Правда (The Truth)

Звездный путь: Перезагрузка (Стартрек)
Слэш
Перевод
Завершён
NC-17
Правда (The Truth)
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Во время дипломатической миссии по установлению отношений между Федерацией и новооткрытой планетой Спок принимает участие в местном культурном ритуале, который заключается в приёме сыворотки правды, и признаётся, что Джим – его t'hy'la. Что это означает для них обоих? Смогут ли они предстать перед правдой лицом к лицу и обрести друг друга?
Примечания
П/П Пожалуйста, ознакомьтесь с метками. Рейтинг на этот раз оправдан :) Будет. Рано или поздно. Но не сразу. События происходят после «Beyond». Предполагается, что Спок и Нийота не возобновляли свои отношения, а разошлись по обоюдному согласию и продолжили дружить. Материальная часть в этом произведении просто восхитительна. Красочная ксенобиология для чайников + настоящие матёрые клингоны. И, разумеется, глубокое самопознание и трогательные попытки узнать и понять друг друга. Внимание! Об этом говорится в тексте, но ещё разок на всякий случай: при переводе речи инопланетян, если слово их языка переводится неточно, приблизительно и условно, то универсальный переводчик после этого слова издаёт *динь!*. То есть, слово, после которого стоит *динь!* отражает не конкретное значение, а лишь примерный аналог из человеческой культуры. За помощь в исправлении ошибок и опечаток я, как и всегда, глубоко признательна. Приятного чтения :)
Содержание Вперед

Глава 11

Джим проснулся в приподнятом настроении. Сегодня они должны были вернуться во Дворец Женственности, и Джиму не терпелось это сделать. У него не было как такового желания сбежать из Дворца Мужественности. Фактически, он был изумлён тем, как ему помогло пребывание здесь. От того, что он носил свои самые мрачные мысли на собственной коже, у него на сердце стало легче, чем когда-либо раньше. Он был удивлён, насколько просто ему было привыкнуть к собственной тёмной стороне. Исходя из многолетнего опыта, Джим знал, что способ стать уверенным в себе и компетентным в решении любой задачи – это вскочить и приняться за дело, несмотря на свой страх, пробовать снова и снова. Он просто никогда ранее не осознавал, что столкновение со своими собственными мрачными размышлениями может работать таким же образом. Поэтому – нет, он был в восторге не от мысли о том, чтобы стереть слова со своего тела. Его восторг был связан с вулканцем, который, как он знал, в данный момент завершал свою утреннюю медитацию по соседству. В последние несколько дней Спок счёл необходимым проводить большую часть своего времени в медитациях. А Джим, что ж, очень по нему скучал. Конечно, на самом деле он виделся со Споком каждый день, и Джиму не нужно было, чтобы Спок постоянно был где-то рядом или вроде того. Но здесь Джим пребывал в праздности, чего никогда не случалось на «Энтерпрайз». В праздности и беспокойстве от желания признаться Споку в любви. Была надежда, если повезёт, что возможность представится, когда они вернутся во Дворец Женственности. С этой надеждой Джим готовился к новому дню. Он упаковал свои вещи в сумку и, быстренько заскочив в общественную ванную, отправился на кухню завтракать. Когда он туда вошёл, то обнаружил, что Спок его опередил. Тот сидел на одной из специальных подушек для сидения, спокойно поедая одно из синих недояблок с той же тщательной сосредоточенностью, с которой он, казалось, естественным образом относился к любой задаче. Джим проигнорировал собственный пульс, ускорившийся при виде этого зрелища, и уселся рядом с ним, чтобы тоже поесть фруктов. – Ну, – улыбнулся Джим, встретив взгляд Спока, – сегодня мы вернёмся во Дворец Женственности. Интересно, что они приготовят для нас в этот раз. – Было бы нелогично строить предположения, – ответил Спок, но лёгкость его тона говорила