
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Ангст
Нецензурная лексика
Экшн
Алкоголь
Отклонения от канона
Рейтинг за секс
Курение
Упоминания наркотиков
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
Манипуляции
Психологическое насилие
Детектив
Триллер
Борьба за отношения
1940-е годы
Хронофантастика
Любовный многоугольник
Психологический ужас
Шпионы
Крестражи
Упоминания проституции
Холодная война
Описание
В 1947 году мир на более масштабной грани войн и опасностей, чем Гермиона видела в своём 1997, только всё дело в том, что теперь она вмешивается в историю, и результаты её действий до одури непредсказуемы. Насколько сильно мир потерпит изменения, если она всего лишь попытается изменить жизнь Тома Риддла, уже называющего себя Лордом Волан-де-Мортом? Сгладит ли она опасности на его пути или, наоборот, всех потрясёт что-то похуже, чем магическая война 90-х, а весь мир рухнет прямо на её глазах?
Примечания
Первая часть: Прежде чем я влюблюсь https://ficbook.net/readfic/8401739
Вторая часть: Прежде чем мы проиграем https://ficbook.net/readfic/8650792
Третья часть: Прежде чем всё разрушится https://ficbook.net/readfic/10933532
Занавесочная история: Новый год в Ленинграде (можно читать после 10 главы) https://ficbook.net/readfic/11496513
Сборник детальных NC-зарисовок: Прежде чем всё разрушится: не случившееся (читать по меткам в примечаниях в ходе основного повествования глав) https://ficbook.net/readfic/11657734
Любителям быстрого развития отношений, мягкого Тома, спермотоксикозного Тома — мимо. Уклон на триллер, экшн с дофигища элементами NC-17.
https://t.me/wealydroptomione — канал по томионе (в нём тег по фф #томиона_преждечем)
🌹 09.2022 все оценки «мне нравится» закрыты;
🌹 07.2024 все оценки «мне нравится» доступны.
Глава 18. Амортенция
17 ноября 2022, 06:05
— Так и что ты предлагаешь? — тянет Адам, сильнее скрещивая ладони на груди и глубже погружаясь в кресло — ему точно не нравятся результаты поездки Тома и Антонина в Ленинград.
Из всех, возможно, только Адам по-прежнему оставался у черты эмоциональной подростковости и бремени взросления, замерев где-то посередине между этими состояниями.
Джонатан отчётливо видел, как он ожидал чуть ли не решения всех проблем, возлагая все надежды на русскую ведьму, с которой были знакомы только Том и Антонин. Так повелось, что остальные беспрекословно верили в их рассказы о ней, потому та имела образ некого всеведущего волшебства, недоступного даже им. Даже Джонатан невольно вверял всем рассказам о ней, иногда улавливая себя на мысли, как ему любопытно своими глазами посмотреть на ведьму и услышать хоть что-то от неё: если уж Том верил ей, учитывая, что оба они были довольно скептичны и холодны к разным видам прорицаний, то любопытно было представить, что же почувствует он от встречи с ней.
Однако сейчас, уже зная, кто эта ведьма, какое влияние она оказала на происходящее и о чём рассказала Гермионе, Джонатан точно ощущает, как в голове её образ не только вызывает что-то интригующе-впечатляющее, укрепляясь узнанным, но и вводит в замешательство.
После ухода от Гермионы он сразу же вернулся домой, чувствуя, как голова буквально болит от потока полученной информации — целая история, сотни деталей, а между ними что-то очень гениальное и будто никем не замеченное. Складывалось странное ощущение, что всё произошедшее словно кем-то заранее было написано или предначертано, но Джонатан не верил в предначертания, однако впервые в этом засомневался, когда в голове неожиданно возникли вопросы, над которыми почему-то никто — ни Антонин, ни Гермиона — не задавался.
Откуда ведьма знала — а она точно знала, судя по её осведомлённости и ответам, — историю Гермионы с первой встречи, когда та даже не рассказывала об этом?
Почему она говорила о том, что Том наконец-то поверил её словам, и последняя петля нашла разгадку, в конце концов, приведя Гермиону в их мир?
И наконец откуда берёт начало и зачем возникла эта петля?
Слова ведьмы буквально не давали покоя, на первый раз кажущиеся нелогичными и слишком странными, а после навеивающими ещё больше вопросов, чем вызывала сама вся история. И лихорадочно заскользившие мысли чуть ли не душили и с каждым проведённым в задумчивости часом наталкивали на то, чего он с самого начала разглядеть не смог — никто из них двоих не смог.
Более того, формулировка слов и ответов ведьмы, которые Джонатан с непреклонной требовательностью выпытывал из Гермионы, чтобы она воспроизводила максимально дословно, наводили на мысль, что ведьма будто знала обо всём с самого начала, и это начало явно было ни здесь, ни во времени Гермионы, ни в любом другом месте, когда та ещё не появилась тут.
С каждой минутой размышлений он убеждался в этом сильнее — если брать во внимание, что, по словам ведьмы, судьба написана и в то же время для будущего не существует как понятие, то действительно где-то ещё образовалась некая петля или скачок во времени, случившийся по решению самого Тома, которое и привело его к возникшей петле, из которой выбраться можно было только найдя способ, как вырвать из будущего времени Гермиону назад, в прошлое.
И сейчас Джонатан точно приходит к выводу, что ведьма знает, где, как и почему случился этот скачок — она ведёт Гермиону по пути, который повлияет на Тома, чтобы в конечном счёте всё пришло… к чему?
В чём смысл всего, что происходило, происходит и будет происходить дальше?
Где находится та самая точка, знаменующая окончание всему, во что всех ввязал огромный хроноворот событий, в котором, в конечном счёте, Том успешно добивается известности, влияния, а они находятся на волоске от опасности?
Джонатан резко вздрагивает, поднимая взгляд с поверхности стола, и, внимательно озираясь по сторонам, медленно ведёт плечами, испытывая невыносимое желание сбросить чьи-то невидимые нити, которые, по ощущениям, будто в лопатках, подобно крыльям, болезненно вырвались изнутри наружу и неприятно натянулись к чьим-то ладоням — властвующим, манипулирующим, ткущим его марионеточное течение жизни.
Никто не замечает его резкого жеста, как мгновенно его черты приобретают ничего не выражающий вид, и он снова замирает подобно каменному изваянию, неподвижно наблюдающему за движением мира.
— Она нам необходима, Адам, — твёрдо отзывается Том, сдержанно созерцая абсолютное недовольство Розье.
Всё дело было в том, что Том призвал проявить благосклонность к Гермионе Грейнджер, уверяя остальных, что она стоит их внимания, так как являет собой некое подобие оружия, которое всего лишь нужно правильно применить. Но Адаму не нравилось другое — Том настаивал на том, чтобы каждый из них произвёл на Гермиону впечатление и позволил ей почувствовать себя в приятном кругу молодых людей, рассчитывая тем самым проявить необходимые ему близкие приятельские связи.
Конечно, всё было бы проще, если у Тома не было бы рядом Астрид, близкое общение с которой по-прежнему даёт ему достойный статус в кругу чистокровных волшебников высшего общества Берлина — так он мог бы произвести те же манипуляции с Гермионой, но Джонатан был уверен, что тем было и лучше. Во-первых, Гермиона не похожа на ту девушку, которая легко бросится в омут очарования преследующего какие-то цели Риддла, учитывая, какой информацией она владеет и что, в конце концов, ей удалось пережить с ним. Во-вторых, подобная связь была бы ненадёжна, и, когда Том добился бы от Гермионы всего нужного, то больше ничто не смогло бы их как-то удержать друг с другом, а Джонатан уверен — необходимо что-то более сильное, чем липовые любовные отношения. Если она станет по-настоящему достойным и признанным другом Тому, а может быть, и кому-то ещё из их компании, то у них намного больше времени сдвинуть течение мирской жизни в нужное русло, а самое главное — максимально шансов заставить Тома вспомнить обо всём.
