Данганронпа: Добродетель грехопадения

Danganronpa Danganronpa V3: Killing Harmony Danganronpa: Kibou no Gakuen to Zetsubou no Koukousei – The Animation Danganronpa 2: Goodbye Despair
Джен
В процессе
NC-17
Данганронпа: Добродетель грехопадения
автор
Описание
Пятнадцать талантливых молодых людей оказались заперты в закрытой школе вместе с загадочным чревовещателем, принуждающим их принять участие в убийственной игре во имя спасения. Лишь тот, кто удачно убьёт другого участника и переживёт классный суд, покинет эту игру. Таков закон этого зрелища, зрелища греха и добродетели. (К фанфику прилагаются схема школы и пиксель-арты всех персонажей).
Примечания
Для понимания сюжета данного фанфика необязательно знать сюжет оригинальный новелл по Данганронпе, так как участники моей убийственной игры представляют собой совершенно новых персонажей со своими историями. На всякий случай, если вам нравится моя работа, можете подписаться на телеграмм-канал: https://t.me/worldvladworks
Содержание Вперед

События свободного времени 11: Казуко Датэ

Казуко Датэ

Пол: Женский

Рост: 145 см

Вес: 41 кг

Возраст: 16

Дата рождения: 20 августа

Нравится: Учиться

Не нравится: Нарушать правила

Талант: Абсолютный Химик

Со стороны Казуко кажется просто тихой молодой девушкой, вот только если заговорить с ней и затронуть тему химии,та сразу заискриться и засыплет вас химическими терминами, не известными большинству простых людей. В свои 15 лет она уже считалась одной из умнейших учениц в области химии. Чуть позже она доказала этот статус, заняв первое во всеяпонской олимпиаде. Ей уже открыты двери во все японские университеты, но несмотря на это она всё равно изъявила желание пройти отбор вместе со всеми, хоть и смысла в этом не было. Сама Казуко считает, что не является особенной и что она просто очень сильно увлекается своим предметом. Как говорится, по-настоящему умён только тот, кто не выпячивает свои достоинства.

Первое событие

Раз уж Казуко на моей стороне, я решил пойти проведать её. Не знаю, что на меня нашло, но лучше всё же обзавестись полезными связями в этой закрытой школе. Я даже знаю, чего я могу попросить у неё. Подойдя к двери её комнаты, я постучал. Разумеется, Казуко открыла мне дверь, но сразу же вышла и закрыла за собой её. Хех, а я думал, что она впустит меня внутрь. Что ж, это очень хорошо, что она хоть в какой-то мере предусмотрительна. Хотя, а что если она мне не доверяет? Было бы не очень приятно это слышать. — В-вы что-то хотели, К-Кавасаки-сан? — Я просто хотел спросить. Ты ведь хороша в готовке? — Н-ну, я д-даже не знаю, к-как вам ответить. Я промолчал, позволив ей продолжить свою мысль. — М-многие говорили, ч-что я хорошо готовлю, т-так что можете считать и так. — Отлично! Можешь научить меня готовить? — спросить я. Такое я мог попросить только у неё. — Н-н-научить готовить?! — ошарашенно произнесла Казуко. — Ну знаешь, раз уж мы тут заперты, то я бы хотел поучиться чему-то новому, тем более здесь столько талантливых людей. Даже если я не смогу для всех что-нибудь потом приготовить, то хотя бы для себя, когда мы все выберемся отсюда. — В-вы правда хотите, ч-чтобы я вас чему-нибудь научила? — Конечно, — с тяжестью произнёс я. Лишь бы только она никому об этом не рассказала. — Т-тогда я с радостью д-дам вам уроки! Вместе мы пошли в столовую, где и провели свободное время. Благодаря ей я смог узнать парочку вкусных рецептов, использующих рис. Казуко выглядела по-настоящему жизнерадостной. Кажется, готовка помогла ей отвлечься от того ужаса, в который мы попали. Но меня до сих пор удивляют её навыки готовки. Она точно не новичок в этом деле. Мне даже стало интересно, почему так. — Удивительно, что ты умеешь готовить. — В-вы считаете, что я н-не должна это уметь? — Нет, конечно же нет, я не это имел в виду. Просто мне стало интересно, где ты такому научилась. — Я-я сама этому обучилась. — Правда? Без учителя было явно непросто научиться так вкусно готовить, в чём твой секрет? — С-секрет? Н-нет никакого секрета, п-просто я х-хорошо разбираюсь в х-химии, что помогает мне готовить. — А разве между химией и готовкой есть какая-то связь? — К-конечно! Э-это две очень схожих вещи. М-можно даже сказать, что это одно и то же. При приготовлении пищи используются многие из операций, применяемые в химии: взвешивание, измельчение, смешивание, нагревание, растворение, фильтрование. Е-ещё как и в химии, во время готовки нужно работать слаженно и по инструкции, чтобы получить хорошее блюдо. Но даже самый лучший и проверенный рецепт не гарантирует, что в результате получится отличное блюдо. Слишком много вторичных факторов влияет на конечный результат. Для т-того, чтобы хорошо готовить, достаточно владеть самыми поверхностными знаниями в химии. И-именно поэтому я решила заняться ещё и кулинарией. Ух ты, сказала почти без запинок. Но, как-то всё равно подозрительно, слишком умную мысль она сказала. Неужели это её собственная? Может она где-то услышала её и запомнила. Хотя, может я просто недооцениваю её, всё-таки она химик, так что должна хорошо разбираться в этих вещах. — Что ж, ты меня и вправду впечатлила. Я и не думал, что ты так хорошо разбираешься в готовке. Уверен, в будущем ты сможешь стать настоящим мастером! — П-правда? С-с-с-с-сп-спа... Кажется, я немного переборщил и теперь она от смущения даже не может поблагодарить меня. Если честно, то это зрелище... это зрелище... милое? Ладно, неважно. Лучше её теперь оставить. — Не за что, юная леди, — напоследок сказал я и вышел из столовой. Думаю, я хорошо провёл время.

