
Автор оригинала
A.J.Hall
Оригинал
https://ajhall.shoesforindustry.net
Пэйринг и персонажи
Описание
«Распад и безысходность» является продолжением серии фанфиков «Страсти в долине Пендл» AJ Hall.
Переводчик просит не пугаться названия - это цитата (см.Главу 1)
Глава 7. Часть 1.
19 февраля 2022, 09:38
Глава 7. Вечер воскресенья и понедельник
Назгул наклонился к плечу Кейтлин, протягивая стакан, торчащий из складок черного рукава без каких-либо видимых средств поддержки.
«Ещщщщщщеее пунннннннша», - прошипел он ей на ухо.
Она снова взяла ковш и наполнила стакан - и сделала мысленный подсчет - в четвертый раз за сорок минут. На самом деле в комнате было два Назгула, но этот, повыше ростом, - тот, кто объявил себя Королем-Чародеем Ангмара, - пил серьезно. Не сказав ни слова благодарности, высокое существо в черном плаще удалилось и направилось к накрытому столу в дальнем конце тускло освещенной столовой. Кейтлин посмотрела вниз, на убывающую волну красной жидкости в глубине чаши, и сдержанно вздохнула.
Ее взгляды на пунш были однозначными. Когда ее сыновья впервые начали ходить на вечеринки, ее взвешенный материнский совет начался с (и этим же, примерно, и ограничился):
«Никогда ничего не пейте, если не знаете точно, что там намешано. И что вы можете позволить себе смешать с ним».
В различных случаях на протяжении многих лет, когда от нее требовалось приготовить праздничный напиток смешанного происхождения для вечеринок и тому подобного, она придерживалась трех простых правил. Летом она готовила чашу Pimms No 1, смешивая его с лимонадом в проверенных временем пропорциях и добавляя только свежую мяту, ломтики огурца и половинки клубники. К Рождеству она подавала «Бишоп» - глинтвейн с пинком армейского мула, сваренный по секретному рецепту, который ее тетя получила в дар от человека, который благодаря ее усилиям дожил до командования батальоном. А в остальное время она готовила смесь водки с клюквенным соком – напиток чистый, пьянящий, к тому же - патентованное средство против цистита, и, при условии, что он подавался из огромной фарфоровой чаши с соответствующим ковшом, хранившимся для этой цели, охотно принимался гостями за подлинный старинный английский пунш.
Она окинула взглядом тускло освещенную комнату. Потухшие свечи, голые выскобленные столы и оловянные кружки придавали столовой, как она надеялась, хотя бы мимолетное сходство с Гарцующим пони в Бри. Несмотря на просьбы Алана о том, что освещение одними только свечами добавит аутентичности, охрана здоровья и правила безопасности, а также забота Кейтлин о своих сотрудниках заставили ее отказаться от его проекта. Незаметные электрические лампы в дальних углах комнаты давали достаточно света, чтобы персонал мог свободно ходить с подносами с канапе, хотя, возможно, у гостей было мало шансов разглядеть, что именно они ели.
И настоящие хоббиты едят киш. Вот так.
Кейтлин внутренне фыркнула. По традиции воскресный вечерний ужин в Gaia's Place всегда был легким и холодным, чтобы доставить персоналу минимум хлопот и дать девочкам возможность уйти пораньше, по своим личным делам.
Кейтлин подозревала, что подача напитков и канапе на шведский стол для тематической вечеринки по «Властелину колец» - это не то, что любая разумная 18-летняя девушка действительно предпочла бы в качестве своего воскресного вечера. Тем более в идиотских костюмах. Но несколько месяцев назад, когда курс еще находился в стадии планирования, Алан разбил ее возражения по обоим этим пунктам.
- Мы не хотим, чтобы девушки из персонала чувствовали себя обделенными, - сказал он. - Возможно, они не имеют реального представления о том, к чему мы стремимся на нашем курсе - им это и не нужно - но я хотел бы попытаться дать им почувствовать дух этого нашего единения - попытаться разрушить искусственное разделение на Них и Нас - …
На самом деле, знаете ли, я думаю, что им очень нравится разделение на Них и Нас. Они видят в Них психов, которые платят за то, чтобы быть здесь, а в Нас - тех, кому платят - не так уж и много - за то, чтобы терпеть их идиотизм. И учитывая выбор между нелепым маскарадом и покровительственным снобизмом от вас, претенциозных придурков, и возможностью натянуть джинсы и отвалить в паб до конца вечера - ...
