
Пэйринг и персонажи
ОЖП, Рейнис Таргариен, Отто Хайтауэр, Эйгон II Таргариен, Эймонд Таргариен, Хелейна Таргариен, Корлис Веларион, Лейнор Веларион, Рейнира Таргариен, Визерис I Таргариен, Деймон Таргариен, Алисента Хайтауэр, Деймон Таргариен/ОЖП, Джекейрис (Джейс) Веларион, Люцерис Веларион, Рейнира Таргариен/Лейнор Веларион, Рейнира Таргариен/Харвин Стронг, Джоффри Веларион
Метки
Описание
Они те, чьи души желают свободы. Они те, кто способен, как уничтожить мир, так и позволить ему процветать. Они драконы. Драконы, пляшущие в огне. Но пламя это не смертельное, а благодатное.
История Дэйрэены из дома Геларион, всадницы Эгаракса, любящей сестры, подруги, жены и матери.
Примечания
!Мною создан новый валириский дом!
О нём и его представителях вы узнаете из текста.
Сама работа является смесью книг и сериала.
https://t.me/thebloodofvalirya - тгк
Посвящение
Посвящается принцу-разбойнику, наезднику Кровавого Змея Караксеса, владельцу Тёмной Сестры и похитителю женских сердец Дэймону Таргариену!
IX. Отголоски прошлого
23 июля 2024, 08:24
"Ни за что," услышав слова Горанарио, ответил Дэйемон, крепче сжимая в ладони рукоять меча и делая шаг вперед, тем самым преграждая путь к Дэйрэене и безмолвно, одним лишь взглядом, предупреждая мага о том, что приближаться ни к ней, ни к Мэйрее не стоит.
Горанарио лишь вздохнул и с надеждой поглядел на Рэйену, находившуюся в странном оцепенении после услышанного. Не каждый день такое происходит – когда тебя хотят принести в жертву какому-то божку. Ее глаза тупо смотрели в пол, лишь вспотевшие ладони, успокаивающе поглаживающие бедра под тканью платья, выдавали беспокойство женщины. Как поступить в получившейся ситуации она пока не знала, следовало поразмыслить над этим серьёзно и долго, чтобы потом не пожалеть о принятых решениях.
"Вы уже назначили дату пиршества?" поинтересовалась Дэйрэена, наконец прийдя в себя. Ее рука почти невесомо легла на предплечье Дэймона, давая понять, что Горанарио не представляет для нее опасности. Краем сознания она не без удовольствия отметила, как принц вступился за нее, готовый защищать. Это было... Необычно. Но очень приятно.
"Пока что нет, однако долго ждать не стоит," ответил Горанарио, благодарно кивая за доверие со стороны Дэйрэены, которая теперь выступила впереди своей маленькой компании и стояла, гордо выпрямив спину и глядя напряжённо и неотрывно.
"Позвольте нам обдумать столь нежданную весть," попросила женщина, вставая в пол оборота и переводя взгляд с Мэйреи на Дэймона, словно молча спрашивая их мнения. Ответом ей послужили одобрительные кивки. Им всем надо было поразмыслить над тем, что они ранее услышали. Новость была поистине ошарашивающей и притом еще и огорчающей, потому как все они надеялись на мирное пребывание в Квохоре.
"Конечно, но не тяните с ответом, действовать надо решительно, пока люди культа не предприняли мер, от которых я вас укрыть не смогу," посоветовал магистр и откланялся, оставляя драконовластную чету наедине, чтобы те переговорили.
Дэймон, недолго думая, первым начал разговор: "Мы не должны в это вмешиваться. Это их дело, их проблема, мы не обязаны подвергать себя риску."
Беспокойно пройдясь по комнате, Дэйрэена довольно резко остановилась и повернулась к принцу, сталкиваясь с его беспристрастным взором. Она открыла рот, хотела что-то сказать, скорее всего возразить – судя по недовольному взгляду – однако в последний момент сдержалась, вновь начиная гонять в голове какую-то мысль.
Воспользовавшись возникшим молчанием, заговорила Мэйрея: "Отчасти его высочество прав... Но с другой стороны – что это, если не шанс обзавестись дружбой сильных магов востока? Возможно в будущем они смогут оказать нам какие-либо особые услуги."
Послышался глухой смешок со стороны Дэйрэены, взиравшей на сестру с долей насмешки. Ее брови изогнулись, губы сложились в лукавую улыбку.
"Ты поражаешь меня все больше, сестра," нарочито растянуто заговорила женщина, делая шаг к Мэйрее и разглядывая ее необычное лицо словно в новом свете. "Откуда в тебе взялся этот прагматизм?" поинтересовалась она, действительно удивленная высказыванием сестры. Раньше Рея не ставила практическую полезность превыше всего, а сейчас она вдруг говорит о том, что не против поставить свою собственную жизнь под угрозу ради получения чего-то в будущем. Дэйрэена, конечно, знала, сестра у нее чудаковатая, но не настолько же!
