Диагноз под названием "Жизнь"

Слэш
Завершён
R
Диагноз под названием "Жизнь"
соавтор
автор
Описание
Сириус все летел и летел в небытие, и казалось, что он уже никогда не коснется земли. Он навсегда застрянет в этом состоянии "ничего". Как странно... В этом месте желания не имеют никакой силы. И все же он надеялся и верил, что однажды его вытащат!.. И надеялся не зря. Его спасли. Но почему-то желания жить совсем нет. Ни у него, ни у всех тех невольных пациентов палаты в больнице Святого Мунго, в которой он почему-то оказался. Возможно ли это исправить? И должен ли он взять эту миссию на себя?
Примечания
Работа пишется в реальном времени, шапка имеет свойство меняться!
Посвящение
Чудесным персонажам любимой истории! И каждому неравнодушному читателю!
Содержание Вперед

Глава 8

Казалось, только-только было воскресенье, но вот уже настал четверг. Этот день был значимым. С сегодняшнего дня они все начинают новую жизнь. И пускай это звучит несколько высокопарно, но так оно и есть. Новый дом — новая жизнь. Сириус улыбнулся Рейчел, суетящейся с сумками на первом этаже, и поспешил в спальню больного, с которым сейчас сидел Джордж. Сири переступил порог комнаты, кивнул Уизли и подошел к кровати. Снейп был в сознании, но смотреть в его сторону, видимо, не собирался. В его лице чувствовалось напряжение. Страшился переезда? — Как там, Сириус, все собрали? — Джордж закинул в пакет немногочисленные вещи, что находились в комнате, и упаковал остатки зелий. — Почти, — кивнул Сири в ответ. — Рейчел заканчивает с вещами. Новая картина для матери прибудет в течение получаса. Все остальное, если понадобится, сможем забрать в любой момент. — Но не хочется мотаться туда-сюда, да? — хмыкнул Джордж. — Хочется, чтобы один раз, и все сразу хорошо. — Издеваешься? — Сириус вскинул брови и усмехнулся. — Когда это у нас все было сразу и хорошо? Нет, я на такое и не надеюсь. Эй, Снейп, что за очередная хандра? — спросил он, присаживаясь на край кровати. Северус ничего не ответил. — Страшно? — Иди к черту, Блэк, — как-то вяло отозвался Северус в ответ, но к нему так и не повернулся. — Да ладно тебе, что не так? — Сириус посерьезнел и по странно сложившейся привычке подхватил тонкую кисть, которую сам больной никогда почему-то не отбирал. — Еще немного, и ты окажешься в своей новой комнате, уверяю, тебе она понравится. Обещаю, кровать там такая же мягкая и большая. Только обстановка уютнее. И я заказал специально для тебя мягкое ночное освещение. Никаких теней не будет, Северус. А если какая-то тень и прорвется через оборону, то мы всегда будем рядом, чтобы ее отогнать. Верно, Джордж? — Еще бы! — согласился тот в ответ. — Мне, по-вашему, пять? Плевал я на теней, ясно? — Северус вдруг разозлился. Но его злости было недостаточно, чтобы сделать что-то стоящее. Он страшился, но вовсе не переезда, а лишь того, что и на новом месте ему не станет легче. Его сознание бежит от него. Наверное, в этом мире нет ничего страшнее, чем потерять себя. И не для тебя, нет, тебе уже будет все равно. Но для тех людей, которые почему-то решили взять за тебя ответственность. Пускай даже один из них Блэк. — Тогда, что? — Сириус нахмурился, машинально поглаживая тонкое запястье. — Ничего, — скривился Северус в ответ, — просто услышал тебя, и настроение резко упало. — Раньше ты врал убедительнее, — хмыкнул Сириус, ничуть не обидевшись. — Давай, либо говори, что тебя тревожит, либо не раздувай из мухи слона. Жизнь налаживается! — добавил он в конце и наконец был удостоен мрачного взгляда черных глаз. Северус глянул на него с сомнением, он все еще не понимал этого Сириуса Блэка. Казалось, Арка напрочь изменила человека. Может, к ним и вовсе вернулся не Блэк, а кто-то просто занял его место? Нет, это еще более странно, зачем кому бы то ни было пытаться спасти его, Северуса? — Самоуверенный, как и всегда, — выплюнул Северус недовольно. Сириус широко улыбнулся. — И ничуть не расстраиваюсь по этому поводу, — сказал он и вдруг глянул на Джорджа с намеком. Тот сначала непонимающе нахмурился, но вскоре быстро спохватился и, пробормотав что-то о том, что хочет помочь Рейчел, вышел за дверь. Дождавшись, когда в комнате останутся только лишь они вдвоем, Сириус вновь посмотрел на Снейпа, но уже более настойчиво. — Ты