Да, Джонатан видел всю разгадку в том, чтобы тот всё вспомнил, и не понимал, почему Антонин и Гермиона отнеслись к этой детали попустительски. Разумеется, он не должен сейчас ничего знать, но если он самостоятельно вспомнит всё и прочувствует каждую минуту жизни, пережитую в будущем, это не изменит склад его ума? Не вернёт на тот путь, к которому он мысленно пришёл в будущем, различив все ошибки своей взрослой версии, поведение которой даже Джонатана заставляло скрипеть зубами, скрещивать ладони на груди и закатывать глаза от того, как низко он пал и насколько он превратился в сумасшедшего идиота? Если бы не добытая таким сложным путём информация и её сокрытие Гермионой, то вряд ли он поверил бы в написанное — слишком невообразимый его пониманию факт, во что смог превратиться Том. И Джонатан даже не удивлён, почему в том ужасном будущем ни разу не прозвучало его имя.
Он готов многое стерпеть, но людскую глупость — особенно глупость Тома — ни за что.
Поэтому, чтобы так не случилось, Джонатан видел настоящий выход только в том, что Риддл должен вспомнить все мгновения жизни, и только тогда мир пошатнётся и его очередной жизненный путь изменится с лучшим результатом. И для этого, в первую очередь, Гермиона должна быть рядом с ним, и даже не на правах мимолётных увлечений или корыстных любовных целей, а по-настоящему — как лучшие друзья, партнёры, слишком крепко связанные одной целью, одним делом, очень близко, как они все со времён своей юности.
У них никогда не было в компании девчонок, которым Том мог бы доверять. Он считал их недальновидными, глупыми, увлечёнными заботами о роскоши и богатствах, о любовных утехах и семье, и вряд ли хоть одна из знакомых могла бы представлять серьёзный интерес, чтобы проглядеть особый потенциал на то, что интересовало Тома. По правде, не только он так считал, но и остальные охотно разделяли его мнение, и именно этот аспект до глубины души был не понятен Розье: какого чёрта с ними будет якшаться ещё какая-то девчонка? Какой от неё возможен толк?
Не зная ничего, Джонатан, возможно, даже согласился бы с Адамом или, во всяком случае, выразил скептицизм и попытался бы понять, на что рассчитывает Том, но теперь всё выглядело так, будто мир перевернулся с ног на голову — Гермиона буквально должна являть собой стойкую и необходимую им единицу перед грядущими трудностями. Неизвестно, что Риддлу рассказала ведьма — подчёркнуто промолчав, он категорически не хотел об этом говорить, — но важно то, что та ему дала понять, что из себя представляет Гермиона и насколько высока ценность её присутствия.
И в этот момент даже хочется встрять в разговор и бросить Адаму, чтобы он заткнул свой рот и молча выполнял то, чего от них требует Том.
— Ты её совсем не знаешь, — продолжает возражать Адам, брезгливо кривя губы. — Она опасна. Ты только взгляни на Долохова, который не удосужился провести по возвращению и пяти минут дома, а сразу же побежал к своей ненаглядной!..
— Полагаешь, со мной будет точно так же? — демонстративно выгибая бровь, слишком спокойно интересуется Том и внимательно изучает лицо Адама, словно выискивая в нём какой-то изъян.
Говорить ничего не приходится, потому что Том и так прекрасно знает, как заткнуть Розье, который на услышанное поджимает губы и невольно выпрямляется в кресле, приходя в напряжение.
— Конечно нет. Просто… Мы же её не знаем? А если это шпионка, которую подсунули нам из министерства, чтобы она следила за тобой? Вызнавала планы? Докладывала о каждом твоём шаге? Вот так вошла в доверие, закрутив с Долоховым, и…
— Ты придурок? — невесело усмехается Фрэнк, живо обходя стол, у которого стоял Том. — Шпионка, которая привлекает слишком много внимания и вызывает множество вопросов? Совсем не подступается к Тому и не так уж и заинтересована даже в Тони?
— Они даже не встречаются, — подтверждает Джонатан довод Фрэнка и поднимает глаза на Адама. — Вцепились в неё мы, а не она в нас. Том дал указ Антонину волочиться рядом с ней, а не наоборот. Уверен, если бы не это, то мы давно уже забыли бы о ней, а она умчалась бы навстречу другим своим приключениям.
— Она украла у Тома кольцо, — раздражённо припоминает хороший довод Адам, поднимая исподлобья прожигающий взгляд и окидывая им всех остальных. — Зачем она это сделала?
— Я же говорил, чем она занимается: её не так интересовало то, кому принадлежит это кольцо, чем то, что оно из себя представляет.
— Девчонка, которая ищет магические артефакты? — морщась и выказывая абсолютное неверие, шипит Адам.
Он прав — Джонатан понимает, что это полный вздор, и, более того, по факту это так и было. Том из будущего дал неплохую подсказку Гермионе, как привлечь его внимание, но не учёл тот фактор, что остальные в такое вряд ли поверят, и, судя по виду задумавшегося Фрэнка, Адам ударил в самое уязвимое место. Девчонка занимается тёмными искусствами и ищет артефакты? Определённо, вздор.
А если Том рассчитывал, что Джонатан и без пергаментов догадается и раскроет секрет происходящего? Что, если он лелеял внутри себя эту надежду, не наказав Гермионе или Антонину уничтожать пергаменты сразу же?
Том не дурак — он точно знает, на что способен Джонатан, а значит, точно был уверен, что обо всём узнает ещё и он. В конце концов, в записях не было ни слова о том, чтобы Антонин берёг эту информацию от других, и просил, чтобы обо всём не знал только он сам.
— Ей не больше двадцати лет, Адам, — скучающим тоном возражает Джонатан. — Этого достаточно, чтобы увлекаться поиском разных безделушек, обладающих чем-то особенным, но не достаточно, чтобы в таком возрасте оказаться на работе где-то в зачатках отдела по шпионажу. Её внедрение к нам по её собственной инициативе исключено, чего нельзя сказать о нас. И, если ты не помнишь, я собирал на неё сведения и ничего противоречивого с рассказанной ею историей не нашёл. Она действительно прибыла из Америки, училась в Ильвермони, а по окончании отправилась путешествовать по миру, не имеет ни близких друзей, ни семью.
— Больше похоже на биографию человека, которого просто не должно существовать в этом мире, иначе зачем нужно такое бренное и никчёмное существование, — со смешком замечает Адам, и Джонатан, конечно же, соглашается с этим.
Адам во всём бесспорно прав — ранее они всегда составляли превосходный композит хитрости и находчивости, где тот на поводу своих личных мотивов выискивал изъяны, а Джонатан неоспоримо подтверждал реальными фактами, но отныне последний не может поддержать его точку зрения и добить разумными аргументами, потому что не нужно, чтобы Том прислушивался к Розье. Благо Фрэнк воспринимает это как осторожную шутку и заливается недолгим смехом, из-за чего нагнетающая атмосфера разряжается, и это вызывает улыбку даже у Тома.
Джонатан не комментирует, и никто услышанное всерьёз, к счастью, не воспринимает.
— Ладно, как, по-твоему, а главное, где мы должны взаимодействовать с ней? — сдаётся Адам, снова погружаясь в кресло.
— Фон Фейербах на следующей неделе устраивает встречу сообщников, в этот раз не тайную, а очень даже помпезную. Я попрошу Антонина пригласить мисс Грейнджер, и у каждого будет шанс произвести на неё впечатление, — легко произносит Том, окидывая каждого ничего не выражающим взглядом.
