
Катарсис: Рубикон
***
Нолан забрёл в больничную подсобку, перепутав её с рядом находящейся уборной, и вздохнул несколько обречённо. Недосып делал много негативных вещей с организмом, и невнимательность такой формы — одна из них. Но Нолан не развернулся, а зачем-то прошёл дальше, впоследствии присев на край операционного стола, уже отслужившего свой срок. Холлоуэй снова вздохнул, сгорбившись, и размышлял, что именно здесь, возможно, ему самое место: среди других списанных вещей, какой он себя и ощущал. Дверь тихонько скрипнула, впуская внутрь полоску света. — Вот ты где, — широко улыбнулся Айзек, забавно моргая осоловелыми глазами. Видно, только что проснулся. «И сразу кинулся искать меня», — вдогонку пролетела мысль, и Нолан незаметно улыбнулся, надеясь, что смущение не отразилось на его лице. — Тебе ведь ещё нельзя вставать с постели. — Я оборотень, чёрт возьми, а не принцесса, — фыркнул Лейхи, немного неуклюже подбираясь к Нолану. Одна из ладоней лежала на груди, словно удерживала всю имеющуюся боль в этой конкретной точке. — Как ты узнал, что я здесь? — Нашёл тебя по запаху. — К тебе уже вернулся нюх? — Нолан подвинулся влево, чтобы Айзек мог присесть рядом, но тот предпочёл остановиться прямо перед ним. — Типа того. Кажется, я потратил все силы, чтобы сконцентрироваться на тебе, и сейчас свалюсь в обморок. — О боже! — сразу подскочил Нолан, аккуратно хватая Айзека за плечи. Но Лейхи падать что-то не собирался. Улыбался только донельзя приторно и невзначай касался чужой талии кончиками пальцев, намереваясь полноценно обхватить ладонью. — Айзек! Это не смешно! — Верно, потому что это чертовски мило, что ты вот так за меня переживаешь. — Пока Нолан стоял обескураженный, ладонь всё же легла на талию. Большой палец огладил выступающую тазовую косточку, вызывая непреднамеренную дрожь где-то на загривке. — Не расскажешь мне, почему ты сидишь здесь совсем один и хандришь? — Я не хандрю! — Ага, конечно, так и поверил. Руки Нолана переместились с плеч на грудь, обходя место ранения, и взгляд его замер где-то между ними. Глаза Айзека, в свою очередь, остановились на цветущей синяком скуле. — Это тоже из-за наёмников? — А… да. Прилетело пару раз, но жив остался, как видишь. — Лжёшь. — Я не… Ухающий стук сердца вновь участился, и Айзек склонился к нему ниже, чтобы слышать лучше. Нолан не договорил, пряча лицо. Лейхи подвёл его к себе ближе и коснулся скулы пальцем, сразу заменяя его губами. — У меня оставались похожие, когда всё своё недовольство отец красочно расписывал на мне. — Пальцы Нолана сжались на больничной рубашке. — К сожалению, такие понимают только тех, кто обладает большей силой. — Фокус сместился на сиреневый уголок рта. Нолан задышал чаще. — Я мог бы помочь. — Н-нет, всё и так… — Не в порядке. — Тепло, исходящее от Нолана в этой прохладной подсобке, обволакивало просыпающиеся рецепторы и дразнило своей привлекательностью. — Можно? — спросил Лейхи, прежде чем оставить платонический поцелуй возле края губ после невербального разрешения. В этот раз Айзек отстранился не особо сильно — он сместился вправо, оказываясь лицом к лицу. Нолан прикрыл глаза, поддаваясь, и беззвучно охнул, почувствовав на талии и вторую ладонь. Но должное не случилось, когда Айзек увёл голову, оглядываясь за плечо. — В чём дело? — тут же забеспокоился Холлоуэй. — Кровь. Холод прошиб тело до самых костей, и Нолан заозирался по сторонам раскрытыми до предела глазами. Айзек обошёл тележку с грязным бельём и направился к самой тёмной части помещения. Глаза засветились жёлтым. — Господи! — икнул Нолан, прячась за спину Лейхи. Мужчина в форменной одежде горчичного цвета сидел на полу с низко опущенной головой и был мёртв недолгое время, судя по ещё не схлынувшей температуре тела. На шее виднелись кровоподтёки — как следы от удушения, и других ран, кроме разбитой губы, не наблюдалось. — Это помощник Брэйвстоун, — тихо проговорил Холлоуэй. — Нужно срочно звонить шерифу. — Не получится, связи ещё нет. Но где-то здесь должен быть ещё один офицер. — Тогда найдём его. В этот момент дверь громко ударилась о косяк, и внутрь зашёл бритоголовый мужчина в медицинском халате, одежда под которым была сплошь чёрной. Айзек повстречал многих медиков здесь, пока валялся на койке. Но его видел впервые. — Нолан, беги! — крикнул ему Айзек и бросился на неизвестного, рыча. Электрошокер, прятавшийся за подолом халата, ткнулся прямо в незажившую рану, и тело пронзило высоковольтным разрядом до самых кончиков когтей. — Айзек! Оглушённый жалящей болью, Лейхи свалился на спину. Боль в груди распирала, словно рёбра выкручивали наизнанку, дыхание хлюпало в глотке стонущими хрипами, а в фокусе лишь размытые очертания двух фигур — видение, как Нолан брыкался, обхваченный поперёк живота и поднятый над полом. — Не дёргайся, предатель! — Чужой бас отдавался в ушах слишком громким звуком, в то время как мычание Нолана, напротив, — почти неслышимо. — Нол… — Лейхи перевалился набок, но дышать стало ещё больнее, а комната завертелась. — Нолли… Темнота влилась в глаза густыми чернилами.***
Малия так и осталась стоять на месте даже после ухода Скотта. Ноги на ширине плеч, руки, скрещённые на груди, и ничем не прикрытая враждебность в тяжёлом испепеляющем взгляде. Арто это только веселило. — Мы что, действительно в это ввяжемся? — негодовал Вард, тихо шепча слова старшему брату. — Мне это нравится не больше, чем тебе, но я тут поразмыслил и решил, что это довольно хорошая возможность. — Возможность для чего? — Избавиться от всей шайки Монро, которая точит на нас зуб и даже не скрывает этого. А если эти сопляки окажутся правы насчёт Неметона, то конец нашей весёлой жизни, братишка. — Вард покривился, услышав необычное к себе обращение. — С Монро мы можем разобраться и без их помощи, не вижу смысла сотрудничать. — Это правда. — Арто развернулся к нему, перестав, наконец, прожигать взглядом спину Тейгу, что зубоскалил с Малией. — Но нам ведь не нужны проблемы с кланом? — продолжил он уже не по-английски. Вард сузил глаза. — Если мы нападём сами, придётся держать ответ. А если за всем будет стоять стая МакКолла, то мы умываем руки. Скотт хочет, чтобы мы выдали их местоположение. Я хочу — чтобы Монро сдохла. Обе стороны в плюсе. — И МакКоллу такое по душе? — Арто растянул губы в жуткой манере, словно банально не знал, как правильно улыбаться, и Варда от этого пробрало. — МакКолл, оказывается, не такая уж и невинная овечка, как нам рассказывали. Уверен, он бы и сам от неё избавился, выпади ему такая возможность. Тейгу, угомонись! — спонтанно рявкнул Арто, и Тейгу обернулся, легко вздрогнув. — А вам советую поторопить вашего эмиссара, потому что у меня кончается терпение, — размеренно бросил он уже Ардженту, но приподнятая верхняя губа отнюдь не указывала на это спокойствие. — Куда ты? — спросил Тейгу. — Подышать свежим воздухом, от меня воняет псиной. — Малия сделала полшага влево, преградив наёмнику дорогу. — Лучше отойди, девочка. — Малия, — с предостережением обратился к ней Крис. Тейт насупилась, нисколько не уступая Арто в грозности взгляда, но всё же отступила обратно. Арто не стал дожидаться, пока она сделает это, и успел подбить её плечом, когда уверенно двинулся дальше. Малия рыкнула ему вдогонку, а Тейгу словно опомнился и немедленно побежал следом. — Ну… — хмыкнул Арджент, откладывая дробовик на стол и обращаясь к Варду. — Ты вроде самый адекватный из них, так что обсудим некоторые детали. — Вард кинул тоскливый взгляд за спину Малии и длинно выдохнул. Арто подцепил дверь снизу и с силой дёрнул её вверх: та скрутилась в рулон, поскрипывая пластинами. Охотник заставлял тело двигаться через силу, и от неожиданно большого количества кислорода, ворвавшегося в лёгкие, закружилась голова. Перед глазами потемнело. — Брат! — выскочил Тейгу и тут же оказался подле, чтобы придержать. — Не лезь! — озлобился старший, грубо вырвав руку. — Сколько раз говорить, чтобы ты не прикасался так внезапно! — Но… — И что это, чёрт возьми, было? — Массивное тело развернулось и стало надвигаться, словно бульдозер с перерезанными тормозами. Тейгу ничего не оставалось, кроме как отступать назад. — За каким хером ты полез прямо на меня? Ещё и на глазах у этих недоносков?! Пудовая ладонь толкнула в грудь, и Тейгу, вжатый в стену, жалобно пискнул, чувствуя, как затрещали рёбра. Арто наклонился, кривя рот в преддверии наверняка ядовитых высказываний, к чему Тейгу всегда был готов. — Прости, я просто так обрадовался, что ты жив! — поспешил заговорить он первым. — Я ведь думал, что потерял тебя, ты же словно вернулся из мёртвых, как ещё я должен был реагировать?! — Сдержанно! — Ладонь взметнулась вверх и сжала пальцами челюсть. Тейгу испуганно зажмурился. — Мы собирались мстить за тебя… — Кому, интересно?! — Арто втянул в себя воздух со свистящим звуком, прижавшись ближе и запрокинув чужую голову так, что теперь почти касался носом его подбородка. — Людям, которые вытащили меня с того света?! Это должны были быть вы! — В голос просочились рычащие нотки. — Прости… — Я должен был очнуться и увидеть ваши с Вардом лица, а не этого красноглазого щенка! — Слова выплеваны куда-то в скулу, а изничтожающий взгляд прожигал насквозь — до дрожи в поджилках. До возбуждающей дрожи. — Ты хотел видеть меня, брат? — опьянело улыбнулся Тейгу, дезориентируя старшего. — Боже… — Арто коротко прикрыл глаза. — Ты хоть раз в жизни можешь послушать меня нормально? Он чертыхнулся и ударил свободной рукой в стену, но ударил слишком сильно, потому что отдача пришлась прямо в грудь, которую тут же свело резкой болью. Наёмник скривился и соскользнул ладонью по стене, заваливаясь вперёд. — Держу! — охнул Тейгу, обхватив брата руками за спину и притянув к себе. Тот что-то недовольно выдохнул, ставя подбородок на его плечо. — Не перенапрягайся сейчас, тебе нужен отдых. Мы сделаем всё сами, как и всегда, тебе лишь нужно направить нас. Мы и из этого дерьма выберемся. Всегда выбирались. В этот раз Арто выдохнул куда более глубоко, остужая свой пыл. Он сместил подбородок вниз, полностью теперь вжавшись лицом в плечо, и слегка повернул голову. Тёплый пар его дыхания равномерно бился в шею, но Арто слишком сильно сосредоточился на поддержании собственного тела, чтобы заметить в разы участившийся пульс брата. Тейгу казалось, что он просто в одном из своих счастливых снов — настолько это не могло быть явью. — Почему ты не ненавидишь меня? — басисто проговорил Арто, и Тейгу ощутил вибрации его слов на собственной коже. Почему-то захотелось прижать ближе, и Тейгу сделал это без всяких на то последствий. Неожиданное позволение сводило с ума. — Как я могу ненавидеть тебя? Ты же мой брат. Я не переживу, если с тобой или Вардом что-нибудь случится, потому что я немедленно последую за вами! — Тело Арто напряглось: Тейгу чувствовал это, пробегаясь кончиками пальцев по трапециевидным мышцам. — Умрёт один — умрут все. Ведь мы неделимое целое. Арто понял, что по-прежнему держал его за челюсть, поэтому опустил ладонь, с нажимом пройдясь по горлу, отчего Тейгу ахнул. Арто отстранился, чтобы видеть его лицо, и Тейгу сразу же поспешил коснуться его щеки своей собственной. Младший потёрся об неё несмело, покладисто урча, и ответное мурчащее порыкивание было желаннее всех богатств мира. Тейгу боялся, что в любую секунду мог разучиться стоять на прямых ногах от переизбытка распирающих эмоций. — Я не потеряю тебя дважды! — Руки ушли со спины и обвились вокруг шеи, призывая вновь наклониться. Арто растопырил ладони и развёл их в стороны, обескураженный. — Обещай, что я никогда не потеряю тебя, брат! Арто не находился с ответом, так как не понимал, что ему сейчас делать, но ведомые наитием руки приобняли в ответ, будто с изучением, — потому что осторожно. Возможно, яд парализовывал не только двигательные функции, но и когнитивные, иначе Арто не мог объяснить собственных действий. Кажется, он и вовсе забыл, каково это: касаться чьего-либо тела не для нанесения увечий. — Похоже, я пропустил много интересного, пока отсутствовал. Арто молниеносно развернулся, раскрывая пасть с клыками, а Тейгу присел к земле, вооружаясь клинками. Но идти в наступление Крастесс не спешили. — Думаю, это ни к чему, — дипломатично рассуждал Дитон, держа в руке увесистую связку толстых книг.***
Часом ранее. Закусочная на краю города не отличалась богатым меню или стерильной чистой, но посетителей из-за этого никогда не становилось меньше. Дитон остановился у порога, чтобы осмотреться несколько секунд, после чего он прошёл между оживлёнными рядами к самому последнему столику. Щупловатый мужичок, сидящий за ним, встрепенулся и пугливо заозирался по сторонам, почесав под носом поверх светлых жидких усов, что переходили в такую же плешивую бородёнку. Дитон смёл с диванчика крошки, прежде чем сесть напротив, и подумал дважды, стоит ли прикасаться к поверхности стола белыми манжетами. — Ты задержался! — скрипучим высоким голосом проговорил мужчина, недовольно поджав почти бескровные губы. Отбивающий ногой тревожный ритм Дитон слышал слишком отчётливо. — Вечно приходишь, когда тебе вздумается! — А ты всё тот же параноик, Ларри. Я думал, ты не любишь общественные места. — Опасно заключать с тобой сделки где-то наедине! — фыркнул он и снова забегал по помещению «рыбьими» глазами. Своими повадками и внешним видом мужчина напоминал, скорее, какого-то оборванца или торчка, но никак не того, с кем могли совершаться какие-либо сделки. — Ты принёс?! Алан расстегнул верхнюю пуговицу пальто и потянулся к внутреннему карману. На стол была выставлена небольшая стеклянная банка с кусочками зелёного мха внутри. Ларри озабоченно смахнул банку под стол, в очередной раз зыркая по всем направлениям. — И это всё?! — шёпотом негодовал он, чуть привстав над столом. — Одна стекляшка за тысячелетние знания?! Да я хоть сейчас могу толкнуть всё это за тройную цену, а ты мне всего одну банку?! — Как часто тебе доводилось сталкиваться с Ногицунэ, Ларри? Или ещё чаще — пускать им кровь? — Мужчина шморгнул носом, а губы его приобрели форму перевёрнутой вниз скобки. — Этот мох куда ценнее, и ты это знаешь. Как и то, что никто, кроме меня, тебе его не поставит. — Ладно! — нахохлился он. — Забирай и проваливай! — Мужчина осторожно пнул что-то под столом, и Дитон почувствовал, как это что-то упёрлось ему в носки ботинок. — Но не забудь, о чём мы условились! — Для пущей грозности он ткнул в Алана костлявым пальцем. — Ты получишь ещё, если материал окажется действительно ценным. В противном случае… — Дитон встал и вытянул из-под стола перевязанные шпагатом три громоздких книги. — Я заберу и это. — Т-ц… — И как тебе удалось приволочь их сюда? — добавил Дитон, когда потянул за верёвку. — Не сломался? — Счастливо оставаться, Алан, — махнул ему Ларри, демонстрируя подгнившие зубы в прорези искусственной улыбки. Дитон удобнее перехватил связку и отсалютовал ему на прощание. Победная ухмылка против воли рисовалась на лице. Оставалось только заехать за припасами, и нужно было возвращаться в ветклинику. И, признаться, картина, представшая ему на парковке, смело могла претендовать на звание самой неожиданной. — Полагаю, яд канимы мне больше не понадобится? — риторически спросил Дитон, беря связку в другую руку. Арто с интересом вперился взглядом в старинные книги.***
Как только в конечностях стал ощущаться новый приток сил, Скотт тут же подорвался, запоздало осознав, что всё это время лежал на полу. Глаза невольно сощурились из-за бьющего по ним дневного света, которому больше не препятствовали заросли плюща. Не наблюдался он и под ногами, а пустая гостиная вновь была заполнена полагающейся ей утварью. Ещё секунду назад Скотт чувствовал тепло Неметона своей щекой, а мгновение спустя — ледяная поверхность паркета. Однако разбираться в этом МакКолл не желал и уж точно не хотел сейчас видеть Неметон, что потряс альфу своими компрометирующими откровениями. Главное было вернуться к стае и рассказать об услышанном. Подхватив лежащую неподалёку куртку, Скотт поспешил к двери, возле которой и замер, уставившись на собственную ладонь, что зависла в дюйме от ручки. Испарина, выступившая на лбу, ощущалась как никогда прежде. — Что за… Почти чёрные когти сидели на потемневших пальцах, будто напёрстки. Скотт встряхнул рукой, словно хотел согнать их, как какой-то морок, но те упорно не хотели втягиваться обратно. Вторая ладонь оставалась вполне обычной. — Что происходит?.. Воспоминания о том, как Скотта преследовала тень монстра, исподтишка всплыли в голове, нагоняя тревогу. Вот только в этот раз это была не тень, а очень даже реальные изменения, и Скотт не понимал, как так вышло. Замотав руку курткой, МакКолл выскочил наружу, чувствуя себя много лучше на свежем воздухе. Милая возрастная пара прогуливалась с собачкой на другой стороне улицы, и Скотт, состроив непринуждённый вид, поплёлся к оставленной за углом машине. Светлячок, сидящий на кончике острой штакетины забора, взлетел невысоко и поплыл по воздуху в противоположном направлении.***
Тео никак не пояснял своё внезапно удручившееся состояние, но Лиам и не допытывался. Треклятая лихорадка вновь одолела Рэйкена безо всякого предупреждения, и теперь он кутался в тонкий шерстяной плед, пытаясь унять колотящую его дрожь. Обильное количество выступившего пота больше напоминало растёртое по коже масло. — В прошлый раз у тебя было так же, — решил заговорить Лиам, сходя с ума от этой тишины и болезненного дыхания сбоку. — Думаю, это последствия обращения, но сейчас это выглядит значительно хуже, чем тогда. Тео. — Ответной реакции не было, но Тео совершенно точно не спал. — В чём дело? Что там произошло, от чего ты так бежал? — Всё в порядке, просто веди машину. Лиам фыркнул, и Тео услышал, как жалобно скрипнул руль под чрезмерным сжатием пальцев. Если Тео и правда всё тяжелее и тяжелее переживал свои обращения, то слова Неметона становились куда весомее. Издевательский смешок Марселя бренчал где-то на подкорке, и перспектива стать полноценным зверем казалась уже не столь далёкой. — Неметон сказал, что с каждым моим обращением человек будет уступать ликану, — прикрыв глаза, сказал Рэйкен. Лиам тут же обернулся на него. — И однажды… — Нет! — моментально отрезал Данбар. — Лиам… — Ты не превратишься в это! Мы… мы что-нибудь придумаем! Тебе просто необязательно обращаться полностью, тогда и переживать будет не о чем! — А как же полнолуние? — Лиам подвернул губу, стараясь замаскировать её дрожь. — Я не смогу не поддаться его воздействию. — Значит, я снова верну тебя, как делал до этого! Перестань ставить на себе крест! — А может, это именно то, чего мне всегда не хватало? — обречённо проговорил Тео, и черты лица Лиама вмиг заострились. — Ведь именно поэтому я пытался отнять у Себастьяна силу. А теперь я обладаю даже большей, так зачем мне от неё отказываться? Колёса противно заскрежетали по асфальту, когда Лиам резко нажал на тормоза и свернул с обочины. Из-за внезапного поворота и замутнённого состояния, Тео не среагировал вовремя и слегка приложился о стекло головой, отчего границы реальности смазались только сильнее. — Что за бессвязный бред ты вообще несёшь?! — Руки вцепились в плед на груди. Разгневанное лицо Лиама оказалось перед лицом Тео почти в упор. — Нравится щеголять в шкуре животного и быть безмозглой зверюгой, которая кидается на всё, что движется?! Сомневаюсь, что предел твоих мечтаний был именно таким! — Ты так очарователен, когда злишься. — Тео! — Лиам встряхнул его, ненадолго сбитый с толку этой чёртовой ухмылочкой. — Реальность полна разочарований, — меланхолично сказал Рэйкен, коснувшись выбившейся прядки волос Лиама. — Я хотел силу — я её получил. Но не было никаких гарантий, что она будет безопасна. Даже для меня самого. — Я же сказал, что не позволю этому случиться! — Нет? — Тео слегка игриво вскинул бровь, но его взгляд в ту же секунду бросил Данбара в дрожь, и он инстинктивно начал отстраняться. — И как же ты остановишь меня, Лиам?! — изменённым голосом устрашающе прорычал Тео, хватая его за запястья чёрными когтистыми руками. — Тео! — Данбар испугался и подскочил, едва не ударившись о крышу пикапа со всей силы. Аметистовые глаза напротив не выражали никакого осмысления. — Тео, не обращайся! Извини, хорошо? Я тебя понял, успокойся! Только успокойся, прошу! Вся сила оборотня, вложенная в попытку вырваться, оказалась просто смехотворной по сравнению с тем, как сжимали его. Изменённые челюсти щёлкнули в опасной близости от лица, когда Лиам, среагировав, вовремя отпрянул назад, врезаясь спиной в руль. Протяжный сигнал клаксона ударил по острому слуху не хуже собачьего свистка, и Тео, злобно заскулив, отпустил Лиама, чтобы зажать уши. Данбар немедленно выскочил из машины, запинаясь, и отбежал на несколько метров, всматриваясь в раскрытую дверь. Всё тело напряглось в ожидании, что Тео выберется через неё в любую секунду, но ни одно из движений не улавливалось, а сквозь запотевшие окна ничего не разглядеть. Собственный пульс мешал вслушиваться в происходящее, заглушая всё вокруг. — Лиам… Данбар вытянулся, точно любопытный сурикат, выглянувший из норки. Он осторожно подкрался, задержав дыхание, и посмотрел внутрь. Рэйкен лежал головой на приборной панели, плед смялся где-то под ногами, обнажив блестящий торс, а тяжёлое горячее дыхание вырывалось из груди облачками пара. — Тео? — тихо позвал его Лиам, не решаясь подходить слишком близко. Рэйкен что-то невнятно промычал в ответ, и Лиам залез обратно в пикап, прикрыв дверь. — Тео, слышишь меня? Лиам взял его за плечи, чтобы плавно откинуть на спинку сиденья. Пот ручьями стекал по лицу и собирался в россыпь капелек на груди и шее, а серые пятна рассекали кожу, перемещаясь по ней, будто живые. Данбар поморщился, глотая подступающий к горлу ком, и молча открыл бардачок, чтобы вынуть из него сухие салфетки. — Лиам… Лиам! — Тео вяло цеплялся за его одежду, глядя расфокусированно. — Я тут, всё хорошо. — Данбар взялся за его ладони и положил их ему на бёдра, принимаясь обтирать взмокшее тело. — Прости меня, мой хороший, — с сожалением бормотал Тео. — Я не хотел, я… не представляю, что на меня нашло! — Я в порядке, не волнуйся. — Данбар улыбнулся через силу. В эти самые минуты он переживал далеко не за себя. — Лежи смирно. — Мне правда жаль… — Знаю. — Прости… — Тео перехватил руку Данбара где-то у себя на животе и поднёс к губам, так и не открывая глаз. — Прости меня… — Шёпот коснулся кожи горячим отпечатком, прежде чем Тео мягко поцеловал его руку в основание ладони, замирая. Столь сокровенной интимности жест не мог не откликнуться в Лиаме, и приятная истома растеклась по конечностям, топя сердце в щемящей нежности. Из-за чего больнее становилось вдвойне. — Мы найдём способ, Тео. Я… Я не сдамся, слышишь?! И тебе не позволю! — Голос предательски сорвался на высокую ноту, а глаза заслезились, подчёркивая вымученную улыбку. Рэйкен наконец посмотрел на него, но руку отпускать не спешил, словно она была единственной ниточкой для связи с реальностью. — Почему? — разбито улыбнулся он, ставя Лиама в тупик этим вопросом. — Потому что любишь меня? Дыхание спёрло, а рот так и остался раскрытым. Тео смотрел столь выжидающе, словно от ответа Лиама зависела судьба Вселенной. Смотрел искренне, без скрытой язвительности, без намерения подшутить или чего-то такого. Эти уставшие серо-зелёные глаза наконец-то были лишены двойственности, которая так часто отталкивала Лиама. — Наверное, поэтому, да. Тео заморгал, исследуя взглядом его лицо, словно силился отыскать в малейшем движении мышц подтверждение этим словам. — Правда? — с истинно детским трепетом переспросил он, и Данбар издал беззлобный смешок, после чего перелез к Тео на колени, обнял за плечи и прижал к себе, поставив подбородок на его макушку. — Самому не верится, — нервно посмеивался Лиам, боясь заполучить себе тахикардию. Тео, пребывая в аналогичном шоке, отмер и обнял его в ответ, полной грудью вдыхая запах родного тела. — Угораздило же влюбиться в такого социопатичного придурка, как ты. Тео засмеялся чуть громче, и Лиам взъерошил его волосы на затылке, улыбаясь. Почему-то от этого признания становилось легче. — Никогда не думал, что в моей жизни случится нечто подобное, — фыркнул Тео, и Данбар отстранился, чтобы вопросительно взглянуть на него. Тео дотронулся до его щеки, глядя так, как ещё никогда не смотрел, и Лиам чувствовал первозданный трепет где-то в желудке, словно чёртовы бабочки пытались сожрать друг друга от переизбытка чувств. — Не думал, что хоть от кого-то услышу такие слова. Лёгкие разрывало от запертого в них кислорода, но Лиам попросту не мог выдохнуть, замерев в ожидании дальнейших слов: он не сомневался, что те последуют. — И уж точно не думал, что когда-нибудь скажу это сам. Безграничное доверие в этих голубых глазах, перемежаемое с волнением, не оставляло никаких шансов, чтобы не поддаться своей внутренней капитуляции. — Я люблю тебя, Лиам Данбар. До этого момента Лиам и не подозревал, насколько эти три заветных слова были долгожданны. Словно он отрицал само их существование и возводил в ранг чего-то недосягаемого. Уж точно не в одной связке с Тео Рэйкеном, который улыбался сейчас по-дурацки, но при этом так отчаянно, что никакое «до» больше не имело смысла. Лиам вновь обнял его — чуть резче, чем собирался — и крепко зажмурился, изо всех сил сдерживая раздирающий трахею вопль. Слёзы покатились из глаз, напитав их, из-за чего бледно-голубой казался почти синим. — Я больше не хочу этой силы, Лиам, — с дрожью заговорил Тео, прижимаясь лицом к его груди. Данбар чувствовал влагу, впитывающуюся в его футболку, и сердце от этого окончательно рвалось на части. — Я боюсь… Боюсь измениться и больше никогда не вернуться. Боюсь навредить тебе, Лиам! — Не навредишь, — на полувсхлипе говорил Данбар, остервенело хватаясь за широкие плечи. — Мы разберёмся со всем этим вместе, обязательно разберёмся, — повторял Лиам одно и то же, не зная, что добавить. Он поднял голову Тео, пригладив его волосы, и попытался улыбнуться, но уголки губ то и дело прыгали вверх-вниз, не в силах зафиксироваться в одном положении. Рэйкен прижался к нему лбом, отзеркаливая все эти эмоции, и крепче перехватил за пояс, словно Лиам мог раствориться по мановению руки. — Обещай, что сдержишь слово, — хрипло прошептал Тео, опуская взгляд на искривлённые губы. Но не менее привлекательные и до боли желанные. — Обещаю. — Влажный рот коснулся подбородка, и Лиам вновь закрыл глаза, стараясь подавить эти ненавистные всхлипы. — И ты обещай. Поклянись мне, Тео… — Клянусь, — глухо ответил тот, целуя в правый уголок губ. Лиам склонил голову для более удобного положения и уже как следует поцеловал сам, всё-таки не сдержав подлого жалостливого звука. Плечи Рэйкена сотряслись несколько раз, и слёзы их смешались прямо на губах, проникая на язык солёной влагой. Эта боль возможного исхода событий словно дышала в затылок, кидая их обоих в пучину безысходности. Возможно, эти объятия последние, а столь горькие поцелуи — прощальные. Они отравляли сильнее, чем самый ядовитый аконит, выжечь который уже не получится. Оставалось только впрыскивать этот яд всё больше и больше, пускать под кожу и в вены, чтобы до конца — без остатка. Чтобы изолироваться от всего мира и выбрать для себя новый — завязаться друг на друге и глушить эту отраву добровольно, пока не возникнет привыкание и не раскроются новые вкусы жгучей горечи. Пройти все эти болезненные стадии, чтобы в конце добраться до тех сладких ноток, ради которых всё это и было нужно. Возможно, Лиам сошёл с ума. Возможно, Тео не восстановился, а лишь умело продолжал играть спектакль, чтобы утянуть Лиама за собой, в чернильные воды, трясина которых уже не позволит выбраться на поверхность. Пусть так. Лиам давно был к этому готов. Но разве что понял это только сейчас.***
Мейсон, как и сказал, сразу вернулся в больницу, высадив своих попутчиков перед ветклиникой. Лидия была странно молчалива, а остаточная бледность всё ещё выделяла скулы на осунувшемся лице, но на все расспросы Стайлза о её самочувствии она отвечала с улыбкой, призывая не беспокоиться. Сам же Стайлз был взвинчен сильнее некуда. И был слишком активен для человека с пробоиной в грудной клетке, прыгающего с костылём. Хотя для Стилински это не было чем-то необычным. — Взгляни на это, — тихо позвал Тейгу, стянув одну из книг у Дитона. Вард подошёл к нему и принялся рассматривать содержимое жёлтых страниц. Смазанный рисунок тигриной головы полностью заполнял одну из них, в то время как вторая содержала кучу пометок, оставленных вручную не совсем аккуратным почерком. — Здесь даже мы есть. — Это что, Индия? — Похоже на то. Далеко же нас раскидало от места происхождения, правда? Залетев внутрь взбалмошным торнадо и периодически поторапливая Лидию, Стайлз уставился перед собой, цепенея на две секунды. — Это ещё чё за херня? — Две секунды прошли, и Стайлз замахнулся на Тейгу костылём, совершенно не думая о каких-либо последствиях. — Воу-воу, полегче! — спохватилась Малия, поймав его практически на лету. — Рад снова видеть тебя, Родинка. — Тейгу улыбнулся пугающе широко, не замечая цепкого взгляда Варда и Арто: те напоминали две запертые в помещении грозовые тучи, которые вот-вот должны были разразиться громом. — Как самочувствие? — Какого хера здесь делает этот психически неуравновешенный садюга? — вспылил Стайлз, глазами выискивая ответ у Арджента и Дитона, которые не спешили его держать. — Их ещё и трое?! — скривился Стилински, заметив старшего из Крастесс. — Это ещё что за недоразумение в клетку? — монотонно проговорил Арто, с каждой секундой всё меньше горя желанием здесь находиться. — Брат… — Вард приблизился к его уху, шепнув что-то наскоро, и Арто мгновенно оживился. Тейгу, закрыв и отложив книгу, по-птичьи крутил головой, то подходя, то отдаляясь от Стайлза, который по-прежнему тыкал в него костылём, не подпуская. — Нам нужно уйти, — объявил Арто и без прочих пояснений сразу двинулся на выход, по пути хватая Тейгу и пропихивая его вперёд. — Куда это вы собрались? — насторожился Арджент, демонстративно потянувшись к дробовику. Чёрный сюрикен вонзился одним из концов прямо в стальную поверхность стола, рядом с рукой Криса, которую тот сразу же отдёрнул. Вард молча приблизился, удерживая с мужчиной зрительный контакт, как и полагалось двум закалённым охотникам. Но всё, что Вард сделал, так это забрал сюрикен обратно и вновь присоединился к братьям. — Появились обстоятельства, с которыми нужно разобраться, — сухо бросил Арто, продолжая выталкивать Тейгу наружу. — Уверен, вы со всем справитесь. — Кажется, они изначально не собирались помогать, — хмыкнула Малия, нисколько не расстроенная их внезапным уходом. — Нет, я просто в шоке! — всё ещё ахал Стайлз. — Как вы вообще могли допустить их сюда?! Трое из нас слегли на грани смерти по их вине, а вы с ними брататься вздумали?! — У Скотта был план на этот счёт. — Крис пожал плечами. — Это какой же? Сдохнуть от ножа в спину? Что ж, он был близок к его воплощению! — Стайлз… — Где он, кстати? — быстро переключился Стилински, стараясь не заводиться ещё сильнее. — Где Скотт? — Лицо Арджента помрачнело. — Где Скотти, Крис? — Мы не знаем. — А Лиам и Тео? — тише спросил он, меняясь в лице. Малия опустила взгляд, а Дитон и вовсе отвернулся, якобы занятый книгами. — Да что тут было, пока мы отсутствовали? Где они все, чёрт возьми?! — Стайлз. — Крис подошёл к нему, пододвигая стул, чтобы тот присел. Лидия переместилась ближе к Дитону. — Пока они не вернулись, нужно начать разрабатывать стратегию, потому что времени совсем нет. Неметон не будет выжидать, и каждая минута промедления может обернуться для нас трагедией. Не зацикливайся. — Как мне не зацикливаться, а если!.. — Стайлз! — немного нервно осёк его Крис, теряя терпение. — Неметон не навредит им. Но это не значит, что так будет всегда. И пока он нам позволяет, нужно действовать. — Ладно, — согласился Стилински быстрее, чем понял это сам. Он обернулся к столу, удобнее перехватывая костыль, чтобы подпереть им руки, и посмотрел на Лидию, посылая ей молчаливый сигнал. — Я кое-что видела в своём сне, — начала она. — События настолько далёкие, что я боялась больше никогда не проснуться. Большинство из них я так и не смогла понять, но точно знаю одно: Неметон опасается, что не успеет перевоплотиться полностью, соответственно, он ещё уязвим. Но если пройдёт последнюю стадию — исправлять нам будет уже нечего. — Что за стадии, Лидия? — уточнил Арджент. — Изменения. Изменения, чтобы вернуться к изначальной форме. Он хочет свой истинный облик, а значит, ему необходим и специальный обряд. — Как он вообще может создать себе совершенно новое тело? Из чего, грязи и палок? А как же тело Люка, в котором он сейчас? — Стайлз никак не мог сопоставить эти два обстоятельства вместе. — Именно это мы и должны обернуть против него. — Лидия наконец подошла к кульминации. — Когда Неметон начнёт разъединять себя и Люциуса, то окажется уязвимее всего. Возможно, удастся заблокировать его силы и даже вернуть Люка живым, но для этого нужно до мелочей знать всё о ритуале, который Неметон собирается провести. — Но мы не в курсе, что это за ритуал, да? — вздохнул Стайлз. — Если собрать воедино все нужные для него компоненты, то можно понять, в чём его суть. И понять, как не дать ему состояться. — Подождите, то есть… я правильно понимаю? — нахмурилась Малия. — Неметон собирает какие-то магические штуки для магического обряда, а мы идём на него с когтями и пулями, так? — Нам просто нужно будет убрать хотя бы одно звено, и тогда у него ничего не выйдет, — немного сконфуженно объяснила Лидия. — Ага, — хмыкнула Малия, совершенно этим не впечатлённая. — Так, ладно! — прервал напряжение Стайлз. — Что у нас есть? — Я достал нам кое-какие материалы, — заговорил Алан, — меня заверили, что они должны помочь. Этим книгам много веков, так что не исключено, что в них будет что-то полезное. — Отлично, тогда чего мы ждём? — Проблема в том, что текст на различных языках, и английского среди них нет. — О, ну кто бы сомневался. — Стайлз всплеснул руками. — Тогда переводчик нам в помощь. — Вы, это… занимайтесь, — всё, лежащее на столе, Малия очертила руками, — а я пойду проверю Дерека.***