можешь сказать мне все, Снейп, едва ли я узнаю что-то новое. Я не стану жалеть тебя или успокаивать, но пока ты отказываешься сотрудничать и нарушаешь наш договор, ничего не изменится. — А как же твой лозунг о том, что жизнь налаживается? — Северус изломил уголок губ, и его взгляду вдруг вернулось привычное в прошлом презрение. Но Сириуса это только обрадовало. — Ты лицемер, Блэк. В твоих силах просто приказать мне. — Может, я и лицемер, как ты говоришь, но я держу слово. Я не стану прибегать к своему преимуществу над тобой. — Это сейчас, — поправил его Северус и закрыл глаза предплечьем свободной руки. — Всегда, — поправил его Сириус, заметив, что кисть в его руках дрогнула. — Так что хватит жевать сопли. Скажи, что не так, и мы спокойно отправимся дальше. — Ничего не изменится, Блэк, — хрипло выдохнул Северус. — Нет никакого дальше. — Но твои кошмары больше не прогрессируют, — возразил Сириус. — Процесс остановлен, надо лишь восстановить некоторые функции мозга. Я просидел над книгами несколько месяцев, не смей говорить мне, что это не имеет смысла. Ты хотя бы осознаешь реальность и понимаешь, где ложь, если тебе на это указать. В то же время Лонгботтомы… помнишь их? Алису и Фрэнка? Они учились вместе с нами. Помнишь? — настойчиво спросил Сириус. Северус отнял руку от глаз и глянул прямо ему в лицо. В черных глазах появился странный блеск. — Что мне до них? — Ты лежал с ними в одной палате, ты помнишь это? — продолжал Сириус. Северус отрицательно качнул головой. — Очнувшись впервые, ты сказал, что для них еще не все потеряно, Снейп. Ты сказал это, подарив надежду. Ты сказал, что их состояние излечимо. Так почему ты ставишь крест на себе! — Мало ли, что я сказал в бреду! Я не имею ни малейшего понятия, что с ними, — выплюнул Северус, но Сириус успел заметить кое-что в его взгляде. — Лжешь, — уверенно заметил он. — Где твой героический синдром спасателя? Помочь всем, кроме себя? Кто бы мог подумать, что слизеринцы бывают такими самоотверженными. Черт, да ты сейчас молчишь о них только лишь потому, что это может помочь и тебе, не так ли? — Не говори откровенный бред, — Северус зло скрипнул зубами. — Их состояние никак не связано с моим. — Надо же, так ты все-таки знаешь, что с ними. Зачем же надо было это скрывать? — Потому что надежда глупа! А стопроцентное выздоровление не может обещать даже самый искусный менталист в этом мире, хотя я уверен, что мадам Лонгботтом уже обращалась к мастерам этого дела. Я даже не мастер, и пока мое сознание находится в столь плачевном состоянии, я ничем не могу им помочь. — Может, ты и не мастер, не имеешь этого звания, не сдавал экзамен и не приносил на стол комиссии новые разработки, но мне почему-то кажется, что это вовсе не показатель умений, — негромко сказал вдруг Сириус. Когда-то он мог закрыть на это глаза, он мог кричать, брюзжать слюной, доказывая, что Снейп бесполезнее даже него, запертого в склепе собственной семьи, но теперь его глаза были открыты, и он признавал, то, что смог сделать этот человек, он сам бы не смог никогда. Не в его силах обмануть Темного Лорда. — Я думаю то, на что ты способен, может перевернуть мир. Но почему при этом ты такой пессимист, я понять не могу. — Я реалист, — поправил его Северус, — а ты просто псих, Блэк. Тебе и самому стоит подлечиться. Арка явно перемешала ту кашу, что всегда была в твоей голове. — Я этого не отрицаю. Но, в отличие от тебя, я делаю то, что хочу. — Что-то мне кажется, это не твое искреннее желание — возиться с инвалидами. — С потенциальными выздоравливающими. Когда вы все снова станете собой, я наконец тоже обрету себя. — Как высокопарно. И невыносимо тупо, — добавил Северус, презрительно кривя губы. — Ты борешься с собственной тенью. — Сириус упрямо поджал губы. — Что, осознание собственной бесполезности накрыло с головой? Какая жалость, Блэк, ты по-прежнему никчемен, — протянул Северус и никак не ожидал увидеть в ответ задорной улыбки. А Сириус весело рассмеялся. — Мерлин, ты даже не представляешься, как я этого ждал! — Чего? — осторожно поинтересовался Северус, словно бы опасался спровоцировать душевнобольного. — Этого, Снейп, — размыто ответил Сириус. — Скажи еще что-нибудь обидное! — взмолился он. Северус растерялся, впервые в жизни