Джиму, что тот его поддразнивает. Джим впился зубами в синий фрукт. Теперь, когда он был к этому готов, кислинка не казалась такой уж противной. После нескольких укусов он сделал паузу, чтобы спросить: – Ты достиг того, на что надеялся, Спок? Спок хорошенечко обдумал вопрос Джима. – Если Вы имеете в виду понимание верного применения принципов Сурака, то да. Аштахлийская философия, хотя и во многом отличается от философии Сурака, особым образом её дополняет, что улучшает моё понимание Сурака. Хотя логично ожидать, что совершенствование применения мной принципов потребует постоянной практики, я полагаю, что теперь у меня есть чёткое понимание того, к чему я стремлюсь, следуя пути Сурака. Раздувающийся пузырь счастья внутри Джима заставил его широко улыбнуться. – Это же замечательно, Спок! Я рад за тебя. Я бы предположил, что путь Сурака означает непрерывную практику и совершенствование в течение всей жизни для любого, кто ему следует. – Действительно, – кивнул Спок. Он отвёл взгляд от Джима и умолк, размышляя. – Я должен также признать полезность Ваших озарений. Джим расплылся в широкой ухмылке. – О нет, не говори мне, что нелогичный человек помог тебе лучше понять Сурака, Спок, – рассмеялся он. – Очень хорошо, – ответил Спок, приподняв уголок губ в своей характерной улыбке. – Я не буду Вам этого говорить. Джим издал довольный смешок. И как раз, когда он наслаждался моментом, на кухне появился Амреш. – Джим, Спок. Приветствую вас, – с улыбкой сказал он. Джим и Спок поприветствовали его в ответ, Джим опять улыбнулся. – Как вы знаете, сегодня мы возвращаемся во Дворец Женственности. Я вижу, что вы оба собрали вещи и готовы. Это прекрасно, – сказал Амреш. – Когда вы закончите завтрак, я отведу вас в купальню. – Думаю, мы уже закончили, – ответил Джим, кладя в рот последний ломтик фрукта. – Я тоже завершил свою трапезу, – подтвердил Спок. Джим и Спок встали, закинули на плечи свои сумки и последовали за Амрешем через зелёные сады атриума в другое крыло Дворца, где Амреш открыл одну из дверей и жестом пригласил их войти. Купальня по стилю напомнила Джиму римские бани. В центре просторной комнаты находился огромный бассейн с тёплой водой. Джим ощущал исходящее от него тепло. Вокруг бассейна располагались несколько открытых душевых кабинок и комнатушек для переодевания. – Вода в бассейне содержит специальное вещество, которое смоет надписи, – пояснил Амреш, указывая на воду. – Вам нужно будет какое-то время полежать в бассейне, но недолго. Вы сами заметите, когда надписи начнут тускнеть. Когда они полностью исчезнут, вы сможете выйти оттуда. Джим уставился на воду. Она не была прозрачной. Она была мутной, молочного цвета. Он подумал, что это, вероятно, из-за того самого вещества, чем бы оно ни было. Он заметил, что Спок тщательно анализирует состав воды с помощью своего трикодера. Когда Спок легонько кивнул, Джим понял, что он, должно быть, получил подтверждение, что процедура безопасна для них обоих. Амреш жестом указал на душ. – Пожалуйста, в гигиенических целях примите душ перед тем, как погрузиться в бассейн. Я бы также посоветовал Вам принять душ и после омовения. Это вещество, хотя и совершенно безопасное, оставляет на коже налёт, который может показаться неприятным. Джим кивнул в ответ, в то время как Спок задумчиво осматривал душевые. – Сегодня нет церемоний Талеша, – продолжил Амреш, – так что вы будете здесь одни. Я подожду вас в атриуме. – Спасибо, Амреш, – с улыбкой сказал Джим, и Амреш ушёл, закрыв за собой дверь. Поначалу Джим был благодарен за уединение. Но оставаться вдвоём со Споком в купальне было… неловко. Возможно, несколько обнажённых аштахлийцев улучшили бы ситуацию. Конечно же, если уж Джим чувствовал себя неудобно, то Спок тем более испытывал неловкость. – Эй, Спок, – осторожно окликнул его Джим. – Мы можем