Темная сторона

Шерлок (BBC)
Слэш
Завершён
PG-13
Темная сторона
автор
Описание
Ударившись головой в ванной, Грег попадает в иную реальность, где сталкивается с настоящим кошмаром
Примечания
Написано для команды WTF Mystrade 2022 Гамма *KGB*

Часть 1

День не задался с самого утра. Грег проснулся с ощущением, что по его пояснице проскакала конница, он даже подумал: «А не остаться ли мне дома?», но когда прошелся до туалета, то почувствовал себя лучше. Но это не отменило дурного настроения. Следующим фактором, возобновившим раздражение Грега, оказался Майкрофт, который не завтракал, а — в отличие от детектива-инспектора, который предпочитал как следует наполнить желудок — неторопливо жевал какие-то несомненно полезные для фигуры крекеры, запивая жутким на вид смузи. — Ты бы поел как нормальные люди, — не выдержал Грег, в очередной раз глянув на густую, тянущуюся, зеленую жидкость в стакане Майкрофта. — И выпил бы кофе, не знаю, чай… Сок, в конце концов. На это смотреть невозможно. — Не смотри. — Но ты сидишь прямо передо мной. — Редкий случай, когда Грег позволил раздражению проявиться. Не то чтобы он был скромнягой, который боится лишний раз повысить голос, но в обществе Майкрофта ему казалось неприемлемым так делать. — Прими анальгетики, — отрывисто произнес Майкрофт. — Я запишу тебя к врачу. Нельзя игнорировать недомогания. Возраст… — Ах да, возраст! — завелся Грег. — А ты у нас юноша, очевидно… — Он осекся при виде холодного взгляда Майкрофта. — Извини, не знаю, что на меня нашло. — Боль в пояснице, ты не выспался, хроническая усталость, напряжение на работе, мой брат, — перечислил Майкрофт. — У тебя есть возможность взять отпуск. Мы могли бы на пару дней куда-нибудь отправиться. — Могли бы, — кивнул Грег. — А как же ты свою работу бросишь? — М-м, — прогудел Майкрофт, утыкаясь в газету. — Поешь. — Грег подвинул к нему тарелку с тостами. — Пожалуйста, Майкрофт, поешь, — последнее он произнес достаточно громко, чтобы это прозвучало грубо. Майкрофт поморгал, совсем как Шерлок, с сожалением взглянул на Грега. — Странное дело, что у тебя и у брата фактически нарушение пищевого поведения. — Прекрати. — Майкрофт взял тост и откусил кусочек. — Доволен? — Нет… Извини, я не должен был… — Грег окончательно расстроился.