он не знал, что ему сказать. — Неужели, это все, что ты можешь обо мне поведать? — Ты идиот? — Слабовато, — хмыкнул Сириус. — Такое я слышал и не так давно, буквально пару дней назад. Но сейчас хочется услышать что-то более изощренное. Как ты умеешь. — Тебе надо лечиться. Никто в здравом уме не захочет, чтобы его оскорбляли. К тому же еще и изощренно. — Северус помолчал немного, а затем негромко добавил: — Никто в здравом уме не захочет услышать оскорбление от меня, этого и так достаточно. — Ты меня обделяешь. Степень изощренности твоих оскорблений напрямую зависит от здоровья. Это моя личная формула, — протянул Сириус и посерьезнел. — Ладно, опустим это. Переезд будет, хочешь ты того или нет, — твердо сказал Сири. Северус иронично вздернул одну бровь. — Мы ведь боремся за твою жизнь, ты дал слово. — Я не мешаю, как и обещал, — выплюнул Северус, — при всем желании, это не в моих силах. — Но ты и не помогаешь, — качнул головой Сириус. — Я мну твои шары, — возмутился Северус и сам же прикусил язык, поняв, как глупо это звучит. Сириус попытался сдержать смех, но у него ничего не вышло. — Очень смешно, Блэк! Детский сад на выезде. Я не сказал ничего такого! — скрипнул зубами он. — Да? А чего ж тогда покраснел? — поддел его Сириус. — Ладно, признаю, твой вклад в собственное выздоровление неоспорим, — сквозь смех протянул он, — продолжай мять мои шары, но только со всей отдачей, Снейп! Как обещал. — Как только встану на ноги, ты об этом пожалеешь! — Не сомневаюсь, — ничуть не испугался Сириус. — Знаешь, а я рад, что ты в сознании. Продержись, пока я не устрою тебя на новом месте. Я хочу увидеть твою реакцию. — Реакцию на что? — нахмурился Северус с подозрением во взгляде. — Никакого нового дома на самом деле нет? Ты решил просто избавиться от груза души и утопить меня? — Не говори глупостей, — Сириус ощетинился, впервые поведясь на провокацию. — Это был самый легкий вариант из пришедших мне в голову, — пояснил Северус. — Если даже в здравом уме ты придумываешь подобные сценарии, то не удивительно, что тебе снится такая гадость, — недовольно качнул головой Сириус. — Кажется, я знаю, чем займусь с тобой в новом доме, буду учить мыслить позитивно. А если серьезно… может, ты знаешь что-то, какую-то книгу, в которой можно было бы поискать что-то стоящее? — Я знаю много книг, но не уверен, что ты поймешь то, что там написано, — язвительно протянул Северус. Впрочем, вскоре он все же сменил гнев на милость и добавил, пока Блэк не ляпнул очередную глупость: — Книги нам не помогут, Блэк. Нужно, чтобы кто-то добрался до этих страхов изнутри. Очевидно, если эти видения способны заставить меня поверить в себя, значит, прочно вписаны в мои воспоминания. — Значит, нам просто надо пригласить хорошего менталиста? Почему же ты не сказал об этом раньше? — обрадовался Сириус, а Северус только больше помрачнел. — Что не так? — Это невозможно. — Почему? — Потому что тот, кто проберется внутрь, должен знать, что есть правда, а что — нет. Нет того человека, который бы понял это. В этом мире нет таких людей, Блэк, которые бы знали, от чего в моей голове действительно можно избавиться. Именно поэтому я уверен, что переезд ничего не изменит. — Северус замолчал и отвел взгляд в сторону. Сириус задумался. — Но ты ведь себя знаешь? — спросил он вдруг. Северус глянул на него, как на идиота. — И я немного чего-то знаю. Разберемся, — уверенно заявил Сириус и решительно поднялся с кровати, отпуская руку больного. — Все, хватит тянуть время. Все давно собрано. — Как ты собираешься меня переносить? — Северус настойчиво поймал взгляд синих глаз. — Я сам тебя перемещу. Физически этому ничего не препятствует. Рейчел и Джордж возьмут вещи. В остальном, если есть какие пожелания, я готов выполнить любой твой каприз, — улыбнулся Сириус. — Ну, в разумных пределах, — поспешил добавить он. Но Северус промолчал и только отвернулся. Сири тяжело вздохнул и вышел из комнаты. Сириус спустился на первый этаж, убедился, что картину доставили, и вместе с новым холстом, куда уже заглянула отчего-то взволнованная Вальбурга, прошел в гостиную. Там, переговорив с Рейчел и Джорджем, он дал им координаты перемещения и отправил вперед себя. Сам он позвал Кричера, отдал ему картину, все же эльф мог перенести