— А как же те трупы и преследование нас? — слабым голосом отзывается Адам. — Любая вечеринка — это прекрасный шанс кого-то из нас выкинуть из игры, а проще говоря, убить.
— На этот счёт у меня тоже есть план, о котором я так же намерен вам рассказать, — мягко заверяет Том, втягивает в себя побольше воздуха, как вдруг раздаётся негромкий стук в дверь в той последовательности, которая каждому сообщает, что на пороге дома находится Августус.
Том медленно оборачивается на вход, в то время как Джонатан резко поднимается из-за стола и проходит в прихожую. Снимая чары и отпирая дверь, он здоровается, пропускает гостя внутрь и снова блокирует вход, а затем следом заходит в гостиную, где каждый пристально рассматривает Августуса.
— Получил от тебя извещение, — вкрадчиво произносит он, сжимая ладонь Тома в рукопожатии, и по привычке проявляет вежливость никчёмными вопросами: — Как дела? Как поездка?
— Благодарю, Август, — признательно кивает Том и снова смотрит на Адама, в то время как Фрэнк пожимает ладонь пришедшему, а Джонатан снова занимает привычное место за столом. — Так вот. Пока мы с Антонином были в отъезде, Августус смог передать мне информацию о том, что наши неприятели уже в курсе произошедшего, а его начальник выдал ему очень интересное поручение — следить за каждым моим шагом. Так что... — Том медленно разворачивается и заглядывает в стальные глаза, поднявшие на него пристальный взгляд в ответ. — Так что Джонатан был прав. Господин Фон Фейербах здесь ни при чём — он до сих пор не знает о моём отъезде, чего нельзя сказать о том самом господине Хартманне, который следит за каждым моим шевелением. Если он подключил к слежке самого Августа, то теперь представляете, как он сейчас напряжён? У него явно всё пошло не по плану — он не имеет представления, какую информацию мы смогли выпытать из убитых и наверняка каждый день сжирает себя опасениями, что я знаю слишком многое, чтобы не подготовиться к его следующему шагу.
Том заканчивает свои размышления так тихо, что создаётся ощущение, будто на всю комнату опускается созидающая пустота и приятная тишина, после чего он вдыхает полной грудью и решительно продолжает:
— Мы не имеем представления, какой объём информации нам известен — с этим не поспоришь. Но в наших силах создать вид, что мы знаем намного больше, чем опасается этого Хартманн. Август, мне необходима личная встреча с ним. Я могу на тебя положиться?
Джонатан хмурится, и все взгляды обращаются на Тома, в то время как он сам вперивается тяжёлым и не терпящим возражения взором в Августуса.
— Подожди, Том, — качает головой Фрэнк, нервно сжимая палочку в ладони. — Ты же знаешь, что не ты ему нужен, а кто-то из нас. Если бы он хотел переговорить с тобой, то сам бы вышел на связь и выдвинул условия...
— Нет, Фрэнки, — хмыкает тот и переводит на него выразительный взгляд. — То, что он не вышел со мной до сих пор на связь, говорит о другом.
Снова ощущая, как в голове быстро начинают крутиться шестерёнки, Джонатан даже не улавливает, как поднимается со стула и озвучивает пришедшую в голову мысль, потому что в мгновение понимает план Тома и осознаёт, насколько он по-настоящему гениален.
— Это говорит о том, что господин Хартманн лелеет надежду, что мы ни о чём так и не узнали, потому что в противном случае ему самому было бы выгодно выйти с ним на разговор, в котором тот смог бы поставить ему в случившейся партии мат — выдвинуть требования взамен на свободу или жизнь. Всё-таки Том имеет только негласный авторитет в обществе, ничем не подкреплённый или статусом, или именем, или должностью. Но так как карты не раскрыты и он предпочитает думать и пытается за счёт слежки Августа проверить, что Том действительно толком ничего не узнал, — а, признаюсь, заклинание связывающего языка они наложили мощное на тех волшебников, — Хартманн не собирается вскрывать самого себя и свои намерения раньше времени, если вообще планирует это когда-то делать. Пока мы сидим тихо, он думает, что Том испугался и озадачен происходящим, вряд ли смог узнать хоть что-то от убитых. А для ещё большего страха логично убрать кого-то из нас, и разумно, что первым буду я. Но если Том потребует с ним встречу — с человеком, с которым он никогда не был знаком и его имени даже не должен знать, — Хартманн поймёт, что Том более чем осведомлён, и тогда, пока не произойдёт их встреча, никого из нас и пальцем не тронут. Думаю, не требуется объяснять почему?
Обводя всех цепким взором, Джонатан убеждается, что каждый понимает его мысль.
— Хартманн будет нетерпеливо ждать и гадать, как много мы знаем, о чём будем договариваться, да только дальнейшие наши планы ему будут неизвестны. Настанет его очередь затаиться, пока не произойдёт встреча, от исхода которой будет зависеть очень многое. И в момент ожидания убери одного из вас — переговоры будут невозможны. Это будет началом открытого противостояния, которое в конечном счёте может перейти в настоящую войну. Хартманн не пойдёт на такое, потому что даже самый конченый придурок не позволит себе так нелепо раскрыться и стать гонимым толпой, которая ничего и слышать не хочет о возможности ещё одной войны. В конце концов, до того момента, пока мы не встретимся, он всё так же не будет знать, как много знаю я, — дополняет Том и с самодовольством сначала смотрит на Фрэнка, затем встречается доверчивым взглядом с Джонатаном, а после решительно взирает на Августуса. — Так что? Я могу рассчитывать на твою помощь?
Тот некоторое время молчит, анализируя услышанное, затем медленно кивает и признаёт:
— Твой ход действительно гениален. Пожалуй, это стоит того, чтобы я сообщил Хартманну о твоей просьбе.
— А это разве не выдаст Августа? — задумчиво протягивает Адам.
— Наоборот, это даст понять Хартманну, что его сцапали в ловушку, а передача информации через ничего якобы не подозревающего Августа ясно покажет, что его новый шпион работает абсолютно технически и ничего не понимает из того, что рядом с ним происходит и чьими руками действуют. Проще говоря, мы дадим понять, что знаем, как он действует руками Августа, и ответим ему тем же, из-за чего будет выглядеть, что он просто пешка. Только он не пешка, а уже признанный член нашей тайной организации, имя которой в далёком будущем будут знать все и уважать, — с тенью самодовольной улыбки заканчивает Том и ловит признательный взгляд Августуса.
— Похоже на создание какой-то партии, — с усмешкой замечает Фрэнк, обходя стол и падая на диван.
Джонатан тихо вздыхает и отворачивается от напряжённого Адама, расслабившегося Фрэнка, самодовольного Тома и едва заметно улыбающегося Августуса.
Очевидно, как-то так пробивались первые ростки некой организации, о которой Джонатан услышал сегодня от Гермионы?
Со школьных лет у них было название, которое как-то случайно выразил Том, потому что ребята завели разговор об их новом увлечении — уединяться в заброшенных кабинетах школы, нелюдимых коридорах и практиковать свои навыки, изучать секреты магии, делиться находками и увлечённо изучать их. Каждый хотел быть сильным и первоклассным волшебником, мастерски владеть палочкой, знать сотни заклинаний, умело применять их в обыденной жизни, черпать нескончаемый поток знаний в особо заинтересовавших областях волшебства, и всем этим они занимались под руководством Тома в уединении от школьной суеты, пряча эдакие замашки подальше от остальных. Том очень избранно относился к тому, кто достоин разделять с ним подобные увлечения, и, как самый практичный в волшебстве, тщательно отбирал приятелей, которые со временем входили и в его тайный круг увлечённых.