***

Младший Холмс, несомненно, возглавлял список того, что сокращало количество нервных клеток Грега. Сегодня он особенно отличился, разве что не оскорбив фонарный столб. У Грега возникло нехорошее предчувствие, когда Джон схватил Шерлока под руку и потащил в сторону дороги. Грег уже приготовился к тому, чтобы растаскивать этих двоих, как сцепившихся котов, но Шерлок молча подчинился. Накануне Грег спросил у Майкрофта, не волнуется ли тот по поводу Джона Уотсона. — Он явно склонен к рукоприкладству. — Не понимаю, о чем ты. — Майкрофт внимательно взглянул на Грега. — Имеешь в виду домашнее насилие? Думаешь, что Джон избивает моего брата? — Э-э… да. — Уверен, что мой брат будет терпеть подобное обращение? — Без понятия, если честно. Майкрофт едва заметно пожал плечами и после короткого молчания произнес: — Ты нас очень плохо знаешь, Грегори. — Но Шерлок позволяет Джону помыкать им, — Грег и сам не понял, почему разволновался. — Вот именно — позволяет. Поверь, мой брат не из тех, кто будет терпеть. Терпеливость не входит в число его добродетелей. И мы умеем сдерживать свою темную сторону, потому и выглядим со стороны вполне мирными людьми. Этот разговор вроде бы успокоил Грега (хотя он не считал Холмсов мирными людьми), но сегодня при виде пальцев Джона, побелевших от давления на плече Шерлока, он снова психанул. День точно не задался, раз каждая мелочь выводила Грега из себя. Вернувшись домой, Грег понадеялся, что наконец-то успокоится и отдохнет, но сегодня весь мир сговорился против него. Выходя из душевой, Грег поскользнулся и… ...открыв глаза, он увидел встревоженную пожилую женщину, которая прикладывала к его голове пакет со льдом. — Как себя чувствуешь? — тихо спросила она. — Голова кружится? Тошнит? — Нет, — неуверенно ответил Грег, приподнимаясь. Он ни разу не видел эту женщину в доме Майкрофта, более того, вообще никогда не встречал в своей жизни. Он обнаружил, что до сих пор обнаженный, поэтому потянулся за полотенцем, которое валялось на полу. Боль в правом плече заставила Грега застонать. Он взглянул на плечо и увидел желтовато-зеленое пятно. — Да потише ты, — цыкнула на Грега женщина и подала ему полотенце. — Что я там не видела. Давай вставай, иначе хозяин рассердится. — Хозяин? — Ого, крепко ты головой приложился, — усмехнулась она. — Поднимайся, дурень, да кровь смой. Я тебе швы на висок наложу. Грег поискал одежду, не нашел и обернул полотенце вокруг бедер. И только сейчас до него дошло, что он находится в чужой ванной. Черная мраморная ванна, зеркало во всю стену, черный мраморный пол — такого Грег не припоминал в доме Майкрофта. — Сядь. — Женщина заставила его опуститься на низкий табурет. — И голову поверни. Она не стала использовать обезболивающее, зашивая наживую. Грег крепко стиснул зубы, боль была сносной. Дожидаясь конца процедуры, он как следует рассмотрел себя. Его тело было чужим. То есть да, в зеркале отражался Грегори Лестрейд, но это точно был другой человек: худой, покрытый шрамами и рубцами, следами от ожогов. Взгляд был настороженным и обреченным, будто человека приговорили к смертной казни. Грег зажмурился, сосчитал до десяти, открыл глаза. Ничего не изменилось. — Вот и все, — удовлетворенно сказала женщина. — Отлично. Смой кровь и отправляйся в свою комнату. Надеюсь, что хозяин не накажет тебя за неуклюжесть. Эх, ты настоящий идиот, если решил сломаться. Смотри, хозяин позволил тебе пользоваться его ванной. Это милость. — Хозяин? Милость? — переспросил Грег. Женщина похлопала его по руке и ушла. Он выглянул из ванной, пытаясь сообразить, что именно происходит. Самое логичное объяснение — слишком сильно ударился головой. Теперь он галлюцинирует, скорее всего, находясь на больничной койке, а когда вся эта фигня закончится, он снова… Послышались торопливые шаги, Грег повернулся и увидел Шерлока, стремительно шагающего по коридору. — Где мой брат? — заорал тот. К облегчению Лестрейда, младший Холмс выглядел как всегда. — Я не знаю. — ответил Грег. И вдруг заметил в конце коридора Джона, прислонившегося к стене. Грегу захотелось протереть глаза или пригласить окулиста. На Джоне был широкий металлический ошейник, который не позволял поворачивать голову, заставляя высоко ее поднимать, из-за чего Джон выглядел нелепо. Грег посмотрел чуть ниже, привлеченный тусклым блеском на его руках. Наручники с длинной цепочкой. — Где мой брат? — повторил Шерлок, отвесив Грегу затрещину. — Да ты охренел, что