Рождество в Малфой Мэноре

Слэш
В процессе
NC-17
Рождество в Малфой Мэноре
автор
бета
бета
Описание
На Рождество в Малфой Мэноре собрался весь свет магического Лондона, и, на волю случая, даже не особо любящий публику всем известный Гарри Поттер, сейчас частный детектив, пришел на праздник. Уставшим гостям радушным хозяином мероприятия после праздника были предложены гостевые комнаты поместья, но случилось два непредвиденных обстоятельства. Во-первых, за стенами поместья разбушевалась ужасная снежная буря, оборвавшая всю возможную связь с внешним миром. А во-вторых, произошло убийство.
Примечания
Кто снова перечитал Агаты Кристи? Я снова перечитал Агаты Кристи! Это классический детектив "закрытого типа". Как уже писала, я безумно люблю детективы :) Эта история, на мой взгляд, сама просилась написаться. Старинное поместье... знакомые с детства лица... замкнутое пространство... и щекочущая нервы опасность, которая дышит героям в затылок! По важным моментам (могут пополняться по мере написания): 1) Уизли НЕ гад. Я не очень люблю Рона, и с удовольствием читаю истории, где либо во всех бедах виноваты Уизли, либо они нефигово подбрасывают дровишек в костёр, но здесь не так! 2) Гарри, конечно умничка, но совершенно другой нежели в пёрышке, так что сравнений не надо, пожалуйста! 3) Блейз/Рон - на фоне. и как сайд-стори, в отдельных главах. 4) Делаем скидку на то, что автор не ярый поттероман! Просто любит этот мир и истории с ним связанные. Так что если будет что-то чересчур вопиюще неправильное, и рушащее основы мира ГП, напишите мне - я исправлю. Бета есть! Моя ВеликолепнаяПрекраснаяСамаяЗамечатеьнаяВоВсехМирах! Спасибо ей, за то что она меня терпит! Тем не менее, если найдёте абшибку - тыкайте в пб! Мы тоже люди! И будем вам очень благодарны за помощь. Другие мои работы по драрри: https://ficbook.net/readfic/12755621 https://ficbook.net/readfic/10722927 По мере написания работы метки тоже могут пополняться
Посвящение
У работы появилась обложка!!! Это просто невероятно! Честное слово мы прям в восторге Полюбоваться ей можете в моем телеграм канале https://t.me/daykirua или на ваттпаде https://www.wattpad.com/myworks/322736553-%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-% И теперь есть альтернативная обложка https://t.me/daykirua/1345
Содержание Вперед

Утро

      Гарри с усилием разлепил веки. Было как-то подозрительно темно. Он нахмурился и повернулся. Его глаза расширились. За окном природа явно сходила с ума, рой снежинок метало, будто в стиральной машине. Небо заволокло тяжелыми тучами. Гарри встал и подошел к окну, не понимая, почему так тихо… Он достал палочку и снял заклинание. Стекло тут же угрожающе задребезжало, рамы вымученно заскрипели, от окна засквозило, пробирая до костей. Гарри поспешно наложил обратно чары. Теоретически, такая погода не должна помешать перемещению по каминной сети, даже если оно будет не из приятных. Гарри слегка напряженно выдохнул, подошел к шкафу, надевая костюм, несколько раз проверил все свои вещи, потом снова покосился на вьюгу за окном и достал бутылёк с белой жидкостью, взболтнул и сделал глоток. Он медленно выдохнул, наложил на себя заклятие и, в ванной, снова завязал волосы назад. Гарри дернул дверь, и за ней тут же появился домовик.       — Я могу проводить вас к завтраку, сэр? — услужливо протянул он. Гарри постарался улыбнуться.       — Буду тебе благодарен, — почти искренне ответил он и бросил последний взгляд на разверзнувшийся за окном белый ад. — Прости, а как тебя зовут? — поинтересовался Гарри, пока его уверенно вели по коридорам.       — Литай, сэр, — с готовностью ответил эльф.       — Литай, — повторил Поттер, будто пробовал набор звуков на вкус. — А скажи мне, как много осталось гостей?       — О, совсем не много. Всего двенадцать гостей, считая вас и вашего друга, сэр. Гарри, чуть не хлопнул себя по лбу.       — Ты случайно не знаешь, как Рон? — осторожно спросил он.       — Конечно, знаю, сэр! С сэром Уизли все в порядке! Ночью ему стало плохо, но доктор Забини смог ему помочь. Насколько я знаю, сэр Уизли уже в столовой. Гарри с силой провел по лбу. Стоило всё-таки остаться с Роном на эту ночь. Стоило вообще его оттащить домой! Чертов Малфой, спутал все планы… Гарри со вздохом прошел в приоткрытую дверь. Эльф раскланялся и исчез. В середине узкого зала тянулся длинный стол. Разряженные дамы и кавалеры в дневном свете смотрелись скорее чрезмерно, почти комично. С ближнего края сидел мужчина, в котором Гарри со спины узнал Руфуса Скримджера. Почти все места были уже заняты. Рон с аппетитом уплетал яичницу и тосты с беконом, остальные предпочитали беседу сытному завтраку. Гарри прошел и сел с дальнего края стола.       — Доброе утро, Гарри Поттер! — перекрикивая общий гомон, поприветствовал его мистер Шэкор. Гарри натянуто улыбнулся. Аппетит, которого и так особо не было, от чрезмерного внимания пропал окончательно. Поттер подтянул к себе кашу и несколько тостов, незаметно рассматривая оставшихся. Из новых лиц за столом был разве что странноватый мужчина в белой с розовыми вышитыми узорами мантией, с длинными пепельно-русыми волосами и блеклыми светлыми глазами. Мужчина широко и как-то блаженно улыбнулся Гарри.       — Простите, нас не представили, — растерянно пробормотал Поттер.       — Алоис Сандэй, первый в Магической Британии эмпатический психолог. Вы наверняка слышали обо мне. Все без умолку судачат! От чужой молвы у меня совершенно нет энергии ни на что в последнее время, — мужчина подтянул к себе клубнику и плавленый сыр. — Впрочем, вам меня дано понять, Гарри Поттер. Гарри неловко кивнул и принялся за еду, посматривая на уплетающего Рона. Друг его не замечал и очевидно пребывал в прекрасном расположении духа, пока двери не распахнулись, и не вошел Забини. Гарри удивленно наблюдал, как Рон почти комично пытается незаметно проглотить все, чем он набил рот, и слинять. Блейз премило улыбнулся и сел в середине стола, не обращая на него ни малейшего внимания. Гарри скользнул взглядом, отметив, что осталось только три незанятых места.       — Вы видели этот ужас за окном? — возмущенным тоном, явно выдающим в аристократке весьма сварливую даму, начала женщина, сидящая рядом с Кормаком. Гарри придвинул к себе чашечку кофе.       — Да, мадам Шульц, — поддержала ее Миллисент, — природа явно сошла с ума!       — Это абсолютно точно из-за магглов, — ворчливо буркнула женщина.       — Не все так однозначно, — пропел Алоис, — никто никогда даже не думал проводить исследования о том, как магия и ее излучение влияют на экологию.       — Это не обязательно может быть из-за нас или магглов, — дипломатично вставил слово мистер Шэкор. — Время идет, всё меняется.       — Я только надеюсь, что проблем из-за этого не будет, — скрипучим и неприятным голосом сказал Скримджер. Беседа за столом прервалась. Гарри тяжело вздохнул. Он уже далеко не маленький мальчик и вполне может потерпеть неприятную компанию. Уйти первым, когда ты пришел одним из последних, казалось крайне не вежливо. И на него точно обратят внимание… Гарри осмотрел сидящих за столом. Никто вроде бы не собирался вставать. Рон сверлил якобы незаметным взглядом Блейза, Миллисент тихо переговаривалась о чем-то с Панси, мистер Шэкор полностью был увлечен своим шоколадным пудингом, Джек пил кофе, Алоис рассматривал потолок, быстро уничтожая клубнику; Скримджера с его места видно не было. Гарри выругался про себя. Двери распахнулись, и в зал буквально влетели Драко и семенящий за ним Скорпи. Гарри с любопытством посмотрел на явно взволнованного мальчика.       — Господа, — официальным тоном начал Драко, останавливаясь около Гарри, как только сын сел напротив. — У меня неприятные новости. К сожалению, каминная сеть повреждена.       — Как?! — перебил мистер Шэкор, но Драко продолжил.       — Пока не удалось установить причину, но пользоваться каминами небезопасно. Починка может занять несколько дней. Естественно, на время задержки я обещаю, что все гости будут размещены с максимальным комфортом. Мадам Шульц недовольно поджала губы и резко встала из-за стола, за ней, будто на веревочке, поплелся Кормак. Присутствующие проводили их долгим взглядом.       — Может ли это быть из-за метели? — осторожно уточнила Панси, тут же скрываясь за чашкой чая.       — Все может быть, — вздохнул Малфой. — В любом случае, эльфы ищут причину, и, я думаю, в ближайшее время все станет известно.       — Или метель закончится, — пробормотал Алоис. Гарри промолчал, подтягивая к себе вторую чашку кофе. Негодование по поводу сроков было крайне неуместно сейчас, да и не его вина, что разыгралась эта дурная метель.       — Да… дурная метель… — с улыбкой выдохнул Алоис и встал из-за стола. Малфой, проследив, что никто не желает обратиться лично к нему, приступил к завтраку. Оставшиеся гости разбредались в тишине. Гарри наконец поймал взгляд Рона и кивком головы попросил его выйти. За дверью он отвел друга подальше.       — Живой? — уточнил с насмешкой Поттер.       — Живее всех живых! — гордо приосанился Рон. — Я уверен, выпивка у Малфоя — палёнка. Гарри снисходительно посмотрел на друга.       — Что у вас произошло с Забини? — напрямую спросил Поттер. Рон сразу замкнулся.       — Ничего, — буркнул он. Тон рыжего говорил о прямо противоположном. Гарри прищурился.       — Проклятье, действительно ничего! — зашипел Уизли, а потом взволнованно вздохнул. — Как думаешь, они починят камины к вечеру? — немного топорно сменил тему друг.       — Малфой сказал, это может быть на несколько дней. И я не думаю, что он преувеличивал, если поломка действительно такая серьезная, что вышли из строя все камины.       — Хуёво, — разочарованно протянул Рон. — Дети, конечно, у матери, но Роза сильно обидится, если они проведут без меня рождественские выходные. Гарри раздраженно посмотрел на друга.       — Рон, у меня вообще-то работа горит! А мы застряли тут…       — Да-да, из-за меня, — примирительно закончил тот. Поттер поджал губы. Винить друга на самом деле было не в чем. Если бы не он, вполне возможно, Гарри нашел бы другой способ оправдать задержку на ночь.       — Ладно, я думаю пойти выяснить, что все-таки случилось, — вздохнул Гарри, потирая глаза. Рон в ответ только зевнул.       — Расскажешь потом, — махнул он рукой и уверенно направился куда-то по коридору. Гарри скептически проводил его взглядом.       — Литай, — тихо позвал он. Домовик появился с тихим хлопком.       — Ты не мог бы проводить меня к каминам? — попросил Гарри.       — Господин Поттер, сэр, они правда сломаны, вы не сможете покинуть…       — Я понимаю, просто хочу посмотреть. Проводишь? — настаивал Поттер. Эльф неуверенно кивнул и шагнул вперед, показывая дорогу Гарри.       Поттер медленно обвел помещение внимательным взглядом, отмечая неприятный перепад температуры. Зал с каминами выглядел далеко не так презентабельно, как вчера. Помпезные рождественские украшения неаккуратной кучей свалены в углу, стена с четырьмя каминами в ряд раскурочена, горки поврежденных остатков стены и стройматериалы разбросаны по полу. Грязные эльфы, где-то с полдюжины, с озабоченным видом суетились возле каминов, кто-то, видимо, находился внутри. Все поверхности заляпаны поблескивающей сажей, на полу местами лежал снег. Гарри нахмурился.       — Сэр! — внезапно к нему подлетел эльф. Поттер смутно припомнил, что этот эльф подходил к Малфою вчера.       — Сэр, — решительно начал он. — Мне очень жаль, но камины сломаны и абсолютно не безопасны! Вы совершенно точно не сможете отправиться куда-либо этим путем. Мы работаем над починкой, но пока не понятно, каким образом так ... сломалось.— под конец тирады эльф совсем сдулся и боязливо уставился на волшебника. Гарри ободряюще улыбнулся отважному существу.       — Кто-то уже приходил, не так ли? — проницательно уточнил он.       — Да, сэр, — с готовностью ответил эльф. — Приходил господин Скримджер, господин Маклагген и госпожа Булстроуд. Но она не требовала, только, как она сказала, «пришла оценить масштаб трагедии».       — Вот как… — задумчиво протянул Гарри и осмотрел комнату еще раз. — И каков масштаб? Эльф тяжело вздохнул.       — Мастер Драко запретил рассказывать подробности гостям. Он сказал отвечать, что если будут какие-либо новости — он лично поставит в известность. Гарри задумчиво прикусил губу.       — Ясно. Спасибо, — коротко кинул он и уже собрался уходить.       — Сэр! — крикнул эльф, хватая рукав его пиджака. — Я, наверное, могу сказать вам, что это не обычная поломка. И она вывела из рабочего состояния одновременно все четыре камина, а такого не бывало никогда. И мы не думаем, что виновата метель. Гарри благодарно кивнул и вышел из зала. Он бродил по коридорам, рассматривая портреты и убранство, хотя его мысли занимал вовсе не интерьер поместья.       — Литай… — задумчиво позвал Гарри.       — Да, сэр? — тоненький голосок раздался спустя мгновение.       — Проводи меня к Малфою.       — Сэр, Мастер Драко сейчас занят, он…       — Я подожду. Просто проводи меня к нему, — отрезал Гарри. Эльф со вздохом послушался. Дверь кабинета распахнулась, как только к ней подошел Гарри.       — Чего тебе, Поттер? — угрюмо уточнил Драко, вчитываясь в какой-то пергамент. Гарри усмехнулся, заходя в кабинет.       — А меня заверили, что ты крайне занят.       — Я занят. Но ты же всё равно не отвяжешься, — вздохнул Драко, захлопывая дверь и садясь за стол. — Если тебе срочно куда-то нужно, то сочувствую, но ничем помочь не могу. Если сильно хочешь, топай пешком через бурю.       — Какой ты любезный, Малфой, — с чувством потянул Гарри.       — А, прости, тебе предложить чаю? — Драко улыбнулся и окончательно оставил свои бумаги, поднимая взгляд на Поттера.       — Лучше расскажи, что с каминами.       — Понятия не имею, — вздохнул Драко. Гарри сощурился.       — Поверь, Поттер, мне вся эта ситуация неприятна не меньше, а то и больше, чем всем здесь застрявшим. — Малфой откинулся и помассировал виски.       — Верю, — искренне сказал Гарри. Драко посмотрел на него, не скрывая любопытства. Он явно хотел сказать что-то еще, но в кабинете с громким хлопком возник крайне взволнованный эльф.       — Ну, что еще? — не выдержал Драко.       — Господин Кингсли… Господин Шэкор говорит, что он… что его… С ним что-то случилось, и я… Гарри резко встал.       — Веди нас к ним. Сейчас же, — безапелляционно бросил он.       — Тарни, позови на всякий случай еще Блейза, что бы там ни случилось, уверен, помощь медика не повредит.       — Мистер Шэкор, — громким, хорошо поставленным голосом привлек внимание сидящего на полу бледного мужчины Малфой, когда приблизился к нему вместе с Гарри. Джон перевел на него блуждающий взгляд и вздохнул.       — Он… мёртв, — прошептал мистер Шэкор.       — Кто? — растерянно спросил Драко, отступая на шаг назад.       — Я просто хотел проверить, я … я позвал, но он… — замямлил Джон. Поттер уверенно распахнул приоткрытую дверь и прошел в комнату. На полу ярко выделялся желтый треугольник света. Гарри быстрыми шагами прошел в ванную. Распахнув дверь на мгновение, он не сдержался и захлопнул ее. Потом выдохнул и раскрыл снова. На полу в неестественной позе лежал Кингсли. Вокруг его головы растекалось темно-бурое пятно таких размеров, что оставалось весьма мало сомнений. Гарри снял перчатку и осторожно, чтобы не наступить ни на что и не сдвинуть, приблизился и надавил на шею пальцами. Кожа под его руками была холодная, мышцы чересчур плотные, пульс не чувствовался.       — Поттер, что?.. — послышался голос Драко от двери.       — Он мёртв, — припечатал Гарри, оборачиваясь и смотря в потрясённые серые глаза. — Кингсли мёртв. Позови Рона, и где, черт побери, шляется Блейз?!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.