"Квохор известен своими мастерами по валирийской стали," поведала Мэйрея, зачем-то слегка понизив голос, словно говорила о страшной тайне. Дэйрэена никак не отреагировала на слова сестры, лишь продолжая настойчиво и немигающе смотреть, тем самым вынуждая девушку продолжать говорить. "Сделать такой клинок стоит огромного состояния!" она потрясла пальцем в воздухе, делая деловитый вид, вызвавший у Рэйены улыбку. Она понимала к чему ведет сестра. "Если мы согласимся подвергнуть себя опасности и план сработает, то возможно Горанарио пойдет на уступки и собьёт нам цену, а то и вовсе позволит бесплатно получить ценную вещицу."
Дэйрэена неверяще покачала головой, никак не принимая всерьёз слова Мэйреи: "Только ради этого, Рей? Серьёзно? Сейчас не время для твоих шуток."
"Ну а что?" невозмутимо спросила девушка, разведя руки. "Когда мне еще выпадет такая прекрасная возможность получить свой собственный валирийский меч или хотя бы кинжал?! Тебе же тоже выгодно, Рэйна... Проси у него все что хочешь: редкие экземпляры книг, заклинания, древние учения... Он точно не откажет. Кому-кому, но не тебе."
"С чего ты взяла?" недопоняла Дэйрэена, уставившись на Мэйрею прямым взглядом. Про Дэймона сестры, казалось, и вовсе забыли, а сам он в разговор вступать пока не намеревался, потому как сказал всё что хотел еще в начале. Но, конечно, если Дэйрэена все же решит пойти на пир в качестве приманки, то принц не сможет сидеть сложа руки и придется пойти с ней. Он не мог позволить, чтобы Она пала от рук какого-то фанатика.
"Да глянь как он на тебя смотрит!" вдруг воскликнула Мэйрея, притягивая к себе внимание не только сестры, но и принца. "Все он ради тебя сделает, лишь бы ты подольше оставалась в Квохоре."
Дэйрэена, введенная в смятение после яркого заявления, потупила взгляд, пытаясь припомнить нечто особенное во взгляде главного мага города. Но ничего из этого не получалось. И в итоге женщина склонилась к выводу, что сестра ее напридумывала себе невесть что, как иногда случалось.
"Мы слишком мало знакомы с Горанарио, чтобы его чувства вот так просто взяли и появились," сказала Дэйрэена, скрещивая руки на груди и глядя почему-то на Дэймона, а не на младшую Геларион.
"И откуда в тебе эта скромность?" передразнила она сестру ранее сказанной в ее адрес фразой, фыркнув. "Да одного твоего вида вполне достаточно, чтобы разжечь в мужчине страсть, не так ли, мой принц?"
Дэйрэена поморщилась, кротко взглянула на Дэймона, в чьих губах таилась легкая насмешка, а затем отвернулась, опять размышляя над сказанным, как всегда многословной сестры. Она сомневалась во всем. Если примет приглашение на пир, то несомненно подвергнет жизнь риску, да и не только свою, но и жизни Дэймона с Мэйреей. Это-то и напрягало, пожалуй, больше всего. Будь Дэйрэена сейчас одна в Квохоре, может и согласилась бы без раздумий, однако в теперешней ситуации все несколько усложнялось... Она понимала, что и принц, и ее сестра могут постоять за себя, но что они сделают против магии, если ее пустят вход? Мечом ее не победишь, не остановишь. А судя по тому, как магия культа дотянулась до Дэйрэены издалека и втянула ее в странный кошмар, чародеи у них были сильные. От такого вывода становилось еще более тревожней.
Женщина повела плечами, пытаясь избавиться от неприятного чувства.
"Вечером соберёмся, примем окончательное решение. Надо как следует все обдумать и найти лучший способ того, как подойти к этой проблеме," сказала Рэйена спустя нескольких тягостных минут молчания. Дэймон кивнул и вышел, оставляя сестер.
"Ты меня поразила," заговорила женщина, останавливая Мэйрею, намеревавшуюся последовать за принцем. Та обернулась, взглянула вопросительно, невинно улыбаясь. "Что за бред ты несла о Горанарио? Откуда столь необоснованная вещь взялась в твоей прелестной головке?"
"Прости," беззаботно пожала плечами она, хмыкая, "но он и правда смотрит на тебя... По-другому, не как на меня уж точно," сказала Рея, вновь возвращая себе игривость. "Отвыкла ты видать от излишнего внимания, пока гостила у меня. Довольствовалась только компанией принца, вовсе перестала замечать других мужчин..."
Да и не сказать, что и раньше Рэйна обращала внимание на лордов, не до них ей было, голова вечно была занята иным. А сейчас... Сейчас у нее действительно появился мужчина, и не обычный, а самый настоящий валирийский принц. Мотнув головой, женщина решила оставить слова Мэйреи без какого-либо ответа, покинув комнату.
