Двое в отеле

Смешанная
В процессе
PG-13
Двое в отеле
автор
Описание
Ирэн и Джеймс беседуют о Шерлоке.
Примечания
очень короткая работа, но она меня чем-то цепляет
Содержание

часть 2

Шерлок прочитал новое сообщение. Он нахмурил брови и решил не отвечать. День Холмса выдался скучным. Он поймал вора ювелирных украшений ещё утром, и весь день не знал, чем себя занять. «Мистер Холмс, вас это позабавит.» Загорелось новое смс на экране телефона детектива. В комнате раздался протяжный женский стон. Шерлок снова свёл брови и выдохнул. «Милый, я вижу, что ты читаешь. Зачем так долго размышлять над ответом?» Очередной стон заполнил тишину комнаты. Шерлока начало это раздражать. Он не понимал, что раздражает его больше, её стоны, разносящиеся и заполняющие все пространство этой ветхой комнаты, или содержание сообщений. Детектив взял в руку телефон, чтобы выключить звук, но в этот момент пришло еще одно смс. «Хай-Уиком. Отель «Бруно». Номер 17.» Он не успел закатить глаза, как пришло ещё одно уведомление об смс. «Тебе понравится.» Попытки уговорить Холмса были тщетны. Брюнет все же выключил звук на телефоне и погрузился в раздумья. Этой ночью женские стоны больше не тревожили мужчину, который все же предпочёл бы услышать их снова.

***

Пять месяцев спустя. Дания. Женщина провела узкой ладонью по густым темных кудрям британца. Холмс улыбнулся уголками губ, он запрокинул голову и посмотрел брюнетке в глаза. Она пропустила один вдох, но потом вернула привычный ритм дыхания. — Может быть к делу? — Ты становишься все нетерпеливее с каждым разом. Это я так дурно на тебя влияю? — хищно улыбаясь, уточнила Ирен. Рука мужчины скользнула по внешней стороне бедра британки. — Мисс Адлер, я имел ввиду настоящее дело, — без доли смущения сказал Холмс. — Ах, это… Я ознакомилась с теми бумагами. Могу сказать с точностью, что мистер Квенси в абсолютной безопасности. Нужные материалы уже на почте одного моего знакомого. Ирен зарылась пальцами правой руки в непослушные кудри детектива, а другой рукой скользнула по линии пуговиц его черной рубашки. Сочетание алого лака и темной ткани порадовало ее эстетическое видение. — Теперь мы можем перейти к настоящему делу? — сделав упор на прилагательное, поинтересовалась мисс Адлер. Она начала медленно расстегивать верхние пуговицы рубашки Шерлока и вновь заглянула ему в глаза. — У меня есть три часа до рейса в Лондон. — Нам хватит, дорогой. Губы экс-доминантки накрыли губы детектива, сливаясь друг с другом, превращаясь в нечто страстное и необузданное. Спустя пять тягучих минут женщина прервала поцелуй и сказала: — Сейчас к нам кое-кто присоединиться. Шерлок, отходящий от только что полученных приятных эмоций, еще не до конца понял суть утверждения коварной брюнетки.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.