Ещё на полпути Нолан понял, что его тащили к заднему выходу, чтобы оттуда сразу выбраться на парковку. А это значило лишь одно: его закинут в какой-нибудь багажник и увезут туда, где его уже не найдут. Сдаваться без боя было нельзя, но как вырваться их этого давящего хвата, Нолан не представлял. Размахивать конечностями бесполезно: рослому мужчине на эти потуги откровенно наплевать, единственным результатом было лишь растущее раздражение, периодически выливающееся кулаками на бока Нолана. — Пусти меня, горилла! Вы первые решили от меня избавиться, так что всё честно! — Лучше бы ты молчал, пацан. Твоя дружба с оборотнями дорого тебе обойдётся! — Толкнув плечом очередную дверь, охотник передавил Нолану горло, либо намекая заткнуться, либо решив прикончить его прямо здесь. — Если вы думаете шантажировать их мной, то вы жёстко прокололись, ребята! — отшучивался Холлоуэй, пытаясь не потерять сознание. — Я последний человек в этом городе, которого они бросятся спасать. — Слушай, ты! — Мужчина не вытерпел и придавил Нолана к стене, из-за чего тот хорошенько так ударился затылком. Светлый коридор растёкся белыми разводами. — Ты просто расскажешь всё, что успел узнать об этих уродцах! Как ты сам подметил, тебя даже не хватятся. А затем я милостиво избавлю тебя от твоего жалкого существования, идёт? Нолан изо всех сил пытался сфокусировать взгляд и старался хоть немного вникнуть в произносимые слова. Однако всё, о чём Нолан мог думать, так это о левитирующем огнетушителе за спиной охотника, и о том, что он приложился головой сильнее, чем предполагал. — Давай резче передвигай ногами! — Огнетушитель воспарил над головой, от чего Холлоуэй никак не мог отвести глаз. — Ты меня вообще!.. Красный цилиндр обрушился на лысый затылок с глухим ударом. Мужчина отшатнулся и, заплетаясь ногами, свалился плашмя вниз лицом. Нолан, дорвавшись до кислорода, задышал во всё горло, придерживаясь стены, а парящий огнетушитель теперь уже был в руках только что материализовавшегося из пустоты Кори. Холлоуэй беззвучно рассмеялся, сам не понимая, из-за чего. — Порядок? — поинтересовался Брайант, и Нолан утвердительно кивнул, вновь уставившись на орудие освобождения. — Разве он не должен был исчезнуть вместе с тобой? — придерживаясь за шею, спросил Нолан. Кори похлопал глазами, после чего посмотрел на предмет в своих руках. — Ну, ты знаешь… Это не всегда срабатывает, — замялся он, и Нолан, поджав губы, хихикнул уже куда громче. — В сторону! Кори резко потянул Нолана на себя, прижимаясь к противоположной стене, и они оба тут же слились с ней в однородное пятно. Брошенный огнетушитель откатился в угол под раздавшийся в конце коридора свист. Неторопливые шаги отскакивали от больничных стен негромким эхо, становясь всё ближе. Кори несмело повернул голову, когда две тени накрыли валяющегося на полу охотника. Мелодичный свист прекратился. — И как с такими имбецилами в своём стане Монро вообще протянула столько времени? — хихикая, будто гиена, проговорил Тейгу, пока Вард опускался на корточки к бессознательному мужчине. — Кажется, кто-то сделал нашу работу, брат. — Нам же проще, — угрюмо ответил тот, шевеля наушником в ухе. — Второй у нас. — Вард схватил охотника за шиворот и выпрямился. Тейгу обернулся за братом, но в последний момент неожиданно замер, хищно улыбаясь. Кори едва ли не сбросил маскировку, когда белое лицо резко предстало перед его собственным, демонстрируя толстые клыки в окантовке чёрных губ. Насыщенные синие глаза, казалось, прожигали насквозь, словно совершенно точно знали, куда именно смотреть. — Тейгу. — Вард замер на секунду, чтобы позвать его, после чего продолжил движение. Сердечный ритм у Кори зашкаливал, и грохающий пульс Нолана был ничуть не тише. Крастесс плотоядно ощерился — скруглённый язык лизнул между клыками, немного не достав до щеки Кори, и Тейгу, отстранившись, с ленцой двинулся за Вардом, вновь насвистывая простецкую мелодию. Когда же все звуки полностью стихли, Кори отлепил их с Ноланом от стены, возвращая видимость, и задышал громко-громко, оперевшись ладонями на колени. Нолан же и вовсе сполз на пол и вытянул ноги. — Это было близко, — нервно подметил он. — Это было охренеть как близко! — вылупился на него Кори и уселся рядом. — Почему они оставили нас в живых? — Может, в благодарность за поимку того жмурика? — Хотелось бы верить. Впрочем, это уже не важно, раз они свалили отсюда и прихватили того типа с собой. — Что с Айзеком? — Всё в порядке. Швы немного разошлись и лёгкая дезориентация, но больше ничего серьёзного, врачи им уже занимаются. — Это хорошо. — Брайант повернулся к нему, прищуриваясь. — Что?.. — Он тебе нравится? — Почему меня все об этом спрашивают?! — Потому что это очевидно? — Нолан играючи толкнул его в плечо, и Кори, смеясь, завалился набок, подмечая ползущую в стороны улыбку Холлоуэя.***
Когда Скотт завернул к ветклинике, уже вечерело, а значит, он пролежал без сознания куда дольше, чем ему показалось изначально. Из-за этого резко сократившееся время давило на него со всех сторон, загоняя в тесную коробчонку. Не отвлекали даже мысли о собственноручно убитой женщине, кровь которой всё ещё оставалась где-то между костяшками пальцев. МакКолл горько подмечал, что ещё полгода назад это свело бы его с ума в тот же мгновение, но сейчас… Будто не произошло ничего удивительного. И как бы Скотт ни хотел вызвать у себя чувство вины, у него не получалось. Потому что образ матери вставал перед глазами святым ликом, который посмели нагло опорочить, поэтому и поплатились сполна. Воззвать к каким-то там сожалениям, честно говоря, Скотт даже не пытался. — Арто? — Скотт окликнул его, заприметив недалеко от дороги. Наёмник, убрав от уха телефон, обернулся, сразу же сужая глаза. — Что делаешь? — Не твоего ума дело, волчонок. Как всё прошло? — Трудно сказать, — покривился Скотт, пряча руки в карманы куртки. — С Неметоном по-другому и не бывает, в общем говоря. — Говоришь так, будто вы на свидание ходили, а не просто разговаривали. — Подобная аналогия смутила Скотта сильнее, чем следовало. Арто даже выгнул бровь, рисуя на лице отчётливое: «Серьёзно?» — Да ты просто полон сюрпризов. — Не неси ерунду. Просто слишком много информации, никак не могу её переварить. — С интересом бы послушал, но мне нужно к братьям. Так что прощай. — Скотт обескураженно уставился ему в спину, не сразу улавливая смысл сказанного. — Погоди, эй! Куда это ты?! — Скотт совсем легонько дёрнул его за ткань на локте, но Арто, зарычав, развернулся и схватил МакКолла за горло. Не сдавливая — просто удерживая. — Я не обязан перед тобой отчитываться, альфа! — Бесцветный глаз омылся чернотой склеры, придавая словам большей грозности, в которой и без того не было нужды. — Если станешь мешаться мне, я тут же пересмотрю условия нашего соглашения! — Откуда мне знать, что вы не задумали перебить всех нас?! По-твоему, совсем не подозрительно внезапно уходить куда-то, ничего не объяснив?! Или вы хотите просто отсидеться и подождать, пока с нами не расправится Неметон? Арто отпустил его и отошёл на пару шагов, а сам начал расхаживать из стороны в сторону, будто примеряясь, с какого ракурса лучше атаковать. — Хватит угрожать мне через каждые два слова, Арто. Ведь на моём месте ты вёл бы себя точно так же, если не хуже. — Арто на скорости подлетел к МакКоллу, но тот успел среагировать и оттолкнул его прежде, чем позволил что-либо предпринять. — Да что с тобой не так, мужик?! — Просто проверял реакцию, — хмыкнул наёмник, принюхиваясь и разглядывая Скотта с ног до головы. — В тебе что-то изменилось. К лучшему ли? Пока Скотт с непониманием хмурил брови, Арто уже перешёл на другую сторону улицы, намереваясь проложить себе путь через лес. — Арто! — Не скули раньше необходимого, волчонок. — Поразмыслив, Арто остановился, замолкая ненадолго. — В городе охотники Монро. — Что? Откуда ты… — Мы позаботимся об этом, Скотт МакКолл. А ты репетируй со своей стайкой перед выходом на сцену, ведь премьера совсем скоро. Холодный осенний ветер унёс запах Арто, будто того и не бывало. Скотт застыл перед дверьми, вслушиваясь в звуки, доносящиеся из клиники, и чувствовал запах Лидии и Стайлза, что немного успокоило его разбередивший разум. Скоро его присутствие заметят, стоять здесь истуканом больше не было необходимости, и, выдохнув, Скотт толкнул дверь, решив войти сегодня через парадную. — Ого! — встрепенулся Стайлз. Дитон и Лидия подошли ближе, чтобы выяснить, что его так воодушевило. Крис же, одолжив машину Алана, минут десять как был на пути в своё оружейное хранилище. — Кажется, это по нашей части. На старом, потёртом свитке, до которого опасно было даже дотрагиваться из-за его ветхости, удивительно чёткими сохранились все рисунки и чертежи, коих было в достатке на сравнительно небольшом куске бумаги. — Лидия, ты ведь знаешь латынь, да? — взглянул на неё Стайлз. Мартин развернула свиток к себе. «Ликантроп», что в переводе с греческого означает «человек-волк». К моему большому сожалению, я не смог застать этих удивительных существ воочию, однако мне удалось обнаружить их останки и составить приблизительный портрет. Ликантропы, или ликаны, были весьма жестокими и агрессивными даже по отношению к своим сородичам, судя по множественным следам от когтей и клыков, оставленных на их костях. В обличье зверя они пребывали большую часть жизни, если не всю, ведь иначе не объяснить, почему они не приняли человеческий облик даже после смерти. Первородные оборотни могли достигать более канны в высоту, развитая мускулатура и прочный скелет делали их невероятно выносливыми, а их сила и скорость явно превосходили навыки их современных потомков. Длина найденных клыков и когтей практически эквивалентна друг другу, что весьма не характерно для «наших» оборотней, и превосходит по размеру средний палец человека. Сила такой пасти могла быть близка к силе сжатия челюстей крокодила, а благодаря мощным задним лапам вполне осуществлялись прыжки на огромные расстояния в сравнении с длиной собственного тела. Согласно источникам, главной отличительной чертой ликанов считались их глаза, фиолетовый цвет которых исчез вместе с ними, передавшись потомкам лишь в качестве рецессивного гена, отныне не способного проявить себя. Ликаны являлись вершиной пищевой цепочки на протяжении столетий, и их внезапное исчезновение остаётся загадкой и по сей день, которую, я надеюсь, смогут раскрыть в будущем. LDV. 1482. — Не зря стиль рисовки показался мне знакомым, — подметил Дитон, и Стайлз несколько раз перевёл горящий азартом взгляд со свитка на Алана. — Это тот, о ком я думаю? — почему-то с надеждой спросил Стилински, словно ждал этого момента всю свою сознательную жизнь. — Да быть того не может! Это в самом деле Леонардо да Винчи, вот прям на полном серьёзе?! — Да, Стайлз, это тот самый да Винчи. — Как ты можешь говорить об этом так обыденно, Лидия?! Это не просто да Винчи! Это да Винчи, пишущий о, мать их, ликанах! Он что, был оборотнем? Или охотником? Или просто в теме?! — Думаю, он вполне мог относиться к друидам, — предположил Дитон. Стайлз отвесил челюсть. — В Средневековье и более ранние периоды друиды обязаны были знать анатомическое строение живых организмов, как Отче наш. Без этих знаний они не могли лечить, а целительство являлось необходимым умением. — Охренеть! Хотите сказать, именно этой хреновиной и стал Тео? — Молчаливая пауза была весьма информативна. — Класс! Что может быть лучше, чем подарить социопату с похеренной психикой челюсти, как у крокодила! Уже чувствуете себя в большей безопасности? — Пока у нас есть ты, нам нечего бояться. — Скотт! — Мартин отложила листы и потянулась к МакКоллу, чтобы обнять его. И впервые за много дней Скотт наконец-то ощутил внутри себя согревающее тепло, которое могли даровать только близкие сердцу люди. — Лидия. — Альфа мягко улыбнулся, встречая её первой на своём пути. — Смотрите, кто вернулся! — рукоплескал Стайлз, поднимаясь следом. — Рад тебя видеть, дружище! Стилински шагнул к нему, совершено забыв про костыль, но Скотт успел словить его под руки, тем самым сделав эти объятия оживлённее. Усадив друга на место, Скотт оценил обстановку, сразу же подмечая книги, которые совершенно точно здесь не водились. Присоединившаяся к этому моменту Малия сразу же повеселела, заприметив альфу. — Почему ты в перчатках? — нахмурилась она, уже после того, как поцеловала. Только в одной, стоило заметить. У МакКолла не было на этот счёт убедительной причины, поэтому он просто решил перевести тему, говоря о куда более насущных вещах: — Уже успели что-нибудь выяснить? — Слишком много времени уходит на перевод, — ответил Дитон. — К счастью, здесь много что на латыни, которую знает Лидия. Чего хотел Неметон? — Исповедаться. — И в чём, святой отец, он согрешил? — не скрывая веселья, спросил Стайлз, за что получил осуждающую тишину в ответ. — Не столь важно, — глухо проговорил Скотт. Лидия с пристальным вниманием уткнулась в него взглядом, меняясь в лице. — Главное, что теперь я знаю, каков будет его следующий шаг. Он хочет воссоздать день своего превращения в Неметон. — Но зачем? — скривилась Малия. — Разве он уже не является им? К чему тогда повторять этот процесс? — К тому, чтобы обратить его вспять. — Вернуть первоначальный облик… — ахнула Лидия, ведь это только подтверждало её слова. — Этого категорически нельзя допустить, Скотт. Если необходимо воссоздать те события, то нужно много составляющих, которых попросту не может быть, когда прошло столько времени. Но если он так решительно настроен на это… — Значит, он уверен, что у него получится, — завершил мысль Стайлз. — Что конкретно он рассказал тебе о том дне? — Ничего особенного, если честно. Друиды, дуб, рябина, жертва. Какое-то заклинание, полагаю. — Что ещё за жертва? — Как сказал Неметон, это должно быть твоё детище. О, а ещё была кровавая луна. — Красная луна?.. — тихо сказала сама себе Лидия, узнавая фрагменты своих видений. — О, ну тогда мы можем знать точную дату, когда это случится! — обрадовался Стайлз, сбивая Лидию с мысли. — Нужно только выяснить, когда взойдёт кровавая луна. Дитон неутешительно вздохнул, низко опустив голову. Все посмотрели на него, выжидая, но Стайлз заговорил раньше: — Полагаю, вы уже в курсе. Ну так и когда? — Сегодня. — Сегодня?! — Стилински подскочил. — Мы уже месяц ничего не можем придумать, что мы сумеем за пару часов?! — Всё будет завязано на Тео. — Почему он? — Потому что в качестве жертвы, которую принесли для создания Неметона, был ликан. А других ликанов, кроме Тео, как нам известно, нет. — Нужен не только Тео. — О чём ты? — обернулся Скотт к Лидии. — Он ведь не был один. Неметон. Сколько их в общем? — Семь. — Значит, и обращающий должен быть не единственный. Глаза Скотта расширились. — Он разбудит остальных, — подключился Алан, перенимая фокус на себя. — Он разбудит других Неметонов. — Но если Неметоны проснутся все разом… — Скотт замолчал. — Земные потоки, сдерживаемые ими, вырвутся. Если всё то, что происходило в Бейкон Хиллсе после пробуждения Неметона, начнётся повсеместно… Случится именно то, о чём нас предупреждал Грегори. Вот, в чём таилась главная угроза воскрешения хотя бы одного из них. В пробуждении оставшихся! — Боже… — Скотт, если восстанут все семь Неметонов… Никакой «Орден» уже не остановит их. Все столпы исчезнут с положенных им мест, и «крыша» рухнет. А мы все окажемся под её завалами.***
Незадолго до того, как был преодолён последний поворот, Тео всё-таки уснул, и даже резкое торможение нисколько его не потревожило. Лиам вышел из пикапа, взял с заднего сиденья толстовку на молнии и открыл дверь со стороны Рэйкена. — Тео? — Будить его не особо хотелось. Лиам наклонился и осторожно поцеловал его в щёку, клюнув затем в это место носом. Смешок Тео ощущался кожей, и Лиам немного отстранился, улыбаясь. — Привет. — Тео сонно поморщился, повернув к Лиаму голову. — Мы приехали. — Спать хочу. — Я понимаю, но нужно идти. Давай, вылазь. — Тео лениво потянулся и скинул с себя плед, тут же покрывшись мурашками. — Накинь. — Данбар протянул ему толстовку, и Тео спешно в неё оделся. Перед дверью ветклиники Рэйкен внезапно остановился, а сонливость сняло как рукой. Лиам, ступив на порог, оглянулся. — Ты чего? — напрягся Данбар. Крылья носа Тео раздулись в стороны, и взгляд его вмиг потяжелел. — Тео? — Это те наёмники… Они были здесь! Рэйкен миновал Лиама в мгновение ока, оставив его позади, а сам рванул во внутреннюю часть здания. Данбар крикнул что-то вдогонку, но понял, что это бесполезно, и побежал следом. Когда Тео, рыча, выскочил из-за стены, Лидия с звонким «Чёрт!» почти выронила ноутбук. Будь здесь сейчас Стайлз, он наверняка перепугался бы до инсульта. Дитон же почти не повёл и бровью, сидя на стульчике в углу с книгой на коленях. — Тео! — возмутилась Лидия. Прибежавший Лиам замер за спиной Рэйкена. — С ума сошёл?! Зачем так пугать! — Я учуял наёмников, думал, вы в опасности! — Они здесь были, — подтвердил Алан, намочив палец слюной и перелистнув ещё одну страницу. — Но о них пока не стоит волноваться. — Где остальные? — Скотт и Стайлз проверяют Дерека, Малия ушла за едой. Арджент должен скоро вернуться. — А вы чем заняты? — Ищем способ помешать Неметону. И ты — пока что главный козырь. — Я? — недоумевал Тео. Он медленно подошёл к столу, привлечённый разбросанными по нему рисунками и письменами. — Вы что, меня изучаете? — Всё… сложно. — Лидия не нашла более подходящих слов. — Просто поверь на слово, в процессе всё поймёшь. Скотт, Стайлз! Вы нужны. МакКолл учуял Тео и Лиама ещё до того, как те вышли из машины, но даже сейчас, когда их позвала Лидия, возвращаться Скотт не спешил. Альфа сидел рядом с диваном, на котором спал Дерек: раны его уже почти затянулись, однако в себя Хейл так и не приходил. — Скотти, — уже в третий раз обратился к нему Стайлз. — Пойдём. Ты ему не поможешь, если будешь просто сверлить его взглядом. Нужно придумать, как нам быть дальше, так что пока мы рассиживаемся тут… — Нужно ли? — отстранённо проговорил МакКолл. Стилински прищурился. — Не понял, что? — Нужно ли нам вообще лезть в это? Стайлз пристально смотрел в сгорбленную спину друга, словно мог прочитать на ней все эмоции, овладевающие Скоттом в эту самую секунду. Однако тон его голоса и вовсе намекал на их полное отсутствие. — Этот враг нам не по зубам, Стайлз. Может, в этой истории мы и вовсе не герои, а совсем наоборот? — Спрошу всего один раз, Скотт: почему ты так решил? — Не важно. — МакКолл вскочил со стула и быстрым шагом пронёсся к двери, не глядя на Стайлза. — Что такого он наплёл тебе, раз ты готов пустить всё на самотёк? — Теперь не оборачивался Стайлз, и они так и замерли спинами друг к другу. Скотт опустил взгляд на ладонь в перчатке и сжал её второй рукой, растирая. Стилински повернулся. — Я просто не хочу, чтобы ещё хоть кто-то пострадал. А кто-то совершенно точно пострадает, если мы схлестнёмся с ним. Это равноценно тому, чтобы добровольно идти на цунами, понимаешь? — Друг, которого я знаю, ни за что не сдался бы, даже не попытавшись, поэтому… Что, чёрт возьми, произошло между тобой и Неметоном, если даже ты решил включить заднюю? — МакКолл стиснул зубы. — Что это, Скотт?! Чего ты мне опять недоговариваешь?! Почему мы должны отступить? А как же пробуждение других Неметонов, как же Люк, как же природный баланс, который пошатнёт всё вокруг, Скотт?! — Да потому что всё идёт ровно по его плану, Стайлз! — Альфа резко повернулся. Стилински замолчал. — Что бы мы ни сделали, какой бы план ни придумали и куда бы ни направились — он будет знать! Неметон не на шаг впереди, не на три и даже не на десять. Это целая пропасть между нами, Стайлз, которую нам не перейти! — Расскажи мне, Скотти. — Голос дрогнул, и Скотт скривился по той причине, что в носу защипало. — Прошу, скажи, что ты узнал. — За всем происходящим всегда стоял он, Стайлз. — О чём ты говоришь? — почему-то насупился Стилински. — Ничто из этого не было случайностью или просто стечением обстоятельств. — Скотт вновь сжал руку, будто та причиняла ему физический дискомфорт. — Это он подстроил всё так, чтобы Питер укусил кого-нибудь из нас. — Стайлз изменился в лице. — Повтори? — Всё началось с Неметона, Стайлз. Им же всё и закончится. — То есть… — Стилински похлопал себя по бедру, не зная, на что ещё пустить скапливающуюся в конечностях дрожь. — То есть Дженнифер и Девкалион, и… Ногицунэ? — Скотт опустил голову. — И Ужасные Доктора? — Стайлз подвернул губу, прижимая ко лбу ладонь, и не позволил собравшимся внутри слезам вытечь наружу. — Но зачем? — Чтобы я укусил Тео. Чтобы в нужный момент создал ему ликана, без которого не провести ритуал. И я… я сделал всё в точности, как он и хотел. — Я знал, что обращение Тео добром не кончится, но разве вы хоть когда-нибудь меня слушали? — Других вариантов не оставалось, что ещё мне нужно было сделать, дать ему умереть? — Да, Скотт. — МакКолл уставился на друга так, словно не расслышал его слов. — Он ведь убивал тебя, так почему ты должен был его спасать? Откуда это внезапное сочувствие? Даже после всего, что было… Откуда это в тебе, Скотт? К нему? — Я не знаю, — честно ответил альфа. — Возможно, в какой-то момент я просто понял, что его ещё можно спасти. Или… просто решил в это поверить. Решил показать ему, что верю, в надежде, что так будет считать и он сам. — Вот так всегда, Скотт, — невесело усмехнулся Стайлз. — Снова ты всех спасаешь, наплевав на тех, кто действительно был рядом с тобой с самого начала. Помогаешь психам и убийцам, ведёшь с ними дела, прощаешь. А что дальше? — Очень жаль, что ты действительно так думаешь. — Скопившиеся слёзы будто бы стекли в горло, из-за чего сглатывать приходилось чаще обычного. — Возможно, ты прав, и мне правда стоило позволить Тео умереть, тогда Неметон ничего бы не смог сделать. Как я и говорил, его не провести. Возможно и такое, что даже этот разговор между нами он также предугадал. Мы всего лишь бактерия на фоне того, что знает и понимает Неметон, ведь он и есть сама природа в своей материальной форме, которая влияет на всех нас. — Скотт, это не может быть всецело так, где-нибудь должна иметься лазейка! — Не в этот раз. — Скотт стянул перчатку, показывая бурую ладонь с длинными когтями. — Это ещё чё за фигня?! — уставился на неё Стайлз. — Я не могу обратиться назад. — Стилински распахнул на него глаза. — Думаю, опасность не только в том, чтобы разбудить все Неметоны. А в том, что после их оживления невозможно будет себя скрывать. — Хочешь сказать… Что все оборотни, кицунэ и прочие сверхъестественные существа… — Примут свой истинный облик. Так же, как и Неметон. — Как с теми грибами рейши?.. — Много хуже. — Тебе не кажется это уже слишком? — Но это вполне логично. — МакКолл вернул перчатку на место. — Ведь именно Неметон создал оборотней. — Если вы не будете контролировать обращение и такое случится по всему миру, люди объявят на вас охоту в абсолютном числе! Разве Неметон не собирался оберегать вас, как своих непосредственных деток? — Вероятно, он просто хочет иметь наглядную причину, чтобы «наказывать» настроенных против нас людей. — Но ведь тогда это будет кровавая баня. И, понимая всё это, ты ещё говоришь, что не станешь мешать ему? Да что с тобой?! — Я же сказал, что больше не подвергну вас опасности. Тео нельзя к нему приближаться особенно, ведь только этого он и будет ждать. Людей он не жалует, да и вы ничем особо не поможете против него, а оборотни рискуют измениться раньше необходимого. Поэтому обойтись нужно малой кровью. — И эта малая кровь — ты? — Стилински сжал кулак, стараясь унять закипающую внутри злость. — У меня есть некоторые размышления на этот счёт. — Но с нами ты ими не поделишься, верно? — Нет. — Кулак разжался, и взамен злости пришла скорбящая тоска, стягивающая сердце колючей проволокой. — По какой-то причине Неметон симпатизирует мне. Я должен это использовать, но у меня не получится, если придётся следить ещё и за вами. — Поэтому ты привлёк Крастесс? Ведь за них переживать ты явно не будешь? — Пообещай молчать, Стайлз. — Скотти… — Не говори нашим. Если Лидия уверена в том, как вернуть Люка, то мы попробуем, но это максимум, что вы сделаете. Хорошо? Стайлз отвернулся к окну, и закатное солнце особенно ярко подчеркнуло его блестящие от влажности глаза. — Вместе до конца, Скотт. — Стайлз… — Но Стилински больше ничего не сказал, молча протискиваясь между альфой и дверным косяком. — Жду тебя с остальными. МакКолл прикрыл глаза, впрочем, нисколько не удивляясь решительности Стайлза в такого рода вопросах. Взгляд пал на меловое лицо Дерека. Скотт посмотрел в коридор, прислушиваясь, после чего прикрыл дверь и полез в карман за телефоном. Нужный контакт нашёлся быстро. — Можешь говорить? — Откуда у тебя мой номер, щенок? — зашипели в трубке, пока на фоне доносился чей-то гогот и мужские стенания. Скотт поморщился. — Прошу, у меня мало времени. — Чего тебе? — фыркнул Арто спустя несколько секунд. — У меня есть к тебе небольшая просьба. — И с чего ты взял, что в праве её требовать? — Арто, это важно! Не только для меня, а для всех нас! Или хочешь расхаживать с тигриной рожей, которую ты так ненавидишь, до конца своих дней? — В трубке моментально всё стихло. — Я слушаю.***
Во второй половине дня бóльшая часть полицейского участка рассосалась кто куда. Шериф бросил печальный взгляд на пустующее место Пэрриша, прежде чем раскрыть дверь в кабинет и пропустить вперёд Натали Мартин, которая ещё не понимала, зачем её вызвали. Стилински опустил все жалюзи раньше, чем успел бы заметить мужчину в чёрном пальто у входной стойки. Эддерли обвёл скучающим взглядом всё помещение, мерно постукивая пальцами по гладкой поверхности. Сидящий за стойкой офицер вперился в друида изучающим взглядом, параллельно чиркая что-то на листке бумаги.— Только взгляни на всю эту возмутительную безмятежность, Грегори.
Пальцы прекратили стук.— Ещё совсем недавно все они напрочь забыли о своей присяге и готовы были стрелять в детей только потому, что они лишь немного отличались от них самих. Они так легко забыли об этом, Грегори, но мы-то помним. Мы всегда помним наших обидчиков.
— Ты ведь знаешь, что я могу заглушить твой маленький шпионский канал связи одной только силой мысли? — Офицер, отвлёкшись на свои записи, выгнул бровь, прекращая водить ручкой.— И ты бы давно сделал это, если бы действительно хотел. Твои мысли скрыты от меня, но я чувствую множество сомнений в твоём сердце, Грегори, оно просто переполнено ими, и я понимаю твоё недоверие ко мне.
Хмурая складка легла на лоб Грира волнистой линией.— Но ты ведь осознаёшь, что мы обезопасим и́х в первую очередь, чему я не особо-то и рад. Ты сам предложил это, но вот ты здесь, и по какой-то причине ты ещё не начал действовать.
— Извините, вам помочь? — наконец-то обратился к нему дежурный.— Не затягивай, Грегори.
Дверь в кабинете шерифа распахнулась, шурша жалюзи, и Стилински поймал Натали на выходе, вынуждая остановиться. Женщина раздражённо выхватила руку, после чего поправила волосы и куртку, висящую на предплечье, однако её голубые глаза так и полыхали вскипевшей яростью. — Натали, сейчас в это лучше не встревать. — Я хочу увидеть дочь, Ноа. И никто из вас не в праве мне этого запретить. Лидия постоянно в опасности, и это всегда ваша вина! С меня довольно! Конец фразы шериф уже не расслышал, переключая всё своё внимание на выбивающегося из общей картины мужчину. Рука Эддерли сжалась в кармане, и Стилински, заметив это, на рефлексах потянулся к кобуре. Дежурный и другие офицеры моментально последовали примеру шерифа, отходя от незнакомца на безопасное расстояние. — Натали, вернись в кабинет, живо! — Мартин засеменила по указанному направлению. — Сэр, не делайте резких движений и покажите руки так, чтобы я их видел! — Щелчки затвора на секунду заполнили пространство. — Я вам не враг, мистер Стилински, — не дрогнув, спокойно произнёс Эддерли. — Но я обязан вывести вас из игры. Грир резким движением вскинул руки. Блёклая пыльца, опавшая с той ладони, что покоилась в кармане, осталась незамеченной. Её крупицы внезапно изменили естественную траекторию и, не коснувшись пола, распространились небольшой прозрачной массой во все стороны сразу, стремительно увеличиваясь в размерах. — Я сказал, подними руки! — Шериф вышел чуть ближе к нему, когда Грегори расслабленно опустил их по швам. Стойка Стилински вдруг подкосилась. — Что за чёрт… Радужный глитч запрыгал на фигуре друида, размывая её очертания, а по бокам всё потемнело, будто кто-то ограничил обзор шорами. Пистолет вывалился из рук, и Стилински упал плечом на дверной косяк, истекая потом. Лязг табельного оружия о пол шериф осознавал слишком отчётливо. Как и последующий грохот тел о ту же поверхность. — Когда вы очнётесь, всё уже закончится, — последнее, что Ноа услышал от присевшего перед ним мужчины. Теперь темнота позволяла видеть лишь нижнюю часть туловища. Через секунду исчезло и оно.***