Отчего-то хотелось побыть одной, поэтому она направилась в покои. Там царил полумрак, несмотря на дневное время суток; витражные окна по просьбе Дэйрэены были прикрыты тяжёлыми портьерами с утра. Сама женщина находилась в раздражающем ее состоянии. В состоянии, которого не испытывала несколько лет и по которому совсем не скучала. То, что случилось два дня назад напомнило о самых болезненных моментах жизни, когда в ее сердце царила лишь тьма. Это вызывало беспокойство, не давало расслабиться, мысли постоянно возвращались к злосчастным дням, проведенным в заточении в родовом замке. Щупальца жутких воспоминаний медленно карабкались по ногам и затягивали в пучину из которой Дэйрэене еле удалось выбраться. И какой ценой. Ценой убийства.
Зажмурившись, она мотнула головой и попыталась набрать в грудь побольше воздуха, но почему-то сделать этого не получалось. Тревога была настолько сильная, что сжимала легкие, позволяя делать лишь краткие вдохи. Дэйрэена продолжила попытки. Она думала, что охладела к прошлому, закрылась от него, спряталась в том комке света, который озарил жизнь после смерти Дэйрона. Но ошиблась. От прошлого спрятаться нелегко, а забыть и вовсе невозможно. Оно всегда будет оставаться частью ее существа, всегда будет напоминать о себе, чтобы Дэйрэена не забывалась в приобретённом счастье. Но прошлую боль ведь можно заглушить, сделать так, чтобы ее затмила любовь, неважно какая – романтическая или дружеская. А помимо любви есть еще множество других чувств, благодаря которым боль прошлых потерь, обид, предательств и одиночества может утихнуть. И у Дэйрэены есть все шансы избавиться от тягот прошлого. Однако на данном этапе, пока воспоминания о былом стоят перед глазами очень ясно, сложно было думать о хорошем. Пройдет несколько дней или недель прежде чем Дэйрэена окончательно придет в себя.
"И вы вот так оставляете нас?" Дэйрэена не выдержала и повысила голос на родителей. Те в свою очередь выглядели невозмутимо, будто ничего и не происходило вовсе. "Возложили обязанности на мальчишку, заставили меня выйти за него замуж, а теперь убегаете?!"
"Ты не смеешь так говорить с нами, Дэйрэена, мы твои родители. Где твои благодарность, уважение и почтение?" жестко ответил Мэйлор, держа голову высоко поднятой. Его холодные синие глаза смотрели на старшую дочь надменно, как и всегда. Она никогда не удоставилась его внимания, да со временем и не очень-то хотелось. Для Рэйены ее отец был скорее просто призрачной фигурой, скитающейся по замку. Вечно смурной, меланхоличный и нисколько не проявляющий интерес к дочерям.
"Мне плевать," прошипела Дэйрэена. Кровь дракона взбурлила в ней, ударила в голову, чего прежде не происходило, поэтому остановить поток слов оказалось задачей непростой. И разве хотела она сдерживать себя? Нет. Не сегодня."Вы не были мне настоящими родителями. Вы самовлюблённые, жестокие, эгоистичные и жалкие натуры, для которых статус превыше отношений с собственными детьми. Ни Люцериус, ни Дэйра, ни Мэйрея вас не поблагодарят за так называемое воспитание."
"Почему так говоришь? Ты делаешь нам больно!" Вейзерра понурила голову, будто на самом деле грустила. Но Дэйрэене казалось, что все это лишь наигранность. Но вот на лице Мэйлора и правда отразилось удивление и смятение. В тот момент он наверняка подумал о сыне. Неужели даже Люцериус не скажет доброго слова родителям? Они же заботились о нем с первых дней...
"Ах, раз вам неприятно слышать правду, значит я все делаю правильно. Я хочу, чтобы вам было больно. Хочу, чтобы вы до конца своих дней сожалели о принятых решениях," голос Дэйрэены гремел словно гром, глаза пылали яростным огнем. "А теперь улетайте. Надеюсь, я больше вас никогда не увижу. Сгиньте там, в Эссосе," она понимала, что такого родственникам не желают, а особенно родителям. Но ей было попросту плевать. Они любили её? Нет. Заботились о ней? Нет. Ценили ли ее, считали за дочь, а не разменную моенту? Нет. Поэтому пусть улетают за море, живут праздной жизнью, пока не слягут от какой-нибудь болезни и черви не пожрут их тела.
А ведь Дэйрэена была именно там, куда отправились ее родители. За морем.
Раздражённо поджав губы и метнув темный взгляд к высокому зеркалу, Дэйрэене вдруг показалось, что она превратилась в измученное бледное существо с растрёпанными волосами. Надо привести себя в порядок. Она вздохнула, подошла ближе, начала расплетать волосы, наблюдая за тем, как ловко ее пальцам удавалось распутывать вьющиеся локоны. Затем пришла очередь гребня, увенчанного мелкими жемчужинами. Рассчесывала волосы Рэйена всегда очень осторожно, бережно, не желая лишний раз запутать зубчики гребня в густой копне. Свою белоснежную гриву она любила, всегда старалась следить за ней, чтобы та выглядела идеально, однако сегодня хотелось простоты. Поэтому спину вскоре накрыло пушистым мягким одеялом.
