ARC Corp

RWBY
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
ARC Corp
переводчик
сопереводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Ремнант всегда был полон неразгаданных тайн, неизвестных и могущественных существ, артефактов и многого другого. Человечество остается в неведении из-за работы храбрых мужчин и женщин из ARC Corp, которые охотятся, сдерживают и нейтрализуют эти аномалии. Исследователь паранормальных явлений - это не та работа, о которой мечтала Блейк, когда покидала Белый клык, но нищим выбирать не приходится.
Примечания
Давно хотел переводить фики Coeur Al'Aran, и тут как раз подвернулся хороший повод :) /*/ Оригинальная обложка от Kirire: https://imageup.ru/img8/3927541/oblozhka.jpg /*/ Примечание: начиная с 6 главы работу полностью переводит H-eon, то есть тот, кто в работе обозначен сопереводчиком
Содержание Вперед

Часть 72

Блейк изо всех сил старалась не замечать Эмбер, пока та наводила порядок в доме, а Жон играл с хозяином в отвлекающие игры. Это была неприятная работа, но она предпочла бы расставлять стулья и столы, чем иметь дело с каким-то заносчивым паразитом, высасывающим деньги из других людей. Это должна была быть спокойная работа, но надоедливая младшая сестра Жона, похоже, решила сделать все иначе. — Ты не должна спать с Жоном. — Дай мне силы, — прошептала Блейк, обращаясь к потолку, — мы с Жоном не спим друг с другом. Я его подчиненная. Я скорее помощница. — Сафрон так же говорит о Терре, но все мы знаем, что они — одно целое. — Можно поддерживать дружеские деловые отношения без секса. Эмбер покачала головой проигнорировав её слова. — Так было и с нашей матерью. Она была просто служащей отца, но потом влюбилась в него, даже когда он не любил её в ответ. Все всегда начиналось с того, что «мы не вместе», но никогда этим не заканчивалось. Тебе лучше уйти сейчас, пока ты еще можешь. Блейк не стала отвечать. Она не собиралась вступать в спор с пятнадцатилетней соплячкой, тем более что Жон мог вернуться и увидеть, как она ведет себя по-детски. Если бы не то, что сестры так ненавидят его, она бы сказала, что Эмбер ревнует. Однако это было слишком маловероятно. Единственная из его сестер, кто заботился о нем, была Коралл, и Блейк до сих пор чувствовала, что эта забота родилась скорее из научного любопытства, чем из семейной любви. Ей очень не хотелось ввязываться в эту семью — ни через романтические отношения, ни через соперничество брата и сестер и мелкие дрязги. Плохо, что ей еще предстояло свидание с Саном, и ещё хуже, что она думала о парне, который, возможно, был очень веселым, в самых негативных выражениях, но она была перегружена работой и стрессом, и все, чего ей сейчас хотелось, — это расслабиться со своим домашним пауком на диване, набить рот сладостями и прочитать хорошую книгу или шесть. Желательно, чтобы дверь была заперта, а всем остальным жителям Ремнанта было велено держаться подальше от неё. Но нет. Мир не мог позволить ей подобного. Слишком много нелепых махинаций с аномалиями здесь, там и повсюду. Ей казалось безумием то, как быстро они появляются и как их много, но потом она решила, что не знает средней плотности их популяции. Может, это было нормально. Может, на каждые пять человек приходилась одна аномалия, и скорость, с которой они их находили, вполне соответствовала той, с которой сталкивались другие офисы. Если это так, то ей нужно надавить на Жона, чтобы он нанял ещё несколько человек, чтобы она могла взять недельный отпуск и вернуться на Менаджери, хотя даже в этом случае она была уверена, что столкнется с аномалией. Дело было даже не в том, что они были везде, а в том, что они были всегда, и теперь она была достаточно параноидальна, чтобы замечать их везде, где бы она ни была. Вещи, которые она раньше списала бы на фольклор и