Второе событие

"Что там с Казуко?" — первая мысль, что посетила меня, пока я гулял по коридорам этой ебанутой школы. Неужели меня действительно заботит жизнь этой мелкой? Хотя, тут даже думать не нужно, конечно же заботит! Какой я был бы мужик, если бы не защищал слабых? А уж Казуко в наших текущих условиях является максимально уязвимой целью. Я не прощу себя, если с ней что-либо случится. Уж она-то точно не заслужила попадание сюда, в этот кошмар! Незамедлительно я направился искать Казуко. Обыскав несколько помещений, я наконец-то нашёл Казуко в одной из классных комнат. Она сидела за партой в одиночестве и писала карандашом что-то на листочке. Я буквально распахивал двери, когда заходил в комнаты, поэтому от неожиданности Казуко чуть не подпрыгнула на месте, после чего в обеспокоенном состоянии встала из-за парты и обратилась ко мне: — К-Кавасаки-сан? Ч-что-то произошло? — Нет, всё хорошо, Казуко, просто я хотел убедиться, что с тобой- В смысле я хотел проверить, не убили ли кого. Как оказалось, всё в порядке. Можешь сесть обратно. — Угу... — быстро подчинилась Казуко и вернулась на своё место, но небольшое напряжение до сих пор читалось на её лице. Я решил подойти поближе и немного разрядить обстановку. — Не переживай, пока я рядом, я не допущу ни одного убийства, юная леди. Тем более ты же знаешь здешних людей, многие из них нормальные, а потенциальные маргиналы уже под нашим надзором. С тобой всё будет в порядке, я обещаю. — П-правда? — Абсолютная. Хоть по мне, возможно, и не скажешь, но я терпеть не могу преступников. Готов разорвать их в клочья, если придётся. Так что, пожалуйста, сообщай, если вдруг столкнёшься с таким, ок? — Д-да, хорошо, К-Кавасаки-сан. Спасибо! — одарила меня облегчённой улыбкой Казуко. Что бы ни произошло, я должен защитить эту невинную улыбку от любого потенциального зла. — А что ты пишешь здесь на листе? — А? Э-это? Я-я записываю наизусть все важные химические формулы и реакции. — Зачем? — П-просто м-моя у-учительница п-просила сделать это п-перед тем, к-как я оказалась здесь. — Но тебе не кажется, что сейчас не та ситуация, чтобы беспокоиться о формулах? Мы все находимся в опасности и должны решать, как выбраться отсюда. — Е-если в-вы так считаете, К-Кавасаки-сан, — вздохнула и положила ручку Казуко. — Давай обследуем эту классную комнату на предмет чего-то полезного? Вдруг здесь спрятан какой-нибудь ключ или что-то в этом роде. — Х-хорошо. Мы принялись осматривать комнату, переворачивая вверх дном все возможные парты и стулья. Заглядывали как под ними, так и внутрь них, если там было место. Осмотр полок в классной комнате тоже не дал результата. Единственное, что мы обнаружили — это закрытую решёткой вентиляцию на высоте примерно полтора метра от пола. Взяв случайный стул и встав на него, я смог подняться до уровня вентиляции. По размеру она была как моя голова, но в два раза шире, даже Казуко в неё не пролезет, да и приглядевшись, я не заметил, чтобы труба вела куда-то в сторону, только прямо в другие классные комнаты на втором этаже. Тц! Пустая трата времени. Потратив ещё полчаса на поиски, мы так с Казуко ничего и не нашли. Либо это что-то запрятано слишком хорошо, либо ничего на самом деле нет, а мы просто себе придумываем. Ладно, ничего страшного, по крайней мере я уже достаточно уверен, что здесь ничего нет, да и запомнить локацию не помешает. А Казуко, похоже, устала от всей этой возни. Что ж, тогда лучше будет оставить её сейчас. — Спасибо ещё раз за помощь, Казуко. Без женской внимательности я бы точно мог бы что-то упустить. — П-п-правда м-мы т-так ничего и н-не нашли... — повесила голову Казуко. — Ничего страшного! В следующий раз найдём! Ну а я пока пойду. Ещё увидимся, юная леди! — Д-да. Выйдя в коридор, я задумался, насколько же опасно Казуко находиться здесь. Я действительно обязан сделать всё от себя зависящее, чтобы спасти её от этого кошмара.