Поняв, что в комнате ее съедают беспокойные мысли, Дэйрэена приняла решение отправиться в библиотеку и погрузить себя в чтение какой-нибудь книги. В Дворце Грёз наверняка выбор будет огромный, особенно книг на магическую тематику, что вполне могло заинтересовать.
Дэймон предстал перед ней читающим старую книгу (только такие в библиотеке и были), расположившись в кресле подле высокого окна. Когда она ступила в комнату, что здесь была гораздо больше, чем в Красном Замке, принц моментально обратил на нее внимания, словно почувствовав ее присутствие. Она скользнула по нему ничего не выражающим взглядом и свернула к книжным шкафам, которых здесь, казалось, было сотни. Они бесконечными рядами тянулись до конца зала, выстраиваясь в самый настоящий лабиринт, в конце которого должна была располагаться винтовая лестница, ведущая на второй уровень библиотеки. Хранилище книг располагалось в одной из башен и тянулось, кажется, до самой крыши. Дэйрэена восхищённо вздохнула и ей подумалось, что всех фолиантов, книг и записей не прочесть за человеческую жизнь. Понадобиться лет двести или больше, чтобы осилить столь впечатляющий объём.
Среди книжных стеллажей женщина бродила долго, надеясь, что в итоге глаз за что-нибудь зацепится. Так и случилось. Название «Сны и Особенности их Толкования» сразу захватило внимание, тема эта была весьма актуальна для Дэйрэены, учитывая какую роль в последнее время начали играть сновидения в ее жизни. Возможно этот немаленький том прольет свет на некоторые интересующие женщину аспекты. Книга оказалось плотно зажата между остальными рукописями, поэтому, потянув за корешок, вместе с желаемым объектом на пол с глухим стуком попадали другие работы. Дэйрэена недовольно пробормотала что-то себе под нос и краем глаза заметила движение. То был Дэймон, среагировавший на шум.
"Нужна помощь?" с легкой ухмылкой поинтересовался он, глядя сверху вниз на склонившуюся над книгами Дэйрэену. Этот момент вдруг напомнил ему тот день в Красном Замке, когда он зашел в библиотеку и застал её в кругу гигантских стопок самых разных экземпляров, хранившихся в крепости. Тогда он тоже предложил свою помощь.
Дэйрэена ему не улыбнулась, выглядела она удивительно напряжённо. Ее руки нервно перебирали книги, а затем ставили их туда, откуда те упали. Дэймону показалось странным столь отсраненное поведение женщины, что-то явно беспокоило Геларион, но он пока не осмеливался спрашивать, лишь наблюдая. Принц подошёл и так же принялся ставить рукописи на место. На последнюю оставшуюся книгу о снах он взглянул, после чего протянул Рэйене, предполагая, что именно ее женщина хотела прочитать. Она благодарно кивнула, развернулась и продолжила путь по книжному лабиринту.
Будучи в поисках какого-нибудь небольшого тома, который можно будет осилить за день, Дэймон последовал за женщиной, бегая взглядом по полкам. Шли молча, но Дэйрэену по какой-то причине это начало напрягать, поэтому она решила заговорить: "Что ты читал, когда я пришла?"
"Историю Ауриона," кратко ответил принц.
"Это тот, который прозвал себя первым императором Валирии?"
"Да. Он был здесь, в Квохоре, собирал армию, чтобы вернуться в поглощенную Роком республику," рассказывал Дэймон, чувствуя, как под его пальцами скользят шершавые корешки томов и фолиантов. Он на секунду задумался, что вовсе не создает впечатление человека, любящего читать, ведь он воин, наездник дракона. Какие еще книги? Ему нужен только меч. Но на деле всё не совсем так. Да, мечь – его вечная страсть и, как Дэймон считал, призвание, но рукописи и фолианты, хранившиеся в библиотеке Красного Замка, он всегда читал с упоением. Особенно истории валирийских домов. Конечно, к чтению он пришел не сразу, до двенадцати годков добровольно он никогда этим не занимался и делал исключения только ради учебы. А потом, немного повзрослев, сам заинтересовался древними свитками.
"Однако Аурион сгинул, если мне не изменяет память. Причём сгинул вместе со своим гигантским драконом," сказала Дэйрэена, останавливаясь перед одним из шкафов. Она потянулась за очередной книгой, но ей немного не хватило роста, чтобы ее достать, поэтому пришлось беспомощно поглядеть на принца. Дэймон, заметив это, решил в очередной раз помочь, вызывая у женщины долгожданную им улыбку. "Спасибо," негромко проговорила она и опустила том поверх первой книги.
Они двинулись дальше. Помолчали ещё некоторое время.
"Возвращаясь к разговору об Аруионе," заговорила Дэйрэена, "мне думается, что поступил он наиглупейшим образом. Кто в своем уме соберет большое войско и отправится в только что разрушенную Валирию с извергающимися вулканами и опасными чудовищами? На что он рассчитывал?"