Джонатан был рядом с Томом даже с момента, когда последнего ещё недолюбливали сокурсники и другие слизеринцы по причине магловской крови. Признаться, у Джонатана Том с детства вызывал интерес — тот с первого курса стал лучшим учеником в их потоке, много времени посвящал книгам, изучению незнакомого ему мира и превосходил любого чистокровного волшебника, что и таило в себе интригу и любопытство. Они часто садились за одну парту на занятиях, будучи оба не особо разговорчивыми и тихими одиннадцатилетними-двенадцатилетними мальчишками, а после как-то разговорились на общих проектах, вместе ходили в библиотеку за книгами, корпели над домашней работой, зарабатывали баллы для факультета и с годами научились понимать друг друга практически без слов. Джонатан знал Тома как облупленного, но не смел лезть к нему в голову и разбираться с его тараканами, чем и отвечал ему Том, оставляя личное, необходимое пространство.
С самого начала Джонатан видел, как рос и развивался Том. Он поддерживал идеи по созданию тайного круга, в котором должны быть такие же избранные волшебники, которые по-настоящему хотели быть лучшими и налету схватывали знания, способными, и в которых был видим настоящий потенциал. Таким образом, за несколько лет в пару к Тому и Джонатану присоединились и другие ребята: сначала хитрющий Розье, собирающий все сплетни школы и приносящий их к ним в компанию подобно свежей газете, только на словах; затем доброжелательный Лестрейндж, прекрасно ладящий со всеми студентами, каким-то невообразимым способом находя подход к каждому и вызывая только приятные впечатления; позднее к ним вошёл Долохов, но прежде Том и Джонатан столько раз закатывали глаза на его шебутные выходки и странную манию находить на одно место приключения, из которых его вытягивали оба, да и в придачу ещё удачно сдружившегося с ним Фрэнка, что Том просто сдался напору бешеной энергии Антонина и решил направить его неусидчивость в нужное русло; а после к ним прикрепились ещё парочка ребят — Юджин Мальсибер и Тобиас Нотт, с которыми Джонатан на последних курсах только и смог найти общий язык ввиду их не совсем подходящего ему склада характера, и был уверен, что с ними не представится возможность увидеться в ближайшие несколько лет после окончания учёбы, и только Том по-прежнему поддерживал с ними связь, даже находясь в Берлине; и наконец, самым последним присоединился Абраксас Малфой, с которым Джонатан с детства был знаком, часто виделся на приёмах и прочих мероприятиях, но зародившаяся дружба с Томом немного отдалила их, пока Абраксас всё-таки не сменил своё отношение на лояльное и не нашёл общие точки соприкосновения с Риддлом.
Абраксас был заключающим звеном в их тайном кругу и впервые там присутствовал в Вальпургиеву ночь, как раз когда Фрэнк и Антонин всерьёз задумались, почему они до сих пор никак себя не называют. Том в шутку прозвал их тогда «Вальпургиевыми рыцарями», но это наименование пригрелось и вошло в обыденную жизнь.
Сейчас же в потоке недавно полученной информации у Джонатана в голове вертится другое наименование.
— Добро пожаловать в клуб «Пожирателей смерти», — с сарказмом бросает он Августусу, в знак поддержки хлопая его по плечу, и направляется к выходу, слыша за спиной одобрительный возглас Фрэнка.
— А это он здорово придумал! Из «Рыцарей» в «Пожирателей»?..
От тупости Джонатан закатывает глаза и с гудящей головой отправляется наверх, в свою комнату — в кармане по-прежнему спрятаны пепел и зола, которую необходимо попытаться восстановить, чтобы своими глазами увидеть все четырнадцать пергаментов, а впереди ещё одна бессонная ночь, за которую он точно должен переварить всё услышанное в этот длинный и тяжёлый день и решить, что ему следует предпринимать дальше.
***
Буквально на секунду, как ему показалось, он опустил ресницы, а, распахнув их, уже видит рассвет, осторожно просачивающийся розовым сиянием сквозь шторы. Джонатан резко переводит взгляд на грязно-розовый раствор, в котором ночью отмокал весь пепел, изъятый из камина Гермионы, и с облегчением убеждается, что процесс впитывания магии не нарушен и не завершён, потому расслабленно выдыхает и откидывается на спинку стула, сонно прикрывая веки. Было бы обидно, если бы он упустил возможность своими глазами прочитать то, о чём множество раз из петли в петлю писал Том. Неохотно раскрыв слипающиеся глаза, Джонатан смотрит в потолок и ощущает, как мысли подобно рою пчёл снова и снова жалят и без того чугунную голову и навязчиво принимаются кружить в ней, из-за чего он не выдерживает и мгновенно поднимается со стула. Сначала Джонатан принимается мерить комнату шагами, а затем останавливает себя, устало прикрывает глаза и трясёт кудрями, смахивая и сонливость, и принявшиеся пожирать тяжёлые думы, а после смотрит на задвинутые шторы и, заинтересовавшись блеклым свечением, подходит к окну. Аккуратно отодвигая за край атласную ткань, он видит на горизонте размазанное бледно-розовое пятно, вид которого напоминает что-то ветренное и студёное. Опуская внимательный взгляд вниз, он обнаруживает, что вся земля вплоть до стоящего неподалёку леса полностью покрыта тонким слоем снега. Температура воздуха значительно понизилась — он наверняка наполнен высокой влажностью и будет неприятно резать кожу. Приближается зима. Несколько минут Джонатан созерцает новое обличие природы, наконец приводя мысли в порядок и сбрасывая последние остатки сна, а затем задвигает обратно штору и возвращается к столу, где всё так же отмокает пепел, принявший очень тёмный, почти чёрный оттенок, оповещающий о скором завершении процесса. Вытащив первый восстановленный пергамент, на котором по-прежнему оставались символы, исписанные рукой Тома, он кладёт поверх него ещё стопку пустых пергаментов, из-за чего начинается затяжной процесс впитывания чернил в плотную бумагу. Затем Джонатан аккуратно опускается на стул, не сводя взгляда с происходящих манипуляций магии, и погружается в размышления. Сон был ему необходим — всё-таки немного отдохнув, он чувствует, как в голове всё само собой раскладывается по полочкам и упорядочивается по шкале важности. В первую очередь он думает о настоящем: их положении, немного подвисшем состоянии, которое вынуждает уже который день ютиться в большом доме и предусмотрительно никуда не выходить. Воспроизводя в голове весь план Тома, высказанный накануне, Джонатан убеждается, что он самый верный и логичный — Том как всегда позаботился обо всех и принял самое выгодное решение, в котором хотя бы на некоторое время они будут пребывать в безопасности. А дальнейшая их жизнь в Берлине будет уже полностью зависеть от встречи с господином Хартманном. Рассеяно глядя на впитывающиеся в пергаменты чернила, Джонатан переходит к следующей волнующей теме, заключающейся одновременно в нескольких аспектах: крестраж на двоих, изменение жизненного пути Тома и возвращение его воспоминаний. Мысли следуют от конца к началу — восприятие часто неведомым образом переигрывает его самого, где-то за гранью сознания уже воспроизводя все возможные сюжеты от начала и до конца, останавливаясь на том исходе, который является самым лучшим, а уже от него логические конструкции, подобно маленьким звеньям, движутся в обратном направлении, выдёргивая цепочку из илистого дна событий, способных привести к нужному. Конечной и самой важной целью Джонатан видит воскрешение воспоминаний Тома о пережитой петле и соображает, какой ряд действий необходимо произвести, чтобы это осуществилось. Вряд ли кто-то мог подумать, что он прекрасно разбирается в чувствах и их видах, но как раз его обременяет то, что он всегда являлся крайне эмпатичным, из-за чего научился отторгаться от внешнего