
2
Caro Scorpione*,
Мне кажется довольно милым то, что в детстве ты думал, что звезды в небе это рыбы. Это показывает твою креативность, которой, увы, у меня никогда не было. Это одна из черт в тебе, которыми я восхищаюсь.
Я очень хочу встретиться лично, но очень волнуюсь. Что если я окажусь для тебя не таким хорошим, как в письмах? Я знаю, что у тебя доброе сердце, но все равно забиваю голову ненужными вопросами и переживаниями!
Прошу, только не злись. Клянусь, я сам себе действую на нервы…
Tutti il mío amore**
Гранкьо
Альберто перечитал письмо три раза, его сердце заколотилось после последней строчки. Tutti il mío amore. Он был по уши влюблен в человека, которого даже никогда не встречал. Эта парочка начала обмениваться письмами чуть больше трех лет назад, причем абсолютно случайно. Дело в том, что однажды Альберто нарисовал на клочке бумаги крайне не лестный портрет Эрколе Висконти, и чтобы его не поймали с этим, он запихал его в трещину в стене возле магазина с мороженым. На следующий день, когда он пришел забрать его, он обнаружил, что рисунок пропал, а вместо него была записка:Смешная картинка, ты очень талантлив!
Конечно же, Альберто должен был написать что-то в ответ. Так все и началось. Вскоре после этого они начали писать друг другу обо всем: о своих хобби, о мечтах и надеждах, о людях, которые их раздражали (обычно об Эрколе). Хотя они даже не знали настоящих имен друг друга, Альберто знал, что у Гранкьо слишком заботливая мама, что он хотел изучать звезды и что он постоянно боится в чем-то облажаться. А сам Альберто рассказал ему, как его бросили в детстве и что из-за этого он очень боится разрывов. Гранкьо знал его лучше, чем кто-либо в мире, хотя они даже никогда не виделись!Caro Granchio***,
Я вообще не способен на тебя злиться, il mio cuore****. Я чувствую себя точно так же. Ты слишком хорош для меня, и я боюсь, что ты поймешь это сразу же после нашей встречи. Мне страшно, но я так же боюсь того, что мы так и не встретимся. Как насчет того, чтобы увидеться в канун Рождества, прямо возле магазина с мороженым, у которого мы оставляем записки? Но если ты не хочешь, то все в порядке, я не заставляю.
Tutti il mío amore
Скорпион
Перечитывая письмо, чтобы убедиться, что не наляпал ошибок, Альберто запер дверь магазина видеопроката, в котором работал, и повесил на нее табличку «Буду через 5 минут». Он быстро дошел до магазина и украдкой засунул лист бумаги в трещину, после чего зашел взять себе мороженого, пытаясь сделать вид, что он здесь именно для этого. Ну, на случай если кто-то наблюдал за ним. — Клянусь, Альберто, я не понимаю, как ты еще не заработал кариес, — сказал синьор Риччио, зачерпывая мороженое специальной ложкой. — Это все благодаря моим превосходным генам морского чудовища, — ответил парень, подмигивая и кусая холодное лакомство. — Что уж тут сказать? — Я так понимаю, именно твои превосходные гены морского чудовища позволяют тебе закрывать магазин в любой момент, когда тебе вздумается? — сказал голос позади него. Альберто закатил глаза и обернулся, чтобы увидеть своего заклятого врага, Луку. — Ну да, ты же здесь по той же причине, верно? Отлыниваешь от работы, чтобы поесть мороженого? — Просто, чтоб ты знал, в книжном магазине не один работник, так что он не закрыт, — Лука фыркнул, поворачиваясь к синьору Риччио и одаривая его самой лучшей своей улыбкой. — Фисташковое, per favore*****. Глубоко внутри, Альберто хотел, чтобы эта улыбка была адресована ему, но он все равно никогда этого не признает. — В магазине видеопроката тоже не один работник, просто сегодня на смене только я, — возразил он. — Может однажды ты будешь так же хорош как я, и тебе разрешат работать одному. — Ты такой противный, — застонал Лука, — клянусь, ты устроился туда только чтобы меня донимать. — Да-да, ты раскрыл мой план, — невозмутимо сказал парень, — просто мне так нравится тебя бесить, что как только мы выпустились из школы, я специально устроился в соседний от твоего магазин. — Звучит как правда, — ответил тот, забирая свое мороженое из рук синьора Риччио с мягким «спасибо», — а теперь, если позволишь, мне надо возвращаться к работе. Альберто решительно НЕ смотрел ему вслед. Конечно, у Луки были некоторые отличные… качества, но у Альберто все еще было его достоинство. — Будь осторожнее, не то он заметит, как ты на него слюни пускаешь, — сказал синьор Риччио, отчего он покраснел. — Ну хватит уже, — бросил Альберто, выходя из магазина.***
Caro Scorpione,
Да, мне кажется, это хорошая идея. Не могу поверить, что мы наконец-то встретимся. Надеюсь, ты не разочаруешься когда увидишь меня. Но я уверен, что не разочаруюсь в тебе.
