, как будто его только что ударили током. — Что случилось? -сразу же спросил Дрим, тоже садясь и с беспокойством глядя на него. — Там что-то… — Клэй, берегись! — внезапно закричал Сапнап, и использование его настоящего имени заставило Дрима немедленно схватить Джорджа за руку и оттащить их обоих в сторону. Место, где они сидели всего секунду назад, внезапно осыпалось стрелами. Они разлетелись и разбились о камни, Джордж удивленно вскрикнул, а Дрим оттащил его за высокую вертикальную скалу, где они затаились, задыхаясь. — Так это был тот самый наследник престола, которого мы только что видели, — раздался из леса голос, от которого у Дрима похолодела кровь. Он выглянул из-за скалы и увидел группу мужчин, вышедших из-за деревьев с луками и мечами, и выругался себе под нос. — Бандиты? — прошептал Джордж, и Дрим кивнул. — Эй, засранцы, — храбро прорычал Сапнап из воды, откуда он быстро заплыл, чтобы добраться до края озера, — В чем проблема? Вы действительно думаете, что хладнокровно убить принца — это хороший ход, ублюдки? — Принц Клэй, — сказал человек с темной бородой и луком в руке, — Мы не ссоримся с твоими друзьями. Выйди к нам, и мы позволим им уйти невредимыми. Сердце запульсировало в висках Дрима, когда он увидел, как несколько бандитов прицелились в Сапа и Бэда, которые на мгновение замерли в воде беззащитными. Он отчаянно искал, чем бы защититься, но они ничего не взяли с собой, никакого оружия — даже его одежда валялась в куче на другом берегу озера… — Черт, — сказал Дрим, — Ладно. Затем он повернулся к Джорджу, лицо которого было бледным и нервным. — Все будет хорошо, — сказал он, пытаясь заставить свой голос звучать спокойно, как всегда говорил его отец в моменты кризиса. — Они не убьют меня, они просто… используют меня для выкупа, или что-то в этом роде. Просто оставайся здесь, хорошо? — Дрим, — услышал он резкий шепот Джорджа, но Клэй уже стоял, подняв руки вверх, и медленно шел к бандитам. — Ладно, — сказал он, — просто… оставьте их в покое, — и подошел к шеренге мародеров, чувствуя себя обнаженным в одних лишь шортах, в которых он плавал. Его сердце громко застучало, когда бандиты, высокие, сильные мужчины со шрамами на лице и руках, повернулись к нему, злобно ухмыляясь. Их главарь вышел ему навстречу, его лицо было полно презрения. — Ты — дитя своего отца, — провозгласил бандит, и Клэй стиснул зубы. — Ты считаешь себя героем, но на самом деле ты просто дурак. Я уверен, что мой отец тоже так подумает, когда ему придется заплатить, чтобы вернуть меня, — с горечью подумал Клэй, но эта мысль сменилась внезапной паникой, когда разбойник натянул лук со стрелой. — А теперь ты ответишь за преступления своего отца, — сказал разбойник, оттягивая тетиву и целясь прямо в сердце Клэя. Он не успел среагировать, не знал, что делать, услышал, как Сапнап и Бэд закричали в унисон, а затем… И тут на поляну ворвался сильный ветер, который ударил в голову Клэя и практически свалил его с ног, ветер, который отбил стрелу бандита и безвредно отправил ее в лес. Ветер тут же утих, оставив поляну в секундной ошеломленной тишине. Это было все, что нужно Клэю. Он бросился на разбойника и вырвал лук из его изумленной хватки, сильно ударив его рукояткой по голове и выхватив из колчана горсть стрел. Перекатившись, он быстро сделал три выстрела, два из которых попали в цель и заставили бандитов вскрикнуть и убежать в лес. Стрела просвистела совсем рядом с его головой, он пригнулся и повернулся, чтобы увидеть, как Сапнап и Бэд наконец-то выбрались из воды и обезоружили ближайших бандитов, легко отправив их в лес. Он выстрелил еще раз в последнего оставшегося лучника бандитов, а затем все они, все до одного, обратились в бегство. — Не возвращайтесь! — задорно крикнул он в лес, наблюдая за их удаляющимися спинами, и Сапнап закричал «ДА! ДА!», а Бэд просто подбежал к Клэю, бормоча: — Ты в порядке, Дрим?! — мы сделали это, мы действительно сделали это, мы выиграли нашу первую битву! — этот ветер был как кстати — я забрал меч того парня… Клэй протянул руку, чтобы остановить Бэда, когда увидел, что главарь бандитов зашевелился у его ног, сел и увидел трех подростков в трусах, держащих луки и мечи, направленные прямо на него. Бандит смотрел на Клэя полными ненависти глазами. — Ну что ж, принц, — сказал он сквозь стиснутые зубы, — сделай это. Как бы я поступил с тобой. Клэй с любопытством рассматривал его. — Я не знаю, что сделал с тобой мой отец, чтобы ты так его ненавидел, — наконец сказал он, отвесив поклон. — Но я не такой