
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Ким Хонджун — жестокий и беспощадный император, которого боится высшая знать, и уважает простой люд. Он казнил собственного отца и мачеху, пытал братьев и сестёр, что томились в агонии, устроенной им, прежде чем он даровал им смерть. Выбрался из ада, чтобы вогнать туда недоброжелателей, посмевших противостоять ему. Император любит запах горелой плоти, но возбуждают его лилии, что благоухают в саду покойной матери. Или же... запах тела, которого он желает всей душой? Запах Сонхва.
Примечания
🍃 Нравится мне эта тематика и Сонджуны вписываются в неё идеально.
🍃 В истории присутствует культура Китая, то есть, одежда, традиции, обычаи, философия и тд, но, Корея является центром и началом всей этой истории.
🍃 Внешность персонажей я изменил. Ну, немного.
🍃 Бета потихоньку делает из текста конфетку.
🍃 Коллаж — https://vk.com/wall-206625191_4, https://vk.com/wall-206625191_28
🍃 Генерал Нам Тэхо — https://pin.it/18sdVvw, https://pin.it/3oaaXcb.
🍃 Я добавил новый пейринг.
Посвящение
Читателям ٩(๑❛ᴗ❛๑)۶ 🌼🌼🌼
Тини 🌸~(˘▾˘~)
VictoriaVelvet — за поддержку (✿◠‿◠) 🌻
Lien Lawliet-Decim — братану ᕦ(ò_óˇ)ᕤ 🍀
МОЙ ЕЛДАК — за любовь к императору 🍃
Yeosang homecoming
30 января 2022, 04:52
I want to be known by you,
Я хочу, чтобы ты знал обо мне.
I want to be known by you.
Я хочу, чтобы ты знал обо мне.
Twenty one pilots — Goner
See my lonely life unfold Смотри, как разворачивается моя одинокая жизнь — I see it everyday Я вижу это каждый день. See my lonely mind explode Смотри, как мой одинокий разум взрывается When I've gone insane С тех пор, как я сошел с ума. I wanna get outta here Я хочу выбраться отсюда, I wanna get outta here Я хочу выбраться отсюда!Alice Cooper — Ballad of Dwight fry
***
В резиденции Пак сегодня было оживлённо. Слуги носились по дому и накрывали длинные деревянные столы, расставленные в благоухающем саду, выполняли поручения хозяев и провожали гостей до сада. Сама хозяйка не смогла лично приветствовать всех гостей из-за большого скопления дел, но она искренне извинялась и дарила дамам небольшие мешочки с подарками. Женщины прикрывали платками рот и говорили, что они не винят её в негостеприимности и занятости. Слуги не могли перечить гостям и молчали, а позже передали эти слова своей хозяйке. Пак Дами была недовольна и раздражена, но скрывала эмоции за маской спокойствия и умиротворенности. Нельзя позволять увидеть гостям её недовольство, иначе дамы из высшего общества будут обсуждать её и осуждать. Женщины были в красивых платьях, украшенных цветами, бусами, различными украшениями и драгоценностями. Сложные прически были украшены нефритовыми, золотыми и серебряными шпильками и заколками с фигурками цветов, птиц и бабочек. Мужчины одеты в строгие одежды тёмных цветов, волосы были убраны в пучки или высокий хвост, а голову повязывали шёлковой лентой, чтобы волосы не мешали и не отвлекали от дел. Крепкую талию обвязывали шелковыми лентами или поясами с драгоценной брошью. Четыре длинных стола стояли в просторном саду, напротив друг друга, и были украшены живыми цветами, спелыми фруктами в корзинах и лучшим вином в нефритовых кувшинчиках. Сад был красивым, с подстриженной травой и кустами с цветами, пол был подметён и чист, а за растениями хорошо ухаживали и поливали. Цветы были различных цветов и форм и у всех был приятный запах. На столах было много еды: фрукты, овощи, орехи, горячие блюда и закуски. Вкусный рис и лапша были приготовлены с приправами и соусами, жаренные яйца с луком аппетитно выглядели, а булочки, приготовленные на пару, были изумительными и с хрустящей корочкой. Дамы разговаривали об успехах в учёбе своих детей, живописи, обсуждали убранства дома, хвалили наряды друг друга и смущались от внимания мужчин. Гости мужчины разговаривали о политике, о карьере и военном положении страны, о философии и читали стихи на различные темы. Все наслаждались фруктовым чаем и засахаренными ягодами и цветами. Погода стояла тёплая и солнечная, а лёгкий ветерок обдувал приятной прохладой. Резиденция Пак была большой и красивой. Здесь всегда царила атмосфера порядка, чистоты и утончённости. Большие деревянные двери были открыты для гостей, а два охранника проверяли списки приглашенных, кланялись и пропускали