сделать это по очереди, если хочешь. Я могу подождать снаружи, с Амрешем, пока ты не закончишь. Спок оторвался от изучения душевых и склонил голову. Джим подумал, что Спок соглашается на это предложение, и направился к двери, но Спок его остановил, произнеся: – Капитан, это лишь создаст ненужную задержку. Джим удивлённо обернулся. – Если для тебя это приемлемо, то в задержке нет необходимости, Спок. Спок перевёл взгляд на Джима, который стоял прямо и высоко подняв голову, и в его глазах было что-то нечитаемое. Затем он сказал: – Джим, на мне под саронгом надето регламентированное Звёздным флотом нижнее бельё. А на Вас? – Тоже. – Тогда я не вижу причин, почему мы не могли бы оставить на себе это нижнее бельё во время омовения. Ведь это по сути похоже на принадлежности для плавания, принятые в человеческом обществе, – сказал Спок. – Отличное предложение, Спок, – с улыбкой ответил Джим. – Совершенно верно. Джим подошёл к одной из душевых и снял саронг, оставшись в нижнем белье. Он включил воду и позволил ей стекать по своему телу, намыливаясь жидким мылом, которое было тут же, под рукой. Он тщательно избегал смотреть прямо на Спока, который, как он заметил, делал то же самое. Джим оставался в душевой, пока не понял, что Спок уже зашёл в бассейн. Затем он выключил душ и присоединился к Споку. Вода была довольно горячей, но не настолько, чтобы это было неприятно. Эта мутная вода казалась молочной по сравнению с оттенком его кожи, и Джиму было интересно, что это за вещество такое. В самом бассейне по кругу шло небольшое возвышение, на котором можно было сидеть. Джим нырнул под воду, а затем подплыл к сидевшему у бортика Споку и присоединился к нему. Спок выглядел расслабленным. Зеленоватый румянец, вызванный горячей водой, поднялся по груди Спока и окрасил его щёки. Спок взглянул на Джима, и его рот слегка дёрнулся, словно он пытался улыбнуться. Джим почувствовал, как при виде этого у него перехватило дыхание. Спокойно, Джим, спокойно. Он молча пообещал своему либидо, что позже будет предаваться всевозможным мыслям о том, чем можно было бы заняться со Споком в купальне, но пусть оно просто заткнётся прямо сейчас… – Это довольно приятно, – сказал Спок. – Светская беседа, Спок? – ответил Джим, подмигнув. – Я и не думал, что вулканцы на такое способны. – Я просто пытался сделать так, чтобы Вы расслабились. – Ага-ага, – хитро ответил Джим. Затем на него внезапно снизошло вдохновение, и он хлопнул руками по воде, обрызгав Спока. На лице того появилось идеальное выражение шока. Причём не человеческого шока, а вулканского. Джим рассмеялся. – Ой, Спок, видел бы ты сейчас своё лицо! – Джим, – ответил Спок легкомысленным тоном, дав понять Джиму, что всё по-прежнему в порядке, – в этом нет необходимости. На моём лице ничего не написано. – Это необходимо мне самому, Спок, – ухмыльнулся Джим. – Совершенно нелогично, – приподняв бровь, ответил Спок. – Ладно, я хочу сделать пару кругов, иначе поддамся искушению брызгать на тебя, – сказал Джим. – Если альтернативы таковы, то я согласен, что Вам следует поплавать, – согласился Спок. Джим оттолкнулся от бортика и проплыл по всей длине бассейна взад и вперёд, чередуя вольный стиль и брас. Плавать было приятно, но высокая температура воды затрудняла этот процесс. В конце концов, он вернулся туда, где сидел Спок. – В горячей воде плавать непросто, – выдохнул Джим, усаживаясь рядом со Споком. Спок кивнул и сказал: – Джим, надписи на моём теле исчезли. Джим посмотрел на себя. – На моём тоже. – Полагаю, теперь мне следует сменить купальню на душевую, – сказал Спок. – Конечно, – ответил Джим. – Присоединюсь к тебе через минутку… ну, в смысле не присоединюсь… ай, ну ты понял, о чём я. – Действительно, – сказал Спок, изогнув бровь с едва заметной улыбкой на лице. Он вышел из бассейна, и Джим наблюдал, как