— Итак, кровавое полнолуние уже кусает нас за задницы, луна взойдёт около десяти часов вечера, если верить интернету, значит, именно в это время Неметон должен начать свои танцы с бубном. — Стайлз схематично обозначил луну на доске, что служила для рентгеновских снимков. — Надеюсь, не у меня одного ощущение, будто он давно уже собрал всё необходимое? Стайлз начертил от луны пять стрелок вниз, написав под каждой из них по слову. Маркер негромко скрипнул о пластик, но Тео тут же поморщился, словно по стеклу провели пенопластом. На обеспокоенный взгляд Лиама он лишь кинул краткое: «Нормально». Данбар скромно взялся за его рукав, и Тео, мелькнув улыбкой, полноценно обхватил его ладонь и прижал к своему боку. — Тео, разумеется, самая важная часть всего этого шабаша. — Стайлз ткнул маркером в первое слово, коим было «хреноволк». — Ты как всегда чертовски любезен, Стайлз. — Рэйкен деланно улыбнулся, что Стилински успешно проигнорировал. — Дуб. Это стопроцентно должен быть тот самый пень, из которого он выполз. — И который не так просто найти, как мы помним, — скептично добавила Малия. — Думаю, это больше не проблема, — уверенно заявил Дитон. — Дуб прятался, пока был Неметоном, но теперь, когда тот на свободе, это всего лишь дерево. Точнее оставшийся от него пень. Пустая оболочка. — Отлично! — отсалютовал Стилински. — С рябиной тоже проблем не будет, но вот оставшиеся два пункта… Неметону нужен будет друид, чтобы прочитать заклинание вместе с ним, верно? Где он его возьмёт? — Найти друида не так уж и сложно, — рассуждал Алан. — Но куда сложнее найти сильного друида, который будет отдавать полный отчёт тому, что делает. — И мы знаем только одного такого, — наконец-то заговорил Скотт, сидя поодаль от остальных и вникая в обсуждение лишь вполуха. Отправив последнее сообщение, МакКолл убрал телефон в карман. — Куда пропал Эддерли? — Разве он не укатил обратно в «Орден» с трупаком Аделии? — сказал Лиам, и Лидия тут же перевела на него трудно читаемый взгляд. — Извини. — Почему-то мне кажется, что он всё ещё здесь, — настаивал МакКолл. — Я звонил ему несколько раз. — Дитон задумался. — И оставил кучу голосовых, но так и не получил ответа. — Зачем ему помогать Неметону? — спросила Малия. — Неметон вполне мог завлечь его Люком. — Скотт поднялся с кушетки и присоединился к ним в круг. — И если это так, то шансы на удачную миссию у нас только что значительно снизились. — Может, удастся его отговорить? — Стайлз, мы только потратим время на его поиски, которого у нас и без того катастрофически мало. — Тогда что насчёт последнего? — Стилински снова обратился к доске. — Что можно считать детищем Неметона? — Разве им является не Тео? Ну… то есть его сущность. — Стайлз молча хмыкнул на слова Малии и перечеркнул крайнюю правую стрелку. — Тогда у нас всё есть! Теперь главное понять, как это использовать. Самое оптимальное — держать Тео как можно дальше от Неметона, ведь за ним он придёт однозначно. — Так, может, на этом нам и сыграть? — предложил сам Тео. — Ловля на живца. — Ну уж нет! — категорически был не согласен Лиам. — Мы не лисицу на кролика ловим, а пытаемся запихать в мешок целого дракона! Это крайне хреновая идея! И как во всём этом безумии нам ещё и Люка спасать, интересно? — Да, — нахмурился Скотт. — Лидия, ты сказала, что у нас может получиться, но как именно? Почему ты вообще такая тихая? — Просто думала над рисками — Банши склонилась над столом, подбирая слова, которые оттягивала с самого начала. — Чтобы это сработало, Неметону придётся свершить ритуал. — Что?! — едва ли не в унисон воскликнули все. — Лидия, но ведь ты сама говорила!.. — Я знаю, что говорила, Стайлз, — прервала она его. — Но нужно допустить лишь начало ритуала, а не его завершение. Потому что именно в этом пограничном состоянии Неметон окажется слабее всего. — То есть контроль над телом будет минимальным. — Именно, Скотт. И риск как раз в том, чтобы не начать слишком рано или же не приступить чересчур поздно. — И как же нам подгадать этот момент? — Я не знаю, но… Цербер, возможно, почувствует. — Вот только Пэрриша здесь нет. — Малия присела на кушетку и полезла в бумажный пакет с едой, зашуршав им на всю клинику. — Но он будет там, вместе с Неметоном. — Тео невзначай подошёл ближе к столу, вот уже двадцать минут присматриваясь к одной из стародревних записей. — Я встретился с ними в лесу, Пэрриш ему помогает. — Почему ты не сказал?! — возмущённо вскликнул Данбар. — Нам было немного не до этого, если ты забыл. — Смесь раздражения и смущения мгновенно отразилась на лице Лиама, залив его румянцем до самых ушей. — По своей воле или нет, но Пэрриш нам не поможет. — Может быть, он только делает вид, что помогает ему? — предположил Дитон. — Может, да, а может, и нет. — Рэйкен вновь отвлёкся и взял в руку рисунок оборотня, справа от которого располагался текст небольшими двустишьями. Дитон и Лидия одновременно уставились на этот манускрипт. — Выходит, что мы ни в чём не уверены, я прав? — Стайлз раздосадованно фыркнул и вернулся на стул. — Не факт, что остановим Неметон, что спасём Люка, что Эддерли заодно с ним, а Крастесс в один момент не порешают нас всех поголовно. Мы не уверены ни в чём абсолютно! — О чём я, собственно, и говорил, — тихо добавил Скотт, и Стилински стрельнул в него злым взглядом. — Что это? — не обращая внимания на накаляющуюся обстановку, спросил Тео. — Похоже на записи друидов, но мы пока не уверены, ещё не успели их разобрать. — Дитон взял другой рисунок — отпавшая страница одной из книг. — К сожалению, здесь нет ничего о Неметоне или каких-либо древних ритуалах. Зато есть про тебя, и немало, но сомневаюсь, что нам это хоть как-то поможет. — Интересно… — Буквы словно зашевелились, перестраивая знаки местами и слегка размываясь. Уши заложило, как под водой, а губы раскрылись сами, выпуская слова: — Кто-то верит, кто-то нет — неизбежна стая бед. Он могуч, он сеет смерть, Волочит кровавый след. Глаз — что дивный аметист. Смолью чёрной шерсть блестит. Раз — услышишь его вой, Два — утащит за собой. Кровожаден и хитёр, Как и предок Ликаон. И нависнет судьбы рок, Коль вернётся древний волк. Стáльной воли полон он — Не властен даже Неметон. И нет управы на него, Пока трепещет тьмой нутро. И всех друидов дрогнет стан, Когда воскреснет вновь ликан. — Песнь друидов. Год 1592 от Рождества Христова, — закончил Тео, оторвавшись от текста так, будто был приклеен к нему глазами. И только сейчас понимая, что читал его вслух. — Неметон говорил, что это друиды истребили ликанов, — тут же вспомнил Скотт. — Они боятся не их самих, а того, что с их помощью Неметон вновь обретёт полную силу. — Тео? Рэйкен посмотрел на обратившегося к нему Стайлза. Дитон и Лидия, казалось, даже не моргали — с таким усердием глядели на Тео, будто хотели прожечь в нём дыру. — Что?.. — Рэйкен насторожился. — Давно это ты говоришь по древне-гречески? — тихо спросила банши. — Чего? — с абсурдом цокнул Тео и вновь посмотрел на манускрипт. Улыбки как не бывало. Легко читаемый текст теперь, скорее, напоминал какое-то заклинание для изгнания бесов, со всеми этими закорючками и прочими символами, стёртыми от времени. «Теодор…» — ХА! — Тео вдруг испуганно завопил, швыряя лист обратно на стол и отскакивая назад, где врезался в Лиама. Данбар без лишних слов тут же закольцевал его руками, не давая шевелиться. — Тео, это нереально, всё хорошо, слышишь?! — протараторил Лиам, понимая, что одной его силы не хватит. Малия и Скотт сжали его по обеим сторонам за плечи, фиксируя. Фиолетовые глаза безумно уставились перед собой, словно на внутренней стороне радужки Тео видел что-то ещё, и это «что-то» приводило его в ужас. — Нет, не приближайся! — Рэйкен бездумно рычал, отсвечивая клыками. — Тео! — воззвал к нему Скотт, но голос альфы оказался бесполезен. Дитон кинулся перебирать различные банки, а Стайлз, неуклюже поднявшись, взял Лидию и вместе с ней отошёл подальше в угол. — Скотт, ему нельзя обращаться! — на панике бросил Лиам, выглядывая из-за его плеча. — Если обратится, то может перестать быть человеком! — МакКолл замер, кинув быстрый взгляд на собственную руку в чёрной перчатке. «Не сопротивляйся…» — Нет, УЙДИ! — Проклятье, да почему он такой сильный! — рычала Малия. Тео закричал, приседая, как если бы не мог держаться на прямых ногах от внезапной боли. Боль, что обвивалась вокруг сердца, точно стискиваемого в акульей пасти. Собственный рык резонировал в голове, и чем больше он усиливался, тем больше становился непохожим на его — Тео. Резко переломавшееся запястье вынудило закричать уже обычным голосом, и Тео в ту же секунду сфокусировался на эпицентре этой боли, внезапность которой даже глазам вернула человеческий вид. Дитон замер в метре, собравшись было использовать подготовленную омелу. Скотт держал запястье Тео ладонью вверх: распоровшая мышечные ткани кость проглядывала наружу. Запах крови насытил воздух до самого потолка — осмысление мелькнуло в глазах Рэйкена, когда он посмотрел на альфу. — Боль делает нас людьми, — лаконично объяснил МакКолл и с хрустом вставил кость на место, выбивая из Тео ещё один крик. Обессилив, Рэйкен спустился на пол, доверяя свою координацию Лиаму. — Кажется, я пропустил что-то интересное. Посторонний мелодичный голос был подобен разбившейся хрустальной вазе в огромном пустом помещении. Когда все обратили свой взор в его направлении, освещение внутри клиники вмиг погасло, сменяясь миганием парящих люминисцентных точек. — Скотт, в сторону! — крикнула Лидия, выбегая на середину. Но Скотт сделал обратное, чтобы успеть схватить Малию и отбросить её на безопасное расстояние. — СКОТТ! Сила притяжения словно дала противоположный эффект. МакКолл успел подумать о том, что на секунду оторвался от земли, как бывало в прошлом под воздействием Дженнифер. Только на этот раз траектория удара была отзеркалена, и уже через мгновение Скотт влетел прямо в руки к Неметону. — Скотт! — одновременно спохватились Лиам и Малия, но шипованные лианы крепко перетянули их лодыжки до кровавых ран. — Твою-то мать! — зашипел Лиам. Сплетение ветвей было столь тугим, что ни в какую не поддавалось когтям. — Лиам… — Тео сжался на полу, скаля зубы из-за раздражения от собственной слабости. Фиолетовые глаза с вызовом посмотрели на Неметон. По загривку будто провели чьей-то холодной рукой, вызвавшей морозную дрожь, когда взгляд салатовых глаз встретился с взглядом Рэйкена. Невидимые пальцы вонзились под кожу между лопаток, и Тео взвыл, падая на пол грудью. Оглушительный крик банши всколыхнул воцарившуюся атмосферу древности и управляемым потоком нацелился на Неметон с высокой скоростью… …в последнюю секунду разрываясь на молекулы от столкновения с Цербером. Сгусток энергии зашипел, сгорая в его пламени, и осыпался невзрачными искрами. — Джордан? — удивилась Лидия, и за секунду этой заминки Пэрриш успел переместиться к ней, чтобы перехватить со спины и осторожно сжать горло. — Эй, отвали от неё! — гаркнул Стайлз, но рык Цербера пригвоздил его обратно к месту. И теперь люди держались в стороне, а оборотни корчились на полу от боли, и всё это лишь за несколько секунд. — Джордан, что ты делаешь?! — Прости, Лидия, — тихо ответил Пэрриш. — Но лучше просто стой смирно, я не хочу тебе навредить. Неметон обвёл помещение взглядом и сдержанно улыбнулся, довольный проделанной работой. МакКолл попытался вырваться, и тогда чужие пальцы надавили на его плечо с чудовищной силой, заставляя опуститься на колени. Вторая ладонь продолжала удерживать за шею — так, чтобы альфа смотрел точно Неметону в глаза, зелёное пламя которых прожигало до костей. — Неужели ты думал, что я бы позволил тебе уйти вот так просто? — сощурился Неметон, крепче сжимая ладонь. — Я отпустил тебя попрощаться с друзьями, Скотт. В конце концов, они ведь сыграли не последнюю роль, а я не забываю тех, кто когда-то помог мне. — Я ведь не нужен тебе для обряда, — сипло проговорил МакКолл. — Так зачем?.. — Считаешь, я не знаю о вашем маленьком революционном плане? — Неметон склонился над ним. — Полагаю, твои подопечные немного присмиреют, пока их лидер в моих руках, ты согласен? — Скотти! — Стайлз колебался между тем, чтобы остаться на месте или же рвануть напролом, сам не понимая, что делать дальше в таком случае. Лидия отрицательно покачала головой, и Стилински нецензурно выразился, скрипя зубами. — А тебя я буду ждать следующим, — переключился Неметон, глядя уже на Тео. — Размечтался! — рыкнул Данбар, так и воюя с травянистыми верёвками. — У него не будет выбора. — Скотта ты не тронешь, — усмехнулся Лиам. Но когда улыбнулся Неметон, уверенность тут же пошатнулась. — Тео может не прийти за Скоттом, зная, что ему ничего не грозит, это так. Но он точно придёт за Питером. — Питер?.. — Малия, помогая Лиаму разорвать лианы, мгновенно отвлеклась. Рэйкен поднял на него голову, меняясь в лице, Скотт замер, прекратив трепыхаться, а все остальные странно переглянулись, не улавливая связи. Вдруг раздался грохот, пройдясь вибрацией по всему помещению, и за спиной Неметона вырос травяной кокон, как тот, что Скотт уже видел ранее. — Мне грустно от того, что хоть кому-то из вас мне придётся навредить, но жертвы неизбежны. И если для достижения цели мне нужно использовать Питера, я буду готов нести их, не сомневайтесь. Бутон слегка приоткрыл один лепесток, и в образовавшемся пространстве предстало лицо Питера, будто спящего стоя. — Пап! — вскочила Малия, игнорируя боль в ноге, но тут же укусила себя за язык. — Почему жизнь Питера вообще должна заботить Тео? — шепнул Стайлз Дитону, но тот был озадачен не меньше. Тео украдкой посмотрел на них, чувствуя, как в груди расползался удушающий жар. — Потому что Тео не допустит смерти отца, которого он только обрёл. Неметон ликовал, смотря на их вытянувшиеся лица. Каждая пара глаз вперилась Тео в затылок, которым он и ощущал все эти обескураженные взгляды. Бутон вновь закрылся и с аналогичным грохотом провалился вниз. — Уповать на Малию было бы недальновидно, ведь у неё уже есть любимый родитель, пусть и не кровный, — начал пояснять Неметон, и Малия тут же скосила глаза в сторону, попадая на цепкий взгляд Стилински. — Но вот Тео… — Рэйкен сглотнул. — Для Тео семья никогда не была чем-то значимым. Интересно, так ли это сейчас, когда в Питере он теперь видит своё собственное отражение? — Ублюдок… — Тео оскалился, царапая поверхность пола почерневшими пальцами. — Скоро мы это выясним, — хмыкнул Неметон. — Но если нет… Я приду уже за Лиамом. — Тео обмер, зверея, а Данбар на секунду прервался, по-прежнему пытаясь высвободиться — безуспешно. — Тео! — рявкнул Скотт, отвлекая. Рэйкен остался сидеть на месте. — Мы на заре новой эры, дети мои. — Неметон поднял Скотта на ноги и отдал какой-то жест Пэрришу. Джордан отпустил Лидию и подошёл, чтобы взяться уже за альфу. — Советую быть её частью, а не теми обломками, на которых ей придётся расти. Пэрриш, придерживая МакКолла за руки, двигаться, однако, не спешил. Рука Неметона вальяжно взметнулась вверх и указала в сторону выхода, в то время как его глаза почему-то смотрели на банши. Лидия неловко обняла себя за плечи, не понимая, что за странное чувство дежавю она только что ощутила. — Мы что, просто позволим им увести Скотта?! — дёрнулся в их сторону Стайлз, которому надоело на всё это смотреть. Неметон взмахнул длинным рукавом, из которого вырвалось скопище жёлтых бабочек, закрывших весь обзор. Стилински едва ли не врезался в эту живую стену, но когда она разлетелась, от Неметона, Скотта и Пэрриша не осталось и следа. — Господа, — деловито обратился ко всем Стайлз, пытаясь скрыть растущую панику. — Мы в полной заднице.***
Нормандские острова, Великобритания. Морской бриз обдавал открытую кожу прохладой, принося ненавязчивый запах соли. Волны, потемневшие до глубокой синевы, капризно бились о камни, а в сером небе, покрикивая, парила одинокая чайка. В окружении тёмного песка и чёрных камней бледное тело юноши казалось чужеземным, но при этом оно добавляло определённую изюминку прекрасной в своей мрачности картине. Белая коса слабо колыхалась между острыми лопатками, а насыщенно-голубые глаза неизменно наблюдали за петляющим полётом птицы. — Магистр, мы вас обыскались! — За спиной послышалось шуршание песка и тяжёлое после бега дыхание. — Я… п-прошу простить… Молодой парень постарался спрятать глаза за чёрными волосами, низко опустив голову. Голая спина и плечи, а также длинные ноги, ничем не прикрытые, мгновенно вызвали прилив стыда и смущения. Единственным атрибутом одежды была лишь какая-то тряпица, лежащая на бёдрах. — Подойди, дитя. — Казалось, ученик покраснел ещё больше, и по мере приближения всё сильнее пытался втянуть голову в плечи. Руки вцепились перед собой в бумажную папку, как утопающий за спасательный круг. — Надеюсь, ты принёс мне что-то действительно важное. — К-конечно! — Парень протянул документы трясущимися руками. Магистр безучастно бросил на них короткий взгляд и резко притянул ученика ближе, схватив за запястье. Звук испуга юноша старательно проглотил, не поднимая глаз. — Как давно ты с нами? — Д-два месяца, господин. — Значит, обряд посвящения ты ещё не прошёл. — Магистр хмыкнул, разглядывая лицо паренька с особым пристрастием. — Боюсь, тебе его не выстоять. — Карие глаза широко распахнулись в охватившем их ужасе. — Магистр, у-уверяю вас, я сделаю всё, что смогу!.. — К сожалению, ты не предрасположен к великим свершениям, я чувствую это. — Ладонь крепче сжала запястье, и вены под безжалостными пальцами замерцали зеленью, шевелясь. — С-сэр, пожалуйста… — Но ты всё равно можешь хорошо послужить мне, — прервал Магистр, незаметно выуживая папку из его рук. Парень охотно закивал, и загадочная улыбка тут же расчертила бледно-розовое лицо друида. Магистр отпустил его, этой же рукой хватая теперь за затылок и наклоняя к себе, из-за чего ученику пришлось упасть на колени. Холодные губы страстно накрыли рот юноши, сковывая его тело в растерянности и страхе перед неизведанным. Но страх разочаровать Магистра был куда сильнее, и поэтому паренёк стал несмело отвечать, ища ладонями опору в виде камня, на котором тот восседал. Магистр удовлетворённо хмыкнул в поцелуй, а сам парень становился смелее, периодически касаясь руками едва прикрытых бёдер. Свои глаза ученик распахнул сразу же, стоило их только прикрыть: жжение, вспыхнувшее на губах, растеклось внутрь, ошпаривая горло и далее — внутренности. — М-м! — в панике замычал он, видя, что Магистр продолжал целовать его как ни в чём не бывало. Юноша попытался отстраниться, уперевшись ладонями в плечи друида, но железная хватка на загривке не оставляла никаких шансов сделать это. На шее и висках выступили неоново-зелёные вены, и скапливающаяся внутри них сила живой энергией задвигалась под кожей, перемещаясь ко рту. И перепрыгивая на губы Магистра, чтобы расползтись дальше и впитаться в аналогичные вены уже на его шее. Вороная чёлка за долю секунды поседела от самых корней и до кончиков волос, карие глаза выцвели, а упругая смуглая кожа покрылась пигментными пятнами, сморщилась и стала дряхлой, как и руки, что теперь не обладали достаточной силой для борьбы. Магистр открыл глаза, кипящие зелёной лавой, и тело бывшего юноши завалилось в песок скрюченным стариком, окоченев замертво. — Наглец. — Магистр пренебрежительно фыркнул, вытирая губы подушечкой большого пальца. Крик чайки привлёк к себе утраченное доселе внимание, и друид, взглянув на неё, взялся за принесённую папку. — Узнаю твою руку, Грегори. Но не узнаю самого тебя, ты ведь никогда не пишешь отчёты, — повеселел Магистр, изучая текст. Информация о том, что тело мёртвого Аддасу уже на пути в Великобританию, Магистра порадовала. О том, что Тео, единственный в своём роде ликан, убит, — приободрила. Что Эддерли не знает, когда вернётся, — насторожила. А последний абзац… заставил задуматься. — Значит, их было двое, — вслух рассуждал Магистр, меняясь в лице. Голубые глаза потемнели, словно стали одним целым с тёмно-синими волнами. Папка загорелась прямо в руках, через секунду став пеплом. Магистр стряхнул его с рук, вновь направляя взгляд в небо. — Что ж. С возвращением в мир живых, Неметеус. Друид улыбнулся, но злые глаза изображали полностью противоположное. Магистр сощурился, не мигая, и чайка, кружась, упала вниз гранитным камнем, проглоченная пучиной бушующего океана.***
Бейкон Хиллс, 07:42 pm. Скотту уже надоело просыпаться неизвестно где и при каких обстоятельствах. Возможно, именно поэтому, открыв глаза и увидев над собой кроны деревьев на фоне чёрного неба, МакКолл сразу же начал размахивать руками, параллельно с этим пытаясь встать. — Успокойся, Скотт! — Пэрриш держал его уже какое-то время. МакКолл понял, что сидел на чём-то твёрдом — с огромного дубового пня альфа вскочил моментально. — Да угомонись же ты! — Какого хрена, Пэрриш?! — моментально переключился на него Скотт, вырвав руки. — Под каким воздействием ты теперь?! — Цербер помрачнел, вспоминая слова Тео. — Почему мне все об этом говорят? — хмуро проговорил он, не скрывая огорчения. — Потому что это не в первый раз. — Скотт, я понимаю, ты сбит с толку, но послушай… — О, я не сбит с толку, Пэрриш. — Скотт улыбнулся, но улыбнулся так, что мурашки невольно пробежались по загривку ледяными ножками. — Я просто в бешенстве от всего происходящего! — Альфа схватил его за грудки, но лицо Пэрриша осталось непоколебимым. — Если ты здесь добровольно, то почему?! — Скотт. — Джордан осторожно отцепил его руки от себя. — Он вернёт Люка. Сам. — Что? — МакКолл озадаченно моргнул. — И ты правда поверил в это? То же самое он сказал и Грегори, не так ли? И теперь вы, как два наивных болванчика, у него на подтанцовке? Даже если это и правда, он сделает это не раньше, чем всё уже случится. Проведёт ритуал — обретёт полную силу, и вы уже будете здесь ни к чему, разве непонятно?! — Да не хочет он большей силы, чёрт возьми! — сорвался Пэрриш, закричав. — Слушай. Мне многое не нравится, как и тебе. Но всё, чего желает Неметон, — избавиться от этой силы раз и навсегда. — Избавиться? Ты себя вообще слышишь? Нельзя просто взять и уничтожить в себе такую энергию! — Поэтому он её и передаёт. — И кому же, интересно? — Лицевые мышцы разгладились пониманием. — Так вот зачем нужен Эддерли? Он что, станет новым Неметоном? Да как на такое вообще можно согласиться?!— Почему ты всегда настроен ко мне так враждебно, Скотт?
МакКолл напряг спину, услышав певучий голос у себя в голове ещё до того, как Неметон показался. Зелёный плющ неизменно следовал за его стопами, точно неусыпный страж, а пространство вокруг его фигуры словно размывалось. — Это правда? Ты хочешь передать свои силы Грегори? — Всё именно так. Я тысячелетиями был заперт в дереве, скованный навязанными обязательствами, как цепями. Насколько, думаешь, велико моё желание оставаться в них и дальше? — О, поэтому ты и предлагаешь эти оковы ему? — Почему нет, если он сам готов на это пойти? Ведь это спасёт его сына. — Ну и как же? — Скотт всё ещё был скептичен. МакКолл незаметно отходил от Неметона на столько, на сколько он приближался. — Моё бытие уже прочно зафиксировалось в этом мире, значит, я не исчезну, даже если лишить меня сил. А если у меня не останется этих самых сил, я не смогу поддерживать себя в теле Люциуса. Два состояния столкнуться друг с другом, и чтобы избежать разрыва на мельчайшие крупицы, оно вытолкнет меня из этой оболочки. — Звучит не очень безопасно. И слишком щедро для тебя, так зачем?.. — Скотт, Скотт… — Дыхание коснулось щеки, и МакКолл не заметил того мгновения, за которое Неметон оказался уже стоящим за его спиной. Неметон взял его за руку и поднял ладонью вверх на уровень лица. — Моё тело… мои чувства… эмоции. Всё это — лишь бездушный кусок дерева, аккуратно выпиленный в красивую фигурку. А мне так хотелось бы… в полной мере ощутить чьё-либо прикосновение. — Неметон перебирал пальцы Скотта своими — слишком искусственными, будто гладкая, отполированная древесина. — Почувствовать тёплые солнечные лучи на живой коже. Солнце заплясало оранжево-алыми красками на ладони Скотта, когда Неметон вытянул её вперёд, чтобы продемонстрировать. Но альфа мог думать только о том, что секунду назад небо совершенного точно бугрилось угольными тучами. Подбородок опустился на плечо, и от этой вечно обескураживающей близости МакКолл не мог пошевелиться. — Узнать, наконец, каково это, когда в твоих венах вновь циркулирует кровь, а не концентрированный хлорофилл. — Неметон говорил столь близко, что его губы почти касались мочки уха. — Вспомнить, что значит быть живым. Скотт резко отстранился, сконфуженно глядя почему-то на Пэрриша, по лицу которого мало что можно было прочесть — снова. От солнечного света не осталось ни проблеска, который на самом деле был потрескивающим огоньком на вершине невысокого ритуального столба. — Презираешь людей, а сам рвёшься стать человеком? — Я лишь хочу вернуться к истокам. Я был друидом, не забывай. — Разве друид — не тот же самый человек, просто со способностями? Как и банши? Если нет, то почему ты ненавидишь именно людей? Разве причиной твоих несчастий стали не твои соклановцы-друиды? Неметон прищурился, размышляя о словах Скотта. Совершил один неспешный круг и присел на пень, засматриваясь на его кольца. Палец заскользил по контуру одного из них. — Современные друиды не идут ни в какое сравнение со своими предками, Скотт. Наша сила и влияние были так высоки, что по нынешним меркам нас, наверное, можно было назвать магами. И век наш был куда длиннее человеческого, мы могли продлевать свои жизни на долгие века, черпая могучую силу из недр земли, и это были далеко не все наши пределы. А что я вижу сейчас? Друиды стали обычными смертными, которые просто знают чуть больше, чем все остальные. Такое разочарование. — Но если… — Друидом необязательно было рождаться, Скотт, — опередил его Неметон. — Люди могли становиться частью нашего мира через церемонии, приобретённые знания и навыки. Но такие друиды были гораздо слабее. Из тех, кто запечатал нас, Скотт, — Неметон поднялся, плавно направляясь к альфе, — не было ни одного урождённого друида. Всё это были люди, которым мы даровали своё бесценное благословение. И вот, какую заслужили благодарность. «Но о корысти и алчности людей я знаю куда больше, уж поверь мне!» — Скотт опустил голову, вспомнив об этих словах. — Друиды, ставшие таковыми в процессе, не были предрасположены к нашему долголетию. И в конце концов зависть сожрала их, как черви — гниющий труп. Сердце альфы разрывалось от противоречий, касающихся Неметона, ведь всё хорошее о нём было правдой, как всё тёмное и сокрытое. И как к нему относиться, Скотт не понимал до сих пор. — А как же Тео? — Неметон остановился в паре шагов и с каким-то тоскующим видом посмотрел на лес вокруг. — Ты ведь убьёшь его. — Неметон взглянул на Скотта с настолько большим недоумением, что тот растерялся. — Зачем мне убивать Тео, Скотт? — Но как же… Детище, принесённое в жертву… Тео ведь ликан, других нет! — Ты так ничего и не понял, да? — с досадой вздохнул Неметон. Он вновь подошёл к МакКоллу и легонько коснулся его подбородка. — Мне нужен не какой-то безымянный ликан, Скотт. Мне нужен тот самый. — Пальцы ощутимее сдавили челюсть. Глаза Скотта округлились. — Ликаон… — ахнул МакКолл. — Задачей Врачевателей было возродить в Тео не просто ликана, а… Ликаона. — Неметон улыбнулся, словно каждое упоминание этого имени очеловечивало его на секунду. — Поэтому Тео и не может справиться со своими беспорядочными обращениями. Потому что он не один в своём теле! — И скоро он полностью с ним расстанется. — Но кто… кто же тогда твое творение, которым ты должен пожертвовать? Кто ещё это может быть, если не Тео?! Кто… Глаза непроизвольно увлажнились. Глядя в них, Неметон опустил руку, а на его лице отразилась скорбящая боль. Скотт почувствовал, словно из-под ног ушла земля. — Нужен тот, кого ты создал в современном мире. — Зелёные ресницы затрепетали, пряча за собой такие же зелёные глаза. — Это я… — сдавленно проговорил Скотт. Пэрриш, прекратив, наконец, изображать статую, разомкнул скрещённые на груди руки и уставился на них обоих. — Я твоё детище… — Прости меня, мой мальчик. — Скотт невесело усмехнулся. — Так вот почему ты спускал мне всё с рук, — совершенно разбито продолжил Скотт, глядя куда-то вниз. Лицо Неметона совсем омрачилось, и те немногие светлячки, кружащие вокруг него, погасли. — Спасал меня, помогал, позволял как угодно выражаться, всё это… Лишь для того, чтобы убить меня в нужный момент. Т-ты… ты задумал это с самого начала… Скотт посмотрел на него, сверкая слезами, что стекали на щёки. Полный осуждения взгляд Пэрриша Неметон чувствовал буквально, но волновало его сейчас не это. Он мягко обнял лицо МакКолла ладонями. — Если бы существовал другой выбор, я бы сделал его, Скотт. — Альфа скривился от комка рыдания, застрявшего в горле. — Но мои братья и мой возлюбленный расплачиваются с последствиями чужой алчности непростительно долго. Они прозябают в заточении в полнейшем одиночестве, и я соглашусь на любую цену, чтобы вернуть им отнятую у них свободу. — Всхлип всё же нарушил вечернюю тишину леса. — Надеюсь, мысль о том, что твоя жертва спасёт твоих друзей, Скотт, хоть немного тебя утешит. Шокированного, Пэрриша будто охватила кататония, и спесь запертых в груди эмоций буквально раздвигала в стороны рёбра. Джордан проморгался, поняв, что слёзы выступили у него самого, и посмотрел в сторону не менее шокированного Грегори.***
06:39 pm. — Что Неметон имел в виду под «Питер — твой отец»? — развернулся к нему Стайлз. Тео разорвал оставшиеся лианы на ноге Лиама, и они поднялись, придерживаясь друг за друга. — То и имел в виду. — Да как это вообще возможно?! — Что, процесс объяснить? Ну знаешь, когда между мужчиной и женщиной вспыхивает страсть, и они переходят в горизонтальную плоскость, чтобы… — Да я не об этом, кретина кусок! Как из всех людей в мире твоим папашей оказался Питер?! Почему ты тогда вообще не был оборотнем изначально?! — У генетики ликанов, как оказалось, своё чувство юмора, Стайлз. — Подождите, это что получается?.. — Вращающиеся шестерёнки в голове Малии едва ли не буквально проступили на лбу. — Что Тео мой брат?.. — К сожалению, — добавил Рэйкен, получив в свой адрес рык новоиспечённой сестры. — Что, неужели не рада такому замечательному братишке? — Не рада, что теперь у меня на один повод меньше, чтобы убить тебя. — Я иду за Питером, — резко переключился Тео. — И за Скоттом. — Ещё чего захотел! — запротестовал Лиам и тут же словил подкосившегося на ногах Тео, после чего, прихрамывая, оттащил его за стол. — Если тот призрачный пень больше не двигается, значит, Лидия без труда найдёт его, да? Лидия?.. Мартин по-прежнему смотрела на сквозной проход немигающим взглядом и никак не реагировала на слова Данбара. Стайлз обернулся на неё, а Дитон приблизился слева — так осторожно, как если бы старался не напугать глухую собаку. — Лидия? — позвал её Алан, слегка коснувшись руки. Банши несильно вздрогнула и посмотрела на ветеринара потерянными глазами. — Всё хорошо? — Да, — отстранённо ответила она. — Просто… — Просто что, Лидия? — напрягся Стилински. — Не знаю… У меня нехорошее предчувствие. Словно я внезапно что-то осознала, но не могу понять, что именно. — Может, это просто последствия комы? — подумала Малия. Лидия неоднозначно хмыкнула, решив, что лучше согласиться, чем пытаться объяснить все свои ощущения, которые она и сама-то порой не разбирала. — Стайлз, что тебе успел рассказать Скотт? О Неметоне? — поинтересовался Дитон. На самом деле практически всё, за исключением деталей. Но последнюю часть их разговора Стайлз поднимать не собирался, достаточно было и краткого экскурса по прошлой жизни Неметона, к которой тот так отчаянно стремился вернуться. — Выходит, у нас есть всё… и ничего, — заключила Малия. — Люди перед ним ничтожны, а мы рискуем навсегда застрять в обличье оборотня. Плюс на его стороне Цербер и охренительно могущественный друид, не считая сил самого Неметона, который может скрутить нас всех в рогалик, даже не вспотев. — В любом случае ждать он будет только меня, а вас просто прикончит. Я… Я обращусь в последний момент и — не знаю! — откушу ему голову. — Нельзя! — тут же прервал Лиам. — Ты не обратишься и при всём желании, Тео, — заговорил Дитон, и Рэйкен посмотрел на него, как, впрочем, и все остальные. — Кровавая луна восходит только при лунном затмении. — Вот дерьмо. — Стайлз прикрыл глаза. — А что с ним не так? — не понимал Данбар. — Потому что будет, как с Дженнифер, — ответил Стилински. — При лунном затмении оборотни теряют свои силы. Именно поэтому Ликаон себя и не защитил, когда друиды схватили его, у него просто не было на это никаких сил, а соответственно, и шансов. — То есть все мы будем обычными, класс. — Рэйкен щёлкнул пальцами и вновь заострил взгляд на разбросанных свитках. Висок закололо. — А что насчёт рябины? Она сдерживает Неметон так же, как и всех нас? Сможем ли мы использовать её, пока затмение действует? — Оно лишает вас сил, но не того, кто вы есть, — разъяснил Алан. — Так что это не сработает. — Вот почему ему так нужен был Пэрриш. — Стилински присел и устало вздохнул. — Он единственный, кто пройдёт через любой барьер. Даже если она и сдерживает Неметон, то не тогда, когда Цербер рядом. — Значит, начать нужно с него, — воодушевилась Малия. — Что, убить Джордана? — Лидия наконец-то включилась в обсуждение. — Необязательно убивать его, можно ведь просто отвлечь. Если он окажется достаточно далеко от Неметона, это может сработать. — Тогда должен пойти кто-то из людей, чтобы использовать рябину, но со своим костылём я вряд ли на многое сгожусь. — Боюсь, что мне к Неметону приближаться опасно, — замялась банши. — В прошлый раз я ушла в кому на две недели. — Я пойду. Ребята обернулись, увидев в проходе Арджента. — Даже без сил вы всё равно можете отвлечь Неметон на себя, затмение не будет длиться вечно. — Крис прошёл дальше и кинул на кушетку тяжёлую сумку. — Вам нужно будет продержаться всего минут десять, а дальше я займусь им сам. Если единственным слабым местом для Неметона является рябина, то нужно воспользоваться ей по максимуму. Так что вычищайте закрома, Алан. — Вы тоже, Крис. Арджент сдержанно кивнул, отвлекаясь на телефон, чтобы ещё раз перечитать сообщения от МакКолла и проанализировать их должным образом. — Вы знаете, что делать? — прищурилась Малия. — Нет. Но Скотт, надеюсь, знает. — И что, это всё? — Лиам развёл руками. — Просто придём, поваляем дурака перед праотцом всего сверхъестественного и подождём, пока взрослые разберутся? — Ты искажаешь мои слова. — Разве? — Лиам вдруг уставился куда-то вверх, замолкая. Гигантская тень от плывущей по небосводу тучи за несколько секунд накрыла город, не оставляя даже сумерек. Узкая полоска света скрылась под потолком, исчезая в воцарившейся темноте. Свет в больничном коридоре замерцал в разнобой, и Кори с Мейсоном выбежали из палаты, попадая в поток снующего медперсонала. Нолан, задремав рядом со спящим Айзеком, подскочил от писка приборов и тут же устремил в окно испуганный взгляд. Прерывистый гул аппарата привёл к экстренному вызову, и Мелисса, выгнувшись над постелью, совершила глубокий вдох, раскрывая глаза. Доктор Гейер забежал в палату и стянул с женщины кислородную маску, которая теперь мешала. Аварийное питание включилось автоматически. — Как-то это… зловеще, — сглотнул Стайлз, продолжая смотреть в маленькое окошко. — Тео? — Лиам покрутился вокруг себя. — Тео?! Данбар бросился на запах, который сильнее всего чувствовался в холле. Тео стоял у двери и смотрел сквозь её стекло в небо, чернеющее с каждой секундой. Лиам задержал дыхание и положил руку на грудь, чувствуя биение своего сердца. Фиолетовые блики на отражающей поверхности настораживали. — Это уже началось, — меланхолично проговорил Рэйкен. Руки Тео были сцеплены в замок у него на пояснице. — Если я промедлю ещё больше, он… Я больше не увижу Питера. — Тео… — Я ещё слишком многого не спросил у него, Лиам. — Рэйкен развернулся. Пурпурные радужки светились тускло, словно в них сосредоточилась вся безнадёжность ситуации. — И слишком многого не сказал. — Это же Питер. — Данбар осторожно приближался к нему. — Самая живучая сволочь из всех, что мы знаем. Он сможет выбраться и собственными силами, как делал всегда. — В этот раз уж точно не получится. — Тео поджал губы, зло сведя брови. Лиам остановился перед ним и положил руки ему на живот, мерно поглаживая. Взгляд Тео смягчился. — Я не могу перестать о нём думать, не могу отвлечься, не могу забить, в конце концов, как сделал бы раньше! Почему меня это так сильно беспокоит, Лиам?! — Потому что ты переживаешь. — Руки перешли за пояс, обнимая. — Волнуешься. Боишься, потому что кто-то близкий в ужасной опасности. — Мы с Питером не так уж и близки. — Это не важно, — снисходительно улыбнулся Лиам. — Достаточно было узнать, что у тебя всё ещё есть семья. Это и называется человечностью, Тео. — Рэйкен фыркнул и прижался к нему лбом. — Опять эти эмпатичные штучки, да? Мне прекрасно жилось и без всей этой ванильной ереси. А теперь даже собственные мысли мне не принадлежат! Семья, как же… Я не знаю, что такое семья, Лиам. Моей семьёй была высокомерная девчонка, мужик, презирающий меня всю жизнь, и женщина, что вот так запросто отдала меня стрёмным парамедикам. Семьёй я точно уж не грезил. — А сейчас? — Я… Я не знаю, Лиам! Разве что-то изменилось? Теперь у меня снова есть сестра, что хочет подать мою голову на блюде, хмурый безучастный кузен и… — И отец, которого тебе так не доставало. — Тео отстранился на секунду. Серо-зелёный цвет вновь заполонил глаза. — Питер вообще далеко не эталон, конечно, но… Тебе ведь и не нужен безупречный отец. Ты просто рад, что он у тебя вообще есть. Ведь вы… у вас куда больше общего, чем у любого из нас. Мне кажется, с этим можно работать. — Такие вещи мне всегда казались элементарными, но теперь… Я не знаю, что и думать, потому что либо Питер умрёт, если я не явлюсь, либо я сам умру, став частью ритуала, если приду. Замкнутый круг какой-то. Тео крепко прижался к губам Лиама, замирая так на какое-то время, чтобы прочувствовать тепло и мягкость любимого тела. Он удивлённо усмехнулся, смакуя непривычные для себя мысли и ощущения. Этот голубоглазый дерзкий мальчишка определённо перевернул весь мир Тео Рэйкена с ног на голову. — Теперь ты — мой мир. — Что? — Данбар отстранился, но Тео лишь улыбнулся, словно не сказал ничего особенного. — Помни про обещание, Злюка. — Я не позволю забрать тебя. — Сильная хватка на щеках, будто в довесок словам. — Ни друидам, ни Неметону, ни даже той голодной твари внутри тебя. Я вырву тебя из этого чужеродного тела голыми руками, если потребуется. Даю слово. — Спасибо, Лиам. — Лёгкий поцелуй в висок и ещё один — в скулу. — Но твоя безопасность важнее. — Не начинай… — Прости меня, Лиам. — Чт… За что? — За это. Рэйкен резко развернул его к себе спиной, взяв на удушающий, и всё, что Лиам мог делать в таком положении, — это хаотично размахивать конечностями, слабеющими с каждым мгновением. Тео оттащил Данбара к сиденьям и осторожно уложил на них повдоль, после чего вынул из его кармана ключи. — Мне жаль, мой маленький серенький волчонок. Но лучше я, чем ты. На звук ревущего мотора Арджент среагировал немедленно. Он сразу же помчался на улицу через заднюю дверь, в то время как Малия рванула в холл. — Лиам! — Тейт бросилась к нему и стала безудержно тормошить, не заботясь, что голова Данбара раз за разом ударялась о металлические края сиденья. — Лиам, очнись, ну же! — Ай, ты чего делаешь?.. — Данбар поморщился и привстал на одном локте, придерживаясь за побитый затылок. — Где Тео? Лиам застыл на секунду, уставившись перед собой в никуда, а затем подскочил и сорвался к двери, едва не снеся плечом Малию. — Тео, сукин ты сын! — закричал Лиам уже на улице, ругаясь на опустевшее парковочное место. Подбежавший Арджент не спешил задавать вопросов. — Незачем идти к Неметону, бестолочь, я убью тебя сам! — Лиам! — Крис крикнул ему вслед, но тот уже воротился в здание. Малия переглянулась с мужчиной, и они одновременно развели руками. Где-то вдалеке прогремел раскатистый гром.***