Мое волнение только усилилось после одного случая вчера днем. В общем, есть один парень, который сильно ненавидит меня, и из-за него мне кажется, что я недостаточно хорош. Не думаю, что он понимает, что делает это постоянно, наверное у него просто… талант от природы. Что если мы с тобой встретимся и ты будешь думать обо мне точно так же?
Прости, мне не стоило так проявлять свою неуверенность перед тобой, ты этого не заслужил.
Tutti il mío amore
Гранкьо
Сердце Альберто сжалось, пока он читал. Он решил быстренько написать ответ на том же листке, но с другой стороны.Amore mio*
Я не могу даже представить мир, в котором ты мог бы меня разочаровать. Как и мир, в котором кто-то тебя ненавидит. У тебя сердце сияет ярче и теплее солнца.
Мне очень жаль, что из-за того идиота ты думаешь, что недостаточно хорош. Это он недостаточно хорош для тебя!
Вообще, я знаю в городе похожего парня, он относится ко мне так, будто у меня пусто в голове. Может, это один и тот же человек?
Amore ed affetto**
Скорпион
***
Альберто вошел в книжный магазин, чувствуя себя не в своей тарелке. Гранкьо любил книги, в этом он был уверен, так что он хотел подарить одну до того как они встретятся в канун Рождества. Он подошел к астрономической полке, не зная, что выбрать. — Скорфано? — удивленно сказал Лука за его спиной. — Что ты здесь делаешь? Альберто повернулся и ухмыльнулся ему. — Мне теперь уже и в книжный заходить нельзя? — Я не… — Лука помрачнел, — неважно. — Нет, стой, прости, — извинился парень с раздраженным стоном, — Ты даже не сказал ничего такого, мне не следовало грубить тебе. — Все в порядке, — тот пожал плечами. — Нет, просто… У меня есть друг, которого обижают подобным образом, а я не хочу быть похожим на его задиру, понимаешь? Ну, то есть, я знаю что ты меня ненавидишь и все такое, но… — Что? — перебил его Лука в потрясении, — я не ненавижу тебя! — Конечно ненавидишь! Ты всегда ненавидел. Да и не ты один- — Я не ненавижу тебя, — он опять перебил его, — у меня никогда не было ненависти к тебе, это ты всегда ненавидел меня! — Я?! — разинул рот Альберто. — Когда это я тебя ненавидел? — Вообще-то целую вечность! — воскликнул Лука. — Помнишь тот день в средней школе, когда ты поставил мне подножку своим хвостом? — Ты про тот день, когда я случайно облился водой и ничего не мог поделать с хвостом? — спросил Альберто, невпечатленный. — А что насчет всех тех моментов, когда ты исправлял меня в школе, чтобы дать мне понять, какой я тупой? — Я делал это, не потому что думал, что ты тупой, — тот раздраженно провел рукой по волосам, — я делал это, потому что думал, что ты хочешь знать правильный ответ! Я пытался помочь! Они оба затихли на секунду, единственным звуком между ними было слегка рваное дыхание, как будто они долго бежали, а не спорили. — Я так понимаю, вся эта вражда была просто огромным недопониманием? — сказал Альберто после этой паузы. — Судя по всему, да. Они посмотрели друг на друга еще немного, после чего взорвались истерическим смехом. — О господи, мы идиоты! — Альберто почувствовал, как из глаз покатились слезы. — Самые настоящие. — ахнул Лука. — Ай, у меня аж живот от смеха болит! — Перестань, из-за тебя я смеюсь еще сильнее, — пожаловался Скорфано между смешками. Они стояли так несколько минут. И только они успокоились, чтобы перевести дыхания, как опять засмеялись. — Так что ты, ха-ха, что пытался найти? — наконец-то смог сказать Лука, пока они оба держались за животы. — Да, ха-ха, об этом, — Альберто перевел дыхание, — есть один парень, который мне нравится, хах, и я пытаюсь найти ему подарок на Рождество. — Парень, а? — Лука удивился. — Ага, — тот пожал плечами, — он довольно умный, так что я подумал, что ему понравится