вода стекает по его тонкому, пылающему зеленоватым румянцем телу; капельки поблёскивали в тёмных волосах на груди. Джим осторожно отложил эту картину в памяти на потом. Спок зашёл в душевую, и Джим услышал, как включилась вода. Он дал себе ещё несколько секунд, чтобы взять под контроль свою реакцию, прежде чем самому выйти из купальни. Быстрый душ после этого, и он вернулся в своё обычное состояние. С особой осмотрительностью он под полотенцем переоделся в свежее сухое бельё, а поверх натянул золотистую командную форму. – Приятно снова надеть форму, – заметил он. – Это действительно так, Джим, – согласился Спок, и они снова вышли в атриум, чтобы встретиться с Амрешем. Амреш приветливо улыбнулся и повёл их обратно во Дворец Женственности по той же дорожке между зданиями, по которой они шли раньше. Оказавшись во Дворце Женственности, они также свернули в атриум. Пока они шагали по утопающему в садах атриуму Дворца Женственности, Джим поражался тому, насколько изменилось это место. Если раньше оно гудело от шума и было переполнено социальной активностью, то теперь здесь было намного тише и спокойнее. Здесь не было молчаливой, медитативной атмосферы Дворца Мужественности, но совершенно определённо атмосфера была более сдержанной, чем раньше. Когда им встречались группы аштахлиек, то в таких группах всегда было от шести до восьми женщин. Что являло собой целый выводок. Аштахлийки, мимо которых они проходили, либо лежали в обнимку друг с другом на солнышке, либо перешёптывались и бродили по саду, держась за руки. Они всегда были полностью поглощены друг другом, самым внимательным образом сосредоточившись на своих сёстрах-супругах. «Они смахивают на новобрачных, – подумал Джим, – за исключением того, что вместо двоих их шестеро или больше». Он поправил себя, ведь новобрачными те по сути и являлись. Амреш провёл их в крыло Дворца, противоположное тому, где они проживали раньше, – в ту часть здания, куда, как вспомнилось Джиму, отправилась Джейрен после церемонии заявлений. – После церемонии заявлений посвящённые живут со своими выводками, – подёргивая лицевыми тентаклями, объяснил Амреш, пока они шли. – Основное внимание уделяется тому, чтобы начать жить со своим выводком в открытости и правде. Я надеюсь, что вам будет комфортно проводить время вместе, как это делаем мы с нашими новыми сёстрами-супругами по выводку. – Я уверен, что всё будет в порядке, – ответил Джим. – Мы тоже проводим много времени вместе на «Энтерпрайз». – Конечно, – улыбнулся Амреш. – Вот ваша комната. Он распахнул дверь, открыв взору большое жилое пространство с зонами для сна, еды и отдыха. С одной стороны комнаты стояла массивная кровать, достаточно большая даже для восьмерых. Рядом с кроватью находилась открытая душевая и отделённый занавеской уголок, где, как предположил Джим, подразумевался туалет. В центре комнаты располагалась зона отдыха с множеством подушек вокруг низенького столика, а в части комнаты напротив кровати была кухонная зона с едой. – После церемонии заявлений выводки какое-то время всё делают вместе. Это цементирует связь. Вы, конечно, можете выйти из комнаты и погулять в саду. Однако традиционным считается делать это вместе, – пояснил Амреш. – Действительно, – ответил Спок, приподнимая бровь. Джим лишь кивнул, а его сердце колотилось в груди. Он получит именно то, на что надеялся: возможность провести время, сосредоточившись только на Споке. Неужели представится шанс признаться в любви? – Как правило, время проводят за разговорами, – продолжил Амреш, – чтобы углубить взаимопонимание между вами. – Мы понимаем, – ответил Джим, поёживаясь от предвкушения. – Да будет так, – склонил голову Амреш. – Оставлю вас наедине. Я приду проведать вас завтра. – Благодарим Вас, Амреш, – сказал Джим, а Спок слегка поклонился, после чего Амреш ушёл, закрыв