ее куда более деликатно, отправил его следом за молодыми людьми и только после этого вернулся в спальню к больному. На удивление, Северус все еще держался в реальности. Обычно просветы были не такими длинными. — Всех отправил, остались только мы. Готов? — спросил Сириус бодрым голосом, но ответа услышать ему не удалось. Северус замолчал и, хотя был в сознании, реагировать на раздражитель в его лице отказывался. — Понятно. Решив больше не утомлять разговорами, Сириус обошел комнату, быстро проверяя, что ничего важного не оставили, после чего подошел к кровати. Поправив простынь, укрывающую Снейпа, он осторожно поднял его на руки. Северус машинально схватился за его плечи и уронил голову на твердое плечо, прямо как в тот раз, когда они приносили клятвы друг другу. Сириус крепче прижал к себе свою ношу, прикрыл глаза и, мысленно обращаясь к дому, чтобы тот не мешал перемещению, аппарировал прямиком в уже полюбившийся сад. Здесь пахло свободой. Сириус опустил взгляд на Снейпа, заглянул в его лицо, ожидая увидеть что-то хорошее в черных глазах, но Северус крепко жмурился, словно бы не желал видеть ничего, что пошатнуло бы его веру в мрачное будущее. И только ноздри его большого носа трепетали, улавливая такие непривычные ароматы. В эту секунду Сириус подумал, что, наверное, обоняние у него должно быть очень хорошим. Все же такой носище! Не просто так эта тяга к зельям, где многое определяется по запаху. Северус дернулся, будто почувствовал что-то, скривил уголки губ и сильнее уткнулся в твердое плечо. Сириус никак это комментировать не стал, хотя очень хотелось, и пошел к дому. — Мы тут! — Рейчел махнул им из гостиной. — Этот дом такой чудесный, мистер Блэк! Просто нет слов, — восхитилась она искренне. — Намного светлее и уютнее, чем… ой, — Рейчел смущенно улыбнулась и замолчала, но Сириуса это только развеселило. — Договаривай, — улыбнулся он, — думаю, все с тобой согласятся. — Вообще-то, в доме на Гриммо тоже есть своя прелесть, — поправилась Рейчел и спохватилась. — Ох! Вам нужна помощь? Куда идти? Где теперь комната мистера Снейпа? — По коридору в самый конец, — кивнул Сириус, и они вместе направились в нужную сторону. — А где Джордж? — В саду, ему было интересно, насколько большая территория здесь. — На самом деле, не очень большая, — поведал Сириус. — Все же это был небольшой загородный дом. Так, лишь для короткого отдыха от суеты Лондона. Всей семьей здесь никогда не собирались. Но я сделал пристройку и выкупил часть брошенного участка рядом. Надеюсь, всем нам здесь хватит места. — Шутите! — рассмеялась Рейчел. — Помимо нас, здесь хватит места еще куче людей. Эта дверь? — спросила она, остановившись у самой последней двери. Сириус согласно кивнул. — О, какая замечательная комната. Мистер Снейп, только взгляните! Так уютно… — восхитилась она, проходя внутрь, но, когда обернулась, поняла, что ее слова до больного не дойдут. — Он потерял сознание? — нахмурилась она и настороженно потянулась за палочкой, чтобы провести соответствующие проверки состояния. — Мистер Блэк, скорее, укладывайте его в кровать. Вот так, — кивнула Рейчел, когда Сириус беспрекословно послушался приказа, и принялась махать волшебной палочкой. — Что-то видишь? — спросил Сириус, внимательно наблюдая за появляющимися магическими линиями. Ему было очевидно одно. Ничего страшного не случилось. — Он спит, — удивилась Рейчел. — Тогда не будем ему мешать, — тут же сориентировался Сириус. — Только давай принесем зелья и тренажеры. И потом пойдем расселяться. — И цветы, — напомнила Рейчел, — я забрала все горшочки. — Сириус согласно кивнул. Вдвоем они тихонько вышли из спальни, вернулись к вещам и быстро разобрали пакеты. Отнесли все полагающееся в комнату больного и направились на поиски Джорджа, увлеченно исследующего просторы нового места жительства. Стоит заметить, жить с ними он согласился на следующий же день после предложения радушного хозяина. Обнаружив Уизли у пышных кустов викарий, как запомнил Сириус, они вернулись с ним в дом и решительно принялись делить комнаты. Сириус на правах хозяина выбрал ближайшую к Снейпу, а Джордж и Рейчел поселились в соседних комнатах, но в другой стороне дома. Остальные спальни остались пусты в ожидании возможного пополнения жильцов.