чепуху, теперь стали опасными существами и предметами, которые она должна была исследовать. Даже кто-то подозрительный привлекал её внимание, и она не могла наслаждаться отдыхом, потому что в голове постоянно крутились мысли о том, что они могут замышлять. Я превращаюсь в параноидальную сволочь. Нет. Паранойя предполагает безосновательный страх. Я просто становлюсь нервной дурой, и самое ужасное, что это вполне обоснованно. Уф-ф. Блейк ущипнула себя за переносицу, а другой рукой помассировала лоб. Теперь я понимаю, почему здесь такая идиотски высокая зарплата, чтобы удержать людей на работе. Опустив последний стул, Блейк вздохнула и оглядела столовую. Она выглядела примерно так же, как и тогда, когда они вошли в дом. К счастью, то, что опрокинуло мебель, не занесло сюда ни грязи, ни пыли. Это были просто разбросанные предметы. — Я закончила, — воскликнула она. — А ты? — Тоже. Ну почти, — Эмбер вернулась в комнату с возмущенным видом избалованной принцессы. — Когда у меня будет свой офис, я найму сотрудников, которые будут делать это за меня. — Да? Тогда будь осторожна, чтобы не перетрахать их всех, — Блейк наслаждалась презрительным выражением её лица. — Что? Разве не ты говорила, что сотрудники спят со своими боссами? Я просто предположила, что ты будешь делать то же самое. — Что? Нет! Я буду нанимать женщин! — закричала Эмбер. Блейк улыбнулась. — Любовь есть любовь. Я не осуждаю. — ТЫ! — Почему ты кричишь? Это не очень профессионально. Директор должен лучше контролировать ситуацию. — Ты… Но… — Эмбер скрежетнула зубами. — Ты дура! — В самое сердце, — Блейк театрально развела руки в стороны. — С меня хватит! — объявила она. — Посмотрю, удалось ли Жону подружиться с хозяином дома или это ещё один человек, которого он подвел, — Блейк недовольно нахмурилась, но Эмбер лишь хмыкнула направляясь к двери и толкнула её. — Жон, мы закончили с… — её голос резко оборвался. — Жон…? Жона там не было. Не было ни хозяина дома, ни их грузовика, ни, что, возможно, более важно, города Вейл. Они находились на широкой открытой поляне с ровной травой. Это была равнина, но это была и плоскость — идеально ровная и лишенная всякого убранства, кроме ярко-зеленой травы, простиравшейся до самого горизонта, и ярко-голубого неба с медленно проплывающими по нему тонкими облаками. Они больше не были в Вейле. — Вернись в дом! — прошипела Блейк, схватив Эмбер за воротник и с силой дернув её в дом. Она захлопнула за собой дверь. — Мы остаемся здесь! — В-в-в… — лепетала Эмбер. — Нас переместили. — Я знаю! — завопила она. — Межпространственный разлом или… или этот дом, как машина, переместил нас на другую сторону. Это все потому, что Жон оставил нас внутри одних! — закричала она, а затем её глаза расширились, и она сдавленно вздохнула. — Стоп! Это потому, что Жон оставил нас одних внутри! В первый раз она сказала это как оскорбление в адрес брата, но теперь, похоже, поняла, что это может быть правдой, и Блейк поняла, почему. Жон, как аномалия, служил якорем для их мира, не позволяя другой аномалии унести их в другое измерение. Но когда Жон покинул дом, они, подобно кораблю, сорвавшемуся с якоря, пустились в дрейф. Хуже всего было осознавать, что она оставила свою аномалию в квартире, потому что не доверяла существу внутри. Было бы здорово если бы она телепортировалась ко мне прямо сейчас. — Допустим, — хмыкнула Блейк. — Нам нужно оставаться здесь, в доме, и надеяться, что он перенесет нас обратно, когда разлом снова откроется. Это будет в тот момент, когда вся мебель в доме будет разбросана? Эмбер, казалось, готова была оскорбить её, но потом поняла, что они застряли вместе, и отпустила эту мысль. — Да. Да, скорее всего, так. Если только мы по какой-то причине не перенесемся раньше. Но дом — это шлюз, или машина, так что нам однозначно