Little Orchid

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути)
Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
Little Orchid
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Когда Вэй Усянь отправился навестить своего драгоценного осла - Яблочко, он застал Цзинь Лина, играющего в гляделки с кроликом. — Я ненавижу этого кролика. ...где Цзинь Лин ненавидит одного конкретного кролика и приходит к выводу, что Вэй Усянь оказывает плохое влияние.

Часть 1

Когда Вэй Усянь отправился навестить своего драгоценного осла — Яблочко, он застал Цзинь Лина, играющего в гляделки с кроликом. Именно с тем, которого Сычжуй принес на прошлой неделе. С тем, у которого трехцветный мех: золотисто-коричневый, белый и черный и странно-появившаяся красная точка между глаз. Когда Сычжуй сказал, как будут звать этого кролика, Вэй Усянь смеялся до слёз. И вот теперь, Старейшина Илин снова на грани истерики. Дрожа, он осторожно приблизился к своему (практически) племяннику, но прежде чем успел что-либо спросить, Цзинь Лин озвучил мысль: — Я ненавижу этого кролика. Серьёзно? — Я действительно ненавижу этого кролика. С тех пор, как появилась эта...штука, Сычжуй не перестает болтать о том, какая она милая, очаровательная и бла-бла-бла. Когда я вспоминаю его слова, меня тошнит. С таким отвращением мог посоперничать только Цзян Чэн, когда вспоминал о ныне исчезнувшем ордене Цишань Вэнь. Удивительно. Цзинь Лин не переставал говорить. Поэтому, Вэй Усянь внимательно слушал, изредка кивая и улыбаясь самому себе. Когда Цзинь Лин наконец закончил разглагольствования, они оба почти задыхались. Воцарилась тишина: Цзинь Лин обдумывал свои мысли, а Вэй Усянь... — Какого черта ты смеёшься, сволочь! Что тут вообще смешного? — Это...это просто...пфф. — Я попрошу дядю ударить тебя! Вэй Усянь продолжил смеяться, ни капли не испугавшись угрозы. Раздраженный, юноша встал, все ещё держа кролика в руках. — Прекрасно! Смейся, сколько хочешь! И он ушёл, бормоча под нос проклятия и топая, как обиженный ребенок. Примерно через час злой Цзян Чэн затащил Вэй Усяня обратно в главный зал.

— Ах, Маленькая Орхидея! Глаз Цзинь Лина дернулся. — Я вижу, вы подружились. Это прекрасно, — Лань Сычжуй счастливо улыбнулся. На щеках выступил слабый румянец. Цзинь Лин почувствовал, как его глаз снова дернулся. — Она красивая, правда, молодой господин Цзинь? — спросил Лань Сычжуй, нежно поглаживая кролика по голове и не обращая на Цзинь Лина внимания. — Посмотри, какая она миленькая. Немного темпераментная, но... Она ведь не укусила тебя, да? Обычно она ненавидит, когда ее трогает кто-то другой. Цзинь Лин фыркнул, скрестив руки на груди. — Если бы она посмела укусить меня, то стала бы моим обедом. Лань Сычжуй рассмеялся. — Я рад, что вы поладили. Надувшись, Цзинь Лин отвернулся и пробормотал: — По крайней мере, я выиграл у нее в гляделки. — Прости? — Нет, не обращай внимания! Что вообще особенного в этом кролике? — теперь он позволил раздражению проскользнуть в голосе. — Я спросил у твоего отца, — Старейшины, а не Ханьгуан-цзюня — и все, что он сделал - это посмеялся. Как он вообще посмел смеяться надо мной! Неужели я выгляжу смешно?! Лань Сычжуй улыбнулся так же нежно, как и всегда. — Ты же знаешь, он всегда остаётся собой. — Таким же сумасшедшим, как предыдущий владелец тела?

— В любом случае! Что особенного в этом кролике? — Цзинь Лин из любопытства (и немного обиды) ткнул животное в нос. — Ты все время говорил о ней так, что я подумал, будто она небесное существо или что-то вроде. Махнув пару раз, он успел одернуть пальцы перед тем, как кролик смог укусить их. После чего, торжествующе улыбнулся. Усмехнувшись, Лань Сычжуй ответил: — "Что-то вроде" - это кролик, молодой господин Цзинь. Цзинь Лин уставился на него так, будто у Сычжуя выросла вторая голова. — Среди всех кроликов, которых держит мой отец, Маленькая Орхидея — самая уникальная. В отличие от других, она единственная, кто продолжает избегать моих отцов — обоих. Одного взгляда на Ханьгуан-цзюня достаточно, чтобы она в страхе убежала. ...почему это звучит так знакомо? — И все же, когда наступает моя очередь кормить кроликов, она не перестает следить за мной. Подождите-ка. — Кроме того, Цзинъи сказал, что она самая придирчивая. Отказывается есть что-либо, кроме изысканной пищи и не играет ни с кем, кроме меня, — на этот раз, Сычжуй потерся щекой о мех кролика. Левый глаз Цзинь Лина дернулся в сотый раз. — Вот почему я назвал ее Маленькой Орхидеей. — Маленькая Орхидея, — эхом отозвался Цзинь Лин. — Ты назвал ее Маленькой Орхидеей. Но ты просто рассказал мне о том, какая она особенная, среди кроликов Ханьгуан-цзюня. Мне кажется, нет никакой связи между твоим объяснением и причиной ее имени? — Конечно, есть, молодой господин Цзинь. Если бы существовало слово, которое совсем не подходило Лань Сычжую, все согласились бы, что это было слово "подлый". Даже если бы Цзинь Лин сказал обратное, то никто не поверил бы. Потому что...потому что...посмотрите на него сейчас! Посмотрите, насколько подлым был Лань Сычжуй! Сказав — Я назвал ее "Маленькой Орхидеей", потому что она очень похожа на тебя, молодой господин Жулань. ...и незаметно подмигнув, он поцеловал кролика в нос с совершенно не сычжуйским выражением лица — больше похожим на выражение одного из его отцов, Старейшины Илина, когда тот флиртовал с достопочтенным Ханьгуан-цзюнем... Не было ничего удивительного, что Цзинь Лин взорвался, верно? Было достаточно логично, что он попытался пнуть смеющегося Сычжуя, выкрикивая проклятья, да? Потому что Лань Сычжуй сам напросился! К черту вопросительные взгляды людей — как будто кто-нибудь из них поверил бы, что слово "подлый" больше всего подходит Сычжую! (В конце концов, дядя отчитал Цзинь Лина за то, что он поднял шум, тем самым нарушив одно из тысяч правил ордена Гусу Лань. — Почему у тебя такое красное лицо? Только не говори, что у тебя началась лихорадка? Цзинь Лин услышав вопрос, лишь энергично покачал головой. Но ничего не сказал в ответ. Потому что, ну, за спиной дяди, Лань Сычжуй снова поцеловал этого проклятого кролика в нос. Подмигивая и дразняще улыбаясь. Цзинь Лин обвинил во всем плохое влияние Вэй Усяня.)

Награды от читателей