мира, чтобы не воспринимать, не удушать себя чужими переживаниями и не испытывать ненужные эмоции. И поэтому то, что воскресшие воспоминания вызовут в Томе необходимый спектр чувств, является для Джонатана самой банальной мыслью. Если следовать простой логике, то в данный момент те самые чувства были снова спрятаны в крестраж, а значит, чтобы они пробудили воспоминания, необходимо вскрыть их из предмета и вернуть Риддлу. С приходом чувств пошатнутся опоры и блоки в сознании, пока ничем не рушимые и даже, скорее всего, недосягаемые. Хотя, если брать во внимание, что у каждого человека есть телесная память, и если у Тома тактильность хорошо развита, то тело способно подсознательно вспомнить прикосновения, и, возможно, вызывать даже дежавю? Джонатану становится любопытно проверить свою теорию — он видит в этом ещё одну зацепку, которая поможет Тому прийти в полное осознание произошедшего с ним. Способно ли его тело на каком-то недоступном ему уровне вспомнить прикосновения Гермионы? Если это так, то очень поспособствует главной цели, а значит, нужно навести ту на эту мысль и испытать подобное взаимодействие. Другая сложность заключается в том, как уговорить Тома расщепить крестраж и выдернуть ту часть души, что напитана всеми чувствами, которые ютятся сейчас в диадеме. Эта цель кажется временно недосягаемой, учитывая, какие сложности они сейчас переживают. Да и Джонатан точно понимает, что не сможет подтолкнуть Тома на подобную мысль, учитывая и уважая его границы личного пространства и выбора. Выходит, подобное способна провернуть только Гермиона, а она сама является достаточно бесчувственной и буквально сухой, из чего идёт следующее звено первоначальных действий: до того, как ей попробовать взаимодействовать с Томом тактильно, необходимо прежде всего вернуть ей чувства. Они находятся в кольце, за которым отныне Том следит как за самым драгоценным. Прошло достаточно времени, чтобы Антонин и Гермиона придумали, как решить эту проблему, но, судя по тому, что Антонин, как последний идиот, растрачивает свои силы на никому не нужную влюблённость, не обращая ни на что внимания, а Гермиона сходит с ума от бездействия, замыкая мысли в один круг и раня ладони от безысходности — Джонатан понимал, что это уже крайне нездоровое поведение, — он делает вывод, что оба утратили истинную цель, потому как не видят путей к её достижению, с каждым днём захлёбываясь в отвратительном или невыносимом существовании, смысл которого заключается в недостижимой мечте, в дразнящем мираже, в отчаянном забвении. Значит, первый шаг в движении к цели — выудить кольцо для Гермионы и заставить её раскаяться, чтобы она полной грудью вдохнула все чувства и стала собой. Пока он будет подбирать и продумывать удачный момент для этого, его голову может занять следующая цель — такая же необходимая и важная уже для будущего каждого из них. Эта необычная кукла, символизирующая некое божество с именем Амон-Рух, о котором, как говорила Астрид, нет ни одного упоминания в литературе, а знания передаются из уст в уста — от старой ведьмы к юной ведьме. Джонатан ещё тогда сообразил, что подразумевала Астрид, вкратце рассказавшая историю о передаче знаний, обладатель которых должен постигнуть мир чем-то незримым, иметь связь с чем-то духовным и проводить знания в виде помощи тем, кто её ищет. Так это было или нет — он не знает, но пытается относиться к этому не так скептично, как привык подобное воспринимать. Во всяком случае, то, что он узнал от Гермионы о Марте — её слова, манипуляции, способ воздействия на сознание, предначертания и зашифрованные образы, звучащие какими-то сложными и слишком эфемерными, не поддающимися пониманию приземлённого человека, — заставляет не торопиться с выводами и не быть категоричным. Нутром Джонатан чувствует две вещи: во-первых, она говорит что-то важное и ей стоит беспрекословно верить, только бы понять все её шифры и тайные подсказки, которые остаются недосягаемыми даже ему, а во-вторых, ничто не может избавить от ощущения, которое вонзилось ему во внутренности со вчерашнего дня — подобие натянутых нитей, корректирующих каждый его шаг. Он снова чувствует себя на чьей-то ладони и не может понять почему. Почему настолько неприятное и трепещущее чувство? Джонатан не сдерживается и трясёт соломенными вихрами, акцентирует внимание на заливающихся чёрным пергаментах и заставляет себя вернуться к мысли о кукле. Откуда он может добыть информацию? Ранее ради любопытства он пытался найти в разных источниках об этом, припомнить, встречалось ли что-то подобное, но всё не имело никакого успеха, да и, признаться, с упорством не стремился что-то разузнать. Джонатан не верит, что ни в одной книге нет упоминания тому, о чём так сокровенно говорила Астрид и чем живёт Марта — невозможно, чтобы об этом не просочилась хоть какая-то информация. Просто нужно знать, где и как её искать. Разумно, что Джонатан никоим образом не сможет покинуть Берлин, вырваться в Ленинград, да и на каких правах заявиться в незнакомый дом, ожидая ответов на свои вопросы, на которые даже Гермионе ведьма не ответила, заверяя, что ей лучше ничего не знать. Более того, он привык действовать аккуратно и неспеша, поэтому следующим вариантом в поиске разгадки тайны остаётся Астрид. Не то чтобы их связывали какие-то тёплые взаимоотношения, но сестра Августуса никогда не выражала ему своего недовольства или неприязни. Несколько раз они заводили довольно содержательную беседу, с сопровождающим её Томом часто сталкивались на развлекательных вечерах и ничего лицемерного в свою сторону он никогда не чувствовал. Насколько она — не умеющая выражать свои чувства, замкнутая и стеснительная — способна уловить к нему расположение и приоткрыть завесу интересующей его тайны? Очень жаль, что у Джонатана нет какой-либо полезной для неё потайной карты, чтобы за обмен информацией вскрыть, а после полюбовно разойтись, будто ничего их и не сталкивало. Астрид была сдержанной, приличной юной фройляйн, не способной на лицемерие, подлость или ложь во благо — о таких говорили, как идеально вышколены аристократичные манеры и какое подобающее поведение для чистокровного общества, чтобы быть образцом для подражания другим юным фройляйн, обязанным стать верными жёнами и заботиться о чести и имени семьи. Сработает ли с такой девушкой его подход? Или лучше попытаться искренне переговорить с ней и сыграть на её уязвимых местах: мягкости и сопереживании? Последний вариант кажется вполне практичным, потому Джонатан решает воспользоваться им, причём сразу после того, как будет покончено с пергаментами, а процесс восстановления уже подходит к завершению, и очень скоро он осторожно подцепляет вымоченную бумагу с исписанными на ней символами и выкладывает на стол. Как и в прошлый раз, он уделяет очень много времени тому, чтобы подставить недостающие буквы, углубляясь в кропотливый процесс восстановления смысла написанного, причём уже не переписывая, а вставляя в оригинальных листах, дабы не тратить времени на то, что ему и так, со слов Гермионы, известно. Через пару часов ему даётся это слишком легко — мысль часто повторяется, описание ситуаций во многих местах схоже, и только последний пергамент исписан слишком насыщенно и не как другие. Джонатан вчитывается в написанное, визуализирует пережитые Томом моменты, просматривает его нить логики, где в последней петле он просит Антонина ни о чём не рассказывать и скрыть от него все факты предстоящего будущего, из-за чего увлекается процессом и перечитывает снова и снова, дотошно исследуя изменчивость в поведении Тома с Гермионой, заинтересовываясь необычным явлением в виде белоснежной нити, находящейся в каждом и