06:28 pm. Звонок оборвался спустя две минуты. Цифры на дисплее показывали на сорок две секунды больше, и Арто подумал о том, что всё ещё не восстановился, раз его безупречные — обычно — расчёты имели такую погрешность. Потрёпанный кнопочный телефон был отправлен в задний карман штанов, так как на чёртовом джемпере не было ни одного, и у Арто чесались руки, чтобы разодрать его прямо на себе в эту самую секунду. Стоило только разговору брата прерваться, как Тейгу, фыркнув, вернулся к своему занятию. Клинок с особой силой вонзился в бедро мужчины, и Тейгу предусмотрительно зажал ему рот, чтобы крик не вырвался наружу. — Чуть левее — и я попал бы в артерию, — заискивающе проговорил наёмник. Отёкшее от ударов лицо перекосилось от боли. — Советую выбрать более лёгкий способ умереть. Ты ведь не хочешь себе той же участи, что настигла твоего дружка? Мужчина испуганно покосился влево, где всего в метре лежало тело мёртвого напарника. Лужа крови, вытекающая из-под него, багровым блюдцем простилалась к ногам, которые охотник отдёрнул бы, не будь его мысли сосредоточены лишь на лезвии у своего паха. Вард брезгливо покривился, оценивая устроенную Тейгу резню. — Ты стал работать просто отвратительно. — Вард неодобрительно поморщился. — Зато эффективнее, не находишь? — Тейгу накренил голову, сверкая чернющими глазами. Мужчина что-то сдавленно пискнул. — Сколько вас, крыс, ещё осталось? — Лезвие резко прокрутилось, разрывая плоть. Крик вновь был остановлен. — Я не… я не знаю! — Монро не отправила бы сюда кого попало, дорогуша, так что вы явно в теме. Сколько?! — Кончик лезвия упёрся в кость, и Тейгу вновь повернул клинок, дробя её. Визг боли был сопоставим для него ангельскому песнопению, и Крастесс-младший пленительно заулыбался, играясь языком с пирсингом. — Тейгу. — Вард нахмурился, периодически поглядывая на часы. И на Арто, который так и не пошевелился с тех пор, как закончил говорить со Скоттом. — Хватит уже. — Как долго вы ещё задержитесь в Спрингфилде?! — Клинок вошёл по рукоятку. — Я сказал, хватит! — Вард дёрнул брата за плечо, но рывок оказался слишком сильным. Клинок вынулся за рукой, и струя крови, последовавшая за лезвием, прыснула ровной линией в воздух. Когда пара её капель прилетела на щеку Варда, тот мгновенно остолбенел, вытаращив глаза. Тейгу, заметив это, прекратил улыбаться и, отбросив клинок в сторону, поспешил встать на ноги, напрочь теряя всякий интерес к корчившемуся в агонии охотнику. — Вард! Вард, эй? — Тейгу встал перед ним едва ли не нос к носу, но Вард смотрел будто сквозь него, совершенно не двигаясь. — Всё хорошо. Хорошо. — Рука в спешке зашарила по нагрудному карману в поиске платка. — Ничего страшного, я скоро её уберу. Ты же справишься, да? — Мягкие слова обволакивали недюжинной заботой, а осторожные касания пальцев казались трепетнее, чем крылья бабочки. На секунду Тейгу зло поморщился, так и не найдя никакого платка. Чёрные тигровые полосы проступили у Варда на лбу, шее и скулах, а чёрные глаза наполнились горящей синевой. Тейгу чертыхнулся, плотнее обхватывая лицо брата. — Вард, посмотри на меня. Смотри, ну же! — Вард приоткрыл губы, и грузное дыхание тут же обдало подбородок Тейгу. — Я с тобой. Я с тобой, братик, милый. Кончик языка очертил линию челюсти, в ту же секунду переключая внимание Варда, и шершаво лизнул выше по щеке, подцепляя алые пятна. Слизнув кровь, Тейгу клюнул губами в его скулу напоследок. — Её больше нет, — вкрадчиво сказал Тейгу. Фонящий запах напряжения уже не был таким густым, а глаза Варда прояснились и теперь со смятением смотрели на брата. — Порядок? — Ладони лежали на прежнем месте, и Вард не хотел думать ни о чём, кроме их тепла, что всякий раз неизменно растапливало тот лёд, которым Вард окружил себя с малого детства. — Порядок. — Вард взял одну из его рук и, не отнимая далеко, поцеловал в середину ладони, шумно втянув воздух через нос. Тейгу растерялся, сбиваясь с хода мыслей. Но затем убрал руку сам, когда заметил приближение Арто. — У нас есть дело, — заговорил старший. — Заканчивайте. — Но он ещё ничего не сказал. — Значит, ему не повезло. Тейгу хищно оскалился, вынимая второй клинок из чехла на набедренной повязке. Вард отвернулся. — Н-нет!.. Прошу!.. Не надо! Я скажу! Я всё скажу!.. — Слова захлюпали вместе с кровью, брызнувшей из перерезанного горла. — Арто. — Вард мельком посмотрел на него, когда тот встал рядом. — Ты удивительно спокоен. По моим расчётам, Тейгу должен был провиниться уже минимум четыре раза, но ты безучастен. Что с тобой стало, брат? Неужели всё из-за них? — Оставь эти глупые доводы при себе, Вард. Нам пора выдвигаться. — Куда? Сгустившаяся тьма сковала небо, забивая и так неосвещённое здание чёрным маревом. Одиночный глаз блеснул на лице Арто голубой свечой, зажжённой в ночи. — Туда, где всё должно закончиться.***
08:36 pm. Безлюдные улицы веяли атмосферой запустения, словно жизнь навсегда покинула этот город. Пластиковый стаканчик, подхваченный порывом ветра, одиночно бился об асфальт, удаляясь куда-то в горизонт. Ухоженные дома нисколько не добавляли красок всему этому серому фону, оказавшись обесточенными в большинстве районов. Чей-то пёс ненадолго выбежал на крыльцо, прервав могильную тишину беспокойным лаем. Чёрные плотные тучи висели так низко, словно почти касались крон невысоких деревьев. Тео понятия не имел, куда шёл: ноги будто сами несли его, приближая к неизбежному. И чем глубже он уходил в лес, тем сильнее было ощущение, что позади вырастала стена, которая не позволит вернуться обратно. Что он вообще здесь делал? Неужели действительно надеялся противостоять Неметону в одиночку, когда даже не мог побороть самого себя? Тео по-хорошему должен был сейчас развернуться, собрать все свои немногочисленные пожитки и бежать так далеко от Бейкон Хиллса, чтобы никогда не возникло желания вернуться. Так было бы проще. Для него, для Скотта, для стаи. Для Лиама… Рэйкен остановился, видя перед собой, как наяву, очертания ясных голубых глаз, и сердце забилось быстрее, словно ударенное изнутри. Когда всё успело так измениться? Тео задавался этим вопросом уже не раз, но до сих пор так и не сыскал ответа. Шов между «до» и «после» искусно гладкий и незаметный. Почти хирургический. Рэйкен вновь остановился, зачем-то прогоняя в голове всю свою жизнь от начала и до конца. Как будто этого не случится чуть позже, когда Неметон возьмётся за дело. Тео и сам был как уродливый шов: грубый и кривой, небрежно скреплённый медицинскими скобками, и вся его жизнь — такая же. Ровно до того момента, пока Лиам не стал выдирать эти ржавые скобы одну за другой. Резко и болезненно, до крови, до выворачиваемого мяса, но вместе с тем одновременно зализывая раны, чтобы чёртов титан больше не препятствовал должному исцелению. Чтобы рубцы разгладились, образуя чистый лист, с которого позволили начать с начала. — Лиам… — Рэйкен обернулся, с тоской глядя назад. Арджент сказал, что нужно выиграть время, но Тео не был уверен, что сможет. С какого момента он вообще стал настолько безрассудным? Просто до смехотворного нелепо. К счастью, острый слух задействовался раньше, чем срабатывала полная реакция. Торопливые шаги и хруст сухих веток становились ближе, и Тео просканировал местность глазами ликана, так и не обнаружив ничего подозрительного. — Тео! Когти и клыки были уже наготове, и Тео воинственно зарычал, чуть приседая в стойке. — Это ты, слава богу! — Скотт? — Рэйкен выпрямился обратно, сгоняя все нечеловеческие части. — Ты… ты откуда здесь?! — МакКолл привалился плечом к дереву, рукой придерживая второе, кровоточащее. Разбитая бровь и губа виднелись даже в темноте. — Неметон куда-то ушёл, так что у меня выдался шанс. Правда, пришлось подраться с Пэрришем. Как видишь, отпускать меня без боя он точно не собирался. — Скотт поморщился, пытаясь пошевелить плечом. — Это вот ты что тут делаешь? — Я… — Тео почти протянул альфе руку, чтобы помочь поймать равновесие, но остался на месте и вновь опустил её. — Я… — Скотт нахмурился, начиная движение мимо Тео собственными силами. Рэйкен последовал за ним. — Пришёл за Питером, серьёзно? Не пытайся обмануть себя, Тео, тебе плевать что на него, что на меня, так зачем ты здесь на самом деле? — Что? — Тео поморщился, замерев. — О чём это ты… — Разве такой, как ты, может думать о чём-то, помимо спасения собственной шкуры? МакКолл встал к нему лицом. Карие глаза были полны неясного для Тео осуждения, которое, казалось, он никогда не чувствовал даже в наихудшие дни между ними. К груди подступила жгучая тошнота, а сердце заколотилось в предвкушении нежелательных слов. — Разве не ты сам говорил мне, что я могу измениться? — Это ты-то? — Скотт усмехнулся. Если бы не разорванная губа, то наверняка улыбнулся бы шире. — Возможно, я просто выдавал желаемое за действительное. — Да в чём дело, Скотт?! Что на тебя нашло вдруг? — Тео раздражался, чувствуя незнакомый доселе привкус горечи где-то глубоко в горле. — Неметон и Цербер у тебя на хвосте, а ты решил развести дискуссию? — А когда ещё, если не сейчас? Ведь неизвестно, выберемся ли мы отсюда живыми. — Чего ты этим добиваешься? — Собственное нетерпение, обида и злость фонили так, что перекрывали все лесные запахи. — Нам нужно сматываться отсюда, а не выяснять отношения. — Думаешь, я ещё хоть раз повернусь к тебе спиной? — донеслось сзади, когда Тео продолжил движение. Глаза Рэйкена мигнули пурпуром, а ладони распоролись вылезшими когтями. — Может, хватит уже?! К чему тогда были все эти моральные наставления, что ты без умолку давал мне? Чтобы после того, как я наконец поверю в них, сказать такое?! Это тебе было нужно?! — Я действительно верил в то, что ты сможешь адаптироваться к новой жизни. Что изберёшь более правильный путь и избавишься от гнёта своего прошлого. Но нельзя перечеркнуть всё, Тео. — Скотт перестал держаться за плечо, что означало его восстановление. — Ты правда думал, что я хоть когда-нибудь смогу тебе довериться? — Взгляд Тео остекленел. — Что станешь одним из нас? После всего, что сделал со всеми нами? — Зубы — в тиски. — Разве ты заслужил? То, что ты влюбил в себя Лиама, ещё не значит, что в восторге все мы. Кто знает, вдруг ты снова пытаешься подобраться ко мне, но уже иным способом: через него? — Скотт… Ты не прав. — Теперь зубы сжимались от злости. — Зачем тогда спасал меня? Зачем обратил?! — Я надеялся, что это хоть как-то поможет тебе найти своё место в жизни. Но я ошибся. Ты даже нормальным оборотнем быть не в состоянии, и сейчас мы снова все в опасности из-за тебя. Ты безнадёжен, Тео. Оскалившись, Рэйкен сделал рывок в сторону альфы, но внезапно замер, когда услышал последние слова. Хмурые складки на его лице разгладились, а кулаки раскрылись, запачканные кровью. — Скотт бы так не сказал. — Что? — фыркнул МакКолл. — Откуда тебе знать, что я могу сказать, а что нет? — Тео крайне осторожно попятился назад, не сводя с него глаз. — Он бы не сказал так, — утверждал Тео, качая головой. — Потому что Скотт — сын своей матери. Женщины, что была добра со мной, хоть и не обязана. Женщины, которая верила в то, что я не безнадёжен. Они оба. — Рэйкен отошёл ещё на несколько шагов. — Не знаю, кто ты такой, но ты точно не Скотт. Ты не мой альфа, который обратил меня, спасая от смерти. Скотт — или же тот, кто прикидывался им — неприятно улыбнулся, склонив голову набок. Лицо его закоротило, словно всё это — кинематографический кадр, а сбои — лишь цифровые помехи на неудавшейся записи. Моргнув, Тео больше не видел перед собой никого. Вездесущий смех сжимал ледяными цепями со всех направлений, обволакивая непроизвольной дрожью. Тео завертелся по сторонам, пытаясь разглядеть хоть что-то в мглистой темноте. Запах Скотта теперь казалася чужеродным, каким, скорее, и был всё это время, но Тео так сосредоточился на собственных химсигналах, что не смог этого заметить. — Видать, ты провёл с ними слишком много времени, если заразился всей этой сентиментальностью. Тео выпустил клыки, наблюдая за фигурой Скотта, плавно вытекающей из-за ствола дерева. Очертания его вдруг исказились, расширяясь, а лицо стало меняться, будто под кожей лопались крупные пузырьки газа. Тео оступился на камне. — Разве такой неудачник и слабак может быть моим сыном? — говорил уже Питер, медленно приближаясь. — Хватит… — Ты разочаровал всех, Тео. — Питер скрылся быстрой тенью и вышел под тусклый лунный свет уже в образе Лиама. Рэйкен скривился. — Разочаровал меня. Ты оставил меня одного, ты опять обманул меня, пользуясь моей любовью. — Нет… Нет, Лиам, я бы никогда… — Ты снова меня бросил! — Голубые глаза были так похожи на те самые, настоящие, что Тео невольно поддавался. — И ты никогда меня не слушаешь, ты всегда действуешь по-своему, не заботясь о том, что чувствую я! А я каждый раз ведусь, надеясь, что в этот раз будет по-другому. Когда ты перестанешь огорчать меня, Тео? — Нет… — Тео слабо зарычал. — Нет! — Когти метились прямо в лицо, но Тео лишь разрезал ими звенящую вокруг пустоту. — «Провал», Тео Рэйкен. Тео вздрогнул, замирая взглядом где-то в ногах. Стрекот и медленный шаг, сопровождаемый бренчанием тяжёлых ботинок, отдавался прямо в голове тревожным знамением. Тео заметил краем глаза часть трости, вонзившейся в землю рядом с его правой ступнёй. Сердце упало куда-то в желудок. — Ты необратимый «Провал» для каждого из них, Тео Рэйкен. Зачем же тебе оставаться в этом мире, где мысли всех тех, кто тебя окружает, имеют только такое содержание? — Это не так. — Рэйкен выпустил воздух сквозь зубы, преодолевая себя и поднимая взгляд. Вместо Марселя, однако, снова стоял Скотт. — Я вижу всё, что они думают о тебе, и это только незначительная часть. Так в чём же я не прав? — В том, что это не их мысли, Неметон. — Тео отстранился влево. — А мои. Провал, разочарование, недоверие… Всё это я повторял себе из года в год, каждый прожитый день. — Рэйкен вдруг улыбнулся. — Так что спасибо тебе. — За что? — За то, что помог раскрыть мне глаза на те вещи, в которых я так давно пытался разобраться. Всем давно плевать на то, что я сделал. А мне — плевать на грёбаных Докторов, ждущих от меня великих свершений. Ведь из нас именно я остался в живых, а мания возродить Зверя привела их туда, где им самое место. Ну и кто в таком случае теперь «Провал»? — Тео усмехнулся, чувствуя в себе всё больше уверенности. — Знаешь, мой рассудок, засоренный всем этим, будто мгновенно прояснился. Неужели решение было таким простым всё это время? Всё то, о чём мне так часто говорили Лиам и Скотт… вот оно. Катарсис во плоти. Смуглое лицо Скотта посветлело, черты заострились, карие глаза блеснули зелёным, а короткие волосы удлинились, окрашиваясь в тёмный изумруд. Неметон улыбнулся по-другому: благосклонно — так, словно ждал от Тео именно этих слов. Полупрозрачная рука опустилась на его плечо, и лишь тогда Тео заметил, что нижняя часть его тела полностью отсутствовала, клубясь сизым дымом. — Рад, что ты наконец понял это, дитя. — Губы его не двигались совершенно, но Тео слышал все эти слова. — Надеюсь, теперь, когда ты обрёл самого себя, когда познал всестороннюю любовь и разрешил внутренние конфликты, ты уйдёшь с чистым сердцем. — Рэйкен не отдёрнулся, когда ладонь огладила щёку. — Всё, чего тебе так не хватало, ты вкусил, Тео. Так пусть же у тебя не останется на этот счёт сожалений. — Но… но я почувствовал так мало. — Слова скатились практически в нулевую громкость. — Я только начал чувствовать, только начал понимать. Желать. Я не готов отказаться от этого так скоро. — Я знаю, милый. Но мы уже не в праве ждать. — Большой палец провёл по подбородку и завис подушечкой над нижней губой. — Уже скоро, любимый, ибо свет Белой звезды всегда укажет к тебе путь. — Неметон смотрел на Рэйкена, но говорил явно с кем-то другим. Переродится ли Тео во второй раз, чтобы однажды снова увидеть Лиама? Думать об этом было слишком больно. Тео прикрыл глаза, игнорируя прикосновение к губам. — Найди меня, Тео. Я освобожу Скотта и Питера, и ты станешь их великой жертвой, которую они никогда не забудут. Когда Тео открыл глаза, видéния Неметона уже не было. Но было чёткое представление о том, куда именно теперь идти.***
08:51 pm. Арджент гнал машину на полной скорости, но каждую вторую минуту Лиам всё равно умудрялся напоминать ему ехать быстрее. Крис терпеливо молчал, понимая, почему Лиам был на взводе сильнее остальных, и всё же слушать о том, какой Тео хитрожопый мудак, утомляло даже такого сдержанного мужчину, как он. Малия, периодически оборачиваясь на заднее сиденье, неловко просила Лиама остыть, чувствуя от Арджента лопающиеся ниточки терпения. Крис без предупреждения завернул влево, съехав с дороги. Данбар ойкнул, вцепившись в спинку сиденья покрепче, а затем увидел через лобовое стекло знакомую ауди. Малия вытянулась струной, испугавшись внезапного манёвра ещё сильнее Лиама, но никакого виду она не подала. — Мейс? — прищурился Лиам и поспешил выйти из машины. — А они что тут делают? — спросил он Криса, который уже копошился в багажнике. Хьюитт обменялся с другом рукопожатиями. Кори приветственно кивнул. — Мне нужны люди, которые по периметру рассыплют пепел рябины, кем вы с Малией точно не являетесь. — Я думал, это сделаете вы. — Я должен подготовиться к более сложной задаче, Лиам. — Арджент захлопнул багажник сильнее, чем мог бы. На землю было свалено два набитых мешка, а в руке оставалась всё та же неизменная сумка. За плечом торчало дуло винтовки. — Кровавая луна взойдёт уже через час, так что лучше поторопиться. Лидия сказала, что это случится где-то здесь, но где конкретно — не ясно, поэтому и радиус оцепления соответствующий. Удачи. Лиам и Малия кивнули и на полной скорости помчались в гущу леса. — Как только я найду его, — недолго молчала Малия, — то тут же убью. — Вот ещё, вставай в очередь! Жёлтая и голубая пара глаз живыми огоньками перемещалась от одного дерева к другому. Лёгкие дополна наполнились здешним воздухом, пока чувствительный нос пытался отыскать нужные запахи. — Имею право, я его сестра. — Значит, вот так ты теперь заговорила, ха! До сегодняшнего дня ты даже не подозревала об этом, так что у меня явное преимущество! — Почему? Потому что ты его парень? — М-мы не встречаемся. — Лиам едва не пропустил толстую ветку, о которую чуть не стукнулся головой. — То есть вы милуетесь на глазах у всех, трахаетесь и просто не отлипаете друг от друга, но при этом вы не вместе? — Лиам благодарил Вселенную, что сейчас Малия была сосредоточена не на его покрасневшем лице. — Я, конечно, далека от многих тем, особенно таких деликатных, но тебе не кажется, что вам стоило обсудить это в первую очередь? — Как будто с Тео может быть всё так просто! Лучше смотри перед собой и не доставай меня! — Малия лишь коротко хохотнула, чувствуя свою непоколебимую правоту. Кори и Мейсон посмотрели им, убегающим, вслед и взяли по мешку с пеплом рябины. Арджент выдал каждому из них по какому-то устройству и по переносной рации. — Это трекеры. — Хьюитт взглянул на зелёный экран с геометрическими линиями и координатами и не сдержал восторженного: «Ничего себе!» — В них забит примерный маршрут, как вам лучше двигаться. Если начнёте отсюда и пойдёте по кругу, то обязательно встретитесь в верхней точке, но ни в коем случае не сходите с намеченного маршрута, иначе пепла может не хватить. Всё ясно? — Да! — бойко ответили оба. — Тогда за дело.***
08:59 pm. Это снова случилось. Когда Скотт пришёл в себя, то даже не сразу открыл глаза, мечтая о том, чтобы не просыпаться вовсе. Но обдающий плечи холод и странная тяжесть внизу живота быстро расшевелили мозг, вынудив включиться в процесс. И Скотт явно никак не ожидал увидеть восседающего на себе Неметона. — Какого чёрта?! — Он попытался встать, но руки его оказались связаны лианами, чьи корни произрастали прямиком из пня, на котором МакКолл сейчас и лежал. Неметон улыбнулся, оценивая вид перед собой. Отросшие ногти царапнули голый живот и дразняще стали подниматься к груди. МакКолл засопел, стискивая губы. — Знаешь, ты чем-то похож на него, — отрешённо сказал Неметон, выводя на тяжело вздымающейся груди замысловатые рисунки. — Твоя сила воли, чувство справедливости, забота о ближних, несгибаемость перед лицом трудных обстоятельств — всё это было в Ликаоне, и это лишь малая часть. Чего я, наоборот, не могу сказать о Тео. По какой-то причине Скотт боялся заговорить. Словно Неметон пребывал сейчас только в понятном ему трансе, и если прервать его, то можно напороться на гнев, не сравнимый даже со стихийным бедствием. Альфа опустил голову обратно на пень, безмолвно смеясь: его вот-вот принесут в грёбаную жертву, а он переживал о какой-то ерунде. — Кончай меня лапать, это странно. — О. — Неметон выпрямился, отнимая руку. — Ты уже очнулся. — Ладонь вернулась на прежнее место. — Похоже, у тебя вырабатывается иммунитет ко мне, раз ты всё быстрее и быстрее приходишь в себя. — Чем ты вообще занимаешься? — Прости за это, я не смог себя пересилить. Собираюсь с духом, чтобы настроиться на ритуал, в котором мне придётся пролить кровь одного из моих любимых творений. — Неметон сказал это с действительно сквозящей в голосе трагедией. Побагровевшие тучи, раздувшиеся над деревьями, вмиг переключили внимание МакКолла на себя. — Будь я таким любимым, ты бы меня не убивал. Неметон хмыкнул, не найдя, чем парировать данное заявление. Альфа отвернул голову, чтобы не смотреть на него, чем вызвал волну злой обиды на лице Неметона. Но обижаться здесь стоило явно не ему. Скотт увидел, что его изменённая рука вновь была обычной, и сместил взгляд на различные пучки трав и небольшие склянки с разноцветными неоновыми жидкостями, что стояли рядом с головой. Воспоминания о фосфорной дискотеке в лофте Дерека всплыли сами собой, вызывая неуместный приступ ностальгии. Сперва губы дёрнулись в улыбке — это из-за безбашенного танца Стилински, а затем… Брови заломились, стоило только сосредоточиться на другом. — Эллисон… — Скотт зажмурился, а Неметон склонился над ним, вслушиваясь, и именно в этот момент альфа снова посмотрел на него, сталкиваясь взглядами. — Ты заберёшь меня? — О чём ты, Скотт? — Я стану очередным твоим светлячком? — Неметон молчал. — Если я смогу увидеть её хотя бы там, то… пусть так и будет. — Лицо Неметона помрачнело, когда он снова отстранился. Но затем черты его лица чуточку смягчились. — Я исполню твоё желание. — Неметон резко посмотрел влево, и Скотт по инерции сделал то же самое. — Тео? — уставился на него МакКолл. Рэйкен остановился в нескольких метрах, со скептицизмом рассматривая их обоих. — Проклятье, зачем ты пришёл?! — Судя по тому, что я вижу, в опасности не только Питер, да? — Тео вскинул брови, косясь на Неметон. — Значит, и ты лжёшь в угоду себе? Тогда ты ничем не лучше нас, кельтский ты сучок. — Не сквернословь, дитя моё, — развеселился Неметон, поднимаясь, — это никого не красит. — Где Питер? — твёрже заговорил Рэйкен. Неметон хмыкнул, останавливаясь на полпути. — Где Питер, я спрашиваю?! Ты хотел меня? Я пришёл. Теперь отпусти Питера. Знакомый кокон пробурил землю, выскакивая на поверхность, и тут же раскрыл лепестки, выбрасывая Питера. Тео бросился к нему, но шипованный плющ вырос перед его носом колючей стеной, преградив путь. — Он останется здесь до тех пор, пока я со всем не закончу. Время начинать, Грегори. Скотт откинул голову назад, насколько это было возможно. В перевёрнутой картинке Эддерли приближался к пню, перебирая в руках зелёное пламя и что-то шепча на одном из кельтских языков. — Грегори, нет! — охнул Скотт. — Одумайтесь, Грегори, он вас использует! Он не вернёт Люка, как вы того хотите, не делайте этого, прошу! — Скотт! — порывался к нему Тео, но обойти Неметон не представлялось возможным. Люминисцентные жидкости в ритуальных банках засияли ярче. Прыткая тень мелькнула за деревьями, зашуршав кустами, и пока Неметон сосредотачивал на ней внимание, она выскочила прямо к ним. Грегори был сбит с ног: кто-то влетел в него сбоку, обхватив руками, и повалил на землю, по которой они кубарем скатились вниз по небольшому склону. Неметон отвлёкся на эту внезапную возню и в последний момент схватил лианами кинувшегося на него Лиама. Руки, что остались свободными, бросились вперёд, точно две кобры, и Неметону пришлось отступить, чтобы избежать их когтей. — Импульсивный дикий щенок, — раздражённо выдал Неметон, снова отвлекаясь: за спиной искрило зелёным, сопровождаясь боевыми рыками. — Скотт? — заметил его Лиам, вставая спиной к Тео. — Да что тут происходит?! — Тебя не должно быть здесь, — тихо сказал ему Рэйкен. — Закройся! — тут же вспылил он. — Кого здесь не должно быть, так это тебя, жертвенник херов! Кому ты вот сделал лучше?! — Лиам, сейчас не самое время для выяснения отношений! — Вот именно! Пригнись! — Змеевидные ветви просвистели над их головами и копьями вонзились в землю. Атака Малии была неожиданной, а потому с успехом снискала преимущество. Ударившись при падении головой о выступающий камень, Эддерли покачнулся в сторону и едва не упал снова, пытаясь сориентироваться как можно быстрее. Вот только Малия не собиралась ждать. В размытом фокусе мелькнули два голубых глаза, и Грегори снова отбросило ударом в живот. — Ты сделал неверный выбор, друид. — Тейт рыкнула и разорвала когтями его правое плечо. Плотная ткань пальто приняла на себя большую часть удара, но целостность кожи всё-таки оставляла желать лучшего. Для избежания ещё одного нападения Грегори самолично упал на землю, чтобы крайне нежелательный удар пришёлся по дереву, а не по жизненно важным органам. Реакция всё ещё была паршивой, но в одной из ладоней удалось сформировать зелёный шар, который Эддерли бросил в Малию, словно снаряд. Тот врезался прямо в грудь и прошёл сквозь неё, опрокидывая Малию на спину. Скотту сложно было наблюдать за происходящим из своего положения, и поэтому он, подключив когти, старался уцепиться за сковывающие его лианы, что были крепче нейлоновых стяжек, — разорвать не получалось. — Малия! Малия, перестань! Грегори! — МакКолл выдохся, распластываясь по пню, и сильно зажмурился, крича про себя. — Детишкам захотелось поиграть? — Неметон прищурился, промахиваясь уже в третий раз. — Что ж, я выделю вам пару минут своего внимания. Ударившись о землю, Тео вдруг опустился на неё, едва поднявшись, и уткнулся лбом, держась за живот и высоко выгибая дугой спину. Лиам оттащил его за валежник, прячась, но Тео продолжал корчиться и там. — Тео, не вздумай, слышишь?! Не обращайся! — Это… н-не обращение… — А что?! — Он… я чувствую его, Лиам… Он прямо здесь, в моём мозгу, я буквально его вижу, боже! — Пожалуйста, только не паникуй! — Данбар попытался прижать Тео к себе, но Рэйкен оттолкнул его, опасаясь навредить. — Тео! Сползшая на плечо Лиама лоза осталась незамеченной, и когда Данбар наконец увидел её, что-то зашевелилось в ногах. Мир перевернулся под удивлённый вскрик, будто Лиам угодил ногой в аркан, что немедленно подвесил его за ногу. — Вот ты где. — Неметон сыто улыбнулся, перемещая Данбара по воздуху ближе к себе. — Кто не спрятался, я не виноват! — Он накренил голову, чтобы быть примерно в одном ракурсе с Лиамом, а затем чёрное небо и не менее тёмная почва смешались между собой в тошнотворный микс, когда Лиама отшвырнуло к дубовому пню. — Лиам! — привстал Скотт. — Неметон, не тронь его! Пожалуйста, не надо! Только не его! — До кучи к Лиаму рухнула Малия, сбитая мощным друидским потоком. — Малия! — Не растрачивай силы, Грегори, — отчитал его Неметон. — Они тебе ещё понадобятся. — Неметон! — МакКолл резал когтями собственные запястья, пытаясь вырваться. Кровь скапливалась в лужицы и расползалась по пню, впитываясь в крохотные расщелины. — Вредить вам — против правил, которые мне бы не хотелось нарушать, — горько заговорил Неметон. — Но если вы вредите мне — будьте готовы к последствиям. Нужно было лучше дисциплинировать своих волчат, Скотт. Неметон вытянул руку в сторону, и показавшиеся из земли тонкие корни потянулись к ней, точно цветы — к солнцу, скручиваясь между собой и формируясь в деревянный посох с заострённым внизу концом. — Тогда бы мне не пришлось преподавать вам урок. — Рука с посохом взметнулась вверх. — Неметон, НЕТ! — Скотт зарычал, всё же вырывая из пут одну руку. Но это мгновение слишком коротко, чтобы успеть освободить вторую. — Νεμετεύς. Все крики и прочие звуки для Неметона моментально перестали существовать. Посох дрогнул в застывшей руке, а зелёные глаза наполнились слезами, неожиданно даже для самого хозяина. Лиам и Малия, пользуясь этой невероятно удачной заминкой, пришли в себя и поползли к Скотту. Неметон вполне всё это видел и в силах был остановить, нисколько не утруждаясь. Но не мог пошевелиться. Эддерли, пуская исцеляющие потоки в своё плечо, смотрел за спину Неметона немигающим взглядом. Посох выпал из руки ненужной палкой, и Неметон развернулся на негнущихся ногах, всхлипывая в ту же секунду. Тео стоял в шаге, разглядывая его лицо фиолетовыми глазами, и делал это так спокойно, словно всё, что творилось до этого, не имело никакого значения. Серая кожа органично сочеталась с аметистовыми радужками, но клыков или когтей совсем не было. — Νεμετεύς, — повторил Тео, продолжая всматриваться и щуриться, словно он силился найти нечто знакомое в чужеродном лице. — Λυκαών; — Неметон пошатнулся, протягивая трясущиеся руки. Лицо его преобразилось, представая совершенно в ином свете: глаза широко раскрыты и полны растерянности, губы застыли в овале, а брови свисли вниз крайними уголками. — Εἶ παῤ ἀληθῶς; — Да что там за фигня? — Лиам бросил на них взгляд, помогая освободиться Скотту, пока Малия переводила дыхание, привалившись к пню. — Λυκάων… — Мутные слёзы брызнули из глаз. Ноги сами понесли вперёд, и Неметон, крепко обхватив Тео за лицо, прижался к нему лбом, боясь упасть. Широкие ладони обхватили талию, притирая ближе, и белоснежная — на фоне серой кожи — улыбка расцвела широкой полосой. — Ἐν μόνον ἐμός. — Ψυχή μου. — Ласковый поцелуй заскользил от щеки к подбородку, не пропуская ни миллиметра кожи. Неметон снова всхлипнул, подставляясь под долгожданные губы, и таял, будто комок снега над открытым огнём. Лиам оцепенел. — Мистер Данбар, — предостерёг Эддерли, когда он неосознанно шагнул в их сторону. — Не стоит. Иначе сделаете только хуже. — Вы вообще катитесь к чёрту! — Лиам уверенно ломанулся к ним, но Скотт успел схватить его под руку. — Не делай глупостей! — Да мне плевать! — Лиам вырвался. — Я не позволю какому-то древу липнуть к моему мужику! Эй, ты! А ну сучки́ от него свои убрал! Нежный взгляд Тео мгновенно сменился на леденящий душу, стоило ему только отвлечься на кого-то другого. Лиам замер под ним, останавливаясь и не находя в нём ничего знакомого. Лёгкие сдавило от нехватки кислорода. — Ты смеешь прерывать нас в такой момент? — строго заговорил Неметон и только потом развернулся, с нежеланием отвлекаясь от Тео. И уже не замечая странную судорогу, перекосившую его лицо. — Безрассудный мальчишка! — Неметон сжал перед собой руку, и лианы, вторя этому жесту, идентично сжались вокруг Лиама. — Лиам! — спохватились Малия и Скотт, но Эддерли не пускал. — Твоего Тео больше нет, дитя. Отныне и навсегда он целиком в моей власти. — Обломайся, чёрт древесный!.. — зубоскалил Данбар, сопротивляясь лианам. — Мой Тео куда сильнее твоего! Ослепляющая боль влилась под рёбра с двух сторон, и Неметон вскрикнул вверх, разжимая руку; Лиам рухнул на землю. Фиолетовые глаза по-прежнему полыхали на тёмном лице, когда Неметон оглянулся, но смотрели они уже совершенно иначе. — Ликаон… — Ты правда думал, что я вот так просто позволю доисторическому оборотню обосноваться в моей голове? — холодно проговорил Тео, глубже вонзая в него когти. Неметон снова вскрикнул, ощутимо слабея в ногах. Грегори настороженно оглядывался, мечась между тем, чтобы броситься к нему на помощь или продолжать сдерживать оборотней. Внезапно Тео закричал сам, отпуская Неметон, и тот практически упал, сохранив равновесие в последний момент. Лиам испуганно окликнул Тео и поспешил к нему, но силовой поток, созданный взмахом руки Неметона, отбросил его на много метров, почти выкидывая за пределы видимости. Длинные когти Цербера глубоко вошли под рёбра, словно намеренно отражая причинённый ущерб Неметону. Пэрриш прорычал и поднял Тео прямо на когтях, после чего резко сбросил с них, роняя на землю. Воздух вылетел из лёгких болезненным хрипом. Капли зелёной крови упали Тео на щёку, когда Неметон приблизился и посмотрел на него сверху вниз с невысказанным разочарованием. Рука, будто изгвазданная в фосфоре, с силой вдавила голову Рэйкена в землю, ломая какую-то из лицевых костей. Тео застонал, морщась, и практически отключился, помутившись рассудком. — Кажется, я был слишком добр с вами. — Салатовые угли ещё никогда не горели с такой яростью. Они миновали Тео и прошлись по Малии и Скотту: те держались за руки, стараясь закрыть друг друга. Неметон выпрямился и отошёл от Рэйкена. Удар его ноги о землю сотряс всё пространство разом: деревья натужно затрещали, а их опавшая листва взмыла вверх, рассыпаясь по округе. Чёрно-бордовое небо завибрировало молниями. — Да будет так. — Ладони Неметона хлопнули друг о друга, формируя «крылья птицы». Вокруг стало слишком тихо. Белые стены ослепили острое зрение с непривычки, и Скотт поморщился, прикрывшись ладонью, как козырьком кепки. — Ты не виноват, Скотт. — Альфа обернулся, в то же мгновение забывая дышать. Мелисса улыбалась ему с больничной кровати и протягивала бледную — как и её лицо — руку. — Мама?.. — прошептал Скотт одними губами, хватаясь за её ладонь. — Откуда ты здесь? — Я не здесь, Скотт, — с горечью сказала она, нежно улыбаясь. — Но знай, что ты не виноват, милый, — повторила она, и МакКолл нахмурился. — В чём я не виноват, мам? Что я сделал? — Ты этого не хотел, я знаю. — Мелисса сочувственно потрепала сына по щеке. — И я не сержусь на тебя. — Неясность ситуации била по нервам хуже многовольтного шокера. Слёзы выступили против воли. — За что не сердишься?.. Я не понимаю… — За это. — Потускневшие глаза опустились на руки Скотта. Его нижняя губа задрожала, а фокус зрения размылся окончательно, но даже это не препятствовало тому, чтобы как следует разглядеть тёмно-алую кровь, сгустками облепившую его руки до самых локтей. Кровавая лужа расползалась под ногами, застилая белый пол и уходя под койку, а столь насыщенный смертью запах только сейчас ударил в нос, едва не вызвав рвотный рефлекс. — Ч-что произошло?.. — Страх окутывал сердце своими тугими кольцами, точно змея. Мелисса и кровать под ней — единственное светлое пятно на фоне красного. — Они не смогли спасти меня. — Женщина продолжала говорить с теплотой, но Скотт ужаснулся, поняв, что сердце её не билось. — И когда ты узнал об этом, то… — Мелисса поджала губу. По её виску скатилась слезинка. — Нет… — Скотта повело назад. Ботинки заскользили от крови. — Это всё нереально, нереально!.. Это не может быть правдой, нет!.. — Ты убил всех. — Нет! — Твой гнев был так силён, что тебя никто не мог остановить. — Скотт завертел головой, выталкиваясь спиной из палаты. Бездыханное тело Кори сидело у двери, сочащееся кровью из рваных ран на груди и лице. — НЕТ! — Скотт отскочил. Сердечный ритм достиг максимального. — Ты утопил город в крови, Скотт. — Голос Мелиссы звучал уже в голове. МакКолл упал на колени, затыкая уши, и старался не смотреть на разорванные тела медперсонала и обычных пациентов. У приёмной стойки сидел Лиам, что пытался привести в чувства своего отчима, оставшегося без ног. Доктор Гейер уже давно не дышал. — Прости, что подвела, сынок… Крик сорванного голоса наполнил мёртвые коридоры, перерастая в плачевный рёв стенающего зверя. — Скотт?! — Малия навострила ухо, обернувшись. И тут же нахмурилась, обнаружив себя в центре гостиной родного дома. — Пап?.. — Малия прошла чуть дальше, углубляясь, и нашла приёмного отца в кресле. — Папа? — Тейт сидел к ней спиной, видно было только поседевшую местами макушку. — Как давно ты собиралась скрывать это? — Голос его был рваный и шаткий. Малия остановилась от него в метре, не поняв вопроса. — О чём ты? Генри вдруг резко поднялся и развернулся к ней, крепко сжимая в руках охотничье ружьё. Малия инерциально выставила перед собой ладони, призывая не делать резких движений. — Пап, да что происходит?! Я никогда не лгала тебе! «Он знает, что я оборотень?» — первая мысль в её голове. — И даже о том, что моих Эвелин и Кайли убила ты? Поверхность под ногами вмиг стала неустойчивой, а воздух застопорился в дыхательных путях. Малия выждала полминуты, надеясь, что услышанное было лишь одним из её кошмаров. — Пап… — Не смей, — через сцепленные зубы просвистел мужчина, — так меня называть. Разве я могу быть отцом той, что лишила меня любимой жены и дочери? — Но ведь я тоже твоя дочь… — Ком в горле мешал говорить связно. — Ты не моя дочь, Малия. Ты его дочь, такого же убийцы своей семьи, как и ты. — Щелчок затвора оглушал наравне с колотящимся в груди сердцем. — Пожалуйста… Всё не так, пап!.. — Ненавижу… ненавижу тебя! Прогремел выстрел. Звенящая боль в голове Лиама была сопоставима именно с ним, когда Неметон с такой лёгкостью пропахал его телом полсотни метров. Шикая на саднящие раны, Данбар поднялся, придерживаясь за шею, и тут же спрятался за столбом, подойдя ближе. Скотт и Малия стояли неподвижно, а Тео так и продолжал лежать на боку. Морозная дрожь невольно укусила вдоль всего хребта, когда Лиам присмотрелся к ним. Мутное бельмо в их глазах не сулило ничего хорошего. Как и горящий адским огнём взгляд Цербера, внезапно обратившийся прямо на Лиама. Неметон и Эддерли, обступив дубовый пень, держали руки над его сердцевиной и проговаривали беззвучные слова, на каждое из которых зелёный огонь в их ладонях реагировал по-новому. — Вот чёрт… — Лиам помчался со всех ног, слушая преследующий бег Цербера за своей спиной. — Джордан! — отвлёкшись, крикнул Неметон, но Пэрриш уже успел скрыться. — Продолжай один, Грегори. — Он отошёл и плавной походкой отправился следом, двигаясь нереалистично быстро. Рычание, непохожее на волчье, затроило с противоположной стороны леса.***