какая-нибудь книга. — Хм-м-м… А как долго вы встречаетесь? — Ой, мы не… по крайне мере, пока что. Но надеюсь, что скоро начнем. — Ну, пока вы еще не вместе, может стоит начать с чего-то маленького? — Лука задумался. — у нас, к слову, продаются не только книги. Пошли за мной. Альберто проследовал за ним, а потом остановился, когда они подошли к полкам со всякими безделушками. На одной из полок лежали потрясающие брелки ручной работы, один из них был в виде золотой рыбки, которая выглядела точно так же, как звезды на его детских рисунках. — Вот этот беру, — он воскликнул. Лука как будто слегка смягчился, когда увидел, что тот выбрал. — Отличный выбор, Скорфано. — Знаешь, можешь звать меня Альберто, — слегка дразня, произнес он, одновременно поигрывая брелком в руке. — Ну не знаю, — сказал Пагуро, пока небольшая улыбка портила его серьезное лицо, — не хочу, чтоб ты думал, будто мне нравишься.***
На следующее утро, когда Альберто пришел забрать письмо Гранкьо, он внезапно обнаружил небольшой подарок, прикрепленный к записке и обернутый в коричневую бумагу. Он отложил его в сторону, решив сначала прочитать письмо.Caro Scorpione
Можешь поверить в то, что мы скоро встретимся? Сегодня я осознал, как мало времени осталось. Я так рад, не могу дождаться!
А еще мне кажется, я чувствую себя более уверенно, потому что опять встретил того парня, о котором рассказывал. Оказалось, что вся наша вражда просто была недоразумением! Может быть, я не так уж и ужасен и смогу завоевать твое сердце. По-настоящему.
Sto contando i giorni***
Гранкьо
P.S. Не забудь открыть подарок. Там ничего такого, но он напомнил мне о тебе!
Альберто улыбнулся. «Я считаю дни». Он снова обратил внимание на сверток, аккуратно разворачивая его. Он застыл, когда из бумаги выпал брелок в виде золотой рыбки, абсолютно идентичный тому, который он сам хотел подарить Гранкьо сегодня. Неспособный сдержать улыбку, он завернул свой подарок в ту же бумагу и написал ответ на обратной стороне письма.Caro Granchio,
Должно быть, это карма, потому что сегодня со мной случилось что-то похожее. Надеюсь, я оправдаю твои ожидания. А еще… Это только мое воображение, или мы реально купили друг другу одно и то же? Считай меня глупцом (или романтиком), но мне кажется, это что-то значит!
Con devozione****
Скорпион
***
Альберто стоял перед зеркалом, уже в третий раз пытаясь подправить свои кудри. Сегодня канун Рождества, он вот-вот увидит Гранкьо. Он был уверен, что его вот-вот стошнит. — Ты справишься, — сказал он себе, — Silenzio Bruno. Все будет хорошо. Быстро попрощавшись с Массимо, Альберто вышел из дома, направляясь к магазину мороженого. Но то, что он увидел там, сразу же остановило его. Лука Пагуро сидел там за столиком, заметно нервничая. -Dio mio*****, не может быть, что это Лука. — прошептал Альберто себе. Однако, может. Он сидел прямо там, явно ожидая кого-то. Но, несмотря на то, что они вроде как помирились, Альберто знал, Лука гарантированно подумает, что все это какой-то розыгрыш. А еще он знал, что он никогда не будет достаточно хорош для него. Нет, должно быть это совпадение. Возле Луки должна быть целая очередь парней и девушек, которые пытались бы позвать его на свидание. Он бы просто не стал тратить время, переписываясь с каким-то идиотом, который оставлял записки в стене. Но тут парень увидел маленький брелок в виде золотой рыбки, который он подарил Гранкьо и точно такой же, как у него самого. И все вдруг стало на свои места. «Гранкьо значит «краб», а Пагуро значит «рак-отшельник». Ты идиот, Альберто», — пробормотал он себе под нос. Он завис там на минуту, думая, стоит ли ему признаться или убежать прямо сейчас, когда на него наконец-то наткнулись глаза Луки. Merda*.