за собой дверь. Джим оглядел комнату, в то время как Спок принялся ловко распаковывать вещи. Джим сел на кровать, наблюдая за ним. – Удобная, – сказал Джим, – я имею в виду кровать. Надеюсь, ты не против спать вместе. В смысле, она же огромная, поэтому вообще не должно быть ощущения, как будто мы спим в одной постели. Это больше формальность. – Меня это не беспокоит, формальность это или нет, – ответил Спок, аккуратно складывая последнюю из своих рубашек. – Прекрасно, – кивнул Джим, вставая, чтобы распаковать свою сумку. Раскладывая вещи, он заметил, что Спок сидит на одной из подушек, наблюдая за ним. Он быстренько закончил свои дела и присоединился к нему. Как только он сел, Спок заговорил: – Наша задача – общаться и углублять наше взаимопонимание. Так вышло, что мне есть, чем поделиться. – Ладно, – Джим постарался успокоить нахлынувшее волнение, – тогда поделись этим. – Джим, – начал Спок, а его тёмные глаза метнулись вверх, навстречу взгляду Джима, а потом снова опустились вниз. Он умолк, глубоко вздохнул и начал снова: – Джим, Вам, должно быть, любопытно, что означает «t’hy’la». – Да, – ответил Джим, у него внезапно пересохло во рту. – Да. Мне очень любопытно. Спок склонил голову, на мгновение поднеся руки со сложенными ладонями к лицу, в чём Джим распознал нервный жест. Он вздохнул, уронил руки вниз и сказал: – Ваше уважение к моей скрытности достойно восхищения. Однако, учитывая то, что Вы это услышали, Вы имеете право знать. – Я хотел бы знать, Спок, – ответил Джим, – но только если ты сам хочешь поделиться этим. Спок кивнул и начал объяснять: – Джим, понятие t’hy’la восходит к досуракианским временам. Это древняя концепция, высоко чтимая вулканцами. Она относится к особому виду отношений, который издавна почитается в вулканской культуре. Джим внимательно слушал, а Спок продолжил: – Первое, что Вы должны понять, это то, что для вулканца любые серьёзные отношения могут привести к установлению телепатической связи, и t’hy’la не является исключением. – Между нами есть телепатическая связь? – удивлённо спросил Джим. – Отрицательно. Между нами есть потенциал для формирования подобной телепатической связи. Я ощущаю этот потенциал, но в данный момент это не полноценные узы. В настоящее время у меня нет доступа к Вашим мыслям. Если Вы пожелаете, мы можем пойти по пути установления уз. Будучи связаны, мы могли бы соблюдать личные границы. Я бы научил Вас устанавливать щиты. Однако я понимаю, что Вы вряд ли пожелаете укреплять подобную связь. Такие вещи обычно неприятны представителям человеческой расы. – Вряд ли? Спок, это звучит потрясающе, – с энтузиазмом воскликнул Джим. – Если ты научишь меня выставлять щиты, то в чём тогда проблема? Спок слегка поёрзал, приподняв бровь. – Нетелепатические виды и расы как правило не ощущают себя комфортно в подобных отношениях. – О, не пойми меня неправильно, – засмеялся Джим. – Я бы не хотел, чтобы кто-то торчал в моей голове. Но ты не просто кто-то, Спок. Я доверяю тебе. Это было бы похоже на тот раз, когда ты вступал со мной в мелдинг, верно? Это как постоянный поверхностный мелдинг? – Утвердительно, – ответил Спок. – Это подходящее сравнение. Если бы мы правильно выставляли щиты, мы могли бы просто ощущать ментальное присутствие друг друга. Мы могли бы открываться и общаться по обоюдному желанию. – Ух ты! Это очень бы пригодилось, – перебил Джим взволнованным голосом. – Мы могли бы общаться на расстоянии, да? – Утвердительно, – ответил Спок. – Хотя точное расстояние будет зависеть от прочности наших уз, которую в данный момент невозможно оценить. – Ну что ж, я определённо думаю, что мы должны укрепить эту связь, – сказал Джим. – Так значит, это то, что означает t’hy’la? Мы с тобой t’hy’la, потому что между нами есть потенциал формирования телепатической связи? – Отрицательно, – ответил