связывающей их на каком-то непостижимом уровне. Мысль, что тактильность с возвращением магической сердцевины Гермионе должна сыграть роль, подтверждается мгновенно. Если верить описанным соображениям Тома, что белоснежная нить является физическим воплощением связавшей их магии, то вернувшиеся чувства Гермионы будут работать в сторону Тома таким образом, что станут желать притянуться к их источнику, а значит, телесная память должна пробудиться у обоих. Джонатан никогда не слышал о подобном, но почему-то это необычное явление кажется ему понятным: необъяснимая магия рождается из чувств, из глубоко сидящего нутра, а не разума, который делает её разве что сильной и разрушительной. Если магия была на двоих, но прижилась именно в Гермионе, отобрав у Тома его часть, а после расщепилась и стала заточённой в кольце, то при её вскрытии и заполнении ею нутра Гермионы она должна наделить её разрушительностью. Это была ещё одна любопытная деталь, которую хотелось проверить в действии. Другой вопрос заключается в том, а знает ли Гермиона, как ею пользоваться, ведь в пергаментах Том описывал только его способность в критичные моменты проявлять выброс необычайно разрушительного волшебства — некое подобие шаровой молнии, неконтролируемой, достигающей любого неприятеля, будь их хоть множество, и способная противостоять даже убивающему проклятию. Джонатан отклоняется на спинку стула и задумчиво поднимает глаза на полосу дневного света, проглядывающего между штор. В рассказе Гермиона толком не выделяла эту особенность, озадаченная, скорее, физическим проявлением магии между ними, в то время как Том в пергаменте постоянно пытался найти природу происходящего с ним, найти подтверждение домыслам и даже добрался до апартаментов Слизерина, где Гермиона нашла любопытную книгу и немного пролила свет на то, что с каждым из них происходило. Сущность Тома, подобно инъекции, расползалась внутри Гермионы, отравляя её чужой душой до конечного результата, и, пока Том был озабочен необычайными возможностями и проблемами со взрослой копией себя, та на протяжении длительного времени переживала необратимый процесс перевоплощения, будто её собственная душа под гнётом чужой забивалась в угол, слабела и угасала, замещаясь на другую сущность, являющейся одной частью Тома. Выходит, Гермиона успела «риддлоподобиться», но из-за созданного после этого крестража осталась и без его души, и без своей собственной, оказавшейся затопленной, задавленной где-то глубоко внутри под продолжительным натиском чужой ещё в будущем. Сейчас она подобна пустому сосуду, разучившемуся наполнять себя, потому не выносит и заставляет любыми способами хоть что-то чувствовать, наверняка поэтому в беспамятстве причиняя себе боль, но стоит его наполнить, как в ней должна проясниться та самая разрушительная энергия, только уже самостоятельная и не зависимая от той части души Тома, что покоится сейчас в диадеме. Выходит, она превратилась в подобие Риддла, и сейчас необходим всего лишь тот самый кусок, что заставит её действовать. Джонатан замечает, как в узкой щели штор за окном виднеются пушистые снежинки на фоне затянутого плотными облаками бескрайнего неба, и не может обуздать бесконтрольно настигающее ошеломительное чувство от того, насколько мир и его понимание необъятно, а существование в нём магии поразительно. Как невероятно сложно устроено мироздание, чтобы суметь его понимать, особенно если речь касается того, чего человек никогда своими руками не потрогает или глазами не увидит — магию, чувства. Подняв перед глазами пергамент, Джонатан опускает на него взгляд, продолжает перечитывать и одновременно ощущать, как написанное приобретает слишком глубокий смысл, наполняющий чем-то неудержимо вдохновляющим и отторгающим от действительности. Разнообразие мыслей пронзает неукротимым потоком, разрывает разум обо всём и сразу, что Джонатан сам не в силах угнаться хоть за одной скользящей идеей, далеко уводящей его по звеньям цепочек к выводам и разгадкам. Когда эти чувства наполняют до краёв, а стремительно атакующие мысли, подобно заострённым отравленным стрелам, ранят, болезненно протыкают насквозь и становятся невыносимыми в своём пёстром разнообразии и поразительных открытиях, он резко поднимается, складывает в одну стопку все пергаменты, зачаровывает их, снимает со спинки стула тёмно-кофейного цвета пиджак, надевает на себя и прячет всё во внутренний карман. Машинально поправляя воротник рубашки и ладонью смахивая чёлку в сторону, Джонатан направляется к выходу из комнаты, стремясь оказаться в общей гостиной и получить свежие новости в надежде, что хотя бы другая информация отвлечёт его разум от всего, что принялось снова разъедать голову — насколько это было громоздким, невероятным и требующим решений и действий. Внизу он застаёт Фрэнка, вразвалочку сидящего за столом, — перед ним свежая газета, которую он явно успел прочитать, и открытая бутылка виски, в которой не хватало жидкости стакана на два-три точно. — Где остальные? Антонин вернулся? — Том с утра направился в Министерство, затем собирался зайти к Астрид и ещё не возвращался. Адам уснул под утро в своей комнате, а Тони вон там, — Фрэнк лениво кивает головой в сторону далеко расположенного дивана, на котором Джонатан не сразу примечает накрытого тёмным покрывалом Долохова, вытянувшегося во всю длину. — Нажрался так, что даже поднять себя не смог. — Чего это он так? — подходя ближе к столу, заинтересовывается тот и заглядывает в светлые, подобно льдистой поверхности, глаза Фрэнка, мгновенно отмечая, что он распивал вместе с Антонином. Но если брать во внимание, что тот беспробудно дрыхнет, а Фрэнка даже по голосу пока не различить, что выпивал, то первый где-то налакался ещё до появления дома. Неужели с Гермионой? Значит, после его ухода она всё-таки не выдержала и снизошла до того, что делают отчаявшиеся или пережившие глубокое потрясение люди — притронулась к алкоголю. — Грейнджер отвергла его, — тем же ленивым тоном сообщает Фрэнк и тянется к открытой бутылке, чтобы наполнить пустой стакан и вылить содержимое в себя. Джонатан замирает, переводит взгляд на Антонина и некоторое время молчит, разглядывая неряшливую позу друга, смятое покрывало и беспорядочно торчащие из-под него густые тёмные кудри, полностью скрывающие лицо. — И поэтому он напился? — Кажется, у него действительно было всё серьёзно к ней, — с хрипом отзывается Фрэнк и наконец поворачивается лицом к Джонатану. — Не хочешь выпить? — Не могу. Есть несколько нерешённых дел, — произносит тот и снова смотрит в сторону Антонина. — Как знаешь, — тяжело выдыхает Фрэнк и наливает новый стакан, а затем притягивает его к губам и, прежде чем выпить, спрашивает: — Из дома собрался свалить? — Ненадолго, — медленно смыкая ресницы и качая головой, отмахивается Джонатан. — Ненавижу, когда ты выходишь из дома, — с тенью разочарования произносит тот, осушает стакан и некоторое время морщится от горечи на языке и в горле. — Почему? — Ты же на мушке, — хрипит от выпитого Фрэнк. — Каждый раз ощущение, что ты домой не вернёшься. — Это всего лишь твои страхи, — закатывает глаза Джонатан и неспешно обходит стол, бросая взгляд на газету. — Что-то интересное появилось? Фрэнк поднимает на него туманный взгляд, затем провожает его взор к газете и отрицательно качает головой, однако никак даже не комментирует и с незаметной печалью в тоне продолжает вести предыдущую мысль: — Мои страхи вполне оправданы. Я не хочу потерять ещё одного друга. Их взгляды перекрещиваются, и Джонатан кладёт ладонь на спинку стула, будто облокачиваясь, а через несколько мгновений первым отводит глаза в сторону, отстраняясь от навязанной действительности, и