***

Жизнь в новом доме быстро пришла в привычную колею, что казалось даже, будто они жили здесь всегда и именно таким составом. Джордж, совмещая с делами магазина, взял на себя ответственность за управление Кричером, который в свою очередь взял на себя управление домом. Рейчел выполняла свои прямые обязанности медиведьмы. Вальбурга, поселившаяся на картине в гостиной, на удивление, стала частым участником вечерних посиделок. А Сириус готовился к первому за несколько десятков лет настоящему экзамену и попутно штудировал книгу за книгой из того списка, который все же составил для него Снейп. Северус же честно болел. Кошмары никуда с переездом не делись, тени преследовали его даже при свете дня, а большие панорамные окна пугали в свете луны, из-за чего Сириусу пришлось приобрести плотные гардины и закрыть их наглухо. Но и тогда смерть не отпускала его. Десятки картин, предвещающих скорую кончину всех, кто его окружает, боль, отчаяние, безысходность. Он ничего не мог. Не мог с этим сделать. Он ненавидел себя за это, но цеплялся за реальность изо всех сил, потому что ему тоже было не чуждо чувство ответственности за данные слова. У них с Блэком действительно был договор. — С добрым утром, спящая красавица! — Сириус был невероятно бодр и весел, он прошел в спальню больного, пересек ее и резко раздернул гардины в стороны, впуская внутрь весеннее солнышко. Северус зажмурился от непривычного яркого света. — Ты только глянь, какой сегодня чудесный день! — У тебя же вроде экзамен? — морщась, спросил Северус. — Чему ты радуешься? — Дню, я радуюсь новому дню. А что до экзамена… так я абсолютно уверен в своих силах. Сегодня я стану целителем младшего звена. Отметим это за обедом, так что готовься. — К чему? — мрачно поинтересовался Северус. — К тому, что присоединишься к нам в столовой, — твердо заявил Сириус в ответ. Затем он дошел до кровати, подхватил с тумбочки шар и ленту, сунул Снейпу в руки. — Твои руки уже не так слабы, так и почему бы не заняться ногами. — К тому же ты так толком и не оценил мои старания. Заодно покажу тебе дом. А пока наслаждайся видом, — с этими словами Сири направился обратно к двери. — Ты купишь? — вопрос Северуса остановил его на пороге. Сириус обернулся, встречая его взгляд. — Зелья? Да, конечно. Рейчел составила мне список, — кивнул он согласно. — Что касается того медальона… Ты уверен, что он еще у Горбина? — Более чем, — кивнул Северус. — Скажи ему, что тебе известно о кукле, он испугается и отдаст тебе медальон без лишних вопросов, — уверенно заявил Северус. Сириус вновь кивнул. — И, Блэк… дай мне хоть какую-то одежду… — Раньше тебя это не смущало, — усмехнулся Сириус на такое заявление. — В доме полно одежды, найдем, во что тебя одеть. Занимайся, — он кивнул на тренажеры и наконец вышел за дверь. Путь его лежал к больнице Святого Мунго. В своих силах Сириус ничуть не сомневался, он был подкован во всех вопросах более чем благодаря штудированию самых различных книг. И надо сказать, уверен он был не зря. Экзамен пролетел для него, как один пшик, Сириус самый первый разделался с теорией и сразу же вызвался на практическую часть. Экзаменаторы явно не ожидали такой прыти от данного курса, поэтому несколько растерялись, но все же приняли его досрочно. А спустя полчаса после защиты Сириус уже узнал результат и довольно отправился навестить палату особых случаев. По пути он еще попытался застать целителя Гроувса, но тот отсутствовал на своем рабочем месте. И хотя Сириус очень сомневался, что тот по доброй воле назвал бы ему имя поручителя Златопуста, но попытаться все же стоило. Иначе… что же, иначе ему действительно придется придумывать план, чтобы выкрасть больного из стен этой психушки. Испытав неудачу, Сириус вновь вернулся на путь к нужной палате. Он поднялся на этаж, разминулся с парой незнакомых медиведьм и без стука вошел в комнату, ничего особенно не ожидая. Он даже заранее начал поднимать руку, чтобы махнуть Златопусту, но, переступив порог, замер от неожиданности, потому что одну часть палаты от другой отделяла цветастая ширма. Давненько он не пересекался в больнице с Лонгботтомами. — Принес? — Локонс отвлек его от своих мыслей довольно требовательным вопросом. Сириус непонимающе моргнул, но затем понял, о чем речь, и качнул головой в отрицании. — Извини, сегодня без контрабанды, — ответил он, подходя ближе к тут же поникшему писателю. — Тебе надо научиться растягивать удовольствие. Пару дней назад я приносил тебе несколько банок сока. — Этого так мало! — капризно протянул Златопуст в ответ. — Безумно мало… — Впрочем, он быстро сменил гнев на милость и поспешил поделиться своими новыми рассказами и идеями на их счет. Сириус