"Точно не на свою смерть," усмехнулся принц, соглашаясь с женщиной. Поступок действительно был недальновидный. "Ещё и дракона своего погубил."
"Наталкивает на мысль, что в Валирии водятся столь опасные монстры, что даже драконы не в силах им противостоять," такая догадка породила любопытство вперемешку с неким страхом. Рэйена никак не могла представить живущих в мире существ, обладающих столь ужасающей силой, против которой не выстоят даже крылатые ящеры.
"Это было давно, возможно сейчас там спокойнее."
"Намекаешь, что нам стоит лично проверить?" она оглянулась через плечо, чтобы поймать озорной взгляд на себе. "Скажи, Дэймон, тебя всегда тянуло к опасности?" ее губы изогнулись в иронической усмешке.
"Не тебе меня об этом спрашивать," пожал плечами принц, сцепляя руки за спиной. "Тебя саму тянет к опасности, которая может грозить тебе...," он не договорил, едва не налетев на резко остановившуюся Дэйрэену, которая поспешила быстро обернуться. "...смертью."
"Ты говоришь о планирующемся покушении на нас?" она хмуро окинула Дэймона взглядом и только сейчас подметила, что его волосы начали постепенно отрастать. Она бы поглядела на него с длинными серебряными локонами.
"Именно."
"Но я ведь пока не дала ответ Горанарио," покачала головой Дэйрэена, не до конца понимая чего от этого разговора хочет добиться Таргариен. Убедить ее не помогать магам?
"Пока что," выделил он и приблизился. "Но ты согласишься. Зная тебя, ты скорее всего ответишь добром на добро. Этот чародей ведь тебя приютил, надо как-то ему отплатить, разве я не прав?"
Дэйрэена опустила глаза, прислушиваясь к себе. Ведь Дэймон верно говорит. Она постарается помочь Горанарио, он пригласил ее к себе во дворец, снял заклинание, наложенное культом, исцелил, отправил письмо в Пентос к Мэйрее. Улететь из Квохора, не оказав помощи, ей не позволят ее же моральные принципы и совесть. Осознай она это раньше, без помощи принца, то дала бы ответ еще утром.
Пальцы Дэймона коснулись ее подбородка и легонько потянули вверх, заставляя встретиться с его поразительно мягким взглядом. Она видела его желание что-то сказать, однако пока что он молчал, видимо решаясь. Такое его поведение вызвало в Дэйрэене предвкушение. Что именно вот-вот слетит с его уст?
"Что бы ты не решила, я пойду с тобой,"на выдохе произнёс он, и это вызвало в женщине неподдельный восторг. Дэймон наверняка нечасто говорит подобное, но с ней... С ней он будто бы готов на все риски и, по его мнению, глупые поступки.
Он делает это ради неё.
Ее рука накрыла его запястье и слегка сжала, другая легла ему на грудь, туда, где билось сердце. Дэйрэене нравилось слушать, чувствовать его биение, почти всегда размеренное... Разве что после плотских утех оно ускорялось, успокаиваясь лишь спустя какое-то время. Она всегда опускала голову ему на грудь, щекоча подбородок распушившимися волосами, и слушала, а он никогда не отсронял её. Закрывал глаза и медленно, практически невесомо водил кончиками пальцев по ее плечу, спускаясь по линии спины к пояснице. То были любимые Рэйной моменты, когда она могла ощущать себя одиным целым с другим человеком.
"Ты правда готов на столь благородный поступок?" она одобрительно ему улыбалась, не прерывая зрительного контакта. В этот момент глаза Дэймона по-настоящему завораживали, полные странной теплоты, которую, Дэйрэена готова была поклясться, видели единицы, вероятно и вовсе только члены семьи. И за это Геларион ценила подобные моменты ещё больше.
"Вы без меня не справитесь," сказал он, убирая руку от ее лица и возвращая себе вид Принца Разбойника. "А терять столь исключительную женщину как вы, леди Дэйрэена, мне бы очень не хотелось."
Дэйрэена окончательно расслабилась, мысли о прошлом отошли на второй план, затерялись среди журчащего смеха, невольно вырвавшегося из губ. И всё, хоть и не на долгое время, вновь стало замечательно, как до того было в Пентосе.
Длинный зал со сводчатыми расписными потолками встретил Дэйрэену запахами вина и жареного мяса, моментально пробудвишими в ней голод. За столом, рассчитанном на двенадцать персон, сидело всего лишь трое: Горанарио, Дэймон и уже известная Рэйене красная жрица Фенона. Принц выделялся среди них постным выражением лица, чего не могла не заметить Геларион. Неужели что-то успело произойти?