людей. Все они были из богатых и уважаемых домов. Сила, деньги, власть, блестящая репутация и уважение — у них было всё. Все они из знатных и древних родов, которым более сотни лет, и все они знают, как нужно себя вести, чтобы не осквернить род своими поступками и словами. Репутация рода — важнее всего. Если ты опозоришь свою семью, то предки тебя проклянут, а семья избавится от тебя, чтобы очистить род. Цена высока. Должна пролиться кровь, чтобы очистить позор, оставленный тобой. Если в семье есть ещё наследники, то их жизнь будет под угрозой. Их могут оскорблять, не уважать и шептаться по всей провинции. Чтобы их защитить, ты должен прыгнуть в жёлтую реку, тем самым спасая свою семью от унижения. Если ты откажешься, то тебя ждёт длинный шёлк и глава семьи лично будет наблюдать за твоей смертью, пока ты не издашь последний вздох. Да, жестоко. Да, неправильно и несправедливо. Но кто сказал, что мир справедлив? Нужно уметь подстраиваться под ситуацию и обстоятельства и только тогда ты выживешь. Всё просто на самом деле. У резиденции остановилась повозка светлого цвета с лошадьми и пятью крепкими мужчинами в доспехах и кинжалами на поясе. Они были стражниками, а на их одеждах была вышита белая лилия — символ рода Пак. Мужчина, державший поводья, сложил их и встал у двери, открывая её. — Господин, мы прибыли, — сказал он почтенно и поклонился. — Вот как, — мягкий голос донёсся из повозки. Послышался небольшой шум, а позже из неё вышел светловолосый юноша в светлых одеждах. Его белые волосы были убраны в высокий хвост нефритовой шпилькой, белая лилия украшала рукава, спину и подол одежды, а золотые нити тянулись от воротника до пояса, ярко блистая на солнце. Янтарные глаза юноши светились на свету, а нежная улыбка украшала тонкое и бледное лицо. Казалось, будто Будда спустился с неба и одарил молодого человека своей благосклонностью и благословил его. — Мы быстрее прибыли, чем я ожидал. Ты молодец, Пын У. И вы, мои верные стражники, Ким Джэ, Ли Су, Хан Ын и Сон Ки. Я благодарен вам, что вы доставили меня в целости и сохранности. — Не стоит, господин Пак, — Пын У покраснел и поклонился. Другие стражники повторили его жест. — Для нас честь служить вам. А сейчас мы должны отвезти повозку во внешний двор и отчитаться хозяину. — Вы можете идти. Стражники поклонились, забрали повозку и отправились во внешний двор. Юноша направился к резиденции, отмечая про себя, что здесь стало красивее, чем прежде, но холод ощущался сильнее. Здесь всегда было холодно, сколько он себя помнит. На входе стояли два стражника и, увидев его, поклонились и пропустили внутрь. Естественно, они знали, что приехал второй молодой господин – Пак Ёсан. Юноша, которого изгнали год назад за непослушание родителям. Кто бы мог ожидать такого от умного, прилежного и красивого Ёсана? Он был идеалом для многих юношей и они равнялись на него, а юные дамы вздыхали при виде его персоны. Но всё было не так просто. Такова была официальная версия. Кроме Ёсана и его родителей никто не знал, что случилось на самом деле. Пусть так и останется. В резиденции было оживлённо и многолюдно. Всё, как любит его мать. Гости были из знатных семей и с большим влиянием. Всё, как любит его отец. Ёсан решил уйти другим путём, чтобы не сталкиваться с гостями. Он хотел увидеть своего старшего брата, по которому скучал и надеялся, что с ним всё будет хорошо. Ёсан находился в зимнем домике своей семьи, что находился в трёх днях от Кёнгидо. Юноша многому научился за этот год и понял одну вещь: не доверять и не говорить то, что люди не понимают и не примут. Его внешность считалась проклятием у одних, и благословением у других людей. Да, в Кёнгидо нет таких людей, как он. Во всём Чосоне их было не более пятидесяти. Половина из них были выходцами из богатых семей, а половина из бедных крестьян. Но так было раньше. Ёсан слышал и видел своими глазами, что нынешний император не обделял крестьян и хорошо платил им. Люди, которые не были похожи на других и большинства из них отвергались обществом, император охотно покровительствовал и забирал к себе во дворец. Он воспитывал из них помощников себе и молодые люди были верны ему. Ёсан знает одного такого человека, при котором его сердце стучит сильнее, а на лице появляется румянец. Первый