отшатывается от стола, делая шаг к Антонину. Он никогда не задумывался о смерти — о собственной смерти — серьёзно. И даже сейчас это понятие кажется отстранённым, непостижимым и не входящим в границы его осознания. Он никогда не представлял возможность своей смерти, не испытывал к ней боязнь и вообще её не воспринимал так близко, как могли чувствовать остальные. И всё оставалось точно так же, когда он впервые, в той самой квартире, где выпытывали из неприятелей информацию, осознал, что его начнут преследовать в первую очередь. Даже та ситуация, когда он оказался в здании театра на волосок от смерти под дулом пистолета, не выглядела так страшно, как могла бы кому-то показаться: да, тело лихорадило ещё долгое время — организм испытывал стресс от пережитого, но до разума так и не дошла информация, насколько близок он был к тому, чтобы попрощаться с жизнью. Всё всегда выглядело и выглядит как совершенный механизм — пока тот движется, должен двигаться по течению жизни и он. — Во сколько он вернулся домой? — кивая на Антонина, спокойно интересуется Джонатан, игнорируя услышанное и переводя тему. — Да вот, буквально пару часов назад. Сидел тут сопли жевал, матерился, а потом вообще так странно хихикать начал, что я кое-как уложил его спать, — доставая сигарету, равнодушно отзывается Фрэнк, а затем подкуривает и глубоко затягивается сизым дымом. — И ты хочешь сказать, что это из-за какой-то девчонки? — выгибая в удивлении бровь, с неверием уточняет Джонатан, опускаясь на корточки рядом с Антонином и поворачиваясь лицом к собеседнику. — Да чёрт его разбери! — лениво отмахивается Фрэнк и шумно выдыхает густой дым, с удовольствием рассматривая, как он клубится. — Нажрался, придурок, вот и понесло его. Джонатан почти неслышно хмыкает, наблюдая за тем, как тот полностью увлекается видом незамысловатых узоров, и, убеждаясь, что он не проявляет никакого интереса к нему, наклоняется ближе к Антонину и чует запах виски, перемешанного с каким-то другим алкоголем. Антонин лежит так тихо и неподвижно, не дыша и даже не издавая ни единого звука, что похож на куклу, выброшенную с ваги кукловода и оставшуюся валяться на полу сцены, на которой уже погасили свет и задвинули занавес — никому не нужный, отчаявшийся, одинокий. Джонатан осторожно смещает покрывало, приоткрывая вид на едва просвечивающие сквозь лохмы пересохшие губы, аккуратно просовывает пальцы через мятый воротник рубашки к шее, желая нащупать биение сердца в артерии, как вдруг в нос бьют восхитительные ароматы, в которых сначала он различает хвою, будто перед ним кто-то прямо сейчас размахивает вечно зелёными ветками с сочными иглами, из-за чего невольно глубоко вдыхает и с жадностью улавливает ещё один с ума сводящий аромат — смесь тмина, миндаля, карамели, затем отчётливый привкус фиалковых пастилок и... Он резко отстраняется, отдёргивает ладонь и молниеносно понимает, что от Антонина разит Амортенцией. Где Долохов шлялся и какого чёрта на его одежду пролиты капли опасного зелья? — Может быть, всё-таки составишь мне компанию и никуда не пойдёшь, Джо? — тем временем тянет Фрэнк и затягивается табачным дымом, а Джонатан выпрямляется в ногах, и только тогда тот переводит на него туманный взгляд и добавляет: — Не переживай, он как минимум на весь день в медвежьей спячке. — Во сколько, говоришь, он домой пришёл? — сдвигая брови, спрашивает тот. — Уже утро было, я время не смотрел. Думаю, в восемь или девять. — А Том во сколько ушёл? — Он застал его, наказал больше ему не наливать и уложить спать. — А ты всё-таки налил, — хмыкает Джонатан, подходя ближе к столу и кивая на бутылку виски. — Это я уже для себя, — тянет тот и тушит сигарету в пепельнице. — Знаешь ли, тяжело слушать невнятный бред на трезвую голову. Оба одновременно издают смешки, и Фрэнк пододвигает пустой стакан ближе к Джонатану. — Нет, не могу, серьёзно, — отрицательно качает он головой и бросает на друга извиняющийся взор. — Уйду на пару часов, а ты Адама дождись — может быть, он тебе составит компанию. — Когда он проснётся, я уже налакаюсь и займу место рядом с Тони, — насмешливо произносит Фрэнк, возвращая себе стакан, и берётся его наполнять. Джонатан выгибает губы в слабой ухмылке, но ничего не отвечает и направляется в прихожую. Уже надевая графитового цвета пальто и выпуская из-под воротника зажатые соломенные вихри, он замирает от тоскливого, уже слегка подпитого голоса Фрэнка: — Не заставляй меня долго нервничать. — Буду через пару часов, а может быть, раньше, — спустя короткую паузу отзывается он и таит в уголках губ улыбку, явственно ощущая искреннее беспокойство друга, как вдруг слышит за порогом скрип мокрого снега и замирает, ожидая, что вот-вот появится Том. Дверь распахивается, и на фоне открывшегося взгляду снежного полотна мрачного неба возвышается чёрная фигура. На плечах и тёмных вихрях волос красуются пушистые снежинки. Том хлопает дверью, бросает короткий прожигающий взгляд на Джонатана, сразу говорящий о том, что он совсем не в духе, и мгновенно заходит в гостиную. — Налей мне, — сухо приказывает Том, из-за чего Джонатан поворачивает голову в сторону гостиной и тихо проходит обратно, пристально осматривая вошедшего. — Что случилось? — почти неслышно задаёт он вопрос, останавливаясь в проходе. Том молчит, в раздражении поджимает губы и выжидает, когда Фрэнк нальёт ему виски, после чего быстро хватает наполненный стакан и осушает его до дна. — Том? Не томи, — осторожно просит Фрэнк, не сводя внимательного взора с бледного лица. Тот с глухим стуком ставит стакан на стол, переводит дыхание, слегка морщась от горького обжигающего привкуса, а затем почти неслышно произносит: — Она оказалась шлюхой. — Кто? О ком ты? — не понимает Фрэнк, а Джонатан хмурится и скрещивает ладони на груди, предчувствуя, как очередной поток мыслей и логических цепочек из мириады звеньев готов ворваться в разум и разразить сознание. — Астрид? — мгновенно выражает догадку. В миг Джонатан ловит стремительно направленный на него испепеляющий взгляд и понимает, что прав, но не успевает Том приоткрыть рот, как вдруг раздаётся знакомая последовательность стука — Августус. Фрэнк подскакивает со стула, полагая открыть ему дверь, да и сам Джонатан делает шаг в сторону прихожей, однако Том резким жестом ладони останавливает их и сам устремляется встретить гостя. — Том, что произошло? — с порога взволнованно вопрошает Августус, небрежно стряхивая с рукавов чёрного пальто снежинки. Оба проходят внутрь, и Том поджимает губы, сдавливая их так, будто заставляя себя ни о чём не говорить, но в следующее мгновение ледяным взором окидывает Августуса и, немного запрокидывая голову назад, гортанно с тенью насмешливости и яда в голосе отвечает: — Твоя сестра — шлюха. Тот молчит и цепенеет, и Джонатан отчётливо замечает, как он довольно легко притягивает к себе самообладание, пытаясь мыслить объективно, обводит пристальным взглядом остальных, будто пытаясь понять, что им уже известно, и снова ясными глазами смотрит на Тома, спокойно отвечая: — Можешь пояснить? — Недавно заходил к вам домой — она спала с другим. Надеюсь, этого достаточно и больше ничего пояснять не нужно, — брезгливо выгибая губы, с более явственной насмешкой объясняет Том и коротким, точным жестом руки приказывает Фрэнку налить ему ещё. Джонатан чувствует себя поражённым — совсем недавно он размышлял о том, какое правильное впечатление складывается об Астрид, как вдруг Том заявляет абсолютно противоречащую её образу информацию, в которую верится с трудом. Невозможно — это слишком невозможно, чтобы без памяти влюблённая в Тома Астрид смогла изменить ему с другим, да и с кем? Это настолько нереалистичная ситуация, что