Спок. – Для вулканца все важные отношения включают в себя способность связываться телепатически. T’hy’la относится к особому типу отношений. – Ладно, – кивнул Джим. – Так что же это? – Как я уже говорил, эта концепция восходит к досуракианским временам, – продолжал объяснять Спок. – Вулканцы некогда были крайне агрессивными и воинственными. Между кланами бушевали войны за обладание скудными ресурсами. Значительная часть населения жила сражениями, и их деяния были овеяны славой. Воины большую часть своей жизни проводили вдали от дома в поисках побед на полях боя. Связь разумов между ними укрепляла армии. Кроме того, установление связи с товарищем было необходимо каждому воину по… биологическим причинам. Таким образом поощрялись серьёзные отношения между воинами. Обычным делом было установление уз с каким-то определённым товарищем по оружию – с их t’hy’la. Спок на мгновение прервал свой урок истории, его взгляд метнулся к Джиму. Увидев пристальное внимание со стороны того, он продолжал: – Некоторые воины решали вступить в брак со своими t’hy’la. Некоторые воины имели дома жену или мужа, а на поле боя – t’hy’la. Хотя женщины занимали влиятельные должности на Вулкане с давнейших времён, и были отмечены женщины-воительницы, можно заметить, что биологические реалии деторождения означали, что на пике дореформенных войн 74,3% войск состояли из мужчин. Узы t’hy’la не являлись чем-то необычным. – Справедливо, – ответил Джим. – Послушай-ка, Спок, я ценю исторический экскурс, но всё ещё не понимаю, что для нас на самом деле означает являться t’hy’la. Что означает это слово в современном вулканском обществе? Спок вздохнул. – Джим, отношения t’hy’la включают в себя дружбу – очень крепкую дружбу – и имеющую важное значение совместную деятельность… – Совместную деятельность? – спросил Джим, сосредоточенно нахмурившись. – Подобно воинам, которые сражались вместе, – ответил Спок, – t’hy’la разделяют общую цель и труд, а их сотрудничество обогащает достижения их обоих. – Верно, это как наша командная работа. – Именно, – ответил Спок, продолжая: – T’hy’la также являются ближайшими членами семьи, так же как муж или жена. – Ладно, – сказал Джим, – значит, дружба, совместная деятельность, родственная связь. Это всё? – Отрицательно, у этих отношений есть ещё один аспект. T’hy’la традиционно разделяли… или по крайней мере могли разделить… – Спок на мгновение умолк, сжимая руки в кулаки. Затем он отвернулся от Джима и прошептал. – … сексуальную близость. – Они были любовниками? – спросил Джим, его сердце колотилось. – Спок, ты хочешь мне сказать, что t’hy’la – любовники? – Утвердительно, – тихо ответил Спок, всё ещё глядя в сторону. – Джим, мы ни в коем случае не обязаны использовать этот потенциал. Я не ожидаю, что Вы ответите взаимностью на мою… мою… заинтересованность. На самом деле я не желаю причинять Вам неудобство. Однако, поразмыслив, я пришёл к выводу, что Вы имеете право знать значение слова t'hy'la, чтобы Вы могли понять, как это мог бы сделать любой вулканец, что для меня означает называть Вас своим t’hy’la… Пульс Джима оглушительно стучал в ушах. Он попытался пошевелить губами и обнаружил, что его рот полностью пересох. В конце концов ему удалось выдохнуть: – Спок… – Да, Джим? – ответил Спок, а его тёмные глаза снова взглянули на Джима в ожидании приговора. Момент настал. – Это ты, – запинаясь, пробормотал Джим, – тот, в кого я влюблён. Это ты. Я влюблён в тебя, Спок. – Вы… Ты влюблён в меня… – прошептал Спок в ответ, как будто всё ещё пытаясь обработать эту информацию. – И я собираюсь поцеловать тебя. Это приемлемо? – спросил Джим, придвигаясь поближе к Споку. – Это… – ответил Спок, а уголки его губ приподнялись в крошечной улыбке. – Это более чем приемлемо, Джим. Это необходимо. Джим замер посреди движения, склонив голову набок