человек. Почему-то это только больше разозлило мужчину — он поднялся и зарычал. — Если ты не знаешь, что твой отец сделал с пользователями магии в этой стране, то ты идиот и тиран. Это было не то, что следовало сказать. Клэй вдруг почувствовал, как кровь горячо и громко стучит в ушах, и, схватив бандита за рубашку, рывком поднял его на ноги, шипя. — Так ты друг колдовства, да? Я уже собирался дать тебе уйти, но, возможно, тебе удалось меня переубедить. — Сделай это, — с диким блеском в глазах ответил мужчина, не защищаясь, а едва сопротивляясь. — Для меня будет честью умереть так же, как мои родители, как моя семья, так что сделай это. Просто… И Клэй почти сделал это. Но тут на его плечо легла рука, теплая, знакомая рука, которая оттянула его назад, пока он не посмотрел на Джорджа. Джордж, с его серьезными, темными глазами, его лицо было озабоченным. — Дрим — тихо сказал Джордж. — Ты победил. Отпусти его. Слова пронзили красную дымку гнева, застилавшую его зрение, и Дрим вздохнул, опустив голову в коротком кивке. Он обернулся к бандиту, который все еще находился в его руках и смотрел туда-сюда от Джорджа к Дриму в замешательстве и гневе. Дрим уронил его в кучу, наблюдая, как он кашляет и с трудом поднимается. — Ты покинешь Камелот и никогда не вернешься, если знаешь, что для тебя хорошо, — сурово сказал он, — потому что если я найду тебя снова, я сам прогоню тебя. Разбойник наконец поднялся и начал хромать к ветке дерева, но, оглянувшись на группу из четырех человек, необъяснимо расхохотался. Он гоготал на весь лес, пока его голос не затих вдали. — Чертов чудак, — пробормотал Сапнап, а Бэд только покачал головой. — Ты в порядке? — спросил Джордж у Дрима, и Дрим кивнул. — Он был колдуном, — сказал Дрим и увидел, как побледнело лицо Джорджа. — Или другом колдунов. — И мы победили его, — сказал Бэд со своей стороны, сжимая его плечо. — Да, черт возьми, побили, — сказал Сапнап, схватив Дрима за другое плечо. — Мы победили его в нижнем белье. Все четверо засмеялись от облегчения и еще долго стояли на берегу озера, прежде чем Бэд наконец сказал. — Ладно, я официально закончил с этим. Пойдемте уже домой. Когда они оделись и начали собираться домой, Дрим заметил, что Джордж все еще выглядел не в себе, был тихим и замкнутым по сравнению со своим обычным поведением. Пока Сапнап и Бэд продолжали вытираться и собирать свои вещи, Дрим потянул Джорджа в сторону. — Ты в порядке? — тихо спросил Дрим. Глаза Джорджа расширились. — Д-да, — быстро сказал он, — Да, я в порядке. — Ты просто выглядишь… странно, я не знаю. — Ну, это, да, я имею в виду, это… — Джордж широким жестом указал на озеро, как бы жестикулируя на весь день. — Это был… странный день. — Кажется, я понял, — сказал Дрим, внимательно изучая выражение лица Джорджа. — Правда? — нервно спросил Джордж. — Джордж, — сказал Дрим, хлопая его по плечу, — то, что ты не мог сегодня сражаться, не значит, что ты не помогал нам. Я знаю, что это было очень страшно, но Сап, Бэд и я… мы готовились к этому. И тебе не обязательно быть рыцарем, чтобы быть нашим другом, хорошо? Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя плохо из-за этого, или что-то в этом роде. На лице Джорджа появилось странное выражение, и он глубоко вздохнул, кивнув. — Хорошо. Спасибо, Дрим, — наконец сказал он, скрестив руки. — Просто… да. Наверное, мне не нравится чувствовать себя беспомощным, когда ты в опасности. — О, Джорджи все-таки заботится о нас, — поддразнил Дрим, взъерошив волосы Джорджа, чтобы услышать, как он сердито зашипит, как обычно. — В любом случае, ты помог. Ты был как… моральная поддержка, — усмехнулся он, когда Джордж покраснел от смущения. — Да, Джордж как наша группа поддержки, — пошутил Сапнап, когда группа, наконец, начала повторять свой путь к Камелоту. Дрим засмеялся, а Бэд ударил Сапнапа, сказав ему «будь добрее», и они побрели в сторону леса. Они не заметили, как Джордж остановился на пляже. Они не видели долгого мгновения тишины, когда Джордж наблюдал, как главарь бандитов бесшумно вышел из-за противоположной линии деревьев, натягивая только что извлеченный лук. Они не видели, как стрела со свистом пронеслась по воздуху, выписывая опасную дугу прямо в спину Дрима. Они не видели, как стрела замерла в воздухе и переломилась пополам, когда Джордж уверенно поднял руку, прямо смотря в глаза бандиту. Джордж опустил руку, и стрела упала в озеро. Бандит был ошеломлён, когда Джордж уставился на него, его лицо было холодным и решительным. Трио исчезло в лесу. А потом исчез и Джордж.