Однако ее девушки неожиданно хорошо восприняли эту новость. Кейтлин втайне подозревала, что Роуз и Сью уговорили Джека впускать их через заднюю дверь паба всякий раз, когда вечерние празднества в гостевом доме доходят до точки, когда уже можно свалить по-тихому, а до тех пор они бывали более чем счастливы отначить толику пансионной водки. Которую они в подсобке смешивали с клюквенным соком, Кейтдин не сомневалась, в строго не регламентированных пропорциях.
По какой-то причине девушки выглядели гораздо более непринужденно, чем причудливо одетые гости, неловко рассевшиеся в столовой. Элиза с типичной деловитостью и вниманием к деталям облачилась в образ Финдулиасы, жены Денетора, и провела большую часть вечера, объясняя менее начитанным гостям на безупречном, хотя и с сильным акцентом, английском, кто она такая. Сью и Роуз, не читавшие книгу, с энтузиазмом восприняли обычную одежду для служанок - с низким вырезом на груди - и сыпали соответствующими остротами.
Так что никаких реальных преображений не вышло, в общем-то.
Тем не менее, она пристально следила за Арагорном Телконтаром (Алан действительно был, как она с ехидством подумала, слишком тощим для своей кожаной куртки; плащ, который - в знак уважения к предполагаемому местоположению - он заговорщицки накинул на голову и лицо, только добавил смешного к тщетно изображаемому высокомерию) и Королем-чародеем Ангмара, которых она мысленно каталогизировала как потенциально проблемных.
Независимо от того, где мои сотрудники могут оказаться со своими декольте, любой гость, который сунет палец не туда, куда следует, не будет даже кувыркаться, когда полетит в кусты. Или она, если уж на то пошло. Понятно?
Она еще раз огляделась. Ее взгляды на маскарадные костюмы были почти такими же бескомпромиссными как и ее взгляды на пунш («Шейте его вручную в течение нескольких зим с точностью до миллиметра - с абсолютным вниманием к первоисточникам, или не беритесь вовсе»), и лишь немногие из гостей соответствовали ее строгим стандартам. Однако, ее позабавил минималистский подход Люси к персонификации Шелоб: маска Человека-паука и агрессивная демонстрация полу-связанного свитера были единственными дополнениями к ее обычному костюму.
Цок-цок-цок, перестук скорлупы кокосовых орехов заставил ее оглянуться. Она улыбнулась Жаклин, которая была одета в коричневый вельветовый комбинезон, дополненный довольно симпатичными пушистыми гетрами, таким же хвостом и длинной светлой гривой, из которой торчали два бархатных уха.
- Что я могу вам предложить?
Жаклин улыбнулась в ответ. - Ну, если бы я планировала не выбиваться из образа, я бы сказала, ведро воды и теплую баланду из отрубей. Но в данных обстоятельствах я соглашусь на стакан пунша.
Кейтлин посмотрела на нее, склонив голову набок. - Кем же вы нарядились? Я имею в виду - вы, очевидно, выбрали кто-то из лошадей, но кого именно?
- Пони Билл. Я всегда восхищалась его взглядом на жизнь. Нежный нрав и хорошие инстинкты выживания. Изначально я планировала быть Примулой Брендибак, но костюм оказался слишком сложным.
(Прим. перев. - Мать Фродо Бэггинса. Примула Брендибак вышла замуж за Дрого Бэггинса, и у них родился единственный сын – Фродо. После свадьбы они были частыми гостями в Бренди Холле в Бакленде, в доме семьи Примулы. В один из вечеров 2980 года Дрого и Примула катались на лодке по Брендивину и утонули.)
Кейтлин вопросительно подняла брови. - Почему? Что вы собиралась надеть?
- Акваланг и параноидальное выражение на лице. - Губы Жаклин резко скривились, и она вдруг горько усмехнулась. - По крайней мере, я могла бы справиться с выражением лица.