Ненадолго отвлёкшись от созерцания лица мужчины, она повернула голову направо, поглядеть на город в оранжевых лучах солнца. Дома казались совсем черными из-за света, бьющего в глаза сквозь стекла со вставленными в них стальными витыми решетками. Но красота Квохора не была потеряна. Вернув внимание присутствующим, Дэйрэена наконец заняла место напротив Феноны, по правую руку которой сидел Дэймон. Во главе стола, конечно же, расположился Горанарио. Вечер начался с вежливого разговора, которые по обыкновению ведутся между достопочтенными господами во дворцах.
"Ваша сестра никогда не приходит вовремя, леди Дэйрэена?" поинтересовалась Фенона спустя некоторое время, растягивая губы в скупой улыбке, глаза ее оставались бесстрастными.
"Опазадние – одно из многих дел, в котором она преуспела," сказала Рэйена, встречаясь с пугающими серыми глазами. И пугал ее, пожалуй, не их яркий цвет, а пустота, зияющая в них. Да и никому бы в здравом уме не понравилось глядеть туда.
"И за это приношу свои извинения," как во волшебству в дверях появилась Мэйрея в цветастом дублете, испещренном серебряными узорами. Она уверенно прошла к своему месту возле сестры, совершенно не чувствуя уколов совести за свое опоздание на ужин. В ее руке тут же оказался бокал вина. "Итак, что вы успели обсудить, господа?"
Дэйрэена с укоризной посмотрела на Рею, но ничего не сказала по поводу ее поведения. Знала, что бесполезно. Да и Горанарио с Феноной, казалось, вовсе не испытывали неприязни по отношению к бесцеремонной гостье.
"Мы ждали вас, чтобы начать," ответил магистр и перевёл взгляд на Рэйену. "Вы сказали мне, что готовы дать ответ."
"Верно," кивнула она, оставляя кубок с напитком подальше, чтобы ненароком не задеть рукой. "Мы согласны помочь вам с Культом Черного Козла," увидев на лице Горанарио небольшую улыбку, Дэйрэена сделала вывод, что он рад слышать от нее эти новости. "Когда вы планируете проводить бал?"
"Чем быстрее, тем лучше," сказал маг, перекидываясь взглядом с красной жрицей. "Но в Квохоре принято предупреждать о крупных пиршествах за неделю, поэтому если вы позволите, то так и поступим. За это время мы успеем не только как следует подготовиться к веселью, но и продумаем чёткий план наших действий."
Новость о том, что ещё неделю надо будет провести в городе, где какие-то фанатики желают тебе смерти, Дэйрэену не радовала от слова совсем, и Дэймона явно тоже. Да, они разумеется хотели путешествий и приключений, но Квохор, город чародеев и жертвоприношений, точно не был в их списке на передовой, а теперь им предстоит целую неделю проживать на теретории дворца, как в золотой клетке, потому что выходить в город для них может быть смертельно опасно.
"Чего нам стоит ждать от культа?" подал голос Дэймон, внимательно глядя на Горанарио. Принц, конечно, был недоволен сложившейся ситуацией и тем, что ему приходится находится в компании магов. Это заставляло его чувствовать себя слабым, чего ни один живущий на свете человек ощущать не любит, а особенно Дэймон Таргариен со своим темпераментом. Но ему оставалось только прислушиваться к словам и советам магистра, чтобы в крайнем случае, если дело дойдёт до серьёзного сражения, он мог защитить и себя и сестёр Геларион.
"Маги у них далеко не самые слабые," начал говорить магистр, подавая слугам знак, что те могут приступить к своим обязанностям, раскладывая еду по тарелкам господ. Повинуясь жесту мага, они закружили вокруг стола, накладывая сочное мясо, покрытое наверняка хрустящей корочкой, от которого вверх вздымался пар. "Думаю, за время подготовки к пиру мы сможем подобрать вам необходимое оружие или помочь иными способами," что за иные способы пока оставалось загадкой для гостей,о которой они совсем скоро узнают. "Так же хочу предупредить о подземельях под дворцом, где будет происходить покушение. Культ о них точно прознает и воспользуется. Но будет неразумно с их стороны зайти только с потайного хода, вероятно кто-то замаскируется под знать и будет находиться непостредственно в зале и выслеживать вас."
"Подождите-подождите, вы нам так толком и не объяснили почему охота ведется именно за нами, ничего плохого мы же им не сделали," прервала поток речи Горанарио Мэйрея, оторвавшаяся от созерцания рзнообразия блюд на столе.
"Могли бы и сами догадаться," обратилась Фенона напрямую к младшей Геларион, потому как Дэйрэена точно знала о причине покушения, а на Дэймона жрица прото не обратила внимания, чувствуя исходяшую от него ауру недовольства. Она не считала нужным тратить силы на испепеление его своим ледяным взглядом. "Валирийская кровь - вот причина всему, что происходит. Культ, а в частности их предводитель Варго, считает, что Чёрный Козёл, который якобы является валирийским божеством, будет рад вашей крови и силе, что хранится в ней. Культ расчитывает выудить пользу, развить свои магические способности, воспользовавшись вами. Поверьте если хоть кто-то из вас попадет к ним в плен, то с большей вероятностью вы погибнете от рук безумных фанатиков на жертвенном алтаре, нежели сбежите."