придется остаться здесь. Все, что находится снаружи, — это другое измерение. Блейк кивнула и вернулась в гостиную. Там было окно, выходящее на травянистое поле, которое тянулось, казалось, бесконечно. Это было похоже на измерение без людей, но как тогда здесь вообще оказался дом? Стал ли дом аномалией и переместился в это измерение, или же он был построен в обоих и стал своеобразным мостом? Но если он был построен здесь, то кто и зачем его построил? Отсутствие каких-либо ориентиров говорило о том, что дом прибыл сюда сам по себе и, скорее всего, упал на пустой мир посреди гигантского поля травы. Отсутствие какой-либо живности, птиц, цветов или чего-либо, что не было бы травой, немного удивляло, но кто сказал бы, что в альтернативном измерении есть что-то подобное? Может быть, здесь просто нет других существ, кроме растений, и трава является доминирующей формой жизни. Планета, покрытая ковром травы от полюса до полюса. Это было трудно представить, но, по крайней мере, здесь было безопасно. — Люди, которые здесь жили, никогда не упоминали о том, что их переносили в другой мир, — отметила Блейк. — И у нас были бы отчеты о делах, если бы с этим были связаны исчезновения или смерти. Мы должны быть в полной безопасности, если только не выйдем наружу и не заблудимся в другом измерении. Думаю, нам остается только ждать, — Блейк подошла к ближайшему дивану и легла на спину, положив голову на подушку, а ноги — на дальний подлокотник. — Садись. Эмбер с неохотой села на стул напротив нее, но сидела она чинно, сложив руки на коленях. Она выглядела нелепо в своем сшитом на заказ костюме, прежде всего потому, что, хотя он и сидел на ней идеально, но из-за того, что её рост составлял всего около пяти футов, а костюм был подогнан под нее, она выглядела как нарядная девочка. Руби выглядела точно так же, но она вела себя соответственно своему возрасту и не пыталась притворяться, поэтому костюм смотрелся на ней очаровательно, особенно когда она закатывала рукава и надевала юбку. Эмбер слишком старалась подражать своему суровому отцу и выглядела нелепо. — Я даже не хотела здесь находиться, — шипела она. — Хм? — Здесь, в Вейле, с вами! Я просила отправить меня в Офис «Кулака», где… — Прости, — перебила Блейк. — Думаю, ты приняла мое автоматическое хмыканье за то, что я хоть немного заинтересована, — Эмбер рассердилась, но Блейк ещё не закончила. — Я уверена, что у тебя есть своя маленькая драма вокруг Жона и того, что случилось на Горе Гленн, но она односторонняя. Мы с Жоном делаем хорошую работу и постоянно находим аномалии. Никому из нас нет дела до того, одобряете вы или нет наши методы. Ты здесь, чтобы учиться, так что заткнись, будь внимательна, и, возможно, ты выйдешь из этой стажировки с большим количеством мозгов, чем у тебя было. — Ты всегда такая грубая? — спросила Эмбер. — Только с маленькими сопляками, которые считают, что заслуживают большего. Эмбер снова хмыкнула, скрестила руки на груди, и отвернулась. /-/ «Путешествие» затянулось на несколько часов, и все это время Блейк не могла лежать. Она встала и осмотрела дом на предмет чего-нибудь необычного, ничего не нашла, затем отправилась на кухню и проверила краны на наличие воды. Они тоже не работали. Как ни странно, электричество работало, а холодильник был полностью исправен, и в нем нашлось немного еды и напитков. Конечно, этого не хватит, чтобы прожить здесь долго, если они окажутся на «мели», но достаточно, чтобы перекусить и выпить газировки. Если они окажутся в ловушке, у нее всегда был под рукой Гэмбол Шрауд, чтобы выбрать менее болезненный способ выбраться. Ужасно, но она не думала, что они застрянут. Или, по крайней мере, надеялась, что нет. Дом, как утверждалось, то и дело прыгал туда-сюда, так что им оставалось только ждать. Если всех предыдущих жильцов