09:07 pm. Пришлось зажечь несколько дюжин свечей, чтобы в помещении стало хоть немного светло. Стайлз слонялся из одного угла в другой, не находя себе места, и не выпускал из рук рацию, боясь пропустить что-нибудь важное. Дитон продолжал изучать древние письмена, выпив уже четвёртую кружку кофе подряд, а Лидия… Лидия была близка к тому, чтобы полностью отгрызть себе ноготь. — Лидия! — Мартин вздрогнула и посмотрела на Стилински, замершего над ней. — Да что с тобой? — Не знаю, Стайлз. С тех пор, как Неметон забрал Скотта, меня не покидает ощущение, что мы совершаем огромную ошибку. И если в ближайшее время я не пойму, какую именно, я точно сойду с ума. — Стайлз погладил её по плечу и поцеловал в макушку, а затем перевёл взгляд на Дитона. — Мы его изучили уже вдоль и поперёк, что вы пытаетесь там найти? — Хоть что-нибудь, о чём не пишется почти на каждой странице. — Алан вздохнул и устало потёр переносицу. — О, что-то помимо восхваления друидов, демонических волков и неминуемого конца света? — Лицо Дитона было нечитаемым. — И ни слова о чудо-воскрешении Неметона, всё ясно. Кстати, есть идеи, каким образом Тео смог прочесть доисторический текст? Ещё и так поэтично? Лидия уставилась перед собой в пол, принимаясь грызть уже другой ноготь. Каблук дизайнерского сапога нервно отстукивал быстрый ритм. — Возможно, с кровью ликанов переходят и какие-то знания, но чтобы настолько далёкие… Это странно. — Всё, связанное с Тео, — странно, док! Вдруг он очередная мутировавшая хрень, склёпанная Докторами в качестве прощального подарка?! Ух ты, чёрт! — встрепенулся Стайлз, повернувшись лицом к проходу. — Дерек! Ты очнулся! — Я что, пропустил начало апокалипсиса? — как что-то само собой разумеющееся спросил Дерек, опираясь на косяк плечом. Стайлз вручил костыль Лидии, который она приняла совершенно машинально, и подошёл к Дереку, чтобы помочь ему дойти до кушетки. — Ликаны ведь просуществовали ещё несколько веков после Ликаона, верно? — продолжал рассуждать Стилински, плюхаясь рядом с Дереком и дыша так, словно его лёгкие вовсе прекращали работу на эту пару минут. Хейл покосился на него, отпихивая подальше. — Ау-ч! Так вот… На микенском греческом они уже не говорили, если говорили вообще, тогда откуда его могли знать друиды спустя три тысячи лет?! Осознание отразилось на лице Дитона, ведомое лишь ему, и он привстал, снова прожигая в манускрипте дыру своими чёрными глазами. Лидия перестала кусать ноготь, раскрывая глаза шире. — Если только в теле Тео не возродился сам Ликаон, — тихо сказал Алан. Лицо Стайлза сделалось серьёзнее. — Непосредственный носитель этого самого языка. — Ликаон. Тот самый любовничек Неметона, по которому это бревно сохнет и по сей день? — Дитон не счёл нужным это комментировать. — Который сейчас в теле Тео. В Тео, блять, Рэйкене, что добровольно упёрся к Неметону, я прав?! — Стайлз вскочил, всё больше беря высокие ноты. — Если это так, Неметон ни за что не пожертвует Тео для своего обряда, ведь Ликаон внутри него куда важнее. — Но без жертвы обряд не совершить, и я сильно сомневаюсь, что Питер подойдёт на эту роль. — Питер? — оживился Дерек, не понимая из их разговора ни слова. — А что с ним? — Это, — Стайлз покривился, — долгая история. — На какое-то время Стилински замер на Хейле взглядом, а затем шокировано посмотрел на Алана. — Скотт… По какой-то причине Лидия никак не могла отвести от проёма глаз, где какое-то время назад стоял Неметон. Очертания его образа прочно держались в голове, и этот непримечательный жест рукой в частности. Банши прищурилась, затеняя таким способом фигуру Неметона, чтобы размыть зелёный цвет, сделать его практически чёрным. Статная осанка, широкие плечи и узкая талия, облачённые в длинный обтягивающий балахон, белые глаза на скрытом лице… Лидия вскочила, беспомощно раскрывая рот. Стул свалился набок, не выдержав её отчаянного рывка. Дитон обошёл стол, чтобы подойти к ней, разобрав едва слышное: — Боже мой…***
09:19 pm. Лиам перестал слышать Пэрриша пару сотен метров назад, но одно он знал точно: Цербер где-то рядом. Данбар притаился в кустах, выкручивая слух на максимум, но тот не посылал ему никакой информации, словно Пэрриш внезапно провалился сквозь землю. Лиам неуместно хихикнул, подумав о том, что Пэрришу, адскому псу, это, возможно, как раз и по силам. — В чём дело, Пэрриш? — громко крикнул он, решив привлечь его другим способом, и параллельно сканировал лес жёлтыми глазами. — Почему не обращаешься полностью, ведь тогда бы тебе не пришлось искать меня так долго? — Движение справа оказалось ближе, чем Лиам рассчитывал. Он пригнулся, выпуская когти. — Боишься, что ваша маленькая дружба с Неметоном приведёт к твоему полноценному изменению? — Движение прекратилось. — Если Неметон сделает задуманное, этого не избежать никому, разве ты ещё не понял? В плюсе будет только он. Не ты. И уж тем более не Люк. Так зачем всё это, Пэрриш? Данбар выскочил из кустов в прыжке, надеясь сбить Джордана с ног своим телом, но Лиам словно врезался в каменную стену и отрикошетил обратно. Пэрриш внезапно отступил от него на несколько шагов, и только через секунду Лиам понял, зачем: чтобы пропустить Неметон, появившийся из ниоткуда. — Жалкое зрелище, Пэрриш, — фыркнул Данбар, встав на ноги. Он смахнул под носом кровь юрким движением и распрямил плечи. Пэрриш на провокацию не повёлся. — От маленьких детей всегда слишком много шума. — Неметон скучающе склонил голову, однако глаза его раз за разом поднимались к небу, что не ускользнуло от Лиама. — Да я и без суперсил тебя отмудохаю, старая ты коряга! Неметон пришпорил его к дереву, почти не напрягая руки́. Лицо его было полно вселенской печали или же устали целого мира, собранной в одном теле: Лиам никогда не был силён в таких тонкостях. Возможно, он хорошо разбирался только в эмоциях Тео, для которого сами они пока что оставались недосягаемы. Вспомнив о том, в каком сейчас состоянии они все, Лиам до предела наполнился гневом, и Неметон, почувствовав его, крепче сжал оборотня за шею. Но не так сильно, как сам на то рассчитывал. Тяжёлое дыхание сорвалось с губ, а зелёные глаза растерянно забегали по сторонам. Данбар усмехнулся. — В чём дело, деревяшка? Чувствуешь какую-то слабость? — Неметон отпрянул столь резко, словно именно Лиам излучал это неясное влияние. — Что это?.. — Взгляд вспыхнул салатовым, только и всего, что не метал искры. — Что ты сделал, мелкий поганец? — Я-то? Ничего. — Лиам чуть спустился по дереву, также ощущая эту слабость. — Рябина. — Неметон обозлился, пронзая Лиама тонкими ветвями в ладони и сухожилия на ногах. Вскрик наполнил поляну на короткое мгновение. Пэрриш дёрнулся в сторону Данбара, усилием воли заставляя себя оставаться на месте. — Вынудили тратить меня на вас свои силы, чтобы рябина сработала быстрее? Умно. Но настолько ли, как думаете вы? — Ну, попробовать стоило. — Лиам дерзко улыбнулся ему, и Неметон, теряя терпение, переместился к Данбару, незримо даже для его глаз. Ладони легли по бокам от головы, а лицо нависло над его, и Лиам невольно сжался под давлением исходящей силы от этого совершенно неземного тела. — Джордан. Проверь. — Пэрриш медлил. — Джордан. — Да, Джордан, беги по поручению нашего могучего папочки, которого ты так боишься ослушаться, — перекривлял Лиам и тут же заскулил, чувствуя, как деревянные шипы извернулись в его ладонях. Пэрриш зарычал недовольно, но всё же сорвался с места в определённом направлении. — Что бы вы ни делали, я всё равно буду готов, Лиам. — Ладонь скользнула по его изрядно помятому лицу тыльной стороной, и Лиам упрямо дёрнул головой, уходя от прикосновения, что Неметону не понравилось. — Я всегда буду впереди и всегда предвижу каждый ваш крошечный шаг, дитя, — спокойно проговорил Неметон, сжав челюсть Лиама, и развернул его лицо обратно к себе. — Даже этот? — Данбар обескураживающе улыбнулся. Неметон нахмурился, вслушиваясь в посторонние звуки. Глаза медленно поднялись высоко над головой Лиама и замерли на продолговатом предмете, ошибочно принятом за обычный сук. Излучатель блеснул своим голубоватым свечением, запуская цепочку других таких же, расставленных по кругу. Лиам закричал, чувствуя, будто голова вот-вот взорвётся, в то время как Неметон лишь с силой стиснул челюсти, морща лоб. — До чего дешёвый трюк. — А как тебе такой трюк? Неметон вскинул голову на посторонний голос. Три выстрела подряд угодили прямо в живот, отбросив Неметон на несколько метров. Лианы потеряли свою крепость и обмякли, став непригодными. — Лиам! — Закинув винтовку за спину, Арджент подскочил к нему, чтобы поочерёдно вытащить из него всё инородное. Крис оглянулся — Неметона уже не было. — Он вернётся к пню, надо поспешить! — Если ты сейчас вообще сможешь двигаться. — Выключите эти штуки, прошу! — Нельзя, — вздохнув, сказал Арджент, поднимая Лиама. — Если я угадал частоту, Неметон пойдёт туда, куда нужно. — А если нет? Крис не ответил.***
09:12 pm. Мерное угуканье сов в любой другой момент казалось бы умиротворяющим в этой ночной тишине, но каждый раз, отвлекаясь на него, Мейсон просыпал пепел больше положенного. Трекер болтался где-то на бедре, подсвечивая дорогу своим зелёным дисплеем, но его было недостаточно, чтобы не собирать пятками всевозможные препятствия. — Что я делаю ночью в лесу, мам? Да ничего особенного, — бормотал Мейсон под нос. — Просто разбрасываю по земле волшебный пепел, чтобы запереть внутри не менее волшебное существо, а в остальном… пустяки. Каждый день этим занимаюсь. Мейсон вытряхнул остатки и чертыхнулся, не сразу замечая, что успешно завершил намеченный в начале круг. Ступня наткнулась на что-то мягкое, и Хьюитт подсветил под ноги телефоном. Идентичный мешок, как и у него, валялся на земле бесхозной тряпкой. — Кори? — взволнованно позвал его Мейсон. — Кори?! Кори, ты здесь?! Улавливаемое шестым чувством присутствие сковало все мышцы, будто цементом, и Хьюитт, сглотнув вязкую слюну, стал оборачиваться, едва дыша. Две серебристые головы отчётливо выделялись на чёрном полотне леса. Тейгу ковырял в зубах кончиком клинка и рассматривал Мейсона с детским интересом, накренив голову. Вард, держа руки в карманах пальто, щурился, пригвождая синими глазами намертво. — Кто это, брат? — спросил младший. — Его можно убить? — Мейсон испуганно икнул. — Нет. Он из стаи МакКолла. — Ну-у… — хныча, протянул Тейгу. — Куда ни ткнись, везде щенки МакКолла, кого же мне тогда убивать? — Ты убил двоих всего пару часов назад. — С ними было неинтересно, хочу ещё. — Я вам не мешаю? — напомнил о себе Мейсон. — Заткнись. — Вард нахмурился ещё больше. — Ай-яй. — Тейгу приблизился к линии пепла и коснулся барьера рукой. Синие блики расползлись в стороны и высоко вверх, осветив лес на пару секунд. — Вот это да. Какого же он размера? — Ну… — Хьюитт замялся, — не маленького. — Логично, раз для его возведения понадобились двое. — Мейсон распахнул глаза. — Что вы сделали с Кори?! — Он бесстрашно шагнул к наёмникам. Тейгу шутливо поднял руки, посмеиваясь. — Мальчик-хамелеон? Ему бы не мешало поднатореть в этом деле, — отозвался Вард. — А то его присутствие слишком очевидно. — Где он?! — Сбавь энтузиазм, человек. — Вард схватил его за грудки одной рукой и слегка приподнял. — Мальчишка жив, просто без сознания. И если хочешь, чтобы так оставалось дальше, советую меня не раздражать. Вард небрежно отпустил его, из-за чего Хьюитт зашаркал ногами назад, еле удержав равновесие. Спина врезалась во что-то твёрдое и тёплое, от чего Мейсон отскочил с завидной для обычных людей скоростью. — Снова вы заняты не тем, чем надо, — порыкивая, вздохнул Арто, из-за чего пыл его братьев мгновенно поумерился. Одинокий глаз обратился к Мейсону. — Сотри границу. — Я не могу. — Мейсон стойко выдержал взгляд Арто и даже не дрогнул, когда тот подошёл к нему впритык и низко наклонился. — Сотри границу, парень. — И добавил едва слышно: — И как только я пройду, верни всё обратно, но так, чтобы мои братья остались по эту сторону. — Мейсон вскинул брови. — И почему я должен подчиниться, не зная, останусь ли после этого в живых? — Потому что меня попросил Скотт. Услышав спасительное имя, Мейсон выдохнул, но бдительности нисколько не растерял. — Тогда зачем захватывать одного из нас и шантажировать второго? — Просто страховка. — Арто выпрямился. — Ведь откуда знать мне, что таким образом Скотт не задумал неладное касательно меня и моих братьев, согласен? — Мейсон сжал губы. — Отлично. А теперь открой мне проход. Мейсон зачерпнул с земли горсть пепла, создавая в границе зазор. Арто пересёк черту в одно мгновение, и Хьюитт сразу же разжал ладонь: пепел ровной линией разлетелся по опустевшему месту. — Арто! — спохватился Тейгу и ударил кулаками в барьер. Синее свечение от оставленных на нём ладоней протекло прозрачной стеной к верхушкам деревьев. — Что ты делаешь? — в замешательстве спросил Вард. — Вы остаётесь. Вард недовольно стиснул челюсти и приставил остриё клинка к горлу Мейсона, отчего тот заверещал, размахивая ладонями. — Разорви его. Живо! — Вард, — пониженно сказал Арто. — Оставь его. — В какую авантюру ты ввязываешься на этот раз, брат? — Вард даже не взглянул на него, переполняясь злостью. На темнокожей шее остался лёгкий надрез, прежде чем клинок был убран в ножны. — Никакой авантюры. Просто вы будете нужны здесь, когда я вернусь, нам незачем идти всем вместе. — Арто, мне это не нравится! — Тейгу хныкнул, невзирая на подбивающую ноги слабость, что возникла из-за действия рябины. Арто коснулся барьера с другой стороны, аккурат напротив ладони брата. — Я приведу Цербера, так что будьте готовы. — Пэрриша? — тихо повторил Мейсон, скорее, самому себе. — Ты тоже не зевай, человек, — дополнил Арто, отходя на несколько шагов. — Сними барьер, как только завидишь нас, и также восстанови его вновь, когда мы пройдём. — Пэрришу плевать на рябину, он осилит любое препятствие из неё, будь это хоть целая рябиновая роща! — Вот именно. — Хьюитт прищурился. — Не дай ему сжечь барьер. А уж мы постараемся не дать приблизиться к нему.***
Крови так много, что теперь она будто въелась под кожу. Пропитала собой все ткани и добралась до костей, меняя их белый цвет на бледно-алый. Скотту хотелось отгрызть себе руки, чтобы избавиться от этого ощущения, но оно только сильнее укреплялось в голове, твердя, что даже это ему не поможет. — Скотт… Съешь хоть всего себя целиком — назад пути нет. Он давно ступал по тропинке, вымощенной чужими черепами, подобно извращённой каменной кладке. Скотт пришёл именно к тому, чего так сильно боялся. Что бы он ни сделал и сколько бы жизней ни спас — это его неизменный удел в конце багрового пути. — Скотт. Прохладные руки легки на плечи, вырывая МакКолла из нескончаемого потока мыслей. Скотт сидел на коленях, сгорбившись почти до самого пола. Ладони неизменно зажимали уши, а глаза припухли от льющихся слёз. Он неуверенно поднял голову, застывая в то же мгновение. — Эллисон?.. — неверяще ахнул он. Девушка улыбнулась, демонстрируя такие родные ямочки на щеках. Скотт рефлекторно потянулся к ней, но отпрянул в последнюю секунду, боясь запачкать. — Всё хорошо. — Эллисон взяла его ладони в свои. Скотт испуганно дёрнулся, но, когда посмотрел на их переплетённые пальцы, крови уже не было. Ни на руках, ни где-либо ещё. Вновь белые коридоры очистились от всех трупов. — Как?.. — Это не по-настоящему, — уверяла она, заботливо поглаживая его костяшки. — Ты должен очнуться. — Эллисон! — словно только что осознал МакКолл и поспешил заключить девушку в объятия. Запах её волос оставался таким же, каким Скотт запомнил его в последние минуты. — Это правда ты… — Нужно проснуться, Скотт. — Я не хочу. Не хочу отпускать тебя! — Скотт сжал её крепче, целуя в висок. — Ты нужен им. — Эллисон отстранилась и прижалась к его щеке губами. — Я буду ждать тебя, Скотт. На этой стороне. МакКолл не успел сказать «нет», когда Элисон с недюжинной силой толкнула его в грудь обеими руками, и всё вокруг смешалось, как при кувырке. — Эллисон! — Скотт глубоко вдохнул, опять подаваясь вперёд. Стерильная белизна сменилась чёрной сыростью леса, и лишь огненно-зелёные блики тускло отсвечивали на деревьях. Руку Скотта сжимала чья-то ладонь, и он увидел рядом с собой Малию, замершую, как и он секундой ранее. — Малия… Малия, очнись! — Скотт обхватил её за затылок, встряхивая. — Малия! — МакКолл оглянулся: кроме них, Эддерли и Питера больше никого не было. Карие глаза сменились на красный, утопая в чёрной склере, и Скотт изо всех сил зарычал прямо в лицо Малии. Её мутные глаза побелели, вновь потускнели и вспыхнули голубым, растрескивая морочащее разум бельмо. — Нет! Пап, не надо! — закричала Малия, придя в дикую активность. Вылезшие когти пару раз попали по Скотту, но он словил её руки прежде, чем они принялись бы кромсать его в полную силу. — Малия, это я! — Она шокировано уставилась на него, не до конца осознавая происходящее. — Это всё Неметон. Всё, что ты видела, было лишь его иллюзией. Теперь ты со мной, всё закончилось. — Малия опустила глаза, выглядя потерянно. — Или нашим неизбежным будущим, — тихо сказала она. МакКолл сжал челюсти, не в силах прогнать из головы всё то, что Неметон показал ему. — Мы его не допустим. Малия на это лишь хмыкнула, после чего обернулась к пню. Эддерли, не отрываясь от чтения заклинания, пребывал в своеобразном гипнозе, и Малия, рыкнув, быстро зашагала к нему, вытягивая клыки. — Малия! — Скотт удержал её за руку. — Я убью его! Не будет друида, не будет и обряда, разве нет?! — Мы не можем просто взять и убить Грегори. — Почему нет?! — действительно не понимала Тейт. — Ведь нас он убьёт не раздумывая! — Малия вдруг прищурилась. — Что Неметон показал тебе? — Это не важно. — Важно, если ты мешкаешь на таком этапе! У нас нет на это времени! — Малия вырвалась и бросилась на Эддерли, замахиваясь на него когтями. — Малия, стой! Земля разверзлась под её ногами, заглотив до пояса, и Скотт тут же бросился к ней на помощь, но земляная пасть за долю секунды поглотила её целиком. — МАЛИЯ! — Скотт упал на колени, принимаясь разрывать свежую землю руками. — Малия! Малия! — Земляные клочки летели в стороны, но яма, которую Скотт рыл, нисколько не увеличивалась в размерах. — Ты не доберёшься до неё. Альфа обернулся. Покорёженный излучатель смятой железякой упал рядом, испуская последний писк. — Если бы не твой рёв, я бы и дальше петлял среди этих треклятых устройств. Так что ты снова помог мне. Живот Неметона истекал зелёной кровью, но он стоял прямо и смотрел на Скотта сверху вниз совершенно невозмутимо. Мгновение — и Скотт воспарил над землёй в хватке твёрдой руки на своей шее. Тупая боль затрещала по позвоночнику и распёрла легкие, когда Неметон приложил его спиной к пню. Руки и ноги вновь перетянуло оковами. — Скотт! — Голос Лиама раздался в непосредственной близости, но идти на Неметон в лобовую атаку тот не торопился. Впрочем, Неметона в поле зрения уже и не было. Тугие ветви обвязали туловище, затягиваясь. — Что, опять?! — Не в этот раз, мальчик, — раздалось за спиной. Остроконечная лиана прорвалась под грудиной Лиама, брызнув струёй его крови. — ЛИАМ! — Скотт дёрнулся, вместе с этим чувствуя, как гладкая поверхность пня начала извиваться и врезаться в него мелкими занозами. Неметон убрал лианы, и тело Лиама безвольно упало наземь, не шевелясь. Шаркающий со стороны звук отвлёк на себя внимание. Стая светлячков, вылетевшая из спины Неметона, осветила всё кругом для лучшего обзора. Тео ковылял неестественной походкой, левое плечо было значительно опущено, правая нога похрамывала, один глаз светился фиолетовым, а второй по-прежнему был затянут белой плёнкой. Неметон заинтересованно склонил голову и вышел к нему. — Как тебе удалось развеять мой морок? — Хотел запугать меня очередной адской петлёй? — вибрирующим голосом заговорил Тео, откашливаясь. Опущенная рука почернела, удлиняясь. Неметон сделал шаг назад. — Я родился и жил в аду столько, сколько себя помнил. — Учитывая твоё состояние, вырваться из него всё же было непросто. К чему эта бравада, Тео? Ведь наполовину ты всё ещё там. Ты навсегда останешься в своём персональном аду, мне даже не нужно ничего делать. Неметон переместился в сторону, и за его широким подолом Тео наконец увидел Лиама, лежащего на животе. Едва слышимое сердцебиение — как тиканье часовой бомбы в голове Тео, и этот отсчёт враз пошёл на секунды. — Лиам… — Второй глаз, прорвавшийся через бельмо, вспыхнул фиолетовым заревом. Миновав Неметон и гневно рыкнув в его сторону, Тео упал рядом с Данбаром. Рэйкен потянулся к нему, но так и не дотронулся, боясь прикасаться деформированной рукой. Словно мог нанести ещё больше вреда. — Я ведь предупреждал тебя, Тео. — Неметон закружил над ним коршуном. — Ослушаешься — распрощаешься с Лиамом. Почему вы внемлите мне только тогда, когда становится уже поздно? — Ты-ы!.. — Тео попытался резко встать, когда Неметон подошёл особенно близко, но оказавшаяся на его лбу ладонь вновь склонила к земле, обжигая кожу зелёным свечением пальцев. — Время пришло, дитя. Ветви закопошились возле ступней змеиным клубком и потянулись ввысь, скрывая спину Неметона своеобразным щитом. Два куная вонзились в сформировавшуюся преграду до самых рукоятей.***
09:33 pm. Земля дрожала под тяжёлым бегом Цербера. Оранжевые глаза пронизывали темноту, а тлеющая на плечах кожа испускала лёгкие искры, искажая ровный поток воздуха. Пэрриш хотел спасти Люка, однако не ценой жизни друзей, которые только и делали, чтобы расстаться с ними. Сопротивляться Неметону становилось сложнее, Пэрришу — особенно. Цербер принадлежал ему априорно, и Джордан не мог этому противиться. Как бы он ни пытался его ослушаться, результат один и тот же. И так каждый раз. Даже будучи заточённым в дерево, Неметон управлял им. Управляли Всадники. Управлял этот нацистский выродок. Управляли сейчас. Джордан сомневался, что от его воли осталось хоть что-нибудь. Остался ли он сам? Погружаться в размышления оказалось чреватым, потому что сильный удар сбоку стал внезапностью. Чьё-то массивное тело с разбегу врезалось в него, выбив из-под ног почву, и они, сплетясь конечностями, вместе свалились в овраг. Длинные волосы отлили желтоватым серебром в свете огня Цербера, когда Пэрриш поднялся, окутывая себя пламенем. И тут же ужаснулся собственным действиям. Кожа на груди и предплечьях обуглилась и потрескалась, словно подстывшая лава, а на костяшках и нижних фалангах образовались наросты, вытянувшиеся в противоположную от пальцев сторону. — Похоже, МакКолл не преувеличивал. — Арто хрипло усмехнулся, вынимая мачете. — Обращение усугубляется, не так ли, Джордан? — Лапа Цербера взмахнула перед носом наёмника, успевшего увернуться. — Не переживай, демон-пёс. Я расправлюсь с тобой, даже не прибегнув к клыкам. Мачете оказался длиннее вёртких лап. Лезвие резануло по шее в опасной близости с горлом — Цербер коротко взвыл, свирепея ещё больше. Довольно осклабившись, Арто развернулся на пятках и на полной скорости помчался прочь, отсвечивая клинком. Пламенный силуэт незамедлительно бросился за ним. Всё человеческое будто затянуло болотной тиной, оставляя примитивные позывы: «Поймать! Обезвредить! Уничтожить!». Как самый настоящий цепной пёс, спущенный наконец с поводка. Снова. Короткая мысль больно ужалила в висок, на секунду возвращая ясность сознания. Пэрриш остановился, понимая, что больше не видит своей цели. — Вот что бывает, когда слепо исполняешь чьи-то приказы, глупый Цербер. — Дыхание в затылок. — Неужто вернул уму ясность? — Смешок гулко отдался в пустующей голове. Пэрриш не успел развернуться: тычок в спину случился раньше. Джордан едва успел подставить руки, чтобы не расквасить себе лицо. — Слишком просто. Две пары армейских ботинок стали первым, что Пэрриш увидел. — Пэрриш! — Знакомый голос отозвался с тревогой, но Джордан не мог определить, чей он. Удар одного из ботинок прямо по лицу выбил и без того шаткие мысли из многострадальной головы. — И это страж Неметона? — усмехнулся Тейгу, нанося ещё один удар. — Перестаньте! — беспокоился Мейсон, но оставался на месте под тяжёлым взглядом Варда и крепче сжимал в руке горсть пепла. — Закрывай, — тихо обратился к нему Арто. Хьюитт нахмурился. — Но ты ещё там. — Закрывай, — непоколебимо повторил наёмник, отходя в тень. Мейсон поджал губы, поглядывая на Пэрриша и близнецов. Рёв Цербера, протрубивший в такой непосредственной близости, не мог не вывести из равновесия. Хьюитт машинально прикрыл уши, совершенно забыв о пепле рябины в своей ладони, который сам по себе вернулся на место, стоило только так опрометчиво его обронить. — Арто?.. — мгновенно переключился Тейгу, заметив, что брат так и не перешёл за круг. — Арто?! — Болезненное стенание вырвалось из горла наёмника и отхаркнулось кровью, когда горящие когти вошли в живот раскалёнными прутьями. Клинки Варда в отместку вонзились в плечи Цербера, вызвав у того, скорее, лишь лёгкий дискомфорт. Рукояти раскалились докрасна и оставили кровавые ожоги на ладонях, которые Вард отдёрнул слишком поздно. Пэрриш, отбросив Тейгу, развернулся ко второму охотнику и, схватив за грудки, отшвырнул в том же направлении. Оранжевые глаза злобно уставились на Арто — Цербер тут же сорвался к нему, расправляя руки, а Мейсон отскочил подальше, не желая попасть под раздачу. Сухой обломок древесины вдруг впился острым концом под лопаткой и вышел из туловища спереди, разломав рёбра. Пэрриш взвыл, падая на колено. — Арто, что ты делаешь?! — распаленно пыхтел Вард, целясь в Цербера уже клинком. — Я должен вернуться. — К МакКоллу?! Почему мальчишка-альфа так волнует тебя, брат?! — взбеленился Тейгу, не контролируя свечение глаз. — Мне нужно вернуть должок. — Арто! — Тейгу шагнул вперёд, но не более. Цербер уже вынул из своего тела всё лишнее и вновь развернулся к ним. — Не оставляй меня снова… — шёпотом добавил Тейгу, с тоской глядя на удаляющуюся фигуру брата. Тот замер всего на секунду, прежде чем пуститься на бег. До восхода луны оставалось всего-ничего, они должны были выстоять, пока силы не покинули их и не лишили защиты. Пока Арто не успеет добраться до друидского алтаря. В той стороне, откуда прибежал Цербер, оказалось пусто, за исключением нескольких излучателей и запаха крови оборотня, что практически полностью перебивал ещё один — человеческий. Арто уже чуял его ранее. Идти по следам крови было нетрудно: она фонила на многие метры, и чем дальше Арто уходил, тем сильнее она сгущалась. Небольшая поляна переливалась зелёным и жёлтым мерцанием друидского огня и светлячков. Притаившись за деревом, Крастесс увидел Эддерли, замершего над Скоттом. — Как сектанты, честное слово, — с отвращением фыркнул Арто, накручивая на палец один из кунаев. Пронзительный крик сместил на себя фокус наёмника. Неметон стоял спиной, вдавливая пальцы в голову Тео, стонущего от боли. Бордовые тучи заклубились над ними, угрожающе громыхая. — Время пришло, дитя, — коротко заключил Неметон. Вынув второй кунай, Арто незамедлительно пустил их в дело, целясь в голову Неметона. Однако прыткие лианы закрыли его тело, принимая весь удар на себя. Салатовые глаза призрачно мелькнули прямо перед взором Арто, тут же исчезая. Наёмник укрылся в прежней позиции. — То-то я не мог отыскать твою чёрную душу на другой стороне. — Неметон отпустил Тео и обернулся. — Арто. Кунаи упали и воткнулись в землю, моментально ржавея и обрастая травой, словно в одной секунде промчалось несколько десятилетий. Арто покосился на Скотта, смотрящего в одну точку перед собой, и достал мачете, настороженно сдвигаясь вбок. — Сложно отобрать то, чего попросту не существует. — Арто наклонился вперёд, будто в неполном реверансе, и взглянул на Неметон снизу вверх, хищно щурясь. — Излишняя самокритика может быть губительной, дитя моё. — Не называй меня так. — Наёмник ощетинился, тыча в его сторону остриём мачете. — Ни один родитель не оставит умирать своё чадо. А ты оставил. — И всё же ты стоишь здесь, передо мной. — Только вот не благодаря тебе. — Они приблизились друг к другу почти одновременно, соблюдая дистанцию в пару метров. — Ты прав, я мог спасти тебя, — согласился Неметон, неустанно следя за малейшим движением Арто. — Что сейчас уже не имеет никакого смысла. — Мог бы исцелить не только свежую рану, — всё равно продолжал Неметон, завлекающе склоняя голову. Зелёные волосы рассыпались по плечу тонкой соломкой, соскальзывая ниже, и Арто не знал, зачем так пристально наблюдал за этим. — Я мог бы убрать все твои ужасные шрамы в одночасье. — Крастесс замер. — Мог бы вернуть зрение безжизненному глазу. Всё это я могу даровать тебе хоть сейчас. Нужно лишь попросить. — Оставь свои уловки юным глупым волчаткам, древень. Ими меня не проймёшь. — Знаю, дитя, — нисколько не разочаровался Неметон, плавно ступая по вырастающему под его ногами мху. — Ведь есть вещи, которые ты желаешь куда больше, нежели первозданность собственного тела. — Мачете дрогнул в крупной ладони, а чёрный глаз отлил синевой. Неметон исчез, оставляя на своём месте сизое марево. Арто тут же осмотрел местность по кругу на признаки движения.— Но ты скорее вырвешь себе второе око, чем сознаешься в этом.