Прежде чем Кейтлин успела что-то сказать, ее отвлек слегка запинающийся хоббит с просьбой о выпивке. Когда она повернулась назад, Жаклин уже ушла.
- А вам не кажется, иногда, что мы кое-чего не догоняем?
- Но, кажется, не гуакамоле, дорогая. - Кэти спасла соус в самый последний момент из-под экстравагантного взмаха рукава Энэ. Энэ рассеянно кивнула и вновь приладила к своим босым ногам одну из кувшинок из гофрированной бумаги, которые были приклеены скотчем.
(Прим. перев. – гуакамоле – мексиканская холодная закуска, а также соус из пюрированной мякоти авокадо с добавлением помидоров, кинзы, сока лайма и других овощей и приправ.)
- Что ты имеешь в виду, не догоняем? - Алан надеялся, что разочарование не было слышно в его голосе. Со всеми ожидаемыми и неожиданными проблемами этого курса, просто доучить их до середины, чтобы никто не ушел в раздражении, требуя свои деньги назад, и написать достаточно последовательное - хотя и неоригинальное - незавершенное произведение, с полностью разработанным сюжетом, казалось ему большим успехом, даже триумфом, за который его явно недооценивали.
- О, я совсем не хотела тебя задеть. Курс проходит просто отлично, это так. Просто кое-что из того, что сказал Майк, когда мы с Джошем выходили из паба прошлой ночью, заставило меня задуматься, понимаете?
Темные глаза Кэти блеснули, с беспокойством отметил Алан, как-то по - змеиному, почти злобно. Возможно, это был контраст со светлым париком.
- Ой, расскажи скорей. Я знаю, что мы все задавались вопросом, когда же ты расскажешь о том, что произошло после того, как мы все – разошлись - …
- Даже не мечтай. Короче, когда мы проходили мимо него, он сказал, на твоем месте я бы крепко держался за моего маленького братика. Говорят, старый Канонник вернулся в деревню, а ему всегда нравились светлокожие девушки, как говорится. А потом этот, как его – Драко - подошел к Майку и сказал что-то вроде - Думаю, ты сказал достаточно -, и тот сразу заткнулся. Но когда я спросила Джоша на обратном пути, что имел в виду Майк, он стал пороть чепуху насчет того, что они всегда так говорили, чтобы напугать девочек в школе - зимой, когда им приходилось идти домой от автобусной остановки в темноте - ...
Люси красноречиво фыркнула. - Школьники! Никакого воображения! Я двадцать три года в профессии и могу написать вам сценарий этой маленькой комедии. Так, значит, эти мальчишки пугали глупых маленьких мисс своей собственной тенью, не так ли? Я полагаю, они затем предлагали проводить их домой. И в самом темном месте по пути мальчик, который согласился играть страшилу, выскакивал на них с громким воплем. И девочки визжали и цеплялись за мальчиков в поисках защиты, и если я вообще что-то знаю о мальчишках, они воспользуются любой возможностью, чтобы потискаться в ответ. О, я все это видела, поверьте мне. И почему-то девочки, кажется, никогда не подозревают, зачем все это затевается.
Энэ хихикнула. - Я могу сказать вам, что в графстве Уэксфорд дела обстояли не сильно иначе. За исключением того, если вам очень не повезло, за следующим поворотом позицию занимали монахини, и уж тогда сам страшила мог испугаться до усеру. Но здесь все было по-другому. Во-первых, Майк, когда Драко заткнул его - был просто ошарашен и испуган, - а потом и Джош тоже повел себя немного странно, когда мы шли по деревне, он все время озирался. О, у меня мурашки бегали по коже, я не шучу. Хотя мы ничего странного не видели.
Она помолчала и снова сделала широкий жест. Прыжок Кэти - на секунду припозднившейся - на этот раз не смог спасти чашку с гуакамоле, и она соскользнула со стола под скамейку, где и перевернулась. Айне рассеянно продолжала.
- Так вот, все это заставило меня задуматься о нашей книге. Смотрите, мы отправились на поиски в бездорожье, и у нас там просто безликие скалы и горы, которые, честно говоря, могут быть где угодно, от Норвегии до Пата-блядь-гонии, но, может быть, мы недостаточно внимательно смотрели под наши собственные носы?