не засасывало в другое измерение и они не пропадали, то и она не пропадет. Конечно, при условии, что они с Эмбер не будут выходить на улицу. Блейк была даже благодарна Эмбер Арк за то, что та была таким же параноиком, как и остальные члены её семьи, потому что она могла представить, как кто-то вроде Руби или Янг захочет «проверить» улицу, а потом окажется в ловушке в этом измерении. Единственный способ вывести кого-то из них за пределы этого дома — это вынести их на руках. — На улице темнеет! — крикнула Эмбер. — И очень быстро. Это не было преувеличением. В кухне было окно, и Блейк могла видеть, как солнце садится секунда за секундой, отбрасывая стену тени, которая тянулась по траве. Она полагала, что из-за отсутствия чего-либо, отбрасывающего тень днем, ночь кажется темнее или что-то в этом роде, потому что кромешная тьма была не просто преувеличением. Обычно темнота подразумевала наличие хоть какого-то света от луны, звезд или маленьких кусочков электроники. Здесь же была абсолютная тьма. Такую тьму можно было встретить только глубоко под землей. Блейк никогда раньше не видела такой темноты. Пока она быстро закрывала двери в доме и окна, все снаружи становилось чисто черным. Она даже не подозревала о существовании такой всеохватывающей черноты. Даже её глаза фавна не могли пробиться сквозь нее. Ночное зрение означало лишь изменения в глазах, которые позволяли лучше воспринимать ограниченные лучи света, существующие ночью, или мутации в глазах, чтобы лучше их отражать и обрабатывать. Снаружи не было света, который могли бы уловить даже её глаза. — Наверное, в этом измерении нет ничего похожего на луну, чтобы отражать свет, — Блейк сделала паузу. — Если это вообще… Нет, нет, — она покачала головой. — Я не собираюсь давать «Плоскому обществу» ни малейшего повода для работы. — Они делают для нас хорошую работу, — ответила Эмбер. — Их теории заговора настолько глупы и нелепы, что люди приравнивают к ним все остальные теории, и они тянут все на дно, — она уставилась в большое окно в гостиной. — Но ты наверное права, я вообще ничего не вижу. В этой темноте можно заблудиться навсегда. Удивительно, что здесь до сих пор есть свет. — Скорее всего что-то вроде электрической связи, существующей в обоих измерениях, — предположила Блейк. Это было лучшее объяснение, которое они могли придумать. — Ночь наступила гораздо быстрее, чем должна была, так что, надеюсь, она не продлится долго. Возможно, мы сможем вернуться в наше измерение, когда закончится цикл ночь-день здесь, а не в нашем мире. — Это было бы здорово. Тогда мы сможем уничтожить дом. Блейк хмыкнула. — Ну… — Таковы правила! — огрызнулась Эмбер. — Даже ты не должна голосовать за то, чтобы он остался! — Я и не пытаюсь. Не пытаюсь. Просто мы не знаем, аномален ли дом, так ведь? Возможно, это что-то внутри дома, — рассуждения Блейк заставили Эмбер нахмуриться. — Я согласна, что бы это ни было, оно должно исчезнуть, но если мы уничтожим дом, а объект уцелеет, то он сможет забирать других людей. — Допустим, — Эмбер немного сбавила обороты и опустила кулак, которым она угрожала Блейк. — Ты не ошибаешься. Мы не можем выйти наружу, если это делает антенна, но, полагаю, мы могли бы разделиться и обыскать дом внутри, — она кашлянула в кулак и приняла лекторскую позу: — Как единственный действующий член семьи Арк здесь, я считаю правильным, что в это опасное время я беру командование на себя. Блейк закатила глаза. — Никто не должен принимать командование, когда нет никаких приказов. Давай просто разделимся и поищем что-нибудь подозрительное. — Но… — Эмбер, ты стажируешься. Я уверена, что твой отец сказал тебе делать все, что мы скажем. Если ты будешь настаивать, я прослежу, чтобы Сафрон узнала, что ты провела время в кризисной ситуации, препираясь о том, кто должен