ли? — дернулся Грег, едва не вломив в ответ. Но что-то сработало у него в голове, и он ничего не сделал. — Охренел? — повторил Шерлок, сузив глаза. — Я сообщу Майкрофту о твоих словах, ты о них пожалеешь. Он вихрем метнулся от опешившего Грега, направляясь к Джону, который вжался в стену. Шерлок схватил его за цепочку наручников и продолжил путь, заставив Джона побежать за ним. Грег чуть не выругался. Он окончательно растерялся, не понимая, что происходит. — Что же ты наделал?! — всплеснула руками женщина, которая помогла Грегу в ванной. Она подошла к нему. — Зря ты так разговаривал с мистером Холмсом-младшим. Он такой мстительный… Не удивлюсь, если он выпросит у хозяина разрешения тебя наказать. В памяти Грега всплыло ее имя: Белла. И вместе с именем на него обрушилась лавина воспоминаний. Грег отстранил Беллу и побрел в свою комнату. Маленькая квадратная комната рядом со спальней Майкрофта, или, точнее говоря, хозяина, которому Грег принадлежал. Теперь он вспомнил, как оказался в подобном положении. Слишком правильный сотрудник полиции не захотел брать взятки, чересчур прямолинейно отвечал не то не тем людям. Как результат: мастерски сфабрикованное обвинение в двойном убийстве. Грег искренне надеялся, что хотя бы Шерлок докопается до истины… Но как назло тот в это время оказался — в очередной раз — в больнице из-за собственной глупости и отсутствия инстинкта самосохранения. А когда более-менее выздоровел, то его попросту не допустили к закончившемуся расследованию. И доказательств «вины» Грега было достаточно, чтобы Шерлок в итоге поверил в то, что детектив-инспектор убил наркодилера и его подельника. Грег вспомнил, как ему было больно видеть эволюцию чувств Шерлока — от искреннего возмущения и сочувствия до презрения и ненависти. Порой Шерлок подначивал Майкрофта, советуя ему изощренные пытки, которые должны были оставить Грега в живых, но при этом причинить безумную боль. «Это извращенная вселенная. Это ненормальные люди. Это вообще не люди». Майкрофт почти сразу заплатил за детектива-инспектора Грегори Лестрейда. И тот сначала надеялся, что старший Холмс не будет вести себя как отпетый садист. Все-таки ранее Майкрофт неоднократно давал ему понять, что уважает за честность и твердость характера. Но вот как все обернулось... Пережитой ужас навалился на Грега, заставив его заскулить, как побитую собачонку. Если в той жизни он и представить себе не мог, что Майкрофт поднимет на него руку, то в этой… В этой жизни Майкрофт регулярно избивал Грега за малейшую провинность, зачастую выдуманную. Не так повернулся, не так посмотрел, вообще не посмотрел, не ответил на вопрос, не предугадал желание хозяина… Придирки никогда не заканчивались. И никто не мог ему помочь. У Грега не было никаких прав, ему приходилось выживать в нечеловеческих условиях. Он протянул шесть месяцев и уже был готов покончить с собой. Грег поискал одежду, хотя слово «искать» явно не подходило к комнате, где кроме узкой кровати и комода с двумя ящиками больше ничего не было. В ящиках Грег обнаружил белье, футболки, пару джинсов и шорт. Он оделся и уселся на кровать, вообще не представляя что делать дальше. — Это галлюцинации, — бормотал Грег. — Просто галлюцинации. Он не знал, сколько времени просидел, пока не распахнулась дверь и на пороге не появилась Белла. На ней был все тот же наряд горничной, только теперь к нему прибавился кружевной белоснежный передник. — Хозяин ждет тебя, — сообщила она. — И не надо было одеваться. Грег вспомнил, как один раз Майкрофт срезал с него одежду, мало заботясь о том, что нож рассекает кожу. В комнату для наказаний Грег вошел совершенно голый. Следуя правилам, он опустился на колени. В креслах сидели братья Холмсы, возле Шерлока на коленях стоял Джон. Он мельком глянул на Грега и уставился в пол. Грег с сочувствием увидел свежие синяки на лице Джона. «Ты нас очень плохо знаешь, Грегори», — прозвучал голос Майкрофта. Грег посмотрел на старшего Холмса и понял, что тот еще ничего не сказал. — Ты оскорбил моего брата, — начал Майкрофт. — Ничему тебя нельзя научить. Золотые рыбки и те годятся для дрессировки, но только не ты. Грег, преодолев животный страх, посмотрел на Майкрофта, потом на Шерлока. «Мы умеем сдерживать свою темную сторону», — снова вспомнились слова другого Майкрофта. Эти двое явно ничего не сдерживали. Особенно когда Шерлок встал и, взяв металлический паддл, — Джон непроизвольно содрогнулся — шагнул к Грегу. — Только