За столом повисло тягостное полчание. Дэйрэена поджала губы, размышляя над сказанным красной жрицей. Не напугать и не насторожить ее слова присутсующих не могли. Надо будет вести себя очень осторожно во время банкета, проявить ум и смекалку, дабы обхитрить последователей Чёрного Козла и не попасть в их сети. Оказаться жертвой во время этой охоты совсем не хотелось. Кратко взглянув на мрачного Дэймона, она столкнулась с его взглядом, так и кричащим о том, что зря они вызвались помогать. Но уже поздно. Ответ Горанарио был дан, они, а точнее Дэйрэена, согласилась подвергнуть себя и близких опасности, чтобы отплатить магистру за его доброту.
Пальчики Мэйреи нервозно постукивали по ручке стула, ее беспокойный взгляд устремился к сестре, а потом переместился на Горанарио, глядевшему на Рэйену с пониманием. Его мягкий изгиб губ оставался неизменным, он всем видом показывал, что сожалеет, в какой ситуации оказались его валирийские гости, но ничего поделать не мог. Ему необходима их помощь. Злодейства культа надо остановать, и это их шанс, которым следовало воспользоваться.
"Я полностью осознаю, на что вы соглашаетесь," негромко проговрил он. Его голос шелестел, приятно окутывая, словно одеяло, и успокаивая, как колыбельная. "Но скорее всего без вас наш план не удасться осуществить, а Культ пора приструнить, слишком долго они мучают народ Квохора своими жертвоприношениями. То, что вы для нас делаете очень смело."
Послышался едкий смешок со стороны Таргариена: "Скорее очень глупо."
Горанарио неслышно вздохнул, переводя взгляд обратно на Дэйрэену, чьи глаза были устремлены в тарелку с так и не притронутой едой. Аппетит после такого разговора пропал и вернется скорее всего не скоро. Потерев ладони друг о друга, женщина кивнула своим мыслям и подняла голову, смотря на магистра взглядом полном решимости.
"Есть ли возможность мне обучиться заклинаниям, благодаря которым я смогу защитить себя, сестру и принца в случае серьезной опасности?" поинтересовалась страшая Геларион, чувствуя, как внутри зарождается небывалая уверенность в своих магических силах.
Фенона с любопытством посмотрела на белоголовую и той показалось, что глаза жрицы смягчились. Горанарио же сделал задумчивый вид, перебирая в голове варианты возможных заклинаний, которым если и придется обучать драконовластную, то заниматься этим будет только он. Ему, признаться честно, было весьма любопытно поглядеть на то, как будет справляться Дэйрэена с поставленной задачей, и какие стойкость и силу проявит.
"Такой вариант имеет место быть, но будьте готовы к сложностям. Обучаться надо будет на скорую руку, чего наше ремесло не любит, но, думаю, если вы будете работать усердно, то вас ждет успех. Я вам помогу," заверил Горанарио женщину. Та в свою очередь кивнула, благодаря за данную ей надежду.
Дальнейший ужин перешел в более спокойное русло, обсуждение планов решили оставить на предстоящие дни, а сейчас стоило уделить время еде, подслащенному вину и разговорам о прошлом города, о чем Горанарио и Фенона охотно делились, чтобы гости имели лучшее представление об истории, традициях, сложившихся сословиях и магии, здесь процветающей. Жрица, конечно, была не многословна, но всегда добавляла детали и приукрашивала рассказ магистра, если он что-то забывал. Дэйрэена завороженно слушала, впитывая новые знания, и задавала вопросы, ее интересующие. Мэйрея в основном молча ела или пила, лишь изредка влезая в разговор с расспросами о местных праздниках, развлечениях, ярмарках и простом люде. Ей любопытно было знать чем жили горожане и надеялась всё же как-нибудь выйти из дворца и прогуляться по старинным улочкам Квохора. А Дэймон тем временем, погруженный в свои мысли о предстоящем, лишь краем уха слушал неспешную речь Горанарио.
Небо постепенно утопало в звёздном свете, а освежающий ветерок нежно касался её лица. Сад был окутан загадочной атмосферой, сумерки покрывали цветы и кусты, создавая игру теней. Листья деревьев шептали под дуновением ветра, а в воздухе витал лёгкий аромат цветущих роз.
Дэйрэена шла медленно, наслаждаясь тишиной и спокойствием. На дорожки, выложенные брусчаткой, падали лунные лучики, создавая серебристые следы. Пройдя мимо фонтанов, где вода нежно переливалась в свете ночи, женщина почувствовала, как её сердце наполняется гармонией. Сад казался живым — вдалеке слышался тихий щебет птиц, которые не спеша готовились к ночи.
Она поглубже вдохнула свежий воздух и присела на каменную скамью возле одного из фонтанов. Ужин только закончился, для приличия все же пришлось съесть пару кусочков утки в мёде и сыра, хотя совсем не хотелось. Губ коснулась улыбка при воспоминании о том, как Мэйрея накладывала себе в тарелку все, что только было на столе, когда разговоры о культе стихли.