быть главным. Не уверена, что её это впечатлит. Как и ожидалось, угроза со стороны Сафрон оказалась весомой, и Эмбер щелкнула зубами. Не говоря ни слова, она поспешила к лестнице на второй этаж, оставив Блейк бродить по нижнему этажу. По правде говоря, с их стороны это было ребячеством, но Блейк не боялась признать, что и она порой бывает ребенком, особенно когда её кто-то укоряет. Честно говоря, у нее и без того был не самый удачный месяц, чтобы ещё возиться с этой соплячкой. Обыск кухни и гостиной занял не так много времени, как она опасалась. Благо, что съехавшие жильцы забрали с собой много вещей, оставив лишь несколько безделушек. Блейк не совсем понимала, что именно ищет, но все же потыкала пальцем в предметы и включила приборы, чтобы проверить, не ведут ли они себя необычно. Духовка работала исправно, и телевизор работал, но не находил сигнала, что было весьма ожидаемо, так что она исключила его как аномалию. Если бы он мог находить каналы, это вызвало бы у нее больше подозрений. Свет то включался, то выключался, и она направилась в кладовку под лестницей, где во многих старых домах, подобных этому, находились электрические щитки. Тот факт, что электричество работало в этом измерении, был достаточно странным, и она заподозрила, что аномалия — в блоке с предохранителями, либо в предохранителе или куске проводки внутри него. Может ли длина проводки быть аномалией? Как вообще с этим справиться? Придется ли им удалять всю проводку, вплоть до главной сети, или Жон знает способ проверить её и просто вырезать определенный участок. Возможно, это не имело значения, потому что блок предохранителей выглядел совершенно нормально, и каждый выключатель был снабжен надписью. Блейк включила и выключила один из них на кухне, и, конечно же, вместе с ним выключилось и освещение. Она воздержалась от того, чтобы погрузить верхний этаж в темноту, хотя это стоило бы того, чтобы услышать испуганный крик Эмбер. Блейк немного поковырялась в проводах, но они исчезли в стене, откуда, предположительно, ушли наружу и — в их измерении — в основную сеть. Блейк не была электриком и не очень понимала, как это все работает, но все выглядело вполне нормально. — И если ты — аномалия, то я понятия не имею, что произойдет, если я отключу тебя или выключу, — сказала она щитку. — Так что считай, что тебе повезло. Кем бы ты ни был. Уф… — Блейк прислонила голову к пластиковому покрытию. — Я разговариваю с блоком предохранителей. Я уже схожу с ума, — она закрыла и заперла щиток. — Я лучше пойду посмотрю, как там Эмбер… Раздался громкий звон возле входной двери. Первый звонок телефона заставил Блейк подпрыгнуть так сильно, что она ударилась головой о низкий потолок, а второй был скрыт за бормотанием проклятий, но к третьему звонку она успела выскочить из маленькой комнаты как раз в тот момент, когда по лестнице загрохотали ноги Эмбер. — Телефон! — сказала она. — Телефон! Телефон! — Я слышу, — проворчала Блейк, подходя к прикрепленному к стене устройству, практически реликвии в эпоху портативных свитков, но если электроника была подключена, то и телефонная система могла быть подключена. Но шансов было мало. — Алло? — Блейк! — Жон! — она облокотилась на стену, прислонившись к ней и зажав устройство между ухом и плечом. — Слава богу. Мы в порядке, оба, но мы в альтернативном измерении. Здесь темно, неестественно темно, и мы заперлись в доме. Мы надеемся, что это позволит нам вернуться, когда закончится цикл «день-ночь». — Хорошо. На всякий случай. Не покидайте дом, что бы ни случилось. Я сейчас нахожусь снаружи и не позволяю никому войти, если это как-то задержит переход. Несмотря ни на что, вы не должны покидать дом. Если он перейдет без вас, возможно, вы уже не вернетесь! — в его голосе звучала паника, но в то же время и облегчение от