не убей его, братец, — с ухмылкой сказал Майкрофт. — Предоставь мне эту возможность. — Его ресурсы заканчиваются, — отозвался Шерлок, обходя Грега по кругу. — Он не выдержит до конца года. — Убьем его вместе, он уже и так сломался, — равнодушно произнес Майкрофт. — А твой доктор оказался живучим. Полтора года — рекорд для твоих питомцев, не так ли? Джон сжался в комок, и Грег ощутил прилив ярости, представив тот ад, в котором был вынужден существовать бывший военный врач. — У него был выбор, — проворчал Шерлок, останавливаясь за спиной у Грега. — Смертная казнь или продажа на аукционе. Грег вспомнил за что Джон оказался в таком ужасном положении: вождение в нетрезвом виде привело к аварии, в которой погибло трое человек. Слов слетели с языка прежде чем Грег успел его прикусить. — Мы преступники, но нельзя так обращаться с людьми! — выпалил он. Первым расхохотался Шерлок, он чуть не выронил паддл. К нему присоединился Майкрофт. — Нельзя? — спросил Шерлок, наклоняясь к Грегу. — Да что ты говоришь? Я половину жизни потратил на расследования преступлений, и… знаешь что особенно меня доводит до бешенства? То, что многие избегают наказания. Связи, деньги, шантаж. Вот поэтому я собираюсь наказать хотя бы вот это! — Он ткнул пальцем в направлении Джона. — Смертная казнь для такого как он — помилование! — Хватит морализаторствовать, — с наигранной скукой сказал Майкрофт. — Время идет. Я тоже хочу поучаствовать. Грег знал, что его тело истощено и измучено регулярными пытками, но теперь в этом теле находился дух другого человека. Поэтому он, не дожидаясь первого удара, вскочил и, воспользовавшись замешательством Шерлока, вырвал у него из рук паддл. — И что теперь? — язвительно поинтересовался Шерлок. — Убьешь меня? — Мне нечего терять, — выдохнул Грег. Перед ним находился абсолютно чужой человек, не тот Шерлок, к которому Грег привязался. Нужно перехватить инициативу, бить на поражение. Он успел ударить, прежде чем что-то невероятно тяжелое обрушилось ему на голову... — ...здравствуй, Грегори, — послышался мягкий голос Майкрофта. Грег открыл глаза и шарахнулся в сторону. — Все хорошо, я с тобой. Первым делом Грег посмотрел на свои руки: никаких следов порезов или ожогов. Затем он взглянул на Майкрофта — тот выглядел встревоженным. — Ты ударился, упав в ванной. Пришлось наложить швы. — Майкрофт протянул руку, бережно прикоснувшись к левому виску Грега. — Сотрясение головного мозга. Завтра тебя выпишут, день отлежишься дома, а затем устроим выходные. — Ты все спланировал, — вздохнул Грег, но тут же спохватился, увидев досаду на лице Майкрофта. — Извини. Я не против таких планов. Точно ничего не сломано? — Он приподнял ноги под одеялом. — Нет, — улыбнулся Майкрофт. — И о неприятном. Шерлок с Джоном пришли. Только ничего не говори, ладно? — По поводу? — Сам увидишь. Майкрофт отправил сообщение, и почти сразу в палате появился сначала Шерлок, а потом Джон. У Грега челюсть отвисла при виде практически одинаковых фингалов на их лицах — с правой стороны. Очевидно, Джон все-таки ударил Шерлока, тот ответил тем же и с той же руки. — Ага, с Грэмом все в порядке, — кивнул Шерлок. — Ты когда в Ярд вернешься? Донован меня не пускает. Она сказала… — Отдохни, — ответил Грег. — Расслабся. Шерлок удивленно посмотрел на Джона, который передернул плечами, явно соглашаясь с Грегом. — Проваливайте, — велел Грег. — Оба! Оставшись в палате с Майкрофтом, Грег, путаясь в словах, пересказал ему свой кошмар. — Твой мозг выдал довольно увлекательный видеоряд в ответ на наши недавние разговоры, — усмехнулся Майкрофт. — Продажа людей за преступления… Да кто же будет держать дома опасных преступников? Сам подумай. И я уверен, что ни ты, ни Джон не стали бы мириться с таким отношением. — А ты и Шерлок? Вы бы смогли издеваться над людьми, которые попали в безвыходное положение? Майкрофт посмотрел на телефон и резко засобирался. — Я заеду вечером. — Он чмокнул Грега в щеку. — Не скучай. Завтра я тебя заберу, потом решим, чем именно займемся. — Да я не против поездки куда-нибудь, — сказал Грег. — Только чтобы ванные были удобные, а не душегубки, где можно череп проломить. — Лично за этим прослежу, — пообещал Майкрофт. После его ухода Грег решил вздремнуть, но перед тем, как уснуть, подумал: «А ведь он так и не ответил на мой вопрос». Вскоре Грег постарался забыть о странном сне, вызванном травмой. В самом деле, чего только не привидится после удара головой о стену?

