
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Иногда неожиданное соседство приводит к неожиданным последствиям.
Посвящение
Соавторами - друг другу.
В пустой маяк, в лазурь оконных впадин,
11 июля 2021, 08:26
***
Молодой человек, похожий на черную птицу, продирался сквозь завесу тумана и мелкий дождь, оседавший на старом потертом пальто алмазной пылью. Волосы, не защищенные зонтом, трепал прибрежный ветер — и он же поднимал в голове вихрь воспоминаний, пахших горькой водкой, медицинским спиртом и порохом. Место, куда он так спешил, идеально подходило под его планы — и местоположением, и атмосферой. Прошлый смотритель маяка покинул пост меньше недели назад, и теперь Хэ Сюань должен был занять его место — в прямом и переносном смысле. Размышляя о приятном бонусе в виде того, что кто-то уже до него сделал маяк пригодным для жизни, бывший военный медленно поднимался по ступенькам, минуя котельную, агрегатную и кладовую. Когда он добрался до жилого помещения, половицы успокаивающе скрипнули, словно бы приглашая преступить порог. Что он и сделал — и тут же замер, будто громом пораженный. Кроме него, в комнате обнаружился еще один человек. Молодой человек приятной наружности сидел в кресле, закинув ногу на ногу с видом короля вращающейся вокруг него вселенной. Одет он был в ореховый кашемировый свитер, закрывающий горло, и темные брюки с серебряной цепочкой, прицепленной к поясу. Очки его сползли почти на кончик носа, в руках он держал планшет и что-то задумчиво чертил на нём. Длинные темные волосы были перехвачены резинкой в низкий хвост, спускавшийся по правому плечу. Услышав звук, он поднял голову и, заметив ещё одного человека, выронил от неожиданности карандаш. Тот медленно покатился по полу в сторону Хэ Сюаня. Мужчина слегка неловко отступил в сторону на шаг, чтобы не наступить на карандаш, затем подобрал его и неуклюже вытянул руку вперед, подавая уроненную вещь, но не подходя достаточно близко, чтобы незнакомец мог без затруднения взять. — Здравствуйте, — произнёс Хэ Сюань несколько заторможено. — А вы… Молодой человек легко поднялся навстречу, распрямившись, словно пружина. Он протянул руку — чтобы представиться и забрать карандаш. — Ши Уду. Владелец этой земли и маяка. Вы новый гид? Что-то было не так. — Хэ Сюань, — представился он в свою очередь. — Владелец этой земли и маяка. И Хэ Сюань даже знал, что. Глаза Ши Уду опасно сузились. — Забавно, — медленно произнес он. — Очень забавно. Покажете документы? Хэ Сюань пожал плечами и полез в один из чемоданов за документами. — Смотрите. — Он протянул листы бумаги Ши Уду. — И сами, будьте добры, документы на собственность покажите. Ситуация была что ни на есть подозрительной. Возможно, Ши Уду принадлежало это место прежде, чем его продали Хэ Сюаню — но не могло же подобное произойти без его ведома. Ну не похож он был на человека, который полностью доверяет свои дела другим, сам ничего в них не понимая. Хэ Сюань знал его всего пару минут, но бывают люди, образ которых отпечатывается в голове подобно фотовспышке. И в последнем своем суждении о своем новом знакомом Хэ Сюань был процентов на восемьдесят уверен. Ши Уду выложил собственные документы и водрузил их на стол рядом с теми, что одолжил у собеседника. Несколько минут они провели в молчании. — Полностью идентичны, а что самое интересное — законны. — вынес вердикт Ши Уду. — Я по второму образованию юрист, так что могу с определенной долей уверенности это утверждать. Ничего не понимаю. Что-то в его выражении промелькнуло, едва заметное, что заставило бывшего солдата на мгновение насторожиться. — Прекрасно, — прокомментировал Хэ Сюань. Его план замучить себя одиночеством только что вдребезги разбился. — С этим надо разобраться, как только сможем. А сможем мы… — Он бросил взгляд в окно, проследив взглядом отплывающий до берега паром, — ещё не скоро. Решение напрашивалось само: пока что оставить всё как есть и просто не мешать друг другу жить. Так они и поступили. «Посмотрим, насколько нам это удастся», — хмуро подумал Хэ Сюань. ***