и размышляя над ответом Спока. – Необходимо? Мы не должны делать то, чего ты не хочешь. Никогда, Спок. – Ты неверно меня понял, Джим, – осторожно ответил Спок, а его щёки залились нежно-зелёным румянцем. – Я полагаю, что это… необходимо… мне. Джим ласково улыбнулся. – Ну, в таком случае… Он наклонился к губам Спока, нежно прикоснувшись к ним своими губами. Спок вздохнул в поцелуй и потянулся вперёд, углубляя его. Джим чуть надавил языком, и рот Спока открылся в ответ. Джим застонал ему в рот, и это было подобно прорыву плотины. Они неистово прижались друг к другу, скользя руками по телам, жадно впиваясь в губы. Это было так хорошо! Так невероятно хорошо… Джиму хотелось коснуться каждого дюйма кожи Спока. Вдохнуть его. Поглотить его. Джим снова застонал и отстранился, пока ещё мог. Спок попытался потянуться за поцелуями, но Джим остановил его, удерживая на месте. – Спок, – прошептал Джим, – мы сегодня не обязаны больше ничего делать. Тёмные глаза Спока вспыхнули, и он разочарованно зарычал. Джим усмехнулся. – С другой стороны, если ты уверен, что хочешь, я не собираюсь отказывать. Спок быстро моргнул и выдохнул: – Джим, я не вижу логичной причины откладывать воплощение нами взаимно желаемой близости. Однако, если ты пожелаешь это отложить, я не буду возражать. – Если не считать этого рычания? – подразнивающе спросил Джим. Спок залился зелёным румянцем. – Это было неподобающе. – Я также не вижу причин ждать, – ответил Джим, – но прежде всего мы должны обсудить безопасность. Меня недавно проверяли на всё, что только существует в мире, и я давненько уже ни с кем не был. Так что я в порядке. Если хочешь, Боунс может подтвердить. Я не обижусь. – В этом нет необходимости, – сказал Спок. – Я также уверен в отсутствии у меня болезней. – Следовательно, тогда нет необходимости принимать какие-либо меры предосторожности? – уточнил Джим. – Это было бы нелогично, – согласился Спок. – Ладно, что ж, я думаю, тебе следует знать, что я никогда не был с вулканцем, – сказал Джим. Спок приподнял бровь. – Я был бы удивлён, если бы ты был. Но анатомически представители человеческой и вулканской рас очень похожи. – А почему ты удивлён? – с любопытством спросил Джим. – Вулканцы не вступают в сексуальную близость вне серьёзных, постоянных отношений. Если бы у тебя были постоянные отношения с вулканцем, я полагаю, что вероятность того, что я бы не знал об этом, составила бы меньше 0,007%, – ответил Спок. Джим обдумал это. – Так, а ты вообще был хоть с кем-то, кроме Нийоты? Спок снова позеленел от смущения. – Отрицательно. – Хорошо. Приятно это знать, – ухмыльнулся Джим. – Джим, тебе также следует знать, что интимная близость естественным образом укрепляет узы. Это постепенный процесс. Одна ночь не окажет существенного влияния. Однако, если мы будем поддерживать постоянные интимные отношения, то связь между нами со временем укрепится, – сказал Спок. – Прекрасно. Я хочу этого, – ответил Джим. – Очень хорошо, – кивнул Спок. – Есть ли ещё что-нибудь, что нам следует обсудить? – Нет, – ответил Джим, пододвигаясь к нему, – я снова собираюсь тебя поцеловать. Спок наклонился вперёд и прижался губами к его губам, опережая Джима. Тот застонал в его рот, страстно целуя в ответ. Спок отстранился, и на этот раз Джим попытался потянуться за ним, а Спок его удержал на месте. Он взял одну из рук Джима и развернул её так, чтобы указательный и средний пальцы были вытянуты. Свою руку он держал таким же образом и проводил пальцами вверх и вниз по пальцам Джима. Это соприкосновение пальцев было очень приятным. Но что было ещё лучше, так это ощущение разума Спока, который внутри него прикасался к его собственному разуму. – О боже, Спок, – застонал Джим. – Как ты это делаешь? – Это вулканский поцелуй, – прошептал Спок, его зрачки были расширены. – Вы так целуетесь? – выдохнул