***

Шерлок сидел в кабинете своего брата, прикладывая лед к скуле, на которой наливалась черным гематома. Джон, счастливый, что про него забыли, наслаждался передышкой от страданий. — Тебе нужно было держать его на привязи, — бурчал Шерлок, проводя языком по зубам и снова убеждаясь, что кулаки Грегори не нанесли им урон. — Ошейник с электрошоком. — Прости, брат мой, — с искренним сожалением произнес Майкрофт. — Он сопротивлялся месяц, а потом утих. Никакой реакции, что бы я с ним не делал. А сегодня… — Тело убрали? — Шерлок опустил руку, отыскивая голову Джона. Тот поспешно пододвинулся к креслу. — Конечно. Завтра утром кремируют. — Майкрофт посмотрел на Джона. — Одолжишь своего питомца? — О нет. — Шерлок скривил губы. — Ты слишком жестокий. — Да неужели? А кто давал советы по применению скальпеля и горелки? Шерлок отмахнулся от брата. — Я хочу, чтобы моя золотая рыбка прожила еще хотя бы год. Пока не надоест окончательно. Он трепыхается, если надавить, это чертовски заводит. — Смотри, как бы он не последовал примеру Грегори. — Майкрофт с подозрением рассматривал Джона. — Ты наедине с ним остаешься. Не успеешь… — Я его полностью контролирую, — фыркнул Шерлок, сжимая пальцы в волосах Джона, который задрожал от боли и страха. — Но теперь не буду отпускать с привязи. Как раз потренируюсь с веревками, давно не занимался бондажом. — У меня сложилось такое впечатление, что в Грегори вселился кто-то другой, — продолжил Майкрофт. — Такая сильнейшая вспышка ярости… — Забудь. — Шерлок бросил пакет со льдом на пол. — Он просто свихнулся, вот и все. — Может быть… — Майкрофт покачал головой. — Все может быть.

***

Спустя неделю Джон едва не погиб, попав под взрывную волну. Очнувшись через два дня, он долго озирался с совершенно диким видом и наконец выдохнул с облегчением: — А, это ты… Обычный ты. — А что я? — удивился Шерлок, который испереживался, почти безвылазно дежуря в палате. — Ты как? — Господи… — Джон скрипнул зубами. — Мне такое привиделось… Что я попал в рабство из-за убийства троих человек. И моим владельцем был ты. Шерлок перестал дышать, вытаращившись на Джона. — И знаешь что? — Джон истерично рассмеялся. — Ты был отвратительным владельцем. — Да? — тупо спросил Шерлок. — Что ты имеешь в виду? — Ты меня почти искалечил. Издевался сутки напролет, ошейник надел и наручники... Джону совсем не понравилось то, как Холмс переменился в лице. Сейчас он стал похож на того Шерлока. — Это всего лишь кошмары, вот и все, — быстро проговорил Шерлок. — Тебе нужно как следует отдохнуть. — Он наклонился к Джону, словно собрался его поцеловать, но вместо этого выпрямился и выскочил из палаты. Джон так и не рассказал ему, что задушил того Шерлока, когда тот попытался посадить другого Джона на цепь. Но воспоминания о странном сне (он не знал, как еще это назвать) долго преследовали Джона, из-за чего он едва не съехал с Бейкер-стрит. Он уговорил себя, что это были глюки, вызванные морфином. Но почему-то с тех пор Джону расхотелось приказывать Шерлоку и, тем более, применять силу по отношению к нему.

***

Майкрофт закрыл за Грегом дверь, и улыбка мгновенно исчезла с его лица. Кошмар, который Грег увидел, пока был в бессознательном состоянии, привел к тому, что он начал избегать Майкрофта. Причем он даже не скрывал, почему не хочет приезжать к Холмсу. — Мне нужно… — Грег отвел взгляд во время последнего разговора с Майкрофтом. — Небольшая передышка. Неделя или