того, что он дозвонился до них. Блейк разделяла эти чувства. — Я закончу разговор, вдруг от этого тоже станет хуже. — Хорошо. Скоро увидимся. Надеюсь, — добавила она, когда линия оборвалась. — Ты все слышала? — спросила она Эмбер. — Да. Но мы всё ещё не нашли аномалию… Раздался звон над входной дверью. На этот раз это был не телефон. Это был дверной звонок. Раздался ещё один звон. Блейк и Эмбер уставились друг на друга, потом на дверь, до которой оставалось менее двух метров. Сверху было крошечное матовое окошко, но, очевидно, снаружи всё ещё царил невозможный черный мрак, и они ничего не могли разглядеть. Быстро отойдя к дальнему от двери окну Блейк всё ещё ничего не видела, а значит, они по-прежнему находятся не в том измерении. А значит, в дверь звонило что-то из этого измерения. Раздался более настойчивый звон. — Мы…? — Эмбер жестом указала на дверь. — Были ли какие-нибудь сообщения о пропавших людях? — Нет. — Может ли пришелец из другого измерения знать, как работает дверной звонок? — Возможно, оно научилось на собственном опыте, — предположила Блейк. Она не хотела открывать дверь и заметила, что у нее дрожат ноги. — Мы не будем её открывать. Что бы там ни было, пусть там и остается, — пальцы Блейк обхватили рукоятку Гэмбол Шрауд, и она почувствовала, как он немного успокаивает её. — Не издавай ни звука, — прошептала она. — Пойдем. Наверх. Блейк потянула Эмбер к лестнице, и они медленно и как можно тише поднялись наверх. Дверной звонок продолжал звонить, и его интенсивность возрастала. Когда они поднялись на половину лестницы, звонок был непрерывным, как будто человек держал кнопку нажатой. Тогда «они» не выдержали и постучали в дверь. Почти вежливо. Три коротких удара, каждый размеренно и с интервалом. А потом ещё раз. Потом они постучали в третий раз, и это не было ни вежливостью, ни терпением. Это был кулак, с силой хлопнувший по двери. Требовали впустить их внутрь. Блейк бросилась наверх и вместе с Эмбер вошла в первую спальню как раз в тот момент, когда внизу грохнула дверь и внутрь ворвались миллионы ног. С замиранием сердца она бросилась к стоящему шкафу и затащила туда Эмбер, а затем забралась сама и захлопнула дверь. В доме вырубилось электричество, и внутри воцарилась такая же непроглядная тьма, как и снаружи. Блейк не видела дверей шкафа перед своим лицом и знала, что Эмбер рядом с ней, только по её тихому, приглушенному дыханию. Девушка прикрыла рот рукой, чтобы успокоиться, и Блейк, недолго думая, сделала то же самое. Снизу доносились звуки беспорядков. Слышался грохот, стук, удары и скрежет, а затем и гул лестницы, по которой поднимались люди — или что-то, или какие-то вещи. Дверь в спальню, в которую они вошли, с грохотом распахнулась, и в нее вошли «люди». Блейк выхватила оружие и направила его вперед, рассчитывая нажать на спусковой крючок, если услышит, как открывается шкаф, и надеясь, что дульная вспышка даст ей немного света для работы. Но дверца не открылась. Несмотря на громкий стук, с которым они вошли, и тот факт, что она знала, что в спальне есть что-то, или много чего, но не было ни движения, ни звука. Аномалии были неподвижны и безмолвны, отчего казалось, что они с Эмбер здесь одни. Ловушка. Без сомнений. Блейк замерла на месте, и Эмбер хватило ума сделать то же самое. Они стояли совершенно неподвижно, прекрасно осознавая, как громко звучит их дыхание в тишине, и не шевелились. Скрипнула половица. Что-то стукнулось о стекло. Внизу что-то деревянное опрокинулось и заскрежетало по полу. В самой спальне что-то стукнулось о каркас кровати. Ствол оружия издал тихий стук, коснувшись деревянной дверцы шкафа. Вдалеке раздался полный ужаса крик. Крик, донесшийся снизу, пронзил тишину и заставил Блейк и Эмбер подпрыгнуть так сильно, что она чуть не нажала на курок. К счастью, она этого