Голос разлился в голове тягучим мёдом, гипнотизируя на месте. Рука с оружием опустилась, а взгляд уткнулся в землю, неизвестно чем шокированный. Покрытое плющом тело Неметона появилось прямо из дерева за спиной Арто. Длинные пальцы огладили литые мышцы его спины и поднялись на плечи, будто разминая от скопившейся усталости. — Ты можешь говорить всё что угодно, можешь отрицать сколько угодно, но твоё так называемое мёртвое сердце я знаю куда лучше самого тебя. — Каждое слово, сказанное шёпотом, вонзалось в упомянутое сердце крюками и отрывало от него кусок за куском. Древесные руки вплелись в платину волос и аккуратно расчесали их пальцами, придавая более ухоженный вид. Массивные челюсти тигра сжались с особенным раздражением. — Я знаю, чего ты хочешь, кого ты хочешь, но ты не позволяешь себе допустить об этом даже мысли, потому что взять — проще простого, протяни лишь руку. Не удержишься. — Шёпот, больше напоминающий шипение змеи, ледяной изморозью покрыл основание шеи. — Сорвёшься. — Твёрдое поглаживание вдоль хребта и обратно к плечам. — И изувечишь ещё больше, чем есть. А это намного страшнее всех твоих шрамов, вместе взятых, ведь шрамы под кожей куда уродливее, чем снаружи, Арто. Ты так сильно боишься перебросить их на другого, что несправедливо заменяешь это влечение жестокостью. Не поможет. Арто зарычал, демонстрируя клыки, и резко развернулся, занося мачете. Лезвие вонзилось в ствол дерева, застревая в нём, а раскатистый, звонкий смех зажурчал чистым ручейком со всех сторон сразу. — Вы все ещё так юны и предсказуемы. — Арто перестал двигаться, вновь ощущая присутствие позади себя. — Не нужно прибегать к магии, чтобы понять это. Достаточно лишь наблюдать. — Ты тоже весьма предсказуем, Неметон. — Х-м? — Чрезмерная уверенность тоже может считаться предсказуемостью, не так ли? — Арто взглянул на него из-за плеча горящим голубым глазом. — Как и надменное желание обязательно показать и разъяснить, в чём именно мы все не правы. Рукоять мачете несколько раз перекрутилась в ладони, и теперь его остриё было направлено назад. Арто вложил в удар всю свою немалую силу, и клинок прошёл насквозь, пронзив под левой ключицей. Неметон не издал ни звука, и лишь его округлившиеся глаза могли сказать больше. Колющая боль впилась в левый и правый бок с интервалом в секунду. Красочные глаза потускнели, будто затянулись илом. Когти Питера и Лиама вонзились в неживую плоть вокруг талии по самые пальцы. Арто вынул мачете и сжал тонкую шею Неметона, подставляя его лицо под три саблезубых клыка. — Скорее! — подгонял Данбар, пока что с трудом удерживаясь на прямых ногах. Кровь запеклась в уголках его рта и на футболке, но рана больше не казалась смертельной. Глаза Неметона взмылись к багрово-чёрному небу, а на зеленоватых губах расползлась улыбка. Ведомые этим порывом, оборотни повторили за ним, замирая. 10:01 pm. Мглистые тучи расползлись по небосводу, словно седая голова одуванчика под давлением слабого ветерка. Кровавый диск луны осветил поляну алыми лучами, проникая в кости и вытесняя из них всю оборотническую силу. Из груди будто выбили дух, вынудив ноги подкоситься. Когти пропали из тела Неметона, а устрашающие клыки сменились обычным рядом белых зубов. — Как раз вовремя. — Неметон улыбнулся, не без удовольствия наблюдая за растерянным взглядом наёмника. Однако, в отличие от свалившихся на землю Лиама и Питера, Арто сохранил свою твёрдую стойку. Неметон не пошевелил и пальцем, но Арто отбросило потоком воздуха почти мгновенно, в самые дебри. Элегантно подтерев выступившую на губах кровь, Неметон развернулся, игнорируя обессиленных под ногами оборотней. Волновал только один-единственный. Когда Неметон оставил Тео, тот упал без сознания, и даже Лиам, придя в себя, не смог его расшевелить. Сейчас же Тео очнулся, однако воздействие луны было безжалостным. Все деформации тела исчезли, но по какой-то причине нестерпимая боль по-прежнему пронзала тело, концентрируясь в голове и груди. Сердце будто сжималось в огромной стальной лапе, а обломанные ногти скреблись по рёбрам, подбираясь всё выше к горлу. Каждая минута бытия подвергалась сокрушающей агонии, вне зависимости от обстоятельств, и Тео ненавидел это. — Скоро это закончится. — Неметон словно старался утешить. Одна из лиан внезапно пронзила бедро Рэйкена и также скоро вынулась обратно, переправляясь к хозяину. Задушенно проскулив, Тео завалился обратно на землю. — Тео! — Лиам привстал на локтях и отчаянно потянулся вперёд, но лишь завозил рукой по земле, не в состоянии удержать её на весу. Тео тянулся к нему идентичным образом, горько кривясь из-за разделяющей их сотни метров. Неметон с удручением смотрел на эту картину, подставляя руку под лиану. Кровь стекла с её кончика тонкой струйкой в ладонь, и когда та наполнилась, Неметон развернулся к пню. Эддерли открыл глаза, гася зелёное пламя в своих ладонях. Зелёным теперь светился пень: каждая его трещинка, каждая линия колец и каждый корень, глубоко уходящий под землю. Огонёк в металлической чаше, унизывающей столб, также сменился зелёным. — Что ты делаешь?.. — недоумённо спросил Скотт, когда кровь Тео полилась на его грудь. — Все компоненты должны быть связаны между собой, — скупо объяснил Неметон, прерываясь, словно желал добавить что-то ещё. Пальцы завозили по кровавому пятну на смуглой коже, рисуя переплетённые кельтские узлы. Эддерли обошёл пень и встал сбоку, чтобы и свою ладонь опустить на живот МакКолла. Чувствуя тёплую липкость, Скотт понял, что помечен теперь и кровью друида. Неметон опустился рядом и наклонился к альфе, чтобы крепко прижаться губами к его лбу, оставляя зелёный отпечаток. — Неметон… — в отчаянии зашептал Скотт. — Освободи Малию. — Изумрудные глаза прищурились. — Кровавая луна действует, она не сможет атаковать. Она задохнётся там… Прошу. Если это моя последняя просьба, то, молю, выполни её. Неметон небрежно взмахнул рукой, скашивая недовольный взгляд влево. Скотт не понимал характера этой неприязни, но сейчас главным было не это. Услышав беспрерывный хриплый кашель, МакКолл выдохнул с облегчением. — Дальше я сам, лучше проследи за ними. Возрадуйся, Грегори: совсем скоро ты воссоединишься с сыном. Избегая смотреть в глаза Скотту, Грир удалился, так и не сказав ни слова. Неметон спешно перебрался на МакКолла, ослабляя его руки, но даже тогда альфа не мог найти в себе сил двинуться с места. — Кровавое затмение отличается от обычного, Скотт. Даже самое мизерное шевеление требует чудовищной концентрации. Деревянный кинжал материализовался в ладони, нисколько не уступая в остроте стали. Грудь Скотта затрепыхалась в рваных вздохах. Крики Лиама и Малии померкли на фоне стука собственного сердца.***
09:56 pm. Тигры упорно отрезали Пэрришу путь к барьеру, к которому их оттесняло всё сильнее с каждой секундой. Пламя Цербера обжигало даже на расстоянии, и рябина, практически соприкасающаяся со спиной, жгла не меньше. Их белые ворсяные лица исчеркались бордовыми полосами вдобавок к чёрным, нога Тейгу неумолимо ныла, лишая должной опоры, а Вард придерживал левое плечо, которое едва ли не вырвали из суставов голыми руками. Цербера же словно ничего не брало. Оружие, клыки или когти — все нанесённые раны затягивались с ошеломляющей скоростью, а боль, казалось, и вовсе не трогала его испепелённую душу. Будто каждое нападение было прямо пропорционально неистовой ярости, раздувающей огненный запал. — Чёрт… Чёрт! — шикал Мейсон, сидя в импровизированном укрытии, из которого наблюдал за происходящим. — Что мне делать?! Они мне, конечно, не нравятся, но, Пэрриш, включи, наконец, голову! Кори… Надо найти Кори! — Хьюитт замер, только подавшись было в сторону. — И что Кори сделает, чтоб тебя?! Думай… Думай! — Мейсон ободряюще ткнул себя по лбу основанием ладони. Лес, покрывшийся красным лунным светом, больше не предоставлял такой роскоши, как «думать». Всполошённый этим явлением, Мейсон выскочил из укрытия, ещё не зная, что собирался предпринять. Близнецов, лишённых способности исцеляться, одолела слабость и боль нанесённых ран, а от физических изменений не осталось и следа. Вот только огонь Цербера продолжал гореть так же ярко, будто Пэрришу совершенно не было дела до кровавого затмения. Ощутив резко возросшую разницу в силе, Цербер решительно двинулся напролом. — А-а… это нехорошо. — Мейсон скривился, топчась на месте. — Совсем нехорошо! Пэрриш… Пэрриш! — Хьюитт выбежал почти наперерез, по-птичьи размахивая руками. — Жить надоело, пацан? — Вард сплюнул кровь, доставая последний уцелевший клинок. Тейгу рассмеялся гиеной, придерживаясь за плечо брата, чтобы встать ровнее. Мелькнувший среди ветвей жёлтый свет, напоминающий свет фар, дал Мейсону хлипкую надежду на что-то хорошее. Цербер зарычал, останавливаясь перед ним, угрожающе занёс над головой угольную руку… — Этим ты Люку не поможешь! …и замер. — Чем ты занимаешься вообще, скажи?! Мозги совсем подгорели, Пэрриш?! — Рука сжалась в кулак, пряча когти. — Даже если Неметон каким-то чудом разделится с Люком, думаешь, будете жить с ним долго и счастливо? На его место придёт другой Неметон, и ты точно так же будешь служить ему, хочешь того или нет. Взгляни на себя! Цербер вновь зарычал, качнув головой, и накренился к Мейсону, заново раскрывая ладонь. — Джордан! Пэрриш оглянулся. Хьюитт, пользуясь моментом, отошёл на безопасное расстояние, а Крастесс, наоборот, подобрались ближе. Лидия стояла всего в двух шагах от Пэрриша, а тот, в свою очередь, пытался понять, откуда она здесь и почему. — Пожалуйста, Джордан. — Она мягко улыбнулась, протягивая ладонь к его лицу. Пэрриш отпрянул, пугаясь обжечь. — Всё хорошо, — уверяла Лидия, касаясь пальцами обугленной щеки. Вьющиеся языки пламени втянулись в тело Пэрриша, потухая. Целившийся из пистолета Дерек опустил оружие, пока что не покидая место засады. — Я не могу, Лидия, — всё ещё не своим голосом произнёс Пэрриш. Выступившие слёзы испарились мгновенно, попав на раскалённые скулы. — Я… Цербер и банши замерли одновременно. Ровно за секунду до того, как сокрушительный выброс грома раздался не на небе, а где-то в глубинах леса. — Нет… — Лидия дрогнула. — Мы должны остановить их. — Что? — удивился Мейсон. — То, что мы задумали… Нельзя этого делать! Нужно сказать Скотту! Мы не должны вмешиваться! — Вы поэтому здесь? Но почему именно сейчас?! — Потому что я слишком поздно поняла это.***
Горячий песок жёг кожу даже через одежду, однако сквозь закрытые веки прощупывалась царящая темнота. Как странно. Разве солнце может быть настолько тёмным? Или солнце, светящее для Тео Рэйкена, способно быть лишь таким? Неудивительно. Тео приподнялся на локтях, сильнее проваливаясь в песок. Многоярусные трибуны амфитеатра возвышались высоко над головой, загораживая то самое солнце, что уже опустилось за его стены. Темнота вокруг больше не казалось таковой: мистически жёлтое освещение, практически золочённое, с непривычки било по глазам, вынуждая щуриться. Даже кожа на руках казалась золотистой — словно другое измерение со своими собственными правилами. Тео покрутился несколько раз — гробовая тишина и полное запустение. И только чьё-то дыхание, резко ударившееся в затылок. Рэйкен испуганно обернулся, отступая на два шага, и не мог поверить увиденному: перед ним стоял он сам, и лишь пурпурные глаза горели отлично от его — голубых. — Кто ты? — задал Тео самый очевидный вопрос. — Ты знаешь, — с улыбкой ответили ему. Рэйкен сжал кулаки, ощущая вмиг возросшее напряжение. — Почему мы здесь? — Где же, как не на арене, устраивать решающий бой? Ты так искусно прятался от меня, Теодор, что я уже и не надеялся за тебя ухватиться. Должно быть, что-то вывело тебя из равновесия? — Луна… — сразу догадался Тео. — Это всё в моей голове. Ты ничего мне не сделаешь тут. — Чертоги разума порой бывают столь коварны, Теодор, что не всегда можно понять, откуда нанесён удар. — Лицо двойника исказилось на последних словах, прежде чем гигантские когти полоснули по груди, выворачивая края ран наизнанку. Тео взвыл, падая в песок. — Я ждал слишком долго, чтобы оставаться лишь тенью какого-то зелёного мальчишки и не иметь возможности чувствовать самому. Дыхание забилось в горле, когда чёрные пальцы сомкнулись на шее и подняли Тео, полностью оторвав от земли. — Дай мне больше возможностей, и я не стану истязать тебя, Теодор. Отступи всего ненадолго, позволь свидеться с ним. Прикоснуться к нему. — Моя… жизнь… — из-за нехватки кислорода Тео говорил прерывисто, — никогда не принадлежала мне. И сейчас, когда она наконец моя… я не намерен… отдавать её. — Двойник едва слышно хмыкнул. — Это было ожидаемо. Что ж. Снисхождения от меня ты более не добьёшься. Золотистый песок окропился тёмно-алой кровью, с жадностью впитав густую влагу. Неметон застыл в одной позе, всё ещё сжимая кинжал. Скотт громко выдохнул, не веря своему неожиданному везению: острый кончик завис над его горлом, подрагивая. Взглянув вперёд, Неметон помрачнел, а пришедшие в движение лианы извилисто воспарили рядом, готовые наброситься при первой же команде. Тео смотрел на Неметон с необъяснимым для него вожделением, и шквал эмоций, сдерживаемых веками, ошпаривал древесное сердце. — Неметеус. — Нет. — Неметон стиснул губы, глядя с недоверием. — Я не поведусь на это дважды. — Сквозь время, через века и тысячелетия… — …воссоединимся вновь, — закончил Неметон срывающимся шёпотом. Кинжал вывалился из рук, стукнулся о край пня и затерялся у его подножия, уже совершенно ненужный. Серая кожа и фиолетовые глаза держались на лице Тео вопреки затмению, на что Неметон обратил внимание только сейчас, обескураженный предыдущим потрясением. Тео бы так не смог. — Ликаон, — плачуще произнёс Неметон, в спешке поднимаясь на ноги. Пар несдержанного выдоха выскочил из приоткрывшегося рта, замершего в облегчённой улыбке. Тео, шагнув навстречу, распахнул руки, и чем ближе они оказывались друг к другу, тем ощутимее содрогалась земля от их малейшего передвижения. — Тео? — Скотт запрокинул голову, пытаясь разглядеть, что происходит. — Тео! Фиолетовые глаза ласково прищурились, обрамляясь мелкой россыпью морщинок. Руки вплелись в зелёные волосы с остервенением, посеревшие губы жадно накрыли поддавшиеся губы напротив, и пространство вокруг них словно разлетелось на атомы, разрезая воздух, оставляя лишь их нетронутыми. — Ἐπιτέλους, δύναμαι ὑμᾶς αἰσθάνεσθαι. — Слушая такие знакомые и родные интонации, Неметон издал почти беззвучный смешок. — Ὅθεν ἐν τούτῳ τῷ σώματι νῦν ἐγὼ κατωτέρω εἰμί. — Ещё одна увеселительная реакция. Всё нутро Неметона заполнилось трепетом, а за спиной будто выросли крылья. Ликаон самозабвенно выцеловывал его лицо, нетерпеливо сминая руками непривычно жёсткую фигуру. Чёрно-фиолетовые глаза сузились. — Τί ποίησαν σοί; — Это уже не важно, — отмахнулся Неметон, крича внутри себя от невозможности ощутить прикосновения любимого тела в полной мере. — Главное, что ты здесь. Хоть и по-прежнему далёк от меня. — О чём ты? Руки Тео стали чуть больше — другими. Они хаотично курсировали по точёному лицу Неметона, упоённо лаская все его изгибы: по небольшому ровному носу, аккуратным изломанным бровям, по скруглённой челюсти и узкому подбородку, острым высоким скулам и тонким улыбающимся губам — по ним чаще всего. — Я должен закончить начатое. И тогда наше воссоединение станет полномерным. — Ликаон учтиво промолчал, с трудом соглашаясь со сказанным. После нескончаемых веков перетерпеть ещё одно мгновение казалось невыносимым даже больше, чем былой срок. Ликаон поцеловал его ещё раз, стискивая губы почти до боли. До приятной и сладкой боли, выраженной губительным ожиданием, что окончательно и бесповоротно срывалось с пудовых петель, позволяя прорваться бушующей рекой. Казалась, была необходима третья могущественная составляющая, чтобы развести их тела хотя бы ненадолго. Собрав разбившиеся силы по крупицам, Лиам поднялся на дрожащих ногах, цепляясь ногтями за древесную кору, как крюками за выступы скал. Вид целующего Неметон Тео едва ли не подкосил плохо окрепшие ноги вновь, и Лиам оплёл дерево руками для лучшей устойчивости. Шок, боль и гнев вскипели в голубых глазах, сменяя друг друга непрерывным водоворотом. — Теперь я точно видела всё, — ёмко сказала Малия, глядя в ту же сторону. Питер неловко промолчал, вместо этого впериваясь глазами в Эддерли, стоящего перед ними, как тюремный надзиратель. — Не позволю… — тихо заговорил Лиам, не контролируя дрожь в голосе. — Не позволю, ЭЙ! — крикнул он уже громче. — Тео! Взгляд аметистовых глаз обратился на него. — Лиам… — Крови из разорванного горла натекло столько, что даже сухой песок уже отказывался впитывать её. Теперь она расползалась ровным кругом, рисуя бордовый нимб над его головой. Чёрная ладонь накрыла верхнюю часть лица, сдавливая череп пальцами. — Тео не придёт, — огрубевшим голосом бросили Лиаму, и Данбар сглотнул, рассматривая чёрную и зелёную фигуры через призму собственных слёз. Неметон лукаво улыбался, ненасытно скользя ладонями по мышцам на груди Тео, жался к нему и искусно извивался в оглаживающих его руках. — Ах ты древне-греческий ублюдок… — Злая улыбка расчертила лицо ломаной линией. Лиам поддел мыском кроссовка плоский камень, выковыривая его из почвы. — Мистер Данбар, — с предостережением позвал Грегори, сосредотачиваясь на нём. — Без резких движений. Оттолкнувшись от земли, Питер резко подался вперёд, чтобы ударить по колену Грира сжавшимся кулаком. Реакция Лиама не заставила себя ждать: Данбар подбросил камень ногой, перехватил ладонью и запустил вперёд, точно мяч для лакросса. На поднявшегося было друида бросилась Малия, окончательно валя его наземь. Камень ловко угодил в выставленную руку Тео. Он словил его не глядя, даже не посчитав нужным отвлечься хоть на миг. — Поторопись, — шепнул он, прежде чем коснуться лба Неметона нежным поцелуем. Когда тот нехотя оставил его, Тео обозлённо уставился на Данбара и замахнулся, чтобы вернуть камень таким же броском. Лиам спешно пригнулся — гладкий кусок булыжника врезался в дерево над его головой, проделав дыру, как от крупнокалиберной пули. Жгучий адреналин расползся по венам, придавая дополнительных сил, и Лиам сместился вбок, удерживая с Тео напряжённый взгляд. — Ну давай же, — усмехнулся Лиам, поманив рукой. — Покажи, на что ты способен ради него. — Жду от тебя того же, зверёныш, — рыкнул Тео и сорвался вслед за убегающим Лиамом. — Ликаон! — Неметон ахнул, но остановился и задумался на несколько мгновений. Лицо его потучнело, а взгляд обратился к Скотту. Лихорадочный блеск в обращённых на него глазах что-то всколыхнул в груди альфы, крича об опасности. Неметон оказался над ним так быстро, словно никуда и не уходил. Лианы, удерживающие Скотта, поднялись вверх вместе с ним, и теперь МакКолл стоял в полный рост в центре неонового пня, касаясь поверхности лишь мысками босых ног. — Разве тебе не следует бежать за своим возлюбленным, которого ты так долго ждал? — пытался лукавить Скотт, чтобы выиграть ещё хоть крупицу времени. — Он ведь тот, ради кого всё это затеялось, так почему же ты так беспечен? — Зачем мне играть в «кошки-мышки», когда всё, чего я хочу, уже и так передо мной? — Скотт прокрутил в голове каждое слово, но так и не смог разобрать смысла озвученной фразы. Должно быть, Неметон понял это, поэтому продолжил: — Я ведь уже говорил. Особенный для Неметона альфа уже давно в его власти. — Но… Но при чём тут я? Ведь Ликаон… — Ликаон — единственное во всём свете, что необходимо мне больше, чем воздух. — Неметон огладил кистями его лицо, приближаясь. — Мне нужен мой Ликаон, всегда и навечно. Но не Ликаон в теле Тео. Глаза Скотта расширились, охваченные неподдельным ужасом. Неметон вернул отброшенный ранее кинжал: тонкая веточка любезно вложила его в руку, уползая. — Мне нужен мой Ликаон в твоём теле. — Скотту казалось, что приступ астмы готов случиться вот-вот — настолько стало нечем дышать. — Раз он преодолел все барьеры и наконец вырвался на поверхность, перебросить его в другое тело больше не составит труда. — Неметон коснулся расписанной кельтскими символами грудины. — А как же твоя жертва? — не сдавался Скотт, косясь на кинжал. — Разве эта жертва должна быть моей? — невинно проговорил Неметон, с особым удовольствием наблюдая за сменой эмоций на лице альфы. — Ведь Неметоном становлюсь не я. Скотт тут же посмотрел на Грегори, что не переставал бороться с Питером и Малией. — Люк… — Скотт скривился, словно больно стало физически. — Грегори не может принять эту силу, не заплатив определённую цену, — объяснял Неметон, пристраивая остриё кинжала ко лбу Скотта. — А вот отдать её — лишних премудростей не нужно. — Ты обманул его… аг-х!.. — Бритвенно-острый кончик вспорол кожу, вырезая ещё один символ. Струйка крови стекла на переносицу; за крыло носа; в уголок рта; осталась висеть красной капелькой на подбородке. Неметон с жадным пристрастием проследил за ней, размазав в конце большим пальцем до самой шеи. — Ты должен радоваться, Скотт. Или это не ты хотел спасти всех, пожертвовав лишь собой? Ликаон оставит тело Тео, и он сможет продолжить свою жизнь так, как сам того захочет. А Грегори, став Неметоном, даже и не вспомнит о том, что у него был сын, а значит, скорбеть ему не придётся. Разве недостаточно милосердно с моей стороны, Скотт? Ты и Люк — меньшее по сравнению с тем, что могло быть. — Как тебе это удаётся… — Скотт фыркнул, стискивая зубы, когда символы, оставленные на его теле, засветились. — Мы просчитали все ходы, прикинули любой исход и развитие событий… Так как?.. — Думай об одном варианте, рассказывай о втором и поступай по третьему. Вот и весь секрет, Скотт. — Тогда нам повезло, что нет четвёртого, — улыбнулся МакКолл. Неметон прислушался к ощущениям, внезапно взбунтовавшимся во всём теле. — СЕЙЧАС!***
— Неметон! — Огонь Цербера вновь окутал его с ног до головы, отпугнув Лидию, и Пэрриш бросился вперёд, растолкав в стороны наёмников. — Не-не-не-не! — заверещал Мейсон и упал перед барьером плашмя, боясь не успеть. Круг был разорвал буквально за мгновение, перед тем как Цербер пересёк его. Огненный силуэт скрылся в алой тьме леса за секунды. — Фу-ух! — Хьюитт перевалился с живота на спину. — Куда они делись? — спохватилась Лидия, отвлечённая на Пэрриша. От братьев Крастесс не осталось и намёка на присутствие. — Вот же пройдохи! — завопил вылезший из джипа Стайлз. Дерек тяжело выдохнул, скатившись плечом по дереву. — Эй, ты в норме? — Это всё затмение. В остальном я в порядке. — Нужно спешить! — Не думая больше ни секунды, Мартин уверенно шагнула в лес. — Лидия! — Стилински поторопился за ней. — Даже вы здесь?! — Мейсон принял сидячее положение, увидев Дитона. — Да что происходит?! — Рации не работают. — Алан подставил своё плечо Дереку, чтобы тот мог на него опереться. — Мы не смогли связаться с Арджентом, поэтому приехали лично. Чтобы Неметон ни задумал, какой бы ритуал ни совершил и сколько бы жертв для этого ни принёс — мешать нельзя. — Что?! — Хьюитт вскочил. — Тогда какой смысл?.. — Нет времени объяснять. — Дитон ступил на просеку, уточняя у Хейла, может ли он двигаться самостоятельно. — А если мы не успеем? — поник Мейсон. — Всё может обернуться ещё хуже. — Ладно, вы… Вы идите, а мне надо найти Кори, он где-то недалеко. — Хьюитт почесал затылок, стараясь замаскировать нервозность. Кровавая луна была в зените.***
Чёртово затмение высосало все силы. Лиам бежал крайне медленно, едва успевая уворачиваться от камней и брёвен, что щедро летели в него от Тео. Но это был не Тео. Не его доставучий Тео Рэйкен, без которого из мира будто выбрали все краски, оставив сплошной серый. Лиам обещал ему не потерять самого себя, и что в итоге? Тео заперли в его же теле, отбросив в низины сознания, и нет никакой гарантии, что Лиам до них доберётся. — Я смогу… Я смогу! Я достучусь до тебя! — шептал он, затаившись. — Он не слышит тебя, волчонок, — раздалось близко, и Лиам перестал дышать вовсе. — И вряд ли когда-нибудь услышит. — Данбар выглянул, подстёгнутый вспышкой беспомощного гнева. Белая улыбка растянулась на почти чёрном лице. Тео развёл руками, словно торжественно приветствовал обнаружение Лиама. Не видя больше смысла прятаться, Данбар вышел к нему, оставаясь на прежней дистанции. Сухие ветки, через которые Лиам пробирался, оставили хлёсткие удары на его щеках, и теперь они, покрытые ссадинами, горели розовым жаром. Тёмный, почти фиолетовый язык хищно мелькнул между клыками, почему-то только больше разозлив Данбара. Это неправильно. Неправильные черты лица, неправильные движения, неправильная походка, и даже голос — не его. Лиама передёргивало от того, какой неправильный сейчас весь Тео: словно бездушная марионетка в руках старого кукловода. Лиама это злило, как никогда в жизни. Злость вибрировала в его теле подобно движку. Не-его-Тео подбирался всё ближе, не используя каких-либо ухищрений. Ликаон ступал твёрдо и прямо, непоколебимый в своей уверенности, что расправится с ним без труда. Его бы Тео знал, что Лиама это нисколько не испугает, а только, наоборот, заведёт до упора. Ведь Лиам не всегда был оборотнем. Но его внутренняя сила — была с ним всегда. — Лиам, нет… — Песок противно скрипел на зубах, смешанный с кровью. Он больно кололся в глазах, забивался под одежду и служил не самой надёжной опорой для того, чей рассудок помутился под физическим воздействием. Тео смог отбиться, но голову сдавило чужой лапой так сильно, что картинка вокруг выцвела, став чёрно-белой, а левый глаз совсем перестал видеть. — Просто сдайся. — Двойник кружил где-то сзади, не добивая нарочно, словно и впрямь возомнил себя гладиатором, ведущим зрелищный бой для несуществующих зрителей. — Я справлюсь лучше, Теодор. — Рэйкен замер, покачиваясь на колене, на котором ему удалось приподняться. С Лиамом вести зрелищные бои Ликаон, однако, не собирался. Время в подсознании текло своим чередом, способное уместить целые годы в одном лишь мгновении. Но время в реальном мире катастрофически ограничено, особенно теперь, когда не получалось думать ни о чём, кроме Неметеуса. Однако у пытливого мальца этот бой получался. — Я проживу лучшую жизнь за тебя, чего ты никогда не сможешь. Буду любить — за тебя. Покажу, как надо. Даже со сломанной рукой Лиам продолжал отбиваться, а также наступал сам. Не имея ни когтей, ни клыков, он мог полагаться только на кулаки и рефлексы, годами отточенные на тренировках. — Я приятно удивлён. Не страшишься, терпишь боль, действуешь. Возможно, именно поэтому я чувствую трепетную привязанность этого тела к тебе. За все эти качества. — Лиам обескураженно похлопал глазами, стирая с губ кровь. — О, да ты и не ведаешь. Даже для любимых людей это сердце упрямо закрыто. Это так… по-современному. — Не смей. — Тео оглянулся, сгребая в руках песок. — Следовало рассказать ему обо всём раньше, Теодор. Потому что я, к твоему несчастью, не такой великодушный, как Неметеус. У тебя был шанс попрощаться. Лиаму не стоило поддаваться, приняв это за чистую монету: древний волк слишком хитёр и опытен. Диалог не продолжился — Ликаон просто смёл его с ног, пользуясь секундным замешательством. — Неметеус не может убить вас, никогда не мог, и это нас и погубило. — Рука Тео вжалась в грудную клетку Лиама так сильно, что затрещали кости. Данбар пронзительно застонал, пытаясь стянуть с себя сверхтяжёлую ладонь. — А вот я могу. Ликаон сдавил его бёдра коленями, сковывая движения ног. Затмение не позволяло обратиться целиком, иначе длинные когти давно бы разорвали его, но вот клыки… Ими он пытался дотянуться до шеи Лиама неоднократно. Крича от боли в сломанной руке, Лиам вцепился в голову Тео, пытаясь увести от себя. Демоническое рычание у самого горла, брызжущая вязкая слюна и активная возня на стылой земле — все эти факторы выдирали первобытный страх из самых недр, верещавший в голове плаксивым визгом, но Лиам и не думал отдавать себя на растерзание вот так просто. — Если тебе станет от этого легче, я могу убить вас одновременно. — Двойник ускоренно зашагал к Тео, сверкая когтями. — Поверь, от этого менее гнусно на душе. — Я сказал тебе… Оставить его! — Тео выпрямился, оборачиваясь к Ликаону полностью, и бросил песок ему в глаза. Античные трибуны, казалось, затряслись от взбешённого рыка. Щёлканье зубов прекратилось, оставляя за собой лишь усталые хрипы. Лиам приоткрыл один глаз, дыша не менее заполошно. — Этот юнец всё никак не уймётся. — Ликаон сдержанно хмыкнул. Руки, осыпающие Лиама ударами, опустились на землю по бокам от него. Но своих рук Данбар ни в коем случае не размыкал. — И тем трагичнее кажется его участь. Тело не слушалось в собственном подсознании, но Тео далеко не всегда требовались когти, чтобы отобрать чью-то жизнь. Шквал разъярённых ударов обрушился на Ликаона с особой жестокостью. — Он прозябал в одиночестве всю свою жизнь. — Ладонь незаметно подобралась к груди, пока внимание Лиама было сосредоточено на пурпурных глазах. — В одиночестве он же и умрёт. — Верхняя губа Лиама дёрнулась по-звериному. Чёрная ладонь бросилась к его шее коброй и сдавила сильными пальцами. — И этого, к сожалению, не изменить. — Ошибаешься, — через силу улыбнулся Данбар. С подрезанными на ногах сухожилиями Тео вновь упал на колени, однако гнев в его глазах полыхал всё также неистово. Ликаон возвышался над ним, рыча в лицо, и давил на плечи, не сумев подобраться клыками к шее. — Ты не один. — Голосовые интонации Лиама смягчились, обескураживая. Ладони, сдерживающие голову, переместились и сжали лицо. — Ты больше никогда не будешь один, слышишь? Изодранные губы уверенно прижались к кривому оскалу напротив. Тео сцепил зубы, не позволяя целовать, а ногти впились в кожу на шее, когда пальцы стали передавливать горло, но даже тогда Лиам не прекратил. Лёгкие переполнились горячим воздухом. Тео закричал что есть силы, заряжая себя боевым кличем, и ухватился за голову двойника обеими руками, совершив круговое движение. Хруст шеи прозвучал слишком громко в окружении гигантского кольца амфитеатра. Лиам замер, почувствовав ответное шевеление губ. Рука больше не сжимала его шею, а серо-зелёные глаза растерянно смотрели в его собственные. — Лиам… — Тео? — шёпотом позвал Данбар, боясь говорить в полный голос. — Это ты? — Ты жив. — Рэйкен почти всхлипнул, обмякая и придавливая собой. — Господи боже мой, ты жив! — Словно не веря своим же словам, Тео взял Лиама под голову, разбрасывая сумбурные поцелуи по всему его лицу. — Я… Я думал, что убил тебя! Думал!.. Боже… — Губы замерли на уголке чужого рта. Тео чувствовал кожей: Лиам улыбался. — Это был не ты, всё хорошо!.. Хорошо! — подбадривал Лиам, но слёзы сами по себе прыснули из глаз. — Ну ты чего… Не плачь, малыш. — Ещё одна серия крошечных быстрых поцелуев по саднящим щекам и линии челюсти, украшенной обширным синяком.— Ты опоздал.
Будоражащий кровь голос раздался в голове вспышкой боли, однако его шёпот ощутимо опалил ухо, скручивая все внутренности липким страхом. — Тео? — заволновался Лиам. — В чём дело? — Нет… Нет! Рэйкена будто чем-то отшвырнуло — настолько внезапно он отстранился, покачиваясь на нетвёрдых ногах. Лиам, придерживая запястье, поднялся следом, не в состоянии разобрать, что не так. — Тео! Треск костей был слишком узнаваем — Лиам вздрогнул, как и от последующего за ним стона Тео, до крови закусившего губу. Рукава и штанины казались несуразно короткими на вытянувшихся конечностях. — Лиам… беги. — Данбар рассеянно посмотрел наверх, словно красное освещение поляны и без того не говорило о наличии кровавой луны. — Н-но… но затмение!.. Затмение ведь ещё в силе, почему ты обращаешься?! — Крик, плавно перетекающий в гудящее рычание, ударил по слуху звенящим гонгом. — Тео! — Бе…ги. И Лиам бежал. Бежал так быстро и совершенно не представлял, куда, но остановиться было равнозначно тому, чтобы умереть на месте. Идти против ликана человеческими силами — самоубийство в чистом виде. Спрятаться не удастся, а убежать далеко — вряд ли получится, но Лиам продолжал. Привести к Скотту и остальным эту сметающую всё на своём пути силу Лиам категорически не мог. Данбар двигался кругами: где-то переходил на бег, а где-то прятался под лесными корягами, чтобы перевести дух. Тело изнывало от боли, выносливость была на исходе, а каждый шорох деревьев звучал как предвестие чего-то зловещего. Единственная мысль в голове — продержаться до окончания затмения, но, как назло, каждая минута тянулась долго, превращаясь в нескончаемую пытку. Волк-оборотень однозначно выигрывал. Едва ли не полностью зарывшись в сырой земле и обложившись прелыми листьями, Лиам надеялся, что хоть немного скроет свой запах. Но многочастотный стук сердца заглушить было сложнее, и Лиам просто сдавил грудь, молясь, чтобы это хоть как-то помогло. Дыхание также приходилось попеременно задерживать, но Данбар всё равно слышал его, слишком шумное и тяжёлое. Потребовалось несколько минут, дабы понять, что дыхание — не его. Два фиолетовых огонька мерцали над вершиной небольшого земляного холмика, а пар из раздувающихся ноздрей пробивался сквозь тьму. Выйдя под кровавый свет, оборотень принюхался, рыская круглыми глазами, и удачно попал под взор притаившегося Лиама. Его мускулистые передние лапы, словно скульптура, вылепленная из ночи, уверенно касались земли. Чёрная шерсть сверкала под алым лунным светом, а заострённые уши настороженно ловили каждый звук. Ликан поднялся на задние лапы, заставляя землю дрожать тяжёлой поступью. Порыкивание, исходящее из его груди, будто эхо древних лесных тайн, наполняло воздух. Сердце Лиама замерло, когда горящие фиолетовые глаза устремились прямо на него.***
Бóльшая часть сил была потрачена на ритуал, и посему, когда Хейлы неожиданно пошли в наступление, своим друидским огнём Эддерли не смог бы зажечь даже свечу. Однако оборотни также остались без своих преимуществ, что давало Грегори немного форы. — Разве эта жертва должна быть моей? Голос Неметона был расплывчатым, но что-то в обрывках фраз призывало вслушиваться, пусть это и значило пропустить несколько ударов. Грегори всё больше погружался в себя, отбиваясь лишь на рефлексах. — Вы поймёте это, — говорил Скотт, наблюдая за Эддерли из лежачего положения, пока друид готовился к проведению обряда. — Только вот успеете ли, чтобы не было слишком поздно? — Я всё решил, мистер МакКолл. — И вы решили неправильно. Будто что-то предчувствуя, Грегори повернулся к сымитированному алтарю, отбросив Хейлов назад. — СЕЙЧАС! — закричал Скотт. Две стрелы просвистели по бокам от пня, вонзились в землю и взорвались яркими ослепляющими вспышками. Наконечник третьей стрелы показался из груди Неметона и блеснул зелёным — в его крови — серебром. — Давно пора было понять, что людское оружие пусть и доставляет мне неудобства, но всё же не ранит, как вы того ожидаете, — невозмутимо проговорил Неметон, резко вцепляясь в голову Скотта обеими руками. Жжение символов усилилось. — Скотт! — Малия порывалась к нему, но путь вновь и вновь преграждался друидом. Арджент сдержанно фыркнул, заряжая в арбалет новую стрелу. Он просидел на чёртовом дереве слишком долго, подгадывая нужный момент, и теперь, когда он случился, Крису не хотелось думать, что он облажался. Охотник едва успел ухватиться за одну из ветвей и чудом не выронил арбалет, когда не особо толстое дерево склонилось вбок от удара, будто тонкий прутик. Арджент посмотрел вниз. — Чтоб тебя… Пэрриш! — попытался достучаться Крис, но дерево зашаталось активнее, а злое рычание Цербера дотянулось до самых крон. — Пэрриш! Огонь охватил ствол по кругу, нереально быстро превращая в золу слой за слоем. Надломленный треск был сопоставим с чекой, которую выдернули из гранаты. Цербер отошёл на несколько шагов, продолжая извергаться в своём гневе на Арджента, словно лающая на кота собака. Арбалет всё же пришлось выбросить, чтобы лучше ухватиться за ветви и не вылететь с падающего дерева, как из катапульты. Когда дерево завалилось, Цербер в ту же секунду потерял к нему всякий интерес. — Как-то это неблагородно, Пэрриш, — сказали за спиной, и Джордан обернулся. — Выбирать статичных противников, — с издёвкой добавил Арто. Лицо его было скрыто объёмным капюшоном, поэтому едкая ухмылка удерживала всё внимание на себе. И раздражала. По правую руку от наёмника вышел Вард, по левую — Тейгу, и оба снова при оружии и полной готовности биться. — Вы поразительно бодры для тех, кто должен валяться от слабости, пока кровавая луна властвует на небе. — Голос Цербера был похож на зажёванную запись плёнки. Арто почему-то нисколько не сомневался, что эти слова принадлежали не ему. — Мы Крастесс, — гордо проговорил Арто, понижая голос, словно это заявление должно было всё разъяснить. Мачете медленно был выдворен из ножен. — И в первую очередь мы охотники. — Зловещая улыбка Тейгу обнажила крупные зубы в предвкушении. — А уж потом оборотни. На этом их диалог оборвался, сменяясь действиями, пока в нескольких сотнях метрах небольшое пространство наращивало внутри себя искусственное сияние. Армия светлячков вырвалась из тела Неметона горящим вихрем, что закружился вокруг алтаря, беря их в плотное кольцо. Зелёное свечение пня стало ярче, полностью пронзив собой многовековую древесину. Не в силах больше терпеть болезненное жжение, Скотт закричал, переставая слышать очередные неизвестные слова, слетающие с губ Неметона. Воздух заискрил молниями, будто наэлектризовался. — Скотт! — Малия приблизилась к живому кругу особенно близко, но Грегори успел перехватить её, вырубив Питера основательно. — Ах вы!.. — Прикоснёшься и сгоришь дотла, поражённая проклятием. — Малия замерла, скаля зубы по привычке, как если бы клыки всё ещё были при ней. Она с раздражением вырвала руку, хмуро сдвигая брови. — Я не могу просто стоять и смотреть, как он его убивает! — Мисс Тейт! — В голос Эддерли пробралась сталь, и он замолчал ненадолго, чтобы добавить тише: — Не вмешивайтесь. — Во взгляде Грира проступило что-то такое, из-за чего Малия неожиданно подчинилась. Скотт больше не слышал никаких звуков: верчение светлячков раскрутилось с такой силой, что все они гудели, как одна гигантская турбина. Глаза не отрывались от груди Неметона, часть которой не прикрывалась тканью, где всё так же сверкал кончик стрелы. «Недостаточно глубоко», — нескончаемо стучала в голове одна и та же мысль. Но Скотт не мог пошевелиться, не мог освободить затёкших рук и даже не мог сосредоточиться, наполняясь растекающейся по венам зеленью. — Ещё совсем немного, Ликаон. Неметон мечтательно улыбнулся, выбрасывая из своего тела всё больше энергии, которая сгущалась и опутывала их своеобразным прозрачным коконом. — Нет… Нет! — Лидия не умолкала, проклиная чёртовы каблуки сапог, что проваливались в землю. — Пожалуйста… Пожалуйста!.. Не делайте ничего! — Лидия! — Стайлз, которому слишком часто требовалась передышка, за ней совершенно не поспевал. — Лишь бы успеть… Лишь бы успеть! — Это именно то, что ему нужно, — с ужасом сказала Лидия, во все глаза глядя на Дитона, который, казалось, единственный понимал, о чём она. — Это был он… В моём видении. Это он сопровождал меня, о́н показывал мне жизнь того времени, свою́ жизнь! Вот почему он также открылся и Скотту! Почему не побоялся отпустить его, прекрасно понимая, что он обязательно расскажет всё нам! Вот почему он не позволял мне проснуться так долго — чтобы я раскрыла его замысел в специально отведённый срок! Он хотéл, чтобы мы узнали и придумали план, нужный емý! Чтобы поверили, что спасти Люка можно только так, спасти всéх нас! — Лидия сморгнула слезу, осознав, что даже не дышала, пока говорила. — Он знал, что мы не отступимся, что в любом случае попытаемся остановить его… — Это что, часть ритуала? — хотел разобраться Стайлз. — Чтобы третья сторона вмешалась? — Нет, — совсем уж тихо произнесла Лидия. — Мы — единственная сторона. — Чего? — Стилински остолбенел. — Мы и есть его ритуал, Стайлз. Наш боевой дух. Наше упрямство. Наша неустанность сражаться до конца, даже если шансы невелики. — Я всё ещё не понимаю, Лидия. — Пожалуйста… пожалуйста… — Слёзы слетали с лица банши, разбиваясь крошечным хрусталём об острые листья. Вихрь поднялся над пнём, образуя конусовидную форму, что тянулась к небу, где ровно над ними и замер кровавый небесный шар. Внедрённая в тело энергия вползала внутрь с той же болью, что и тонкие занозы, вгоняющиеся под ногтевую пластину. Скотт чувствовал: ещё мгновение, и они доберутся до сердца, и тогда — всё. — Καθαρσίς. Неметон робко улыбнулся, не веря, что последние слова сказаны. Лёгкие сдавило, будто выжавшую от влаги губку, и оставшийся в них кислород прерывисто вырвался из горла тяжёлыми хрипами. — НЕТ! — закричала Лидия, заметив наконец жёлто-зелёное свечение среди деревьев. Стрела разорвала кожу, протиснувшись настолько, что почти оцарапала уже грудь Скотта. Неметон смотрел на неё шокировано, как и на зелёную кровь, обильно стекающую по древку, словно та принадлежала не ему. Лианы, держащие Скотта в подвешенном состоянии, скрючились, будто бы испытали ту же боль, что и их хозяин. Флуоресцирующая кровь брызнула на губы Неметона под воздействием кашля. Потускневшие глаза поднялись влево, за плечо. — Грегори… — просипел Неметон, обмякая. Сознание Скотта прояснилось, и он в шоке уставился на картину перед собой. — Почему, Грегори?.. — НЕ-ЕТ! — уже без сил всхлипывала Лидия. Оставалось совсем чуть-чуть. — Я всё ещё не понимаю, Лидия. — Неметон позволит напасть на себя, Стайлз. Позволит ранить себя. Позволит убить. — Но какой в этом смысл?! — Смысл в том, чтобы пожертвовать самим собой, — взбудораженно пояснил Дитон, пугаясь своих же слов. — Если Неметон предстанет в глазах Матери-природы жертвой, она не сможет проигнорировать такой жест. Она не допустит, чтобы Неметон стал мучеником, который так и не успел выполнить свою последнюю волю. — И что тогда?.. Эддерли протолкнул стрелу до самого оперения, оставив подрагивающие пальцы на хвостовике. Серые глаза остекленели, а губы изогнулись волной, предвещая скорый плач. — Почему, Грегори?.. — захрипел Неметон, облокачиваясь на друида. Тёмные вены расползлись неровной сетью от раны по всей ширине груди и до шеи. Зелёная кровь сменилась чёрной. — Ч-что… Что это?.. — Неметон растерялся, больше не чувствуя прежней силы. Взгляд снова опустился на стрелу, что прошла прямо через сердце. — Рябина… — Прости меня. — Плечи мужчины сотряслись под беззвучным плачем, и он прижал голову Неметона к себе. — Прости, Люциус… — Неметон станет свободным, как он того и желал. И если план Скотта не сработает… Если рябина не сдержит вырвавшуюся из него силу, она просто сметёт Бейкон Хиллс с лица Земли. Чёрно-зелёная улыбка, несмело прыгнувшая в уголках, обескуражила Грира, и он, прекратив слёзы, отстранился. — Спасибо, Грегори, — ещё счастливее улыбнулся Неметон. — Ты сделал всё как надо. — СКО-ОТТ! — Крик Лидии огласил всю поляну. Скопившаяся в зелёную гущу энергия перестала кружиться за долю мига. Сформировавшийся над ними конус вытянулся вверх и устремился зелёным столбом прямо в небо, где врезался в грозовые тучи и распространился по ним зелёными молниями. Небо мгновенно очистилось, остаточно громыхая, а кровавая луна побледнела и вернула себе привычный голубоватый свет. Сузившийся до толщины нити столб затих за секунду до грядущего взрыва. — Все на землю! Живо! — успел прокричать Дитон, появившись с остальными. Нить столба резко расширилась, набирая чудовищную скорость в своём диаметре. Сжатая энергия сдетонировала белой зеленью и, увеличиваясь от центра к краям, поднялась высоко над деревьями. И в определённый момент врезалась в возведённый из рябины барьер, смешиваясь с его голубоватым свечением. Две исключающие друг друга материи вступили в реакцию, всколыхнули своей вибрацией вековые деревья, пустили по земле всепоглощающий гул и взорвались по окружности барьера, разлетаясь сине-зелёными лоскутами. Все звуки полностью прекратились.***