и самый старший посол императора — Чон Уён. Этот человек был необычным и привлек внимание Ёсана при первой встрече. Юноша видел его лишь один раз, когда посол озвучивал приговор с холодным лицом. Его глаза были пусты, а слова острее, чем клинок. Никаких чувств или эмоций он не показывал, когда людей выносили как свиней из резиденции. Они кричали, молились и умоляли сжалиться над ними, но это не тронуло посла. Он смотрел на них равнодушно и холодно. Тогда-то окружающие и поняли, что семья Ан совершила тяжкий грех и прощения им не будет. Ёсан стал невольным свидетелем этого ужаса, когда проходил вместе с стражниками по улице. Чон Уён. Он был безумно красив и равнодушен. Ёсана никогда не привлекали другие люди, но посол был прекрасен и опасен. Когда его голубые глаза столкнулись с янтарными, то мир остановился, а воздух стал горячим и всё застыло. Не существовало никого и ничего кроме них двоих. Он готов поклясться, что в глазах напротив появился интерес, но через мгновение он исчез и мужчина отвернулся. С тех пор Ёсан не может успокоить своё сердце. Юноша остановился у нужной ему двери. Аккуратно открыв её, он вошёл внутрь и закрыл за собой. Идеальная чистота и тишина встретили Ёсана. В комнате было светло и уютно, как в детстве, когда он приходил играть с Сонхва. Таких моментов было мало, но он ценил их. — Ёсан? Ты приехал?! Ёсан вынырнул из воспоминаний и посмотрел на юношу, который держал лилии в руках. Сонхва всегда их любил. Больше, чем кого-либо. На глазах навернулись слёзы, а на душе стало грустно. Ёсан подошёл к нему и крепко обнял, утыкаясь в тёмные одежды. Он дал волю слезам и не отпускал старшего брата. Стало так больно и обидно, что его любимый старший брат не писал ему и не интересовался, что с ним случилось и как он поживает. Было горько от равнодушия и безумно грустно. Целый год его душу раздирала тоска и одиночество, а ночами он прижимал к себе нефритовую шпильку, подаренную в детстве Сонхва, и плакал, прижимая её ближе к сердцу. Ёсану было тяжело вдали от дома и от брата. — Почему ты мне не писал, Хва? Почему? Ты ненавидишь меня, брат? — не прекратив рыдания, скулил он, сжимая одежду брата в руках. Его трясло от накопившихся эмоций и он дал им волю сейчас, перед братом. — Неужели тебе всё равно, что со мной будет, Сонхва?! — Что такое ты говоришь, Ёсани? — Сонхва пришёл в себя от шока и обнял брата, поглаживая его мягкие волосы. Он не ожидал, что Ёсан будет плакать и обвинять его в том, чего он не делал. — Я отправлял письма каждую неделю через отца. Не может быть, чтобы ты их не получил. — Что? Через отца? — всё стало ясно. Ёсан понемногу успокаивался и оторвался от старшего брата. — Ты отправлял через него мне письма? Зачем? — Ёсани, что значит зачем? — Сонхва не понимал, что его брат хочет. То говорит, что он не отправлял, то спрашивает зачем. — Потому что отец сказал, чтобы я через него тебе письма отправлял. А ты почему мне не писал? — Я писал… весь год писал, Сонхва, — Ёсан смотрел на брата с непониманием, но в его голове что-то щёлкнуло и он разозлился. — Это отец прятал письма! Он не хотел, чтобы я тебе писал! Сволочь! — Что ты такое говоришь? Зачем ему скрывать твои письма? — Да потому что я… — Молодой старший господин, молодой младший господин! — Суа поклонилась обоим, а лицо её было беспокойным. Она прервала их специально, потому что молодого младшего господина видели и хозяйка приказала обоих подготовить. — Простите меня, что прервала вас и побеспокоила, но хозяйка приказала доставить одежды молодому младшему господину и сказать, чтобы после одевания вы направились в сад. — Оставь вещи младшего господина здесь и можешь быть свободна, Суа, — Сонхва ясно дал понять, что Ёсан будет переодеваться в его комнате и они оба выйдут, когда будут готовы. Служанка поклонилась, положила вещи на стол и удалилась. Она должна доложить хозяйке всё, что услышала от молодых господинов. Это был приказ. — Давай поговорим позже, Ёсани. Нам нужно готовиться. — Кто-то приедет? — спросил он, снимая свою одежду и надевая новую. — Первый и старший посол императора — Чон Уён. Одежда выпала из рук Ёсана, а тошнота подкатила к горлу. Всё происходит так, как в его сне. Добром это не кончится. Воздух стал холоднее, а солнце спряталось за облаками. Плохой знак.