не сделала, и все сущности в комнате выскочили наружу, сосредоточившись на звуке абсолютной агонии без единого звука, кроме стука ног по земле. Крики стихли и вскоре сменились тишиной. А потом зазвучала странная музыка, которую она не могла определить, и толпа ног направилась на улицу. Через окно в комнату проникал свет, отбрасывая желтые горизонтальные линии на лица Блейк и Эмбер и освещая комнату через закрытую дверь. Кровать была сдвинута, стул опрокинут. Вещи были разбросаны повсюду. — Они ушли? — спросила Эмбер, её голос был тихим и испуганным. Блейк была не лучше. — К-кажется… — Блейк! — раздался внизу голос Жона. — Блейк! Эмбер! Ради всего святого, скажите мне, что вы тут! Пожалуйста… — Жон! — выкрикнула Блейк. — БЛЕЙК! — на лестнице послышались шаги, но на этот раз только одного, и Жон, задыхаясь, распахнул дверь в комнату как раз вовремя, чтобы увидеть, как она и Эмбер выскочили из шкафа. — Ты жива! — задыхаясь, проговорил он и обнял её. — Вы обе живы, — добавил он в конце концов. Но обнимать Эмбер он не стал: судя по её взгляду, если он попытается это сделать, то получит по яйцам коленом. — Нужно уходить отсюда, — сказала она. — Поверь мне. Я знаю. Пойдем, — он потянул её к двери, Эмбер последовала за ним. — И… не обращай внимания на… э-э… беспорядок внизу… — Стулья и столы? Думаю, мы слышали, что их вызвало. — Боюсь, в этот раз все немного сложнее. Она почувствовала запах крови, но даже он не мог компенсировать вызывающий рвоту вид кусков человеческого мяса, разбросанных внизу лестницы, у входной двери. Было слишком легко определить, какие куски были частью лица мужчины, а какие — другими частями, и даже не похоже, что его съел зверь. Она уже видела, как Гримм разрывает людей на куски, но это было не то. Во-первых, Гримм обычно раскидывают людей по территории и рвут их на части. Человека могли разорвать пополам, или часть его тела оторвать, а остальное оставить целым. В данном случае всё было гораздо хуже. Человека разделили на куски мяса примерно одинакового размера, и они валялись на полу в луже крови и кишок. Словно что-то разобрало его на части и оставило на полу аккуратной кучкой. — Кто? — наконец спросила она. — Хозяин дома. Он не поверил мне, когда я сказал оставаться на улице. Он подумал, что вы двое что-то украли или что-то сломали. Сказал, что арестует нас и сообщит в отдел торговых стандартов, а потом ворвался в дом, прежде чем я успел его остановить, — Жон печально покачал головой. — Он исчез на моих глазах. Просто исчез, мгновенно переместившись в другое измерение. Все закончилось меньше чем через минуту. — Мы знаем, — ответила Эмбер. — Мы были там. Мы слышали его. — По крайней мере, это дает нам повод закрыть дом, — Жон помог им сориентироваться в беспорядке, и Блейк почувствовала себя намного безопаснее, как только оказалась снаружи. — Мы сдадим дом под снос и заодно уничтожим все предметы в нем. Ничего не должно уцелеть. — Я уже была в доме, который пытался меня съесть, и чуть не умерла в другом, — шутка Блейк пришлась им не по вкусу, но она в любом случае рассмеялась. — Думаю, такими темпами у меня разовьется фобия домов. Жон рассмеялся вместе с ней. — Что в этом смешного? — спросила Эмбер. — Мы чуть не умерли! — Через некоторое время к этому привыкаешь, — Блейк улыбнулась, хотя бы потому, что могла, и потому, что ошеломленное выражение лица Эмбер показалось ей забавным. — Для нас это обычная неделя. Но не волнуйся. Скоро у тебя будет свой офис, а потом ты будешь сама по себе с кучкой любителей, пытающихся выжить. Уверена, будет весело. Кровь отхлынула от лица Эмбер. — Стажировка ещё не закончилась… — прошептала она. — Ещё нет, — Блейк похлопала девочку по плечу. — Будь внимательна и учись. От этого зависела её жизнь.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.