не возражал. Надеясь дождаться, когда Лонгботтомы закончат свой привычный ритуал, он присоединился к беседе. Сегодня ждать пришлось довольно долго. Уж не известно, что там такое происходило за ширмой, никаких звуков слышно не было, должно быть, из-за магического барьера, но Сириус просидел с Златопустом не меньше сорока минут, прежде чем к ним вышел Невилл, а за ним появилась и Августа. Оба сразу же посмотрели в сторону еще одного посетителя. Невилл с надеждой, а Августа в очередной раз с каким-то мрачным выражением. Что, неужели тот раз, когда она решилась все же прийти к нему, уже ничего не значит? Она вновь потеряла всякую надежду? Так быстро? — Мистер Блэк, — одновременно кивнули Лонгботтомы. Сириус поднялся на ноги, поклонился достопочтенной леди и крепко пожал ладонь парня. — Рад видеть вас, — кивнул Сири. Августа поджала губы. — Спасибо, что носите конфеты моим детям, они поднимают им настроение, — явно через силу выдавила Августа в ответ. — Однако нам уже пора уходить. Идем, Невилл. — Но, ба, разве ты не хочешь… — Невилл замолчал, поймав ее твердый взгляд, и Сириус было подумал, что так и сдастся, покорно кивнет и выйдет вслед за бабушкой в коридор, но тот удивил. Невилл расправил плечи, выпрямился и ответил не менее твердым взглядом. — Не знаю, почему ты так этого страшишься, но я намерен дойти до конца, — сказал он. — Мистер Блэк, в прошлый раз нам не удалось застать профессора Снейпа в сознании, но, может, вы говорили с ним после этого? — Говорил, — кивнул Сириус. В глазах Невилла зажглась искра надежды. — Он не может гарантировать излечения. — Что и требовалось доказать, — тут же выплюнула Августа. — Не было смысла надеяться. — На данный момент его сознание нестабильно, только это он назвал помехой. Послушайте, леди Августа, я понимаю, вы не хотите тешить себя напрасными надеждами, но и рубить с плеча вам незачем. Знаете, если хотите, приходите к нам на обед, возможно, Северус будет достаточно хорошо себя чувствовать, чтобы ответить на ваши вопросы. А если даже и нет, то я просто гарантирую вкусный обед. Вот… — Сириус поспешно вывел в воздухе координаты, — наш новый дом. Будем ждать вас к часу. — Мы не обещаем… — начала было Августа, но Невилл вновь удивил. — Мы будем, — перебил бабушку он и взмахнул палочкой, запоминая координаты. — До встречи, мистер Блэк. Идем, ба, — и он первым вышел в коридор. Августа проводила его удивленным взглядом, но возражать не стала. Сириус еще недолго пробыл в палате после их ухода, дослушал рассказ Златопуста, а затем тоже покинул больницу. Коротко оглянувшись, он добрался до неприметного тупичка и аппарировал на Косую аллею, откуда сразу же свернул в Лютный переулок и направился к известной в больших кругах лавке Горбина и Бэркса. Медальон, о котором вспомнил вдруг Снейп в перерыве между кошмарами, продал в лавку Люциус Малфой, и этот медальон мог значительно облегчить им путь к выздоровлению, потому что позволял работать с сознанием так, что и сам «подопытный» мог взглянуть на все это со стороны колдующего. В общем, если Сириус все правильно понял, то вместе с этим медальоном Снейп сможет попасть в свое же сознание вместе с тем, кто использует на нем легилименцию, а значит, сможет указать на фальшивые кошмары и разделить их со своими реальными воспоминаниями. Лавка встретила Сириуса пылью и запустением, но он не обманулся. Внимательно оглядевшись, он заметил прикрытую шторой дверь за прилавком и направился к ней. Постучав, Сири принялся ждать ответа. Ему пришлось промаяться так около получаса, прежде чем дряхлый старик отворит дверь и неприятно осклабится, встречая гостя. Горбин прекрасно знал, кто перед ним стоит, а потому церемониться не собирался, но и Сириус не желал играть по правилам. Не дожидаясь, когда продавец начнет гнуть свою линию, он вывалил все в лоб, требуя продать нужную вещь. А когда Горбин принялся отнекиваться, добавил: — Я все знаю, старик, — выплюнул Сириус, — о кукле. В твоих интересах отдать мне то, что я хочу, иначе твой секрет станет достоянием общественности… и аврората, конечно же. — Я торгую здесь не первый десяток лет, не думай, что сможешь так просто меня шантажировать! — воскликнул в ответ Горбин, но Сириус заметил, как от страха он побледнел. — Не забывайся. Может, я и бывший преступник, но сейчас я только крестный национального героя. Стоит мне только попросить, и Гарри Поттер добьется того, что мне нужно. Так что хватит мямлить, отдай медальон, и я уйду тихо, — Сириус прямо встретил взгляд маслянистых глаз. — Замолвишь словечко за старого торговца? — деловито спросил Горбин. Сириус нехотя кивнул. — Триста галлеонов, и он твой. — Двести пятьдесят, — твердо возразил