Микенская Греция, около 3000–3500 тыс. лет назад. Мелодичное чириканье птиц и журчание ручейков создавали поистине неземное успокоение. Солнечный свет стопорился пушистыми кронами, придавая лесу сказочное мерцание. В тени веяло прохладой и свежестью трав, покрытых утренней росой. — Вот ты где. — Бархатистый голос вызвал лёгкую улыбку. Лежать в мягкой зелёной перине было так хорошо, что не хотелось раскрывать глаз. Сильные руки бережно взяли под голову и переложили её на колени для более удобной опоры. — Неметеус? Он улыбнулся шире, когда мужчина склонился над ним и совсем целомудренно коснулся полными губами кончика носа. Сердце каждый раз, как в первый, щемило нежностью от этих незамысловатых действий. — Ты снова сбежал ещё до рассвета? — Серые глаза наконец-то соизволили открыться. Мужчина наклонился вновь, чтобы поцеловать уже в губы, вызвав невольный смешок щекотанием отросшей щетины. — Государственные дела невыразимо утомительны, душа моя. — Мозолистая рука огладила светлую щёку, мягко очертила подбородок и легла на грудь. — Хочу всегда оставаться только с тобой. Я скучаю по тебе, даже когда ты в моих объятиях, разве такое возможно? — Каков льстец, — фыркнул Неметеус, накрывая его ладонь узкой кистью. — Как же ты жил без меня все эти годы? — Улыбка Ликаона вдруг стала горькой. — В чём дело? — обеспокоенно спросил друид, запуская пальцы в тёмно-русые волнистые волосы. Ликаон прижался к ласкающим пальцам, возвращая на секунду былое выражение лица. — Годы… — заговорил он несколько трагично. — Ты живёшь уже так долго и по-прежнему юн, и останешься таким ещё на многие лета́. А вот я… Я не молодею, Неметеус. — Ликаон отнял от себя его руку, чтобы сжать в своей ладони и любовно расцеловать каждый палец. — Я не хочу думать о том, что однажды меня не станет, но чем больше я стараюсь отбросить это, тем прочнее оно увязывается в голове. — Ликаон. — Друид вздохнул понимающе, сжимая руку в ответ. — Я отказываюсь расставаться с тобой, Неметеус. В этой жизни или в грядущей, в каждой последующей из них ты должен быть моим. Как и я — твоим навечно. — Лёгкий поцелуй в лоб и мерное покачивание в крепких объятиях. — Отыщи меня в любой из них, Неметеус. Чтобы даже смерть не разлучила нас до скончания времён. На какое-то мгновение они замолчали, лишь лесным звукам позволяя нарушать эту трепетную тишину. Разноцветная бабочка закружила над ними и опустилась на кончик протянутого пальца. — Если ты способен очаровать даже такую малютку, — мягко хмыкнул Ликаон, поддевая лапки бабочки ногтем, чтобы та переползла к нему, — то что уж говорить обо мне? Я никогда и не думал, что можно любить так сильно. Чтобы только один человек всецело занимал мысли. Свет жизни моей, я не вынесу с тобой разлуки. — Бабочка упорхнула. Неметеус опустил руку в кристально чистый ручей и зашептал, прикрывая глаза. Он редко показывал Ликаону свои возможности, и потому каждый такой момент царь старался запечатлеть по крупицам. Неметеус вынул руку из воды — на ладони оказался сияющий голубоватый шар, окутанный расплывчатой дымкой того же цвета. — Что это? — Свет Белой шестиконечной звезды, отражённый в девственных водах. — Но ведь уже утро. — Звёзды не исчезают, если ты перестаёшь видеть их с восходом солнца. — Неметеус играючи толкнул Ликаона плечом, поняв, что тот просто пошутил. А затем прижал шар к груди Ликаона, и он впитался под кожу, на мгновение озарив тело изнутри. Ликаон сделал глубокий вдох, скорее, от неожиданности. Морозная прохлада дразняще пощипывала кожу. — Что ты сделал? — Свет звезды теперь всегда будет с тобой, и он не исчезнет даже после твоей кончины. — Ликаон прижался губами к его виску. — С его помощью я всегда найду путь к тебе. В другой жизни и в каждой из последующих.***
Тёмно-синее небо казалось обычным. Перья облаков кое-где отливали багровым, что практически не удостаивалось внимания какого-нибудь незаинтересованного зеваки. Огни зажигались по городу небольшими пятнами, вновь наполняя Бейкон Хиллс электричеством. Группа подростков разочарованно улюлюкала где-то в конце улицы, словно пойманная с поличным. Брюзжащий старичок выбежал во двор, размахивая свёртком газеты, чтобы отогнать шумную молодёжь от своего забора. Где-то снова залаял пёс, но на сей раз этот лай не казался тоскливым. Несколько любопытствующих глаз выглянули из окон, чтобы попробовать выяснить источник столь сильного грохота, который расшевелил в домах всю мебель и побил посуду. Серое облако, словно гигантский валун, нависло над участком леса, слишком низко опустившись к деревьям, тем самым давая понять, что это лишь плотные клубы пыли. Вот только что могло поднять её так высоко? — Где Скотт? — первое, что спросила Мелисса, избавившись от маски на лице. — Где мой сын? — Доктор Гейер не знал ответа на этот вопрос. Когда зелёное марево ураганом промчалось по лесу, пройдя насквозь и сбив с ног, Цербер вдохнул воздух с поразительной жаждой, словно тонул все эти долгие часы и наконец смог вырваться из морских пучин. Огонь погас, оставаясь лишь рыжим мерцанием в трещинках кожи, а взгляд очеловечился. — Люк… — голос сорвался. — Люк! — А затем сорвался и сам Джордан, забыв и о наёмниках, и обо всём, что было до. Отряхнувшись, Крастесс лишь многозначительно посмотрели ему вслед, больше сосредотачиваясь на подбирающихся к ним звуках сзади. Скотт привстал на локтях, откашливаясь: лёгкие будто переполнялись дымом, что мешал поступлению кислорода. Малия издавала похожие звуки, стараясь привести в чувство Питера, Дитон и Дерек по-прежнему закрывали собой неудачно упавшего Стайлза, а Лидия стояла совершенно непоколебимая, будто не она оказалась в самом эпицентре со Скоттом и Грегори. Друид с невозмутимым видом перевязывал ладонь, обожённую рябиновой стрелой. Ритуальный столб лежал совсем рядом, а угли, наполнявшие чашу, продолжали едва-едва тлеть, рассыпанные прямо перед лицом Скотта. Поднявшись, МакКолл обернулся, чтобы взглянуть на место обряда. Обуглившийся пень раскололся надвое и всё ещё дымился, словно в него ударила молния. Неметона не было. Рой светлячков мёртвым полем рассыпа́лся вокруг, и лишь зелёная пыльца всё ещё витала в воздухе, постепенно уносимая ветром. — Я… я не понимаю, — растерянно заговорила Лидия и тут же подбежала к Эддерли, чтобы взять его за руку. Мужчина взглянул на неё вопросительно. — Как вы себя чувствуете? Есть что-то? — Нет, — понял наконец, о чём она. — Я не чувствую никаких изменений, так что новым Неметоном я уж точно не стал. — Тогда как? — Лидия снова посмотрела на пень, будто все ответы были вырезаны на нём. — Подобную силу не сдержал бы какой-то круг рябины. И никто внутри него не выжил бы, тогда почему?.. — Мисс Мартин. — Эддерли вздохнул и положил руку на её плечи. — Но я была уверена… — беспомощно проговорила она. — Разве нам не на руку, что ваше предсказание не сбылось? Они ведь редко бывают у вас радостными. — Но… — Лидия остановила саму себя, виновато сжимаясь под ободряющими поглаживаниями Грегори. Но избавиться от чувства, что всё же что-то произошло, так быстро она не могла. Убедившись, что всё стихло, Дерек поднялся, не забыв дёрнуть Стилински за шиворот, чтобы тот прекратил валяться на земле. Дитон же первым делом решил проверить, всё ли в порядке со Скоттом. — Питер, открой уже глаза, ты точно не помер, я же слышу! — Малия всё продолжала тормошить его. И, кажется, выдохлась. — Я знаю, чего ты пытаешься добиться, не дождёшься! — Малия безнадёжно выдохнула куда-то вверх. — Пап… Пап, вставай. Один глаз Хейла тут же приоткрылся в плутовском прищуре. Малия фыркнула и пихнула его в грудь, на что Питер театрально охнул, будто его пронзили копьём. — Эй, милая. — Питер перехватил её ладонь, пока Малия ещё не отстранилась. — Ты в порядке? — Да, Пи… пап. — Питер накрыл ладонь дочери второй рукой, больше не пытаясь скрыть улыбку, и Малия продемонстрировала свою, чертовски похожую на его. Дерек смотрел на них с непроницаемым — как, впрочем, и всегда — выражением лица. Уголок его губ почти незаметно дёрнулся вверх, но весь фокус внимания перешёл куда-то дальше, и Дерек напряг слух. — Дерек? — позвал его Стайлз. — Что там? — Крис, — коротко ответил тот, продолжая вслушиваться. — Кажется, его чем-то придавило. — Дерек! — Бежать за Хейлом было бесполезно, и Стилински просто махнул на него рукой. Сейчас его больше волновал вроде как предавший их друид, что теперь вежливо разговаривал с Лидией, будто ничего не случилось. — Эй, Королева Елизавета! Не желаете ли объясниться? — Я не обязан отчитываться перед вами, мистер Стилински, — сдержанно ответил Грир. — В конце концов, именно я нанёс Неметону решающий удар. — Вы!.. Что? — опешил Стайлз. — Но почему? — Потому что от меня он ждал этого меньше всего. — Хотите сказать, вы с самого начала?.. — Стайлз вскинул брови, раскрывая рот овалом. — Спасти Люциуса так, как он говорил, оказалось невозможно. Но мне удалось попрощаться с сыном, так что терять мне было нечего. Я… — Эддерли посмотрел на подошедших Скотта и Дитона. — Я не должен был вызывать у Неметона подозрений. Так что ваше негодование относительно меня было вполне убедительным. — Поверить не могу! — прыснул возмущениями Стайлз. — Вы нарочно тянули до последнего момента? — спросил МакКолл. Эддерли кивнул. — В ритуал нельзя вмешаться, если он уже начат, верно? — В этот круг вхожи только друиды, что создали его. А значит, мог только я. Альфа поджал губы, невольно прокручивая все события, которые Грегори пришлось выдержать одному в противовес всей стае. Скотт протянул руку, и Грир, замешкав на секунду, пожал её, делая своеобразный поклон головы, который Скотт поспешил отзеркалить. — Простите, что сомневались. — Это мне и было нужно. — Друид повёл бровью, и МакКолл хмыкнул, улыбаясь. — Жизнь одного человека не должна перевешивать жизни миллионов. Поэтому… Поэтому на сей раз моя рука не дрогнула. — Мне жаль, Грегори, — искренне сочувствовал Скотт. — Люк не заслуживал всего этого. — Грир согласно кивнул, опустив глаза, чтобы спрятать собравшуюся в уголках влагу. — Где он?! Стайлз подпрыгнул как обезумевший, испугавшись раздавшегося за спиной голоса. Пэрриш озабоченно смотрел на каждого их них, выискивая в лицах скорый ответ. Но всё, что Пэрриш видел, — невысказанное сожаление. — Нет. — Джордан нервно улыбнулся, стекленея глазами. — Нет, этого не может быть! — Пэрриш протиснулся между Скоттом и Дитоном и шокировано уставился на изувеченный пень. — Люк… Он опустился на колени. Ладони провалились в пепле выжженной земли. Эддерли приблизился к нему справа и сжал его плечо, чувствуя, как сотрясалось тело Пэрриша от немых всхлипов. Скотт вдруг покрутился по сторонам, резко вспомнив о чём-то важном. — Где Лиам и Тео?***
Лиам понятия не имел, что произошло, но сметающая с ног зелёная хреновина случилась очень кстати. Ликан подобрался угрожающе близко, когда его смыло, будто волной. К счастью, Лиама это никак не задело, так как он и без того ползал на брюхе. Затмение кончилось, и, ощутив, что силы снова при нём, Данбар дал дёру так быстро, насколько мог. — Не думал, что скажу это теперь, но… отвали, Тео! Серьёзно! Топот массивных лап был слышен даже без суперслуха. Пробравшись сквозь заросли, Лиам, не прекращая бега, почти вывалился на голую поляну. И почти врезался в чью-то спину, но этот кто-то успел развернуться и словил его руками, больно стиснув плечи. — Твою-то мать! — шикнул Лиам и резко замолчал, подняв взгляд на пугающе спокойное лицо Варда. — Ух ты, блин! — Данбар немедленно отскочил от него. Вард спешно переключил внимание за спину Лиама. Наёмник оттолкнул его, и Лиам, ударившись лопатками, с ужасом задержал дыхание, когда чёрная туша пролетела прямо над ним, нацеливаясь уже на Крастесс. — Тео! — Данбар перекрутился на живот. Волк медленно ходил по кругу, присматриваясь к обступившей его троице. Жемчужный оскал гигантской пасти отблёскивал в свете серебристой луны. По неестественно выступающим клыкам стекала слюна, а когти всё глубже бурили землю. Присвистнув от восторга, Тейгу бросился на него первым, цепляясь за холку и повисая на ней, будто берейтор, собирающийся укрощать дикую лошадь. Вард же подобрался сзади, стараясь удачно подрезать лапы, чтобы завалить ликана на землю. — Нет… Нет, стойте! — Лиам подскочил на ноги, когда первый жалобный рёв наконец привёл его в чувство. — Не троньте его! Тупая боль разбрелась по всей груди Лиама, когда Арто выставил руку и Данбар врезался в неё со всего маху, снова сбиваясь с ног и закашливаясь. — Не лезь, — осклабился Арто. Данбар пнул его по ноге, вложив всю силу, однако подняться не успел: Крастесс ударил его так, что в черепной коробке зазвенело, а острый мачете пронзил плечо насквозь, вонзившись глубоко в почву, из-за чего Лиам не сдержал удивлённого крика, сменившегося болезненным. — Лиам… — Скотт резко развернулся, прикидывая, откуда звук шёл наверняка. — Лиам! — МакКолл немедленно перешёл на бег. Малия, среагировав на зов альфы, присоединилась через секунду же, за компанию утащив с собой Питера. Когда ликан, особенно разозлившись, встал на дыбы, Лиам уже знал, что случится дальше. Тейгу не посчитал нужным обхватить его ногами, чем явно не стоило пренебрегать. Тео хватило покрутиться всего пару раз, чтобы Тейгу вылетел с него, точно пушечное ядро. Наёмник угодил прямиком в дерево и однозначно переломал себе несколько костей. — Вы не понимаете!.. — Лиам попытался встать, но Арто надавил ботинком на его бицепс, призывая не двигаться. — Да послушай же ты меня, грёбаный чудила! Чем больше вы нападаете, тем сильнее злите его! У него нет ограничений, неужели не ясно?! Не суйтесь к нему, вы сделаете только хуже! — Ещё не догадался? — Наёмник фыркнул, словно наивность этого парня была равносильна куче навоза, в которую Арто сунул руку. Его грубое лицо презрительно исказилось. — Он больше не обратится человеком. — В моменте Лиам даже прекратил вырываться. — Как ты и сказал, он становится сильнее. Поэтому лучше убить его сейчас, чтобы не позволить нарастить мощь. Арто отвлёкся от Лиама на нечто существеннее, чем он, и Данбар вывернул голову, чтобы наблюдать за происходящим. Ликан сдавил лапой шею Варда и поднял его на уровень своего двухметрового роста, но Вард подтянул колени вверх и, уперевшись ногами в грудь волка, оттолкнулся от него, вырываясь, напоследок резанув когтями прямо по фиолетовому глазу. — Тео! — Лиам заегозил по новой, поняв, что достучаться до непреклонного тигра словами явно не удастся. А Тео внезапно переключился на Тейгу, который по-прежнему сидел под деревом, дезориентированный. Опустившись на все четыре лапы, ликан громадными прыжками помчался прямо на него. Маска отрешённости впервые спала с лица Арто, на секунду являя истинные эмоции, из-за чего Лиам на мгновение оторопел. Туша весом в полтонны неслась на Тейгу смертоносным тайфуном, от столкновения с которым шансы на выживание неумолимо катились к нулю. — ТЕЙГУ! — старался докричаться Вард и пробовал нагнать резвый бег волка, скорость которого оказалась просто исключительной. Не говоря ни слова, Арто вырвал мачете из тела Лиама и отступил на шаг, к чему-то присматриваясь. Лиам зашёлся в болезненном кашле, перевернувшись набок, и осознание дошло лишь позднее: Арто целился. — Нет, — в ужасе ахнул Данбар и посмотрел на бегущего оборотня, а затем снова на Арто. Наёмник отвёл руку с мачете далеко за спину. — НЕТ! Немалых размеров клинок вонзился ликану прямо в голову, где-то за ухом. Резко сбитое на такой скорости, тело оборотня перевернулось через себя несколько раз, полностью лишаясь признаков движения. Очнувшийся в этот момент Тейгу испуганно подобрал колени к груди — голова волка затормозила у его ног. — ТЕО! — Лиам разверзся криком и тотчас побежал к нему. Наконец отыскавшие их Скотт, Малия и Питер замерли неподалёку, пытаясь понять, что за это время успело произойти. Чувствуя состояние своих бет, МакКолл подкосился на ногах, успев схватиться за Хейла. Алые глаза расширились. — Нет… нет-нет-нет, пожалуйста! — всхлипывал Данбар, шаря руками по чёрной шерсти. Фиолетовые глаза стали беспроглядно тёмными. — Ты не можешь бросить меня, ты обещал!.. — Пальцы увязли в липкой крови, и задушенный вопль тут же вытеснился из груди. Удерживаться на прямых ногах была очередь Питера. Он крепился до самого конца, но вот Хейл уже не видел перед собой ничего, кроме искажённых очертаний. Малия молча взяла его за руку, прижимаясь к плечу в неполном объятии. Сказать нечего было и ей. Вард вытащил брата из-под отяжелевшей массы волка, и они переместились к Арто, который незамедлительно скрыл их за собой, бросая косые взгляды на Скотта. Словно ждал, когда альфа уже сложит два и два и направит свой гнев на них. — Жестокая, бесчувственная мразь! Гнев, однако, пришёл со стороны Лиама, который кинулся на Арто, полностью ослеплённый жаждой вонзиться клыками прямо в его изувеченную рожу. Малия перехватила его быстрее, однако удержит ли — вопрос открытый. Скотт и Арто смотрели друг на друга в упор. — Можешь не благодарить, — сухо заговорил наёмник. — Это за что же? — Скотт непоколебимо держал лицо, медленно приближаясь к Крастесс. — За убийство члена моей стаи? — Который пожрал бы её, как Фенрир — солнце. — Это было решать не тебе! Арто удивлённо уставился на Скотта, чей голос завибрировал совершенно другими интонациями. Кожа альфы потемнела, ярче подчёркивая чёрно-алые глаза, рот набился клыками. Три тигриных клыка раскрылись в изменённой пасти не менее устрашающе, и Арто, сменив лицо на белое, сделал шаг навстречу МакКоллу, светя одним глазом. Не обращая внимания на распри, Питер так и не отвёл глаз от тела волка. От него ещё по-прежнему исходило тепло, и это вынуждало весь поганый внутренний мир Питера Хейла выворачиваться наизнанку. В глазах защипало. Длинный тёмный язык выпячивался из раскрытой волчьей пасти и лежал на грязной земле, добавляя чудовищных деталей и без того в невыносимую картину. — Тихо, — шепнул Питер, округляя глаза. — Заткнитесь, вы все! — На сей раз Хейл своего добился: все оглянулись на него, замолкая. — Я что-то слышу… Я что-то слышу! Лиам всё же успешно вырвался из рук Малии и мгновенно присоединился к Питеру. Хейл сидел теперь рядом с головой ликана и выискивал голубыми глазами на его теле что-то, известное лишь ему одному. — Питер, что?! — нетерпеливо спросил Данбар. Слышать что-либо Лиам попросту не мог, потому что процессы собственного организма перебивали всё вокруг. — Я слышу что-то внутри него. — Сердцебиение? — Похоже на него, но… слишком искажённое. Я не знаю, что это. Недолго думая, Лиам встал и ухватился за рукоять мачете, что так и торчал из звериного черепа. Пришлось упереться ногой в толстую шею, чтобы вынуть клинок, точно Экскалибур, застрявший в чёртовом камне. — Лиам, что ты делаешь? — пытался понять Скотт. Но Лиам не отвечал, завлекая своими действиями даже Крастесс. Он приставил остриё мачете к горлу оборотня и, длинно выдохнув несколько раз, вонзил в жёсткую плоть на пару дюймов. — Лиам! — ужаснулся МакКолл, но бета не отвлекался. Помогая себе второй рукой, Лиам с нажимом повёл лезвие дальше: между передними лапами, вдоль всего брюха и до самого паха. А когда закончил, то сел на землю и просунул пальцы внутрь, оттягивая края шкуры в стороны. Питер не задавал никаких вопросов и молча принялся помогать Данбару. Розовое мясо показалось вслед за чёрной кожей, и Лиам просунул ладони целиком, распарывая тугие мышцы когтями по всей длине разреза. Прорвавшаяся изнутри рука так сильно напугала Лиама, что он, невольно прикрикнув, завалился назад, однако быстро собрался с мыслями и ухватился за окровавленную ладонь. Шокированный, Скотт заставил отмереть себя и прийти на подмогу, и пока они с Питером удерживали брюхо раскрытым, Лиам тянул руку на себя. Рывок — и запертое в туше волка тело прорвалось наружу, буквально вылившись вместе с кровью и прочими жидкостями. Жадный гортанный вдох раздался в то же мгновение. — Тео! Тео, господи! — Лиам приподнял его за голову и очистил его лицо от сгустков лиловой слизи. — Тео! Тео, скажи что-нибудь! — Лиам… — хрипло отозвался тот, старательно фокусируя взгляд на Данбаре. — Он ушёл… — Данбар закивал, не прекращая разглаживать его волосы. — Я больше не слышу его, Лиам. Больше не слышу… Рэйкен прижался к его лбу, широко улыбаясь, а Лиаму хотелось просто закричать во всё горло — выплеснуть из себя всё накопившееся, чтобы осталось место только одному: распирающему грудь счастью, свалившемуся на Данбара совершенно с неожиданной стороны под названием Тео Рэйкен. — Что ж, это был занимательный опыт наблюдений, — лаконично подытожил Арто. Когда Скотт посмотрел в их сторону, Крастесс уже не было. Удивительная штука — жизнь. Она даётся нам при рождении и обрывает свой путь с наступлением смерти, замыкая логичный круг. — Встать можешь? — Лиам взял Тео под руки, а Питер и Скотт придерживали по бокам. — Сейчас. — Данбар снял с себя куртку и накинул её на плечи Тео. — Ты сдержал слово. — Рэйкен вяло улыбнулся, пока ещё с трудом переступая ногами. Малия кружила вокруг них, нервничая, и тревожно покусывала фаланги. — Не думал, конечно, что ты вырвешь меня из волка буквально, но… Это было впечатляюще, признаю. У меня такой сногсшибательный парень. — О боже, заткнись, или я засуну тебя обратно! — ершился Лиам, на самом деле стараясь спрятать своё смущение. Грудинный хохот Питера и Скотта только сильнее разогнали жар по щекам Данбара. Но бывает и такое, что смерть — всего лишь начало. Лишь новый этап — ступень, которую необходимо перешагнуть, чтобы познать иной уровень восприятия жизни. Словно феникс, возрождённый из пепла. — Что это? — спросил Джордан, вглядываясь в землю столь пытливо, будто та должна была ответить. Руки заскребли по ней, смешанной с ещё тёплой золой. — Я связалась с Мейсоном, он нашёл Кори, — оповестила Лидия, пока Стайлз выглядывал вдалеке Дерека, что помогал идти Крису. — Они будут ждать нас у машин, так что пора уходить. — Что вы делаете, помощник? — Эддерли был озадачен, наблюдая, как Пэрриш перешёл к более активным действиям. — Джордан? — заволновалась Лидия, но Дитон не дал ей вмешаться. Грегори отошёл подальше, уворачиваясь от клочков земли, с остервенением летевших в стороны. Пэрриш внезапно стал похож на пса, ревностно закапывающего кость на заднем дворе. И вот, вырыв внушительную яму, Пэрриш замер, а рыхлая земля закопошилась изнутри. Глаза Эддерли стали круглыми, как блюдца. — Люциус! — воскликнул друид, замечая рыжую голову. Джордан схватил его за руку и потянул наверх, и то же самое проделал Грир, взявшись за вторую. Лёгкое тельце парнишки без особых усилий было вызволено на поверхность. Пэрриш упал назад, Люк — на него, а Грегори рядом с ними — на колени. — Джордан?.. Пэрриш резко сел, сгребая мальчонку в объятия. Люциус радостно всхлипнул, обнимая в ответ. — Я здесь, маленький. Здесь! И больше никуда не уйду, слышишь?! — Поцелуями по грязным щекам, но Джордану было плевать. Взгляд больших серых глаз ушёл в сторону, где встретился с глазами Грегори. — Отец?.. — неуверенно позвал Люк, подойдя к очередной грани, срывающей все барьеры. Друид коснулся его отросших за это время волос, но не рискнул подойти ближе. Люциус потянулся к нему первым, переходя из одних объятий в другие, и тогда Грегори уже не сдерживался, выпуская копившуюся долгие годы боль через горячие слёзы. — Вот так поворот, — просвистел Стайлз. — ОСТОРОЖНО! Грегори, не разжимая рук, поднялся вместе с Люциусом и отскочил назад, как и Пэрриш. Яма, из которой вытащили Люка, внезапно осыпалась, продавливаясь глубже. Трещина прорвалась из её центра и извилистой змеёй устремилась к пню, уходя в его разлом. Характерный треск дерева — и пень, разделённый пополам, завалился в середину, проваливаясь под землю, прямо в убежище, возведённое в его корнях. — Ребят, молю, давайте уже свалим отсюда, — в действительности взмолился Стилински. Дерек с Арджентом прошли вперёд, даже не останавливаясь. Стайлз поспешил взяться за Лидию. Ослабленный Люк так и остался на руках у Грегори, отчего друид был более чем в восторге. Болтающаяся за спиной Эддерли ладонь невесомо задевала руку идущего рядом Пэрриша тонкими пальцами. Дитон, шагнув за ними, с места, однако, больше не сдвинулся. Что такое истинное бессмертие? Большинство полагает, что оно выражается в банальной неспособности умереть, что одна оболочка существует в неизменном виде долгие годы. Разлом всё ещё клубился пылью, кое-где просвечивая толстыми дубовыми корнями. Алан медленно приближался, осторожно ступая по земле, и всё ждал, когда пыль уляжется хоть немного. Мужчина не знал, что собирался там увидеть, но просто взять и развернуться отчего-то не мог. Луна, по-прежнему светившая в то самое место, озарила пыльные корни точно софитами. — Дитон! — Мужчина вздрогнул, сгоняя с себя наваждение. — Ну вы где там?! — Голос Стайлза донёсся уже довольно с приличного расстояния. Взглянув на разлом ещё раз, Алан всё же развернулся, мысленно прощаясь с Неметоном навсегда. Но что, если смысл его в том, чтобы чья-то жизнь, даже переступив порог смерти, возрождалась снова и снова, сохраняя то самое первозданное обличье?***
Этот мир казался странным и непонятным, но почему-то не пугал. Даже в чёрной гамме, в блёклых тенях и размытых формах. Он был прекрасен, потому что гнетущие душу события рассыпáлись мелкой мозаикой, сменяясь другими, куда более тёплыми. Железные маски Врачевателей рассеивались, оголяя лица, но за ними не было жуткой омертвевшей плоти. Эти лица улыбались и о чём-то воодушевлённо рассказывали. Запах канализации становился всё слабее: свежий воздух наполнял лёгкие, окончательно вытесняя его из бронхов. Груз, висевший на плечах гигантским монолитом, вдруг стал несущественным, а тягучая кровь, утопившая до самого подбородка, — не более чем прохладная прозрачная вода в небольшом уютном бассейне. И ощущение, словно ты тот самый осенний листик, по воле случая прилетевший на его гладь: как маленький кораблик, пущенный по штилевым волнам. Тео видел всё это, будто переключал на проекторе видеозаписи не самого лучшего качества, и тем не менее смотрел затаив дыхание. Вот безумно вкусный ужин за последние месяцы, с заботой приготовленный Мелиссой, женщиной, которую хотелось назвать матерью сильнее, чем биологическую. И Лиам, усердно будящий от кошмара, которого больше испугался сам. Ночь полнолуния. Всеобщая суета, которая больше не казалась раздражающе шумной. Разговоры со Скоттом. Волейбол. Неряшливый, забавный Кори. Питер, чьё поведение казалось странным и нетипичным — Тео раньше не замечал, что это касалось лишь его одного. А ещё Лиам, рушащий весь уклад жизни Тео Рэйкена одним лишь блестящим взглядом этих голубых глаз. Снисходительность всех и каждого, что раньше вызывала массу противоречий, теперь вызывала в душе странный трепет, будто тепло от горячей печи в разыгравшуюся за окном вьюгу. И снова Лиам, не перестающий удивлять. Тео и не задумывался, как много скопилось этих событий в кратчайшие сроки. Они полнее и красочнее, чем вся жизнь до этого, и Тео страшно даже представить, сколько их ещё случится, если он наконец позволит им беспрепятственно наполнять собой его будни. Обрывки сна словно тоненькая марля, через которую упорно пробивался живой солнечный свет, развеивая беспечные грёзы. Мутный силуэт сидел рядом, и Тео моргнул несколько раз, чтобы сфокусировать заспанный взгляд. — Скотт? — Тео подтянулся на кровати, чтобы сесть, ловя ладонью выскочивший зевок. МакКолл приветственно улыбнулся, и Тео, осмотревшись, понял, что находился в его комнате. — Как себя чувствуешь? — Ну… вроде нормально. Как долго я здесь? — Три дня. — Я проспал три дня? — Брови выгнулись дугами, а от сна не осталось и намёка. Скотт по-дружески засмеялся. — Тебя это беспокоит? — Нет-нет, — поспешил ответить Рэйкен и добавил: — Кажется, нет. Думаю, я никогда в жизни так хорошо не высыпался. Правда, спину размять не помешает. — Тео наклонился вбок, положив руку на поясницу. — Лиам не отходил от тебя целые сутки и даже спал рядом. — Тео почему-то стало неудобно, а МакКолл говорил об этом так просто, как у Тео пока что не получалось. — Эй, не смущайся. — Я не смущаюсь… — Альфа многозначительно приподнял бровь. — Чёрт… точно. Теперь скрываться от твоего чутья стало ещё сложнее. — Эмоции — это не плохо, Тео. — Но Рэйкен был иного мнения. — К тому же ты теперь мой бета. Я в любом случае буду знать обо всём, сколько бы ты ни прятался. — Не обижайся, но… Мне по-прежнему не нравится… всё это. — Не страшно, я и не планировал на тебя давить. Просто поставил в известность. — Ну спасибо. — Оба сдержанно хихикнули. — А где… — Надеюсь, ты не сильно расстроишься, если скажу, что мне пришлось выгнать Лиама в школу, — опередил Скотт с ответом. — А то они с Мейсоном и Кори довольно многое пропустили, пока… — Лицо альфы помрачнело на мгновение. — Ну… пока им было не до этого. — Что случилось? — не терпелось узнать Тео, который не застал всё самое интересное. — Что с Неметоном? — Он исчез. — Тео вопросительно склонил голову. — Ритуал практически завершился, Неметон собирался переселить Ликаона из твоего тела в моё, но Грегори остановил его раньше. Его природная сила разлетелась во все стороны, будто звуковая волна, но ничего другого не произошло. Кроме, разве что, Люка. После всего этого его тело каким-то чудом осталось невредимым. — Люк? — удивился Рэйкен. — И что с ним теперь, где он? — Да… прямо здесь, вообще-то. — Скотт улыбнулся. — Как и все остальные. — Прям все-все? Что-то на удивление тихо. — Сам поражаюсь, — согласился альфа. — Они с Пэрришем на кухне, хотят похвастаться своими кулинарными шедеврами. Маму выписали, так что я стараюсь освободить её от всяких домашних дел, пока она не восстановится полностью. — Упоминание о Мелиссе отозвалось в груди Тео теплотой. — И поэтому ты решил использовать рабсилу в лице своих адептов? — Скотт возмущённо раскрыл рот, пока Тео заливался хохотом, глядя на его лицо. — Правильно делаешь. — Теперь уже смеялся сам МакКолл. — Айзека, кстати, тоже выписали. Аконит наконец-то вывелся из организма, и регенерация тут же сделала своё дело. — Полагаю, теперь он в порядке? — Не сказать, что Тео волновало состояние Лейхи, но вопрос задался как-то сам собой. — О, более чем, — почему-то страдальчески ответил Скотт. — Айзек намертво приклеился к Нолану, а тот, в свою очередь, к Ардженту, и теперь мы наблюдаем за их передвижениями, как за реалити-шоу. Клянусь, в какой-то момент Малия даже достала попкорн. Тео ранее и не знал, что живот может болеть не только от голода и побоев, но и от смеха. Что ж, такого рода боль он готов был принять. — Спустишься к остальным? — О, нет. Не думаю, что это хорошая идея. — Давай же, — подначивал Скотт, поднимаясь с кровати. — Ты теперь полноправный член этой стаи, Тео. Нужно со всеми поздороваться. МакКолл удалился, оставив дверь открытой. Словно давал Тео последний решающий выбор: выйти навстречу новой жизни или остаться в своём тесном пыльном мирке, куда свет солнца больше никогда не проникнет. Что бы Тео ни выбрал — это станет его личным рубиконом, и Скотт не считал правильным вмешиваться. Альфа остановился в конце лестницы и облокотился на перила, чтобы просто понаблюдать за крайне оживлённым домом. Ароматный запах наполнял гостиную, просачиваясь из кухни, где Пэрриш и Люк гремели посудой, о чём-то тихо смеясь. Малия свисала с дивана вниз головой, закинув скрещённые ноги на спинку, и с усердным лицом играла в какую-то видеоигру. Стайлз сидел рядом и смотрел телевизор, жуя снэки, которые время от времени у него стаскивал Нолан и делился ими с Лейхи. Те двое расположились прямо на полу: Айзек лежал головой на коленях Холлоуэя и только и ждал, словно вечно голодающий птенец, когда очередной снэк закинут ему в рот. Стилински покрывал их матом за каждую утащенную закуску, но они только посмеивались, даже не думая прекращать. Взгляд скользнул дальше. Мелисса устроилась в кресле, подальше от шума: её прооперированная нога лежала на табурете в горизонтальном положении, затянутая на бедре в плотный бандаж. Лидия рассказывала что-то с очень серьёзным видом, но Мелисса улыбалась шире и шире, явно этим не впечатлённая. Заливистый смех матери — всё, что Скотту было нужно, дабы раз и навсегда сохранить свою человечность, и оттого в носу засвербило от неверия, что теперь всё закончилось. Почти всё. — Скотт. — Зашедший с улицы Крис остановился на пороге. — Он здесь. — МакКолл понятливо кивнул и сошёл со ступеней. Улюлюканье Стайлза вынудило его остановиться у выхода и снова обернуться. Тео стоял на том же месте, что и МакКолл секундами ранее, нервозно сжимая ладонью перила и растерянно обглядывая помещение. — До чего ж живучий сукин сын, а? — на улыбке бросил Стилински. — Тео, милый, — позвала Мелисса. — Не дай им разобрать тебя на сувениры, лучше иди к нам. Рэйкену впервые нечего было сказать никому из них, и впервые это не казалось чем-то странным. Это так удивительно просто — когда слова не нужны вовсе. Тео ещё раз посмотрел на Скотта, делая неспешные шаги с лестницы, и альфа кивнул, подбадривая. Снаружи его ждал Эддерли. Друид оттолкнулся от своего внедорожника и зашагал вперёд — они встретились со Скоттом на середине дорожки. Чёрная машина Дерека, припаркованная недалеко, также не осталась незамеченной. Арджент прошёл в дом. — Что с Крастесс? — Думаю, решить наши разногласия вполне реально, поэтому сегодня вечером мы уезжаем. Не хотелось бы попасться шерифу Стилински и получить сполна за свою выходку, так что откладывать больше нельзя. Скотт согласно хмыкнул. Вот только опасаться нужно было, скорее, Стайлза, который, узнав об этом, грозился упрятать Эддерли в клетку из рябины так глубоко под землю, куда до него не добрался бы и сам Цербер. — Это не то, за что следовало бы благодарить, но… — Альфа протянул друиду красный конверт. Мужчина без колебаний принял его и спрятал за подкладку пальто. — Я бы всё равно сделал это, мистер МакКолл, — сказал Грир, вынимая руку из кармана и протягивая Скотту небольшой клочок бумаги. — Это от Арто, — пояснил Грегори на вопросительный взгляд альфы. Скотт развернул записку с