Третье событие

Во время своего перерыва я немного проголодался, поэтому решил направиться в столовую. При входе в неё я сразу почуял какой-то чудный аромат. Словно аромат какой-то выпечки. Первая ассоциация у меня возникла с выпечкой Тамико. Однако из кухни вышла, на удивление, Казуко. Она и печь умеет? Хотя, наверное, удивляться нет смысла, ведь Тамико её этому тоже учила. Судя по всему, это уже дало некоторые плоды. В руках она держала противень с.. Касутеру? О, а выглядит реально вкусно. — О, Казуко, не знал, что ты уже неплохо умеешь печь. — К-Кавасаки-сан? В-вы здесь? — удивлённо взглянула на меня Казуко, но затем мягко улыбнулась и продолжила. — Я-я захотела попробовать что-то новенькое, и у меня получилось найти мёд, пудру зелёного чая и сироп для Касутеру, в-вот и решила приготовить этот мягкий бисквит. Она поставила противень на один из столов, а после вернулась на кухню и принесла нож, пару ложек и тарелок. — В-вы не против попробовать, К-кавасаки-сан? — Разумеется, сто лет не ел эту сладость. Я взял нож и аккуратно разрезал часть бисквита, взяв себе небольшой кусочек на пробу. Положив его на тарелку и взяв ложку, я наполнил её бисквитом и отправил в рот. Вкус просто непередаваемый. Бисквит словно таял во рту. Мне кажется я ничего вкуснее в жизни не пробовал. — Н-н-ну и к-как вам? — с лёгкой улыбкой спросила Казуко. — Да это просто объедение! Юная леди, ты превзошла вообще любые мои ожидания! — искренне порадовал я её. — П-правда?? В-вам п-правда так сильно понравилось? — А то, ты отлично справилась, без преувеличения! Уверен, ты в доме готовишь лучше всех! Внезапно после моего комплимента Казуко резко переменилась в лице, став более печальной. — С-с-спасибо вам, н-но.. сейчас я е-единственная, кто готовит в доме... — Ха? Что? Как это? А как же твоя мама? Она не готовит? — М-м-мама... она.. не может пока готовить, п-поэтому я н-научилась готовить сама, ч-чтобы х-хоть как-то ей помочь... — А что с ней случилось? Ей тяжело ходить? Она поранилась где-то? — Н-нет.. физически, с ней всё х-хорошо.. просто.. е-ей тяжело на душе.. я о-очень стараюсь ей помочь. — Уверен, ей точно полегчает со временем! Время — лучшее лекарство. — Н-надеюсь на это... — всё ещё поникшая, ответила Казуко. Даже и не думал, что в её семье такая ситуация. А мне она казалось довольно жизнерадостной и яркой девочкой, но, судя по всему, она переживает не лучшее время в своей жизни. — Я-я пойду р-раздам б-б-бисквит о-остальным, — поспешила Казуко, неся на руках поднос со сладостью. — Удачи, Казуко! — С-с-спасибо, К-Кавасаки-сан! — постаралась выдавить из себя улыбку Казуко, после чего быстро удалилась из столовой. Надеюсь, с ней и вправду всё будет хорошо. По крайней мере, пока она здесь, с нами, я постараюсь сделать всё от себя возможное, чтобы с ней всё было в порядке.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.