Сириус. Горбин возмущенно вскинулся, но вдруг прикусил язык и сокрушенно кивнул. — По рукам, — согласился он. — Деньги вперед. — Сириус спорить не стал, достал нужную сумму и бросил на прилавок. Горбин проследил за полетом монет, скривил тонкие губы и скрылся за дверью, чтобы появиться из-за нее вновь всего пару минут спустя и передать покупателю сверток плотной ткани. Сириус осторожно развернул сверток, сверился с данным Снейпом описанием, затем надежно скрутил ткань обратно, спрятал сверток во внутренний карман мантии и, кивнув на прощание, покинул лавку. Больше ему ничего в городе было не нужно. Сириус аппарировал прямо с крыльца магазина и очутился в собственном саду всего секунду спустя. Здесь все цвело и пахло, радовало глаз яркими цветами. Сири вдохнул полной грудью свежий воздух и поспешил в дом, радовать новостями. Рейчел своим удачным экзаменом, а Снейпа — добытым медальоном. — Теперь мы официально коллеги, — улыбнулся Сириус, когда Рейчел поздравила его со сдачей экзамена. — Надеюсь, вы не собираетесь отнимать у меня мой заработок? — посмеялась она. — Что ты, я один его не выдержу, — поддержал ее Сири, — боюсь, придется тебе остаться и дальше получать от меня зарплату. — Какая жалость, — улыбнулась Рейчел. — Мистер Снейп уснул не так давно, но вполне мирно. Чары еще не срабатывали. — Должно быть, это хороший знак. Рейчел, я пригласил к нам на обед еще двоих гостей, поэтому не пугайся, если что, — предупредил ее Сириус. Девушка в ответ кивнула. — Ладно, я посижу с ним. Как проснется, к обеду попробуем встать на ноги. — Не переусердствуйте, — серьезно подобралась Рейчел, — и обязательно зовите, если понадобится помощь. Я буду в своей комнате до обеда. Джордж обещал быть, но возможно его помощь будет нужна в магазине, тогда он будет только вечером. — Хорошо, — кивнул Сириус и направился к спальне больного. Северус и правда спал. Дыхание его было спокойным, да и сам он казался умиротворенным. Никаких кошмаров. Жаль, что это лишь единичный случай, но можно было порадоваться, что хотя бы сегодня он действительно отдохнет. Сириус тихонько выложил медальон на тумбочку и отошел к креслу в углу. Притянув к себе начатую накануне книгу, он углубился в чтение, не желая мешать мирному сну. Так прошло около часа, пока часы не пробили двенадцать, и Снейп не открыл глаза. — Обед через час, — поведал Сириус, поймав взгляд черных глаз. — Надеюсь, ты отдохнул? — Мне ничего не снилось, — сипло прошептал Северус в ответ, явно удивленно. — Ничего страшного. — Может, ты все же начинаешь заражаться оптимизмом? — Сириус улыбнулся, отложил книгу и поднялся на ноги. — Это хороший знак. Но и у меня не менее хорошие новости. Медальон я достал. И мы сможем попробовать добраться до твоих кошмаров уже сегодня. Если ты скажешь, какого мастер мне пригласить… — Мастер не нужен, — Северус твердо возразил. — Я не позволю никому постороннему лезть в мою голову. — Но… — возмутился Сириус. — Ты это сделаешь. — Но я не легилимент! Что, если я наврежу? — Я буду тебя контролировать. С помощью медальона. Где твоя гриффиндорская храбрость, Блэк? — А если кошмар настигнет тебя во время сеанса, что тогда? — Сириус сомневался. — Здесь нужен профессионал. — Однако Северус лишь упрямо отвернулся. — Снейп, это не серьезно. Снейп… это слишком по-детски, если ты перестанешь со мной говорить. Снейп! — Ты, кажется, звал меня на праздничный обед, — перебил его Северус ледяным тоном. — Звал, — мрачно отозвался Сириус. — Но прежде немного разомнем твои ноги. Если уж мы собираемся избавлять тебя от кошмаров так скоро, то препятствовать физическому здоровью нет никакого смысла. Согласен? — Северус коротко кивнул. — Хорошо, тогда эту тряпку долой, — Сири скинул простынь и опустил свои горячие ладони на худые лодыжки, принимаясь тихонько их массировать. — Все чувствуешь? — Более чем, — сквозь зубы отозвался Северус. — Блэк, ты обещал мне одежду. — Кричер! Принеси что-нибудь из моих домашних вещей, положи на кресло. И без комментариев! — добавил он, заметив, что домовик уже открыл рот для своего излюбленного ворчания. — Все, доволен? Оденемся перед выходом. — Я не смогу встать сейчас, — возразил Северус. — Не сможешь, — согласился Сириус, — но твоим мышцам пора прогреться, я сделаю массаж. Короткий сеанс. Но с каждым днем будем усиливать это дело. Спина тоже совсем слабая. Я нашел хорошие упражнения с лентой, сможешь заниматься в кровати. Сириус закатал рукава рубашки, достал массажное масло и принялся за работу, не обращая внимания на внезапное смущение своего пациента. Массажу Сириус научился в Мунго, что несколько удивительно, но точно полезно. Особенно в их ситуации. Работал Сири