Алан моргнул.
Клянусь Святым Георигием, наконец-то, хоть одна из них поняла. Семь дней их пичкали меловыми фигурами, каменными кругами, водили по церквям, где еще можно различить очертания шила-на-гиг, показывали проколотые ведьмины камни, все еще висящие над дверями здешних коттеджей, - и, вот, одна из них дошла до мысли, что мы выбрали это место не просто потому, что оно расположено на удобном расстоянии от Лондона, а пабы хороши.
Он выдохнул, стараясь не показать своего раздражения.
(Прим. перев. - Шила-на-гиг (англ. Sheela na Gig) - скульптурные изображения обнажённых женщин, обычно с увеличенной вульвой. Их можно обнаружить на церквях, замках, нормандских башнях и других строениях эпохи Средневековья на территории всей Западной Европы, а также Чехии и Словакии. Однако наибольшее количество Шила-на-гиг находится в Ирландии (более 100) и Британии. Предполагается, что фигуры Шила-на-гиг призваны отпугивать злых духов аналогично гаргульям.)
И, по крайней мере, она, кажется, поняла, что можно, вероятно, брать местный фольклор и использовать его в качестве основы для нашего фэнтези, а не передирать скандинавское/исландское старье в сотый раз. Боже, неужели я все это время говорил попусту? Кто-нибудь из них хотя бы посмотрел список рекомендуемых материалов для подготовки к курсу?
- А-эм? - сказал он своим лучшим поощрительным тоном.
- Что ж, за этим, очевидно, есть какая-то история. А с другой стороны, местные не будут рассказывать об этом всяким приезжим - что бы это ни было. Я вам так скажу, если я когда-либо видела, как парня предупреждают - а если бы вы знали с какими людьми я общаюсь дома, поверьте мне, я понимаю, о чем говорю, и никаких сусликов, ОК – так вот, этим парнем был бы Майк из паба. Так что здесь тоже есть загадка. Вот о чем я думаю написать в будущем. Деревенская община, подобная этой - только, может быть, я бы поместила ее на побережье Антрима - или, может быть, в Донегале – сплачивается вокруг своих секретов. Как думаете, тут есть чем поточить зубки?
В мерцающем свете свечи презрительно раздутые ноздри Джулиана выглядели еще более вызывающе, чем он, возможно, хотел.
- Ну, ты могла бы. Я полагаю. Хотя лично я сомневаюсь, что такое сработает. Мне это кажется чем-то средним между Плетеным Человеком и мисс Марпл.
(Прим. перев. - «Плетёный человек» - культовый британский триллер, снятый в 1973 году по мотивам романа Дэвида Пиннера «Ритуал» (1967))
Кэти хихикнула. – В таком случае, это должно хорошо продаваться, - заметила она. - Не говоря уже о правах на экранизацию.
Лицо Джулиана стало еще более презрительным. - Что ж, по-видимому, это все, что вас интересует. Это исключительно мое мнение, но то, что ты описала до сих пор, Энэ, кажется, не подразумевает широкого мифопоэтического видения. А что касается остального, то это больше похоже на то, что Майк и его брат разыграли тебя там, в пабе. И этот придурок из частной школы, вероятно, был замешан во всей этой шутке. Боже, я не фанат политики Кена, но я верю в меритократию, даже если эта точка зрения немного старомодна, и меня бесит, когда кто-то вроде него ожидает, что все будут падать низ и драть на себе пейсы просто потому, что он, видите ли, произошел от кучки средневековых головорезов. Кстати, я ведь спросил его, в каком университете он учился, а он посмотрел на меня так, как будто никогда не слышал ни о чем подобном. Знаете -…
Он понизил голос. - Меня не удивит, если окажется, что он и учился-то отнюдь не на пятерки!
-Боже, как возмутительно! Конечно, нет! Могут ли существовать такие люди? - Джулиан вздрогнул от явного сарказма в голосе Кэти. Выпустив полный залп в этом направлении, она повернулась к Энэ.