удивительно каллиграфичным почерком. «Я прослежу за тем, чтобы Тейгу отказался от "Клятвы" в пользу твоего человеческого друга. Вот только не думай, что это что-то меняет, Скотт МакКолл. Ты сделал громкое заявление, и я намерен докопаться до истины. Но если я не найду подтверждения твоим словам, будь уверен: я обязательно вернусь». Скотт неопределённо хмыкнул, убрав бумажку в передний карман джинсов. — Да он просто душка, — вслух сказал альфа. — А что потом? Вы просто оставите Люка здесь? — Мужчина тоскливо посмотрел за спину Скотта, в сторону окон, ведущих из кухни. — Я должен уехать ненадолго, — с досадой сообщил Эддерли, присаживаясь рядом с сыном. Тот только что выбрался из ванной после двухчасовых процедур, старясь избавиться от каждой крупицы земли, забившейся повсюду. Лицо Люка моментально омрачилось. — Мы только появились друг у друга, а ты снова хочешь оставить меня одного? — поникшим голосом проговорил Люциус, однако отцовской руки, опустившейся на спину, не оттолкнул. — Ты не один. — Грегори мягко улыбнулся и посмотрел на Пэрриша, занятого с Питером установкой новой мебели в доме МакКоллов. Румянец коснулся щёк и ушей Люка. — Я буду спокоен, зная, что у тебя есть такой грозный защитник. — Тебе обязательно уезжать? — уже мягче спросил Люк. — В «Орден» тебе путь заказан, ведь ты всё ещё остаёшься Аддасу. — Тогда зачем туда собираешься ты? — Я должен кое-кого спросить за всё, что здесь случилось. И должен убедиться, что нас с тобой оставят в покое. Когда я со всем этим закончу, я обязательно вернусь за тобой, и мы заживём так, как ты того хочешь. Обещаю тебе, мой мальчик. Больше я ни за что тебя не потеряю. — Грегори прижал Люциуса к себе и поцеловал во влажные на макушке волосы. — Понятно, — лаконично сказал Скотт. — До скорого, мистер МакКолл. — Грегори пожал ему руку. Должно быть, Дерек только и ждал, когда друид уедет, потому что сразу после этого вышел из машины. Скотт поспешил подойти к нему. — Я вернусь в Вашингтон, надо проверить, как там Алек и остальные. Если всё получится, мы должны быть готовы. — Хорошо, отпишись, как доберёшься. Где, кстати, Питер? — Дерек замер, открыв дверь авто. — Решил срочно заняться недвижимостью. — И, без дополнительных комментариев, сел в салон, оставляя недоумевающего Скотта на тротуаре. Но раздумывать над этим МакКолл не стал. Вдохнув свежий морозный воздух, Скотт зябко передёрнул плечами, пряча руки в карманы куртки. Глаза поднялись выше, попадая на рядом растущее дерево, и его крупный размер навевал непрошеные ассоциации. Севший на ветку светлячок мигнул пару раз жёлтым брюшком и полетел дальше. Скотт нахмурился, вспоминая последний разговор с Дитоном. — И что теперь? — Ничего, Скотт, — удивительно оптимистично отвечал Дитон. — Сила Неметона исчезла из этой земли, его влияние рассеялось. А это значит, что маяка для сверхъестественных существ больше нет. — То есть… Бейкон Хиллс теперь в безопасности? — почему-то с тоской спросил Скотт, и Алан предполагал, почему. — И вы ему больше не нужны? Нет, Скотт. Вы всегда будете нужны ему, как в опасности, так и нет. — Почему тогда мне кажется, что это ещё не конец? — Так бывает, Скотт, когда долго ждёшь и не можешь поверить, что это свершилось. Вам всем нужно как следует отдохнуть. Я сообщу, если обнаружу что-то странное. За размышлениями Скотт не заметил, как солнце спряталось за серыми облаками, и дневной сумрак одолел горячее тело холодным дыханием. МакКолл развеял наваждение, мысленно соглашаясь со словами Дитона. С них действительно хватит. Сейчас куда важнее было вернуться в тёплую гостиную, наполненную самыми нужными людьми в его жизни. Сидеть в их шумном кругу, разговаривать на перебой и смеяться над глупыми шутками, ожидая, когда принесут вкусно пахнущую еду. — Эй, господин уважаемый шеф, когда ждать подачу блюд? — между делом бросил Стайлз, и волна хохота вновь прокатилась по дому. — Нет, ну ты слышал? Они нас ещё и подгоняют! — театрально возмутился Люциус, снимая рукавицы. Пэрриш прижался к столешнице поясницей и с улыбкой наблюдал за Люком, крутящимся от одной кастрюли к другой. Джордан и остальные были поражены, что Люциус реагировал на всё совершенно спокойно, даже на своё собственное воскрешение. Мальчишка просто отмахивался от всех их вопросов, словно он всего лишь остался на месяц в летнем лагере и теперь вернулся домой, отдохнувший и довольный. Но Пэрришу не нужно было спрашивать, чтобы знать наверняка: Люциус многому научился, пока был в симбиозе с Неметоном. Он словно перенял его спокойствие и рассудительность, не пугался резких звуков и движений, не боялся поддерживать разговор или заводить его сам. Возможно, Неметон никогда не преувеличивал, говоря, что с ним Люку будет лучше? Возможно ли, что Неметон забрал всё плохое с собой, подарив тем самым Люку шанс на нормальное существование в обществе, от которого его так усердно скрывали? — Откуда столько познаний в кулинарии? — Глаза плавно поднимались по длинным ногам, по прямой осанке узкой спины и остановились на шее, которая полностью скрывалась огненными прядками. — Надо же было себя чем-то завлекать, пока матушка соизволила бы выпускать меня на улицу хоть иногда. Джордан осёкся. Они всей стаей пытались подобрать правильные слова, чтобы новость об Аделии и всём, что она сделала и кем являлась, была преподнесена как можно мягче. Но они так долго к этому подступались, что Стайлз не выдержал и просто выложил парнишке всё как на духу. Гробовое молчание продержалось целых три минуты. Люциус тогда лишь опустил взгляд на пальцы, которые неустанно мял на протяжении всего разговора. И не сказал ничего — лишь поблагодарил за рассказ и попросил оставить их с отцом наедине. — Люк, насчёт твоей матери… — решил ещё раз попробовать Джордан. — Мне жаль. — Стук ножа о разделочную доску на секунду прекратился. — Мама никогда не умела остановиться вовремя. Это и стало причиной её гибели. — Но ты точно в порядке? — Пэрриш оттолкнулся от стола и подошёл близко к нему. — Я в порядке, Джордан, — совершенно не унывая, ответил тот, и повернулся. — Пусть я и лишился матери, но зато обрёл отца, кузину и друзей, которых у меня никогда не было. — Взгляд опустился на губы. — И тебя. Улыбка невольно расползлась на лице Пэрриша, и он коснулся бархатной щеки тыльной стороной пальцев. Рука опустилась ниже, на шею, и большой палец аккуратно провёл по выпуклому поперечному шраму. — Кстати, я тренировался, — горделиво проговорил Люциус, вскидывая подбородок, чтобы предоставить больше простора. — Правда? — наигранно удивлённо уточнил Пэрриш. — И на сколько же хватает тебя сейчас? — Телом ближе к телу. — На три минуты, — смущённо ответил тот. Джордан не сдержал смешка, за что поплатился тычком в живот. — Эй, это действительно круто! Ещё немного, и будет уже целых пять. Вы общаетесь? — Ну, что-то вроде того. — Ты покажешь мне? — Серые глаза вспыхнули настолько ярким огнём, что зависть взяла бы даже Цербера. Люк взбудораженно вытянулся в росте, запрокидывая голову. Шрам потемнел, расползаясь в стороны, и игловидные зубы тут же блеснули белизной в чёрной пасти. Острый кончик бордового языка проскочил наружу, устремляясь к Пэрришу с особым рвением. Джордан не смог удержаться, чтобы не протянуть руку навстречу. Мягкая влажная плоть обвилась вокруг запястья, а кончик исследовательски нырнул в ладонь, проскользнул выше и мягко просочился между пальцами, вызывая дрожь от необычных ощущений. Глаза загорелись оранжевым, и Джордан посмотрел на Люка, замечая наконец, что и его глаза уже давно изменились. Белые, они нисколько не пугали своим необычным цветом, напоминая туманное молоко, клубящееся по кругу. Люциус вдруг сделал глубокий вдох, и язык исчез с руки, пропадая в захлопнувшейся пасти. Две пары глаз вернулись к человеческим. — Прости, я боялся оставлять его дольше. — Всё хорошо. Ты прекрасно справляешься, Люк. — Джордан поднёс его ладонь к лицу и поцеловал её, не разрывая взгляда. — Что скажешь теперь? — с волнением начал Люциус. — Всё ещё считаешь, что Аддасу интересен только Цербер? — Нет, — уверенно ответил Пэрриш, нисколько не задумываясь. — Но благодаря им Люк и Джордан вместе. — Это так, — бравадно хмыкнул Люк, закидывая руки на шею Пэрриша. — Потому что и Джордан, и Цербер оба мои. — Кажется, я дурно на тебя влияю, твой отец наверняка нашлёт на меня какое-нибудь друидское проклятие, и… — Слова застопорились на вдохе, когда мягкие губы прижались к его губам. Джордан, тут же отдавшись моменту, обнял Люциуса покрепче, приподнимая его над полом. Шипение воды, попавшей на плиту, вернуло Люка в реальность, и он, ойкнув, быстро кинулся к кастрюле, схватившись за тряпку. Пэрриш громко рассмеялся, не желая отходить, и прижался к спине Люциуса грудью, снова стискивая в своих руках. — Джордан, если мы что-нибудь здесь спалим, Мелисса точно убьёт нас, прекрати! — возмущался Люк, но хихикал ничуть не меньше. — Я полицейский и Цербер в одном лице. Палить в кого-то или что-то — моя прямая обязанность. — Джордан! — Упс, простите. Пэрриш оглянулся через плечо, заметив спешно убегающего из кухни Нолана. — Меня просто попросили проверить, я ничего не видел. — Эй, Белоснежка моя, куда это ты? — возник на пути Лейхи. — Да что ж такое… — Нолан вздохнул и изменил маршрут в сторону подвала, куда он вообще сегодня не планировал спускаться. И, конечно же, Айзек пошёл за ним следом, в чём Холлоуэй даже не сомневался. Серьёзно, в этом доме (и где-либо ещё) скоро не останется такого уголка, в котором Айзек Лейхи не нашёл бы его. Откуда такая неутолимая привязанность? Вот только нельзя сказать, что Нолану она не льстила, а потому все возмущения казались неубедительными, и Айзек об этом совершенно точно знал. — Сразу видно работу Криса, — хмыкнул Лейхи, оглядывая оружейные стеллажи. Нолан стоял впереди около одного из них и что-то усердно перебирал, рисуя занятой вид. — Что ты делаешь? — Я должен приготовить снаряжение для мистера Арджента, у нас завтра тренировка. — О, так ты решил стать его юным протеже? Как интересно. — Айзек замер за его спиной, практически соприкасаясь грудью. Одно из съёмных лезвий ножа предательски выпало из рук, гремя сталью. Нолан рвано выдохнул, поджимая губы. — Ну а что ты? — Руки снова принялись раскладывать лезвия по размеру, и без того идеально выложенные. Стук сердца затмевал лязг клинков. — Вернёшься во Францию, полагаю, раз здесь всё уже нормализовалось, да? — Айзек принюхался к его волосам, вдыхая горьковатый запах. — Думаю, я задержусь здесь подольше. — Тёплым дыханием по шее, и ладонями — в стеллаж, отрезая возможность двигаться. Судорожный вдох — и удар лезвия о бетонный пол. — Вот как?.. — Носом по изгибу плеча. Дрожь — под коленями. — Почему же? — Как искусно ты мной манипулируешь, — хмыкнул Айзек, перекладывая руки на узкую талию. — Но мне нравится. — Лейхи развернул его к себе, сразу отмечая пылающий жар на щеках в свете голубоватых ламп. — Кажется, у нас осталось незаконченное дело. — Правда? — невинно удивился Холлоуэй. Уголок его губ попеременно оттягивался в сторону, выдавая озорство. — Какое? — Дьяволёнок. — Не дав сказать что-либо ещё, Лейхи наконец поцеловал его, прижимая к стеллажу. Громыхание охотничьего снаряжения гулким звуком разнеслось по подвалу и выскочило на лестницу, пропадая там же. Нолан отстранился, когда дышать стало нечем, раскрасневшийся и взъерошенный, словно намокший под дождём птенец. Айзек заулыбался, поправляя его волосы, и оставил ещё один лёгкий поцелуй в уголке губ. — Теперь тебе так просто не избавиться от меня, Белоснежка, — подмигнул Лейхи, и Нолан отпихнул его, поджимая губы в смущении. — Вечером будет барбекю, ты же останешься? — Здесь или?.. — шугано вдруг спросил Холлоуэй, и Айзек нахмурился. — В домике на озере. Здесь Мелисса выгонит нас всех раньше, чем мы успеем сказать слово «гриль». — Нолан улыбнулся, но лишь на секунду. — В чём дело? — Слишком далеко. Мне нужно быть дома ровно в десять, я могу не успеть. — Тогда просто уйдём пораньше, я провожу тебя. — Нет! — испуганно воскликнул Холлоуэй, и Айзек помрачнел ещё больше, словно что-то для себя решал. — Не нужно. — Нолли. — Лейхи взял его за руку, прося посмотреть на него. — Я провожу тебя, — с бóльшим напором повторил он. Айзеку не нужно было слышать об этом непосредственно, чтобы ощутить чужой страх, коим Нолан был пропитан с ног до головы перед деспотичным отцом. Холлоуэю не оставалось ничего, кроме как просто кивнуть. Им не требовалось каких-либо дополнительных пояснений, потому что всё это чувствовалось на интуитивном уровне. Айзек взял его руку в свои и, постояв с ним в тишине ещё полминуты, потянул за собой, сообщая, что еда подана, а Малия уже начала драку со Стайлзом и Тео за лучший кусок.***
Всё протекало так, словно и не было этих изнуряющих недель, балансировавших между жизнью и смертью, и сейчас они вновь суетились на заднем дворе, пытаясь создать атмосферу. Получив нагоняй от Лидии за взятую без спроса машину, Тео приходилось искупать вину, и теперь он только и делал, что бегал по её поручениям из одного места в другое. Скотт лишь сочувственно улыбался ему, а Стайлз ехидно ликовал, но Рэйкену это было лишь на руку, чтобы иметь повод бросить пару колких замечаний в ответ. Дерек уехал, поэтому ответственность за барбекю легла на Пэрриша, с чем ему, конечно же, помогал Люк: эти двое настолько увлеклись друг другом, что просто не замечали ничего вокруг. Хотя было сложно их винить, ведь именно Джордану и Люку досталось больше всех. И Тео. Вот только жалеть Рэйкена Лидия вовсе не собиралась. Набегавшись с тарелками и прочим, Тео выкроил себе пять минут отдыха, заявив, что не шелохнётся с места. До волчьего стука донёсся звук двигателя, взбудоражив в жилах кровь. Лиама задержали на дополнительных занятиях, поэтому они должны были приехать уже затемно. Тео понятия не имел, где его телефон, так что связаться с Данбаром он не мог, а одолжить у кого-нибудь сотовый было слишком неловко. Однако запах не принадлежал Лиаму, но Тео не спешил расстраиваться, узнав в нём кое-кого другого. — Я так понимаю, чёртового угля никогда не будет достаточно, даже если я куплю целую шахту? — мученически вздохнул Питер, вышагивая с двумя увесистыми пакетами, что практически закрывали ему весь обзор. — Считай это внеплановым походом в спортзал, Питер, — весело проговорил Айзек, забрав у него один из мешков. — Вечно твой стакан наполовину пуст, мужик. — Ну вот и наполни его, раз такой оптимист, — невозмутимо ответил Хейл и забросил на Лейхи второй мешок, из-за чего тот покачнулся, не готовый к лишнему грузу. Взгляд Питера остановился на Тео, который сидел на мягкой скамейке с высокой резной спинкой. Ворчания Айзека отошли на задний план. — Привет, — сдержанно улыбнулся Тео, когда Питер сел рядом. — А я уж было подумал, что ты сбежал. — Полагаю, это то, чего все от меня ожидают, и с годами это не меняется. Не страшно, я привык. — Значит, придётся отучать. — Питер удивлённо взглянул на него, но Тео смотрел перед собой: улыбка расползалась на той стороне губ, которая Питеру была не видна. — Так где ты был? — Знаешь, я был так воодушевлён, а сейчас, когда ты рядом… чувствую какую-то неловкость перед тем, что собираюсь сделать и сказать. — Рэйкен заинтересованно развернулся к нему, но теперь уже не смотрел Питер. — Наверное, просто… сделаю вот так. — Хейл вынул что-то из кармана и вложил это в ладонь Тео, забренчав металлом. — Ключи? — удивился Тео, разглядывая прикреплённый к ним брелок в виде головы волка с фиолетовыми глазами. Мелкая, казалась бы, деталь, но Тео радостно хмыкнул, взъерошив ногтем искусственную шерсть. — От твоей квартиры. — Тео резко вскинул голову и в шоке уставился на Питера, из-за чего Хейл снова смотрел куда угодно, только не на него. — Ты не подумай, я… Я не пытаюсь откупиться от тебя, Тео, или что-то в этом духе. Я лишь… Я просто не хочу, чтобы ты нуждался в самых необходимых вещах, понимаешь? — Рэйкен снова взглянул на ключи и крепче сжал их в руке. — Ты уж прости, я не мастер в выражении чувств. Я знаю только один способ показать их, но большинство реагирует на это негативно, и я… — Спасибо, — прервал его Тео, взяв за плечо. — Я понимаю, потому что и сам такой же. — О, видимо, от меня, как удивительно, — преувеличенно ахнул Питер, вызвав у Тео смешок. — Правда, спасибо. Ты уже сделал для меня больше, чем тот, кто растил меня. И при этом ты не сказал ни слова и не просил хоть какой-то благодарности. Ты помогал мне тогда, когда я даже не понимал этого. Ты не идеальный отец, а я уж точно не идеальный сын, и всё же… Спасибо. Пап. Тео готов поклясться, что увидел влажный блеск в глазах Питера, прежде чем тот снова отвёл взгляд. Но улыбку он прятать и не думал. — Не за что, — тихо проговорил Хейл, выдержав паузу. — Сын. Что тогда, что сейчас, Рэйкен всё ещё не понимал, чем он выбил себе этот счастливый билет на благоволение непреклонной судьбы. Но раз такое случилось… зачем отказываться? Возможно, Тео будет ощущать себя чужим и спустя много лет, его душа никогда не раскроется нараспашку, а доверие — не то, чем его готовы наградить в полной мере. Но Тео будет более чем достаточно веры и одного из них. Веры Скотта. Или веры Лиама, предать которого Тео уже не сможет ни под каким предлогом. — Тео, отомри! — Рэйкен дёрнулся от звонкого голоса, задумавшись слишком сильно. Питер уже стоял поодаль от скамейки и о чём-то разговаривал с МакКоллом. — Поднимись на второй этаж, там в дальней комнате должны быть ароматические палочки. — Зачем тебе палочки на открытом воздухе, Лидия? — вздохнул Тео, зная, что идти всё равно придётся. — Я больше не могу нюхать один только запах горелого мяса и дешёвого пива. — Эй, оно не горелое! — возмутился Пэрриш. — Оно горелое, Джордан, потому что ты додумался жарить его в собственной руке. Это же адское пламя, чёрт возьми, а не мангальные угли! Для Тео это бы шанс убраться под шумок, не нагружая себя лишней перепалкой с банши. Не спеша подняться по лестнице, обойдя весь первый этаж, и затеряться наверху, в белых коридорах, намеренно оттягивая момент. Шумоизоляция здесь была поистине качественной, потому что Рэйкен не услышал скрипа автомобильных колёс. Мейсон едва успел затормозить, когда Лиам выскочил из ауди с таким нетерпением, за которое лучший друг однозначно подколет его позже. Но сейчас это не имело никакого значения. Вбежав во двор, Данбар с замиранием сердца осмотрел всё вокруг: Стайлз и Айзек лежали на деревянных шезлонгах, увлечённо наблюдая за Ноланом и Люком, игравшими в твистер и готовыми вот-вот свалиться вниз, переплетаясь конечностями. Скотт и Малия помогали Лидии с сервировкой, а Питер давал какие-то наставления Пэрришу, видимо, относительно барбекю. Не было только… — Где Тео? — первым делом спросил Лиам, стоило Скотту только обратить на него внимание. — А, ну, он… — Он наверху, — ответила за альфу Лидия, забрав у Малии палку колбасы, которую та собиралась надкусить, даже не сняв плёнку. Лиам вздохнул с облегчением и, поблагодарив Лидию, ринулся в дом. Сосредоточиться на уроках сегодня не получалось совершенно, а после того, как он вытряс из Мейса информацию о пробуждении Тео, думать о тригонометрических формулах вовсе не представлялось возможным. Собственно, именно поэтому и пришлось задержаться. Раньше Лиам выискивал Тео с таким остервенением только для того, чтобы выписать ему ежедневную дозу сокрушительных ударов, без которых у Данбара, судя по всему, не вырабатывался дофамин. Но сейчас всё было по-другому. Сейчас хватало и того, чтобы просто увидеть его — убедиться, что он действительно живой, дышащий и крепко стоящий на ногах. Рэйкен почувствовал запах Лиама, как только тот переступил порог, и довольная гримаса тут же расползлась по его лицу. Тео продолжал рыться в ящиках комода в поисках аромапалочек и ждал, когда Лиам наконец найдёт его. И вот тогда, когда учащённое дыхание было слышно даже без помощи острого слуха, Тео развернулся, чтобы поприветствовать Данбара. Однако Тео не успел произнести ни слова, потому что Лиам смёл его собой так быстро, что он даже не понял. Ладони крепко сжали голову, наклонив её вниз, а губы жаляще приникли к губам напротив, промазав чуть выше. Тео оторопел лишь на миг. Глаза вожделенно прикрылись, губы подались навстречу, а ладони нырнули вниз, под бёдра, где крепко сжались, чтобы дёрнуть на себя и усадить на пояс. Лиам обнял его талию ногами, ни о чём не задумываясь и не отрываясь от его рта, причмокивая с невиданным до этого рвением. В комнате будто обильно распылили афродизиак, и вкупе с опьяняющей настойчивостью Лиама сознание Рэйкена тут же поплыло и отключилось от рациональности на неопределённое время. — Ну привет, Злюка. — Я боялся, что ты никогда не проснёшься, — запыхавшись, шепнул Данбар, бесстыдно раскачиваясь на нём тазом. Гортанный рык пробился сквозь сцепленные зубы Тео, и он припал к шее Лиама щадящим укусом, вынимая из его груди первый стон. Замеченная ранее кровать оказалась как нельзя кстати. Тео добрался до неё в три шага и, сдёрнув белую простынь, завалился в синие шелка вместе со своей ношей, непреднамеренно врезаясь пахом между раскинутыми ногами. Стоны слились в один, заглушаясь между вновь соединившимися ртами. Надавив Тео на плечи, Данбар перевернул его на спину, оказываясь сверху, и снова потёрся об него вставшим членом. Загребущие руки сжались на ягодицах, только лишь усиливая желанное трение. Лиам поморщился и прокусил Тео губу, после чего слизал выступившую кровь горячим языком так развязно, что Тео готов был кончить уже сейчас. — Да что это с тобой… — туманно бормотал Рэйкен, стягивая с Лиама верхнюю часть одежды. Хотелось касаться каждого дюйма оголяющейся кожи: пальцами, губами, языком — чем угодно, лишь бы поддерживать этот тесный контакт, словно жаждущий золота дракон. Сбросив все вещи, Лиам принялся за Тео, так и не сказав больше ничего. Спустив его джинсы до щиколоток вместе с бельём, Данбар поднялся вверх, до синяков вцепляясь в широкое бедро. Рэйкен привстал на локтях, не в силах сообразить, что Лиам задумал, и тут же упал обратно, длинно простонав, когда пальцы сомкнулись в основании члена, губы накрыли головку, а язык дразняще заласкал чувствительную плоть по кругу. Тео рефлекторно сжал в ладонях его волосы, завившиеся на кончиках, и слегка надавил на голову, извергая очередной удовлетворённый стон. Смотреть на это безобразие было нельзя катастрофически: на втянутые щёки, покрасневшие губы и влажные, тёмно-голубые глаза, соблазнительно стрельнувшие вверх своей невинной порочностью. Задышав подобно разъярённому быку, Тео дёрнул Лиама на себя, и тот оторвался от своего занятия с пошлым звуком. Рэйкен бросил его животом на кровать, подтянул за пояс к себе, ставя в коленно-локтевую, и придавил собой сверху, проникая членом между его сжатых бёдер. — С ума меня сведёшь когда-нибудь… — шептал Тео, прикусывая хрящик на малиновом ухе, и пытался дотянуться до тумбочки, на которой в ряд стояли бутыльки с аромамаслами. Схватив первый попавшийся, Тео вынул древесную пробку зубами и отклонился назад. Запах секса окрасился лёгкими нотками фруктового жасмина. Колени Лиама скользили по гладкому шёлку и всё никак не могли зафиксироваться в одном положении. Тео поставил бедро между его ног, придавая опору. Половина бутылька пролилась на простыни, вторая — щедро полилась между ягодицами, пачкая бёдра. Тео заставил Лиама прогнуться, и масло, скопившееся в ложбинке, стекло на поясницу, и оттуда дальше, по позвоночнику. Пальцы одной руки проникли внутрь, вызывая удивлённый вскрик; вторая ладонь растёрла маслянистую каплю выше, между лопатками, оставляя на коже блестящий след. — Не сдерживайся. — Рэйкен наклонился к нему, проталкивая третий палец. Лиам, ёрзая по простыне ступнями, издал звук, похожий на скулёж, и глаза Тео тут же загорелись двумя кусками аметиста. Накрыв тело Данбара собой, Тео поцеловал его в затылок, одновременно заменяя пальцы на член. Лиам высоко запрокинул подбородок, почти укладываясь на плечо Рэйкена, и Тео не мог упустить возможность снова прильнуть к манящему горлу, входя до конца одним плавным толчком. Головы опустели, и всё напряжение теперь скапливалось в паху, готовое вырваться в любой момент. Лиам действительно не сдерживался, одаривая Тео сносящими крышу стонами, которые тот и не мечтал услышать. Пульсирующая плоть вбивалась в тело рваными толчками, наполняя комнату характерными шлепками, и Тео кусал собственную ладонь, чтобы не всадить клыки в шею Лиама от переизбытка чувств. Данбар вдруг отстранился, чтобы перевернуться, снова меняя их местами, и Тео был абсолютно уверен, что не видел ничего прекраснее, чем Лиам, движущийся на нём с не менее сильным желанием, чем у него самого. — Да ты хоть понимаешь, что творишь… — Тео принял сидячее положение, сдавил Лиама в руках, плотно прижав к себе, и исступлённо стал подмахивать тазом, углубляя проникновение до максимума. Короткие стоны автоматной дробью полились прямо в ухо, разжижая всяческую осознанность происходящего. Тео резко замер в нём, выстанывая вслед накрывшему удовольствию. Когти Лиама полоснули по спине, добавляя остроты и без того гиперболизированным ощущениям, и Тео всё же не сдержался, вгоняя клыки в плечо, где слизнул языком солёные капли пота. Какое-то время они не шевелились, стараясь выровнять дыхание. А затем Рэйкен лёг на кровать, по-прежнему оставаясь внутри, и Лиам устало растёкся по его груди, сонно прикрыв глаза. — Не знаю, что это было, — вяло проговорил Тео, — но мне охренеть как понравилось. Лиам засмеялся куда-то ему в шею и подтянулся чуть выше, соскакивая с обмякшего члена. Осознание этого ударило по голове Данбара обухом, и он покраснел до такой степени, которой вовсе не могло существовать в природе. — О, теперь ты стесняешься? — сразу же развеселился Рэйкен. — Прямо с порога набросился на меня с поцелуями и обесчестил, да где такое видано, Лиам? — Ты просто невыносимейший скотский мудлан, Тео! — завопил Данбар, однако даже не поднял головы, продолжая лежать на нём, как на кровати. — Который, кажется, окончательно свихнулся от любви к тебе. И всё же Лиам отстранился. Сел на постели рядом и внимательно вгляделся в Тео, замирая сердцем. Глаза Лиама, будто два крошечных озера, смотрели с нежностью, такой, какую Тео никогда не должен был получать, и всё же вот она — целиком для него одного. — Что ж, тогда у нас одно безумие на двоих. Тео потянул его за руку, улыбаясь, и уложил рядом с собой, подставив плечо взамен подушке. Холодный шёлк вызывал дрожь на остывающей коже, но дотянуться до одеяла ни у кого не было сил. — И да, я не планировал на тебя набрасываться, — поспешил добавить Лиам. — Просто… просто я был так рад наконец увидеть тебя. Но я даже не предполагал, что все эти эмоции выльются в нечто подобное. — Я не мог дождаться встречи с тобой. — Тео прижал его к себе чуть теснее. — Скотт сказал, что ты не отходил от меня весь первый день. — Так и есть. Мы все испугались, когда не смогли добудиться тебя ещё в машине. К счастью, Дитон успокоил нас, сказав, что таким образом твоё тело просто решило восполнить все растраченные силы. Как ты себя чувствуешь сейчас, кстати? Тео задумался. Ликаона нет, однако ликан всё ещё оставался с ним и теперь навсегда будет его частью. Тео не знал, обуздает ли его когда-нибудь полностью. Во всяком случае, он не перестанет пытаться, а люди, принявшие его несмотря ни на что, с этим помогут. — После того, что только что случилось? Просто великолепно. — Ты опять?! — Лиам шлёпнул его по груди, вызывая хохот. — Нет, честно, всё хорошо. Я много думал о том, насколько изменилась моя жизнь, и результат просто поразителен. Вот только в лучшую или худшую сторону… — Лиам поднял голову, чтобы встретиться глазами. — Надеюсь, ты поможешь мне выяснить это наверняка. — С радостью, — безукоризненно согласился Данбар, чмокнув Тео в губы. — Отныне не спущу с тебя глаз. — Как будто что-то изменилось. Лиам шутливо боднул его лбом в подбородок, беззвучно смеясь. Тео обнял его за плечи, оставляя поцелуй на виске. Быстрые шаги стали заметны только сейчас. Они удалялись в противоположную от комнаты сторону и отскакивали от стен коридора так, что в них можно было распознать раздражение. — Господи, почему всегда я… — донеслось ворчание Мейсона до их слуха, и они оба прикрыли рты, чтобы не засмеяться в полный голос. — За что мне это наказание, честное слово, хоть бы закрылись, ну в самом-то деле! — Боже, Мейс убьёт меня. — Лиам стёр пальцем выступившую из-за смеха слезу. Палочки Тео так и не принёс.***
Спрингфилд, штат Висконсин, округ Дейн. Дверь тихо распахнулась без предупредительного стука, и мужчина прошёл внутрь, держа автомат наготове. Он кивнул куда-то в коридор, тем самым давая разрешение ожидающему за стеной человеку. Грегори Эддерли величаво прошагал вперёд, сразу же к столу, за которым сидела немного обескураженная Монро. Охотник оставил их наедине, прикрыв дверь, но не отходя от кабинета слишком далеко. — Грир? — Тамора отложила бумаги, приглашая сесть в кресло, но друид решил не принимать это любезное предложение. — Почему не предупредил, что вернёшься? — А почему вы не предупредили о наёмниках и двоих других охотниках, прибывших позже? — Фальшивая улыбка окончательно пропала с лица женщины. — Должно быть, не зря, раз никто из них больше не откликается. — Миниатюрные руки сложились в замок, разбивая весь учтивый тон окончательно. — Может, ты знаешь о чём-то, чего не знаю я, Грегори? И раз ты явился сюда, то почему я не вижу мальчика рядом с тобой? — Потому что, мисс Монро, он там, где и должен быть. — Тамора откинулась на спинку стула, убирая руки вниз. Ладонь замерла на прикреплённом к столешнице пистолете. — А вы слишком заигрались в правосудие, которое давно переросло в терроризм. Ведь, как известно, благими намерениями вымощена дорога в ад. — Тогда зачем ты здесь, Грегори, если наши пути разошлись столь досадным образом? Ты ведь понимаешь, что я не выпущу тебя отсюда живым, так почему? — У меня для вас послание. Эддерли запустил руку в подкладку пальто, и Монро посмотрела на него с предупреждением, опасаясь, не оружие ли это. Друид стал действовать медленнее: замер на секунду и осторожно вынул руку обратно, держа в ней красный конверт. Монро с изучающим интересом взглянула на него, поднимаясь с места, и Грир молча передал конверт ей. Тамора повертела им в руках, словно проверяя на наличие бомбы, после чего взялась за нож и вскрыла его. Боковые края оказались не скреплены, благодаря чему конверт развернулся в полном объёме. Тёмно-карие глаза расширились с зарождающейся в них паникой. Тамора бросила письмо на стол и отшагнула назад, сдвинув стул ногой. На покрытом изломами листе чёрной краской был нарисован правильный круг и ещё один такой же внутри, поменьше. Внезапно со всех сторон раздались выстрелы, наполняя коридоры огнестрельным шумом и шквалом бьющихся о пол гильз. Но крики, раздавшиеся почти одновременно, пересиливали даже их, дополненные грозным тигриным рычанием. Сигнал бедствия прошёл по зданию оглушительной сиреной, и всё замигало в красном аварийном свете. Монро выхватила пистолет и немедленно наставила его на Грегори, дыша загнанно, как замершая перед хищником антилопа. Но друид даже не пошевелился, когда пистолет выскочил из её рук, замер в воздухе над столом и раскрошился на детали, точно игрушечный. Монро в ужасе уставилась на Грира, а затем на дверь, под которую стремительно заливалась кровавая лужица. Эддерли выхватил револьвер, висящий на поясе, и прицелился Монро в голову, наблюдая за её беспомощным страхом. — Послание от Скотта МакКолла. Выстрел.***
Бейкон Хиллс, месяц спустя. Сегодня был особенно холодный день, и Дитон, одевшись потеплее, упорно пробирался через дремучие кусты и деревья. Наконец он вышел на нужную поляну, изрядно захламившуюся лесным мусором с их последнего визита. Но разлом, оставленный свалившимся в него пнём, по-прежнему казался нетронутым, словно изменения совершенно не коснулись этого места. Осторожно перебирая ногами, мужчина остановился в метре от ближайшей трещины и заглянул внутрь, как не смог сделать этого в прошлый раз. Подгнившие кое-где корни казались совершенно обычными, как и подобало корням обычных деревьев. — Дитон? Алан оглянулся и увидел позади себя Арджента. На его плече висел блочный лук, а в руках был ещё и арбалет. — Крис. — Дитон приветственно кивнул. — Что вы здесь делаете? — Учу Нолана метать ножи. Ну и… взял кое-что посущественнее. А что вы здесь делаете? Дитон вновь обратил свой взор на разлом и стал обходить его по кругу, выискивая безопасное место. Крис закрепил арбалет к луку и приблизился к дыре с другой стороны, чтобы не создавать чреватую нагрузку. — Я не планировал возвращаться сюда, но… Меня беспокоит, что Скотт и Лидия продолжают волноваться об этом, поэтому я решил тщательно всё перепроверить, пока они не в Бейконе. — И в чём же дело? — Крис стал вглядываться себе под ноги, словно точно знал, что искал. — Я без понятия, Крис, — вздохнул Дитон. — Думаю, я пришёл сюда, чтобы найти хоть что-то, что поможет мне убедить их раз и навсегда. Я связывался со знакомыми из Бразилии, России и Европы, они подтвердили, что их Неметоны по-прежнему в «спячке», так что я в тупике. — Крис с силой топнул ногой, и земляная крышка громко ударила о ведущую вниз лестницу. — Арджент! — Всё в порядке. Мы уже бывали здесь с Джерардом и… не только с ним. Именно здесь Дженнифер чуть не принесла нас в жертву, — пояснял Крис, спускаясь. Дитон обошёл охотника и встал под разлом: обе части пня повисли на собственных корнях. — Видите здесь какие-нибудь изменения? — Я не уверен. Включив фонарик, Арджент посветил им на корни. Дитон захотел подойти поближе, но не успел сделать и полного шага, когда наступил во что-то ногой. — Крис… Арджент опустил фонарик.***
Больницы пустовали сильнее всего обычно к полудню, но в этот раз пациентов всё никак не становилось меньше. Цокающий звук каблуков мужских туфель неспешно заполнял и без того оживлённый коридор, но там, где он проносился, гам непременно затихал. И пациенты, и медперсонал все как один поглядывали вслед высокому мужчине, чей прямой подтянутый стан удачно подчёркивало длинное бежевое пальто. Мужчина манерно улыбался практически каждому и так добрался до стойки регистрации, где уставшая медсестра вмиг оживилась, увидев красивого молодого человека. — Прошу прощения, я звонил вам недавно насчёт мистера Кроуфорда, мне сказали, что его состояние улучшилось, — вежливо начал он, склоняясь к девушке. — А, с-сейчас. — Медсестра слегка покраснела, начиная вчитываться в бумаги, где пыталась отыскать записи. Мужчина учтиво улыбнулся, а медсестра сильнее зарылась в документы, стараясь укрыться от этого невозможно пронзительного взгляда тёмно-серых глаз. — И-извините, но пациент слишком долго пролежал в коме, к нему нельзя так врываться сразу после пробуждения. На это нужно время. — Его и так было в избытке. — Голос на мгновение похолодел, заставляя медсестру растеряться. Но тёплая улыбка в спешке заплясала на скуластом лице, как бы извиняясь за непозволительный тон. — Я совсем ненадолго, — настоятельно просил мужчина, растягивая гласные практически нараспев. Его отросшие каштановые волосы аккуратно свисали вниз, почти касаясь плеч. — Уверен, ему станет лучше, если он узнает, что любящие его люди рядом. — Простите, мистер… — медсестра ещё раз взглянула на записи, — мистер Рейнхардт, но я не могу пропустить вас, мне очень… к-х!.. — Девушка кашлянула в кулак, будто неожиданно поперхнулась. Серые глаза смотрели с большей пристальностью. — Очень жаль, приходите… к-ха!.. В д-другой… К-ха, к-ха! — Боже мой, вы в порядке? — испуганно ахнул мужчина, обходя стойку с другой стороны. Медсестра непроизвольно взялась за протянутую ладонь, а раздирающий лёгкие кашель больше не позволил произнести ни слова. — Может, кого-то позвать? Медсестра отрицательно покачала головой и прытко побежала в смежный коридор, ища комнату для медперсонала. Мистер Рейнхардт смотрел ей вслед до самого конца, пока она не скрылась за дверью. Тягучая ухмылка тронула его губы, и он, поправив воротник чёрной водолазки, продолжил движение вдоль палат, тихо насвистывая необычную мелодию. Пыль наконец-то осела, пропуская внутрь лунный свет. Разверзнутый пень всё ещё продолжал дымиться, увязнув в своей корневой системе. Последняя светящаяся искорка, кружа, опускалась всё ниже и ниже, минуя все препятствия, чтобы упасть крохотным листком на самое толстое корневище. Зелёное пятнышко впиталось внутрь, и салатовое свечение в тот же миг охватило каждый корешок. Руки неизменно покоились в карманах пальто, пока отголоски старинной песни гуляли по больничным коридорам, обращая на свой источник всё больше любопытных лиц. Напитавшись сполна, корни зашевелились, расступаясь в стороны и образуя в центре овальное отверстие. Полупрозрачный органический пузырь вытолкнулся из отверстия, весь в зелёной вязкой жидкости. Рука отчётливой формы с усилием надавила на плёночную оболочку изнутри. Мешок, напоминающий кокон плаценты, активно зашевелился. До нужной двери оставалось совсем немного. Чувствуя волнующее предвкушение, молодой человек остановился в нескольких шагах от намеченной цели. Мелодия прекратилась. Плёнка наконец-то поддалась. Освободившиеся руки разорвали её до конца, выпуская наружу оставшееся тело. Глубокий вдох эхом разнёсся по убежищу. Мужская стройная фигура вытянулась в свой немалый рост, распрямляя плечи, точно птица перед началом захватывающего полёта. Дверь тихо щёлкнула, впуская мужчину внутрь палаты, и снова тихонько закрылась, запираясь изнутри. Арджент поморщился, пытаясь разглядеть, на что наткнулся Алан. Дитон присел на корточки, нащупал рядом прямую палочку и поддел ею то, во что угодил ботинком минуту назад. Запылившаяся плёнка неизвестного происхождения переливалась оттенками зелёного в искусственном свете фонарика. Капельница и множественные трубки, ведущие к аппарату жизнеобеспечения, раскинулись ненужным мусором рядом с медицинской койкой. Ладони очистили от всего ненужного светлое, идеально гладкое лицо. Тонкие губы радостно изогнулись в самодовольной улыбке, а серые глаза наконец-то раскрылись, устремляясь в разлом под голубоватый свет небесного тела. Те же глаза смотрели сейчас на широкую мужскую спину, обтянутую больничным одеянием; тёмно-русые волосы волнистыми прядями ниспадали вниз, полностью скрывая шею. Губы дрогнули, словно не знали, расползтись в стороны под натиском счастливого смеха или же скривиться в подступающих к горлу рыданиях. Мужчина, сидящий на постели, медленно поднялся, всё ещё оставаясь к нему спиной. — Через века и тысячелетия… Голос жалобно надломился. Рослая крепкая фигура обернулась полубоком, демонстрируя щетинистое лицо, прямой нос и полные губы. Серо-зелёные глаза распахнулись в неверящем удивлении, в одночасье сменяясь фиолетовым, а в серых глазах напротив отразились зелёные блики. — Воссоединимся вновь.To be continued?..