Джонатан готов её принять только в случае, если Астрид заставили это сделать посредством обмана, шантажа, заклинания или зелья. На мгновение в нос иллюзорно бьёт отзвук хвои и фиалковых пастилок, а предчувствие становится нехорошим — оно его никогда не подводило. В голове складывается образ нужной картины обстоятельств, и необходимо вытянуть ещё пару фактов, которые убедят его в правильности догадки. Пока Фрэнк разливает виски и не сдерживает ошеломлённый свист, Августус молчит и задумчиво проводит ладонью по щетине, явно ощущая себя поражённым, не в силах поверить в услышанное. — Том, даже не знаю... — наконец пришибленно начинает он, как тот резко останавливает его ладонью, осушает половину стакана, а затем вздыхает. — Я не имею лично к тебе никаких претензий, Август, и даже сожалею, что ты оказался в этой ситуации. — Так или иначе, я в ответе за неё и... — Августус медленно опускает глаза, лихорадочно подбирая слова, но Том снова не заставляет его утруждаться и жестом прерывает. — Август, послушай меня, — более мягко начинает он, делая к нему шаг, и вкрадчиво продолжает: — Да, я чувствую себя униженным и даже зол, тем не менее, не хочу, чтобы это как-то сказалось на наших с тобой взаимоотношениях. Она уже давно взрослая и это был её выбор — не твой. Ты уже не можешь быть в ответе за неё. Честно говоря, меня абсолютно не интересует, что между вами будет дальше, но очень волнует наша с тобой дружба, которая успела зародиться и стать довольно крепкой и искренней. И что меня ещё держит в руках, так это уважение к тебе и нежелание сломать то, что мы смогли выстроить. Августус с пониманием кивает, не поднимая притуплённый взор и всё так же лихорадочно подбирая слова, — Джонатан впервые различает в нём настоящую растерянность и что-то напоминающее неловкость, или стыд, или что-то подобное. — Ведь буквально вчера я объявил о том, что ты полноправный член нашей команды, — тихим тоном добивает его Том, не сводя пристального взгляда, явно жаждущего поймать чужой взор. Джонатан неслышно заводит ладони за спину, внимательно наблюдая за двоими и явственно ощущая, как Том ловко пытается манипулировать Августусом, прощупывая и надавливая на те места, которые, ему казалось, должны заставить проникнуться к нему. А ещё Джонатан наконец понимает, что Том раздражён лишь поверхностно — в глубинах тёмных антрацитовых глаз сияет слабый огонёк усталости и облегчения. Он точно рад подобному стечению обстоятельств, но не уверен, что в конечном итоге это не выставит его в плохом свете среди аристократии Берлина. Достаточно ли он сделал для того, чтобы и без Астрид Руквуд его воспринимали на равных и всё так же жаждали с ним знакомств, встреч и времяпровождения на светских или деловых мероприятиях? Хотя первоначальной целью Тома был сам Августус и он его заполучил, продолжая дальше сохранять тёплые взаимоотношения и явно осознавая, что в данный период жизни он не имеет права разорвать с ним общение, как он был полезен и буквально необходим им сейчас. Видно, Том ещё не успел проанализировать всю ситуацию, да даже разобраться в ней, однако время от времени в его глазах мелькает ярость — как бы он не устал от Астрид, а так поступить с ним никому не мог позволить. Джонатан теряется в догадках, к чему настолько опрометчивый поступок Астрид может привести. И всё-таки каким образом она оказалась втянута в такую сокрушительную ситуацию? — Я очень признателен, Том, — задумчиво произносит Августус, наконец поднимая на того глаза. — И мне очень жаль, что так вышло. Только, мне кажется, здесь что-то неладное, потому что ты знаешь, как я контролирую Астрид и её круг общения, а с незнакомцем разделить постель — это так не похоже на неё... — Понимаю, что ты не можешь в это поверить. И не думай, что я в дальнейшем буду таить обиду, но пойми и ты меня — чтобы это ни было, пусть даже околдована, а я не могу позволить себе простить такое. Всё это время я не трогал её, испытывая уважение к вашей семье и желая так же сохранить честь до момента, пока не справлюсь с проблемами, чтобы в светлом будущем попросить руки твоей сестры. Но, к сожалению, теперь этому не суждено сбыться — её честь я берёг зря. Извини, Август. Августус глубоко втягивает в себя воздух и шумно выдыхает, испытывая и разочарование от обстоятельств, и облегчение от того, что последствия не выглядят крайне эмоционально или губительно, в то время как Джонатан всерьёз задумывается над правдивостью слов Тома. В самом деле после такого он никак не отомстит Астрид или лицемерит? И в это же мгновение Джонатана пронзает очевидная и ошеломительная мысль: он вспоминает момент из пергамента, в котором было описано, как Антонин, желая убрать Астрид с пути, напаивает её Амортенцией, подсовывает мужчине, а после Том не выносит подобного отношения к себе и, даже не разбираясь, тайно приказывает Долохову убить Руквуд. В предыдущий раз это был взрыв в газетной редакции, где ниже, на первом этаже, находилось кафе, в котором Том условился встретиться с Астрид, но не успел прийти на встречу — здание взорвалось и обвалилось, а выживших не оказалось. И сейчас ситуация явно повторяется — одураченная Астрид, ароматы Амортенции от одежды Антонина, взбешённый Том, пришибленный Августус. Далее будет несчастный случай, имя которому месть? Джонатан опускает подбородок, прячась за высоким воротником пальто и спадающими на глаза соломенными кудрями, и с неудержимой тревогой соображает, что следует предпринимать дальше. Долохов молниеносно сломал всё, на что он рассчитывал — перед глазами меркнет надежда на то, что он сможет переговорить с Астрид и выяснить необходимую информацию. Несколько минут назад он собирался посетить её, а теперь ему уже некуда идти! Какого чёрта Долохов рушит всё?! Какой же, чёрт бы его побрал, он идиот! Джонатана одолевает настолько невыносимая злость, что на несколько долгих секунд в глазах темнеет, из-за чего он осторожно прислоняется к косяку проёма, выжидая, когда вернётся координация. Как же он не понимает, что нельзя действовать так резко и непредусмотрительно?! Джонатан буквально уже наперёд знает, кого в этой ситуации будет винить Астрид, стоит Гермионе сразу после этих обстоятельств как раз так случайно сблизиться с Томом и его друзьями, а ведь логично подумать на неё, потому что у той есть самый явный мотив. Он едва сдерживает себя от того, чтобы от нахлынувшей эмоциональности не вонзить пальцы в волосы, тем не менее, медленно перекатывается из дверного проёма в прихожую и запрокидывает голову к стене, отчётливо, а от того и болезненно соображая, сколько неприятностей повлекут за собой последующие обстоятельства. Он не знает так хорошо Астрид, чтобы сказать, на что она способна, но внутри что-то подсказывает, что свою влюблённость она просто так будет не готова отпустить, а того, кто это проделал с ней, — простить и не отомстить. Она девушка неглупая и обязательно найдёт хотя бы косвенно причастного к этому делу. Если же до Антонина ей не добраться, то Гермиона окажется первой мишенью, на кого та спустит весь свой гнев. Так и что в этой ситуации делать? Джонатан уже давно не слышит, о чём говорят в гостиной, и с невыносимой тяжестью в разуме соображает, что он может предпринять — как ввиду всех обстоятельств расставить все известные ему фигурки на шахматной доске по нужным местам? Наконец в голове появляется ответ — он соображает достаточно быстро и улавливает мельчайшую возможность хоть как-то разрешить назревающие конфликты. Всё очень просто — нужно убедить Астрид покинуть Берлин. А в следующее мгновение Джонатан уже знает, как это сделать — теперь у него есть потайной козырь, который он готов обменять на необходимую ему информацию.