- Я полагаю, ты начала подозревать, что тот неприятный розыгрыш в пятницу был попыткой жителей деревни предостеречь тебя на случай, если бы ты что-то заметила? По наущению зловещего так называемого Лорда Мэнора, без сомнения?
Лицо Энэ изменилось. - Вообще-то я думала об этом только как об идее для рассказа. Но ведь в этом что-то может быть, понимаете? Комнаты убирают местные девушки - они могли бы сами все устроить, или отдать ключ кому-то в деревне -…
- Ох, ради бога! - Кэти указала на импровизированный бар. – Неужели мы не знаем, кто это все устроил. И если бы не политкорректная трусость, с этим давно бы уже разобрались.
Почувствовав, что она смотрит на него, Алан откашлялся, а затем проклял себя за то, что это прозвучало так нервно.
- Я могу заверить вас, - сказал он, - что шаги предпринимаются, и соответствующие действия будут предприняты, когда эти шаги будут завершены. И я уверен, что вы понимаете, почему я не в состоянии обсуждать их в настоящий момент.
Вот так. Твердо и решительно.
Жаль только, что ты до сих пор не ближе к тому, чтобы выяснить, кто это сделал, чем в пятницу вечером.
Он посмотрел через комнату на Жаклин, которая почему-то показалась ему одинокой и несчастной, когда взяла свой напиток и пошла бесцельно бродить по сумрачной комнате. Он стиснул зубы.
Но даже если я и оступился когда-то, будь я проклят, если окажусь настолько лицемерен, чтобы осудить кого-то на основании анонимного письма.
Он посмотрел на стойку, размышляя, не заменить ли ему пунш на что-нибудь покрепче, и поймал на себе взгляд Кейтлин.
И вообще, даже если бы я собирался бросить ее на растерзание волкам, мне бы этого не позволили. Вот.
Кэти открыла было рот - она явно готовилась к очередной уничижительной реплике –…
Все электрические лампы и половина свечей в комнате вдруг погасли.
Кейтлин, отлучившаяся, чтобы принести еще еды , когда Элиза заменила ее у барной стойки, как раз собиралась взять тиропитту из буфета, когда в столовой стало темно.
(Прим. перев. – тиропитта - греческий несладкий сырный пирог из теста филло и оригинальной начинки из яиц и сыра фета)
Послышался громкий лепет панических голосов. Она постаралась, чтобы ее речь звучала очень спокойно и очень уверенно.
- Пожалуйста, не волнуйтесь. Кажется, отключился один из автоматических выключателей, только и всего. К сожалению, у нас в деревне часто случаются довольно неожиданные скачки напряжения и перебои в подаче электричества. Всегда так было, по какой-то странной причине. Знаете, мы были одним из последних мест в Англии, подключенных к Национальной сети. Элиза, пожалуйста, не могла бы ты зажечь нам еще свечей, пока я пойду и снова включу свет?
Холодный сквозняк внезапно пронесся по сумрачной комнате. Свечи задрожали, и многие из них погасли. Кто-то потрясенно ахнул в темноте. Кейтлин заговорила ровным голосом, но с ледяным презрением.
- Кто бы это ни делал, это не очень умно, скажу я вам.
Словно в ответ пронесся еще один ледяной порыв, погасивший остатки свечей. Комната внезапно погрузилась в почти кромешную темноту, полную звуков испуганного дыхания и почти осязаемого страха. Кейтлин вздохнула со слышимым шипением.
Освещение аварийного выхода не включилось, хотя должно было. Здесь происходит что-то очень неправильное.
- Люси, у вас есть зажигалка? - спросила она с решительной практичностью. С подоконника, где она в последний раз видела педагога на пенсии, вспыхнуло ответное пламя.
- Да, - раздался из темноты обнадеживающе спокойный голос. - Может быть, я начну зажигать свечи?
- Будьте так добры. Элиза: рядом с тобой есть еще свечи. Раздай всем по одной. Пусть Люси их вам зажжет. И это, черт возьми, ваше личное дело - следить за тем, чтобы свеча оставалась горящей. Если погаснет, зажгите ее от свечи соседа. Ясно? Потому что я пойду разбираться с электричеством.