четко, разминал, успокаивал, снова разминал, затем выпрямился и улыбнулся скрывшему лицо за предплечьем Северусу. Объявив конец массажа, он дошел до принесенной Кричером одежды, развернул льняные штаны и футболку, затем помог одеться и даже, эксперимента ради, попробовал поставить Снейпа на ноги, но колени того тут же подогнулись. — Бесполезно, — выдохнул Северус, крепко цепляясь за широкие плечи Блэка. — Отнюдь, — возразил Сириус, поднимая его на руки. — Твоя хватка стала в разы сильнее. Это ли не здорово, — добавил он, выходя в коридор. — Кстати, забыл сказать. Я пригласил на обед Лонгботтомов, они хотели поговорить с тобой. — А я хотел с ними говорить? — Северус недовольно скривил губы. — Я уже сказал тебе, что не намерен давать никому никаких надежд. Разве не так? — Так, но это не важно. Я хочу им помочь. Ты говорил, что это невозможно в твоем нынешнем состоянии, но ведь мы на верном пути к исцелению. Этот дом готов принять тех, кому он нужен. Алисе и Фрэнку он нужен, я так считаю. У них бывают просветы, Снейп, понимаешь? Алиса иногда узнает меня! — Это невозможно, — нахмурился Северус. — Но это так! Я думаю, что держать их в стенах больницы — неправильно. Там они не лечатся, им нужно что-то новое, новые эмоции. — Блэк, их личности глубоко настолько, что никакая смена обстановки так просто им не поможет. — Но в этом есть смысл? — требовательно спросил Сириус. Северус задумался. — Смысл, конечно, есть, — согласился он, — но работать нужно с головой. Глубоко, очень глубоко. — Все будет, — Сириус обрадовался, услышав то, что хотел услышать. За обеденным столом они собрались втроем. Джордж не пришел, Лонгботтомы тоже, и Сириус было подумал, что Августа все же продавила внука, но спустя пятнадцать минут после начала трапезы Кричер все же объявил о приходе гостей. Встреча была неловкой. Рейчел не знала, как себя правильно вести с новыми гостями, а Северус старался на них даже не смотреть. Должно быть, подумал Сириус, он не хотел увидеть жалости в глазах бывшего студента, но это же такая глупость! Ели в тишине, и только лишь, когда на столе появился чай, Невилл наконец открыл рот: — Я рад, что вы выжили, профессор, — негромко сказал он. — Действительно рад. И вот… — он вдруг сунул руку в карман и достал из него небольшую коробку. — Это семена Расторурии Драмундской, Луна нашла их в лесу, эти семена… — Мне прекрасно известно, какими свойствами наделены эти семена, мистер Лонгботтом, — ответил Северус холодно. Непривычно холодно, если быть совсем честным. Сириус давно не слышал у него такого голоса. А перед бывшим студентом Северус даже выпрямился, хотя это далось ему с большим трудом, спина тряслась от усталости, мышцы кричали от натуги. — Но едва ли это мне поможет. И уж тем более это не поможет вашим родителям, — добавил он достаточно жестко. — Вам известен способ помочь им, мистер Снейп? — Августа выражалась не менее холодно. — Мы готовы выплатить любую цену, если это так. — Мне известен корень причины, — ответил Северус. — Я хорошо знаком с методами пыток Беллатрисы Лестрейндж, ее мужа и деверя. Но я не могу ничего сказать вам сейчас, для этого мне нужно провести проверки, к которым мой организм на данный момент не готов. — Что, если проверки проведет кто-то другой, но под вашим руководством? — подобралась Августа. — Нет, — резко ответил Северус и поморщился, когда Сириус схватил его руку под столом. — Впрочем, я готов сотрудничать с Блэком. Но тогда вам придется привести их сюда. — Это глупая шутка?! — Августа поднялась из-за стола так внезапно, что все прочие вздрогнули. — Это ваша идея, мистер Блэк, не так ли? — С вашего позволения, мадам, — спокойно возразил Сириус, — но я здесь вообще не причем. Если вы вдруг не заметили, то я поручился за Снейпа. Он не может передвигаться самостоятельно, а значит, выйти из дома не может тоже, — осадил он женщину. — Вам остается принять предложение или ждать полного выздоровления Северуса, но не факт, что тогда он согласится оказать вам такую услугу. — Жалкий шантаж! — выплюнула Августа в ответ, разгладила мантию и молча, не прощаясь, направилась к выходу. Невилл поднялся следом. — Прошу прощения, — неловко выдохнул он. — Она согласится, — уверенно добавил Невилл, попрощался и поспешил нагнать бабушку в саду. — Черт, все как-то не так! — сокрушенно качнул головой Сириус и дернулся, заметив, что Снейп начал заваливаться на бок. Успев поймать его, он прижал его к себе и хмуро переглянулся с Рейчел. — Переутомление, — объявила она, взмахнув пару раз палочкой. — Ему нужен покой. Давайте вернем его в спальню. — Да, ты права…. Конечно… Ничего, Снейп, скоро все будет хорошо.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.