Рядом прошел слуга, разжигающий по саду жаровни на высоких ножках, он поклонился Дэйрэене и сркылся среди фруктовых деревьев, оставляя женщину совсем одну посреди гигантского дворцового сада, что ночью соверешенно не терял своего волшебного очарования. В воздухе кружил пух, разносимый по территории сада слабым ветром, светлячки кружили над травой и вокруг стволов деревьев. Помимо жаровен Рэйена приметила еще и волшебные фонарики, светящиися приятным, не очень ярким голубым свечением. Атмсофера была поистинне загадочной, колдовской. Но это нисколько не напрягало женщину, здесь она вдруг обрела единение с той частью себя, коей была подвластна магия. Внутри что-то затрепетало, запело от наполняющей тело энергии непонятного происхождения, Дэйрэена захотела улыбнуться, ощущая необыкновенную легкость, казалось, все беспокойства и проблемы упорхнули в тот момент, когда она вошла в сад Дворца Грёз. И она была готова полностью отдаться этому всепоглощающему умиротворению, если бы не одна особа.
"Не зря это место прозвали садом спокойствия, не так ли?" раздался голос Феноны неподалёку от скамьи, где сидела Геларион. Та сразу повернула голову к жрице, хмурясь от того, что ее столь редкий за последнее время покой был нарушен. Фенона наверняка уже некоторое время стояла там, под аркой, увитой благоухающими белыми цветами, и наблюдала за благоговейным лицом Дэйрэены.
"Выходит сад и правда волшебный," сказала она, поднимаясь со скамьи и расправляя складки на голубой ткани с переплетающимися черными и золотыми узорами.
"Не сад," Фенона, сцепив руки перед собой и позволяя неизменно красным рукавом платья закрыть их, сделала шаг навстречу, окидывая живописные окрестности дворца. "Светильники. Они не только источник света."
Светлые брови поползли вверх в удивлении. Дэйрэена подошла к ближайшему светильнику, чтобы лично убедиться в правдивости слов жрицы. И правда. Вместе с волшебным голубым светом и теплом, от фонаря исходили потоки той самой энергии, которую прежде ощущала женщина. И эта энергия действительно даровала спокойствие и навевало сонливость.
"Раньше это место было не узнать. С приходом Горанарио к власти многое изменилось, он принес частицу света в поглощенный тьмой город," произнесла Фенона, наблюдая за восторгом драоновластной. "И вы, помогая нам, также исцеляете Квохор от скверны и гноя, копившихся здесь столетиями."
Недоуменно окинув взглядом черноволосую женщину, Дэйрэене подумалось, что она бредит, потому как ее слова напоминали самую настоящую фанатичную чушь, которую она слышала от последователей веры в Семерых или других, старых богов. Сложилось впечатление, будто, оказав содействие в устранению Культа, Рэйна, Дэймон и Мэйрея лишь помогут сменить одну фанатичную власть на другую.
"Насколько мне известно в вере в Р'глора тоже не брезгуют жертвоприношениями," сказала она, изгибая губы в горькой улыбке и думая над тем, что на такое ответит красная жрица, чьи глаза опасно полыхали в сгустившихся сумерках. "Так в чем же в таком случае заключается польза избавления от Культа?" вдруг спросила Геларион, склоняя голову на бок.
"Боюсь вы путаете жертв, принесенных во благо народу, и жертв, отданных злому богу ради получения могущества," Фенона говорила так, будто отчитывала неопытную ученицу за глупую ошибку.
"Может и культ делает это во благо своим последователям? По крайней мере так думает. Если они безоговорочно верят в Черного Козла, значит считают свои поступки благодетельными. Точно так же, как вы со своей верой во Владыку Света," Дэйрэена внезапно и сама начала понимать, что эти веры похожи и скорее всего, после уменьшения влияния культа, красные жрецы начнут нападать продвигать свою веру.
"Мой Бог существует," сказала Фенона, и Рэйена почти физически ощутила ярую убеждённость жрицы. "В отличие от Чёрного Козла, который никогда не отвечал на зовы последователей, не помогал. Мой же Владыка заботится о тех, кто ему верен. Он не бросает в беде, не позволяет сойти с пути света," говорила женщина и, словно повинуясь молчаливому приказу, огонь в одной из стоящих рядом жаровень, всколыхнулся, стал ярче. "Сейчас вы этому не верите, Дэйрэена, но придет время, и тогда Он сам привидится вам в пламени."
Высказав всё это, Фенона развернулась и неспешно зашагала к выходу из сада, оставляя Геларион раздумывать над услышанным. Та же устало вздохнула и опустилась обратно на скамью, упираясь локтями в колени и желая вновь поддаться тому спокойствию, потревоженному Феноной.
И невдомёк Дэйрэене было, что за ней в тот момент наблюдали глаза-бусинки одного знакомого ворона.