Джим. – Это особо интимный вулканский поцелуй, – шепнул Спок. И через этот «поцелуй» Джим смог почувствовать желание Спока, которое воспламеняло его собственное желание. – О, Спок… – простонал он. – Я думаю, нам стоит перебраться на кровать. Спок кивнул, и они направились к огромной кровати, всё ещё держась за руки. Джим толкнул Спока на кровать и забрался на него, страстно целуя по-человечески, а их пальцы всё ещё были переплетены в том, что очень условно напоминало вулканский поцелуй. Спок тяжело задышал и начал рывками выгибаться в тело Джима. Тот толкнулся в него в ответ, застонав от ощущения, когда его эрекция потёрлась об эрекцию Спока. – Джим, о, Джим… мой t’hyla… – воскликнул Спок. Он чувствовал быстро нарастающее наслаждение Спока благодаря лёгкому контакту с разумом Спока, который они всё ещё поддерживали. Джим замер, тяжело дыша, а Спок хватал ртом воздух, перестав ощущать фрикции. – Спок… – прошептал Джим. – Мой милый Спок, чего ты хочешь? – Всего… – прошептал в ответ Спок. Джим хихикнул. – Я отдам тебе всё, любовь моя. Но чего ты хочешь прямо сейчас? – Тебя, – прорычал Спок. – Отличненько, – ответил Джим, отрываясь от Спока и стягивая с себя рубашку. – Давай хотя бы снимем одежду, а? Джим быстро снял брюки и бельё, отшвырнув их в сторону, его эрекция слегка покачивалась впереди. Спок лежал на кровати, его глаза с жадностью смотрели на обнажённое тело Джима, зрачки были расширены. Джим сглотнул. Видеть настолько всепоглощающее желание в чертах лица Спока и знать, что это желание подпитывается видом его собственного тела, было невыносимо эротично. – Ты тоже, Спок, – прошептал Джим. Спок моргнул, словно в оцепенении. Затем он встал с кровати и снял с себя одежду, обнажив худощавое тело, стройное, но с упругими мышцами, позеленевшую от возбуждения кожу и длинный эрегированный пенис, покачивающийся перед ним. Член Спока очень походил на человеческий, но был влажным и блестящим. – Так-то лучше. На чём мы там остановились? – спросил Джим, прижимаясь своей эрекцией к эрекции Спока. Тот всхлипнул от удовольствия, а Джим застонал: – О, вот так. Спок протянул руку Джиму, и тот с радостью схватил её, наслаждаясь тем, что вновь ощутил нежную рябь разума Спока в своём собственном разуме. Джим снова застонал. – Спок, – прошептал он на ухо Споку, прерываясь на то, чтобы облизать острый кончик, а Спок при этом дёрнулся под ним. – Я люблю тебя. Я хочу исследовать каждый сантиметр твоего тела. Я хочу отдать тебе всё, Спок. – О, Джим, – выдохнул в ответ Спок. – Но прямо сейчас я скажу тебе это: я твой, Спок. Твой. – T’hy’la… – только и успел ответить Спок, прежде чем Джим нашёл его рот своими губами и жадно поцеловал. Он ощутил оргазм Спока по лёгкой связи между их разумами, почувствовал спазм его тела под собой и выпил стон Спока своим ртом. Джим продолжал толкаться в тело Спока и стонать ему в рот, чувствуя, как нарастает его собственное наслаждение. Он сосредоточился на воспоминаниях о Споке, кончающем под ним, и вскоре закричал от собственного оргазма. Тяжело дыша, он лёг на Спока. – Это было невероятно, Спок, – прошептал Джим, а руки Спока нежно ласкали его спину. – Действительно, – вздохнул тот. Джим скатился со Спока и прижался к нему. – Нормально? – Что именно нормально? – спросил Спок. – Что я тебя вот так обнимаю, – ответил Джим. – Вполне, – сказал Спок. – Однако мы оба покрыты эякуляторной жидкостью. Джим рассмеялся. – И как же так получилось? Ладно, мы сперва вытремся. Он нашёл несколько салфеток возле душа, принёс их к кровати и вытер их обоих. – Так лучше? – Это удовлетворительно, – ответил Спок. Джим снова забрался в кровать и улёгся в обнимку со Споком, прислушиваясь к стуку его сердца в боку. Он зевнул. – Я так сильно люблю тебя, Спок… – И я тебя, ashayam
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.