Она нырнула в холл прежде, чем кто-либо успел возразить, и захлопнула дверь, чтобы никто не последовал за ней.
Погружение во тьму внезапно вернуло воспоминания о тех временах, когда она приезжала сюда погостить, когда была маленькой, и тетя Миранда устраивала в ее честь восхитительно анархические детские праздники, где весь дом был площадкой для захватывающих игр в Сардины и Убийство-во-тьме. Сейчас она очень хотела бы быть уверенной, что если в затемненном коридоре чья-то рука резко опустится ей на плечо, она всего лишь протянет ей лист бумаги с нацарапанным на нем словом «Жертва».
Справа от нее маячило зияющее еще более черной тьмой пятно, указывающее на проход к пристройке, где располагались спальни первого этажа, и она быстро проскользнула мимо него. В этих тенях мог скрываться кто угодно.
Однако, на ощупь и по памяти, она добралась невредимой до шкафа под лестницей, где размещались автоматические выключатели. Тяжелый фонарь-факел стоял на полке там, где и должен был стоять. В его свете она осмотрела ряды выключателей. Целый ряд из них находился в положении «выключено».
Неожиданный скачок напряжения, как же. Кто-то намеренно отключил электрику. Наш анонимный шутник снова наносит удар.
С мрачной решительностью, она отщелкнула их все на место. В коридоре раздался коллективный вздох облегчения, когда снова зажегся свет -...
Почти сразу же последовал леденящий кровь истерический визг. Кейтлин стремглав бросилась по коридору обратно в столовую.
У кого-то, слава богу, хватило здравого ума включить весь верхний свет. Костюмы гостей выглядели нелепо и как-то потрёпанно в его бескомпромиссном сиянии.
- Что случилось?
Энэ, плотно сжав губы, экстравагантно взмахнула рукой. Она проследила за линией ее указательного пальца.
Вопреки гордой вегетарианской традиции Gaia's Place, бесспорно мертвый кролик с несмятым мехом и неповрежденным внутренностями возлежал в самом центре стола.
Она помолчала, собираясь с силами, чтобы что-то сказать. Но первым заговорил другой голос. Кен, с откинутым назад черным капюшоном, легшим на плечи, злобно-презрительно перевел взгляд с трупа кролика на перепуганные лица своих коллег.
- Что ж, - сказал он, - кажется, Голлум сегодня тоже побывал у нас в гостях. И как мило с его стороны. Он оставил нам небольшой подарок.
Инноген оторвалась от книги, услышав звук ключа в замке. Она уже налила мужу стакан бренди и ждала его к тому времени, как он снял верхнюю одежду и прошел в гостиную. Она вопросительно посмотрела на него.
- Все прошло хорошо?
Он коротко рассмеялся. - Как по волшебству.
Его понимающий взгляд - его улыбка, выставившая на обозрение на несколько зубов больше, чем обычно, - вызвала у нее ответную ухмылку соучастника. Она сложила руки в жесте, который использовала (и очень эффектно) в роли Бет в постановке «Маленьких женщин» в Королевском театре в Ротерхэме, когда они впервые встретились. - О, как бы мне хотелось быть там и все увидеть! А он заподозрил, что ты используешь свои - особые таланты?
Ее муж сделал глоток бренди и покачал головой. Его лицо оживилось весельем. - Вряд ли. Хотя его чуть не убило то, как гладко я справился, играя в Бокса и Кокса в коридоре. Это было все равно, что отобрать конфету у ребенка - все было атмосферно мрачно, как он мне и говорил, так что никто не мог узнать, кто есть кто под этими идиотскими мантиями. Но знаешь, он едва ли не вскипел, наблюдая, как хорошо я это все провернул. Я чувствовал, как он ждет, что я потерплю неудачу, что бы ни было поставлено на карту.
(Прим. перев. 'Box and Cox' - название комедии, поставленной в XIX в., которая рассказывала об истории двух мужчин, Бокса и Кокса, снявших одну и ту же комнату у пройдохи-домохозяйки. Так как один жилец работал днём, а другой - ночью, то они не подозревали о существовании друг друга. Отсюда произошёл глагол to box and cox, означающий жонглировать, манипулировать, ловчить, постоянно рискуя.)
Инноген подперла подбородок руками, уперлась локтями в маленький журнальный столик в стиле королевы Анны и состроила озорное выражение лица, которое, как она знала, он любил.
- Какой ужасный мелкий человечишка, - заметила она. – Так упорно карабкается наверх. И изо всех сил притворяется, что это не так. Я ненавижу перевернутых снобов. Это самый худший сорт.
- О, да. Но не бей его слишком сильно. В конце концов, он очень полезен для нас в данный момент. Есть некоторые работы, для которых как раз нужны тупые инструменты. Как бы они ни были грязны. А также – как намекнул мистер Риддл - есть определенные способы – сделать его еще более полезным. В не столь отдаленном будущем.
Она почувствовала слабый укол опасения, не забыв тут же отредактировать выражение своего лица.
Хотела бы я, чтобы путь в Высшие Адепты не был бы таким - грязным.
Невольно ее взгляд беспокойно метнулся к валлийскому комоду и к нечистым секретам, которые он скрывал. Чтобы сменить тему, она оживленно сказала: - А кролика трудно было достать?
Ухмылка ее мужа стала чуть более смущающей.
- Для него? Ничуть. Сегодня днем мы просто вышли прогуляться и заметили, как один высунул голову из норы, и мистер Риддл что-то пробормотал, и, прежде чем я успел сообразить что к чему, у нас уже был свежий мертвый кролик, готовый к доставке.
Он сделал паузу, на мгновение.
- Вот это я и называю могуществом. Интересно, когда … -?
Она провела языком по внезапно пересохшим губам.
- Ты же знаешь, он сказал, что мы не можем бегать, пока не научимся ходить. А чтобы направить такую силу в нужное русло, нужны годы дисциплины - …
На мгновение он почти надулся. - Так он говорит. Интересно, не является ли это - манипуляцией - с его стороны - чтобы сдерживать нас - сохранять для себя эти рычаги власти - …
Нотка в его голосе стала сигналом тревоги. Плохие вещи случались, когда она слышала ее в прошлом. Почти бессознательно ее пальцы потянулись к шее, к серебристым отметинам, которые в действительности, что бы ей ни представлялось, когда она глядела в зеркало, можно было теперь только определит наощупь, и она тут же снова отдернула их, на случай, если он что-то заметил. Она нарочно заговорила легким голосом и застенчиво сменила тему.
- Кстати, дорогой, я бы хотела, чтобы ты говорил мне, когда собираешься раскладывать крысиный яд – я ведь должна следить, чтобы миссис Симпкинс сидела дома.
(Прим. перев. - Mrs Simpkins – традиционное имя кошки, т.е. Мурка)
Его брови нахмурились, но скорее в замешательстве, чем в гневе. Она позволила себе тщательно скрываемый вздох облегчения. - Крысиный яд? Но я не - …
- Нет? О, тогда интересно, кто это сделал. Я видела труп крысы, весь окоченевший и холодный, когда подошла к поленнице, чтобы наполнить ведро. Ужасно!
- Полагаю, миссис Винзар знает свое дело. Жаль, что она не додумалась убрать тела раньше, чем ты их увидела. Бедняжка. Ты очень напугалась?
Его голос снова изменился, стал нежным, гортанным и насмешливым. Он протянул руку, запустив пальцы в ее волосы. Она наклонилась к ласке, снова погружаясь в ее комфорт, и в мягкую теплоту его речи, перетекающую с ленивой сладостью кленового сиропа. Она позволила легкой гордости просочиться в свой голос.
- Нет, я выдержала. Знаешь, я стала гораздо лучше справляться с такими вещами.
Он покровительственно улыбнулся ей. – Ты же мой храбрый котеночек. Но не нужно делать это снова. Я скажу ей утром, чтобы она была внимательнее с уборкой.
Он потянулся за графином с бренди и налил ей столько же, сколько и себе. Она собиралась отказаться, но уловила отражение в его глазах и поднесла свой стакан к губам, благодарно кивнув ему. Он поднял свой стакан в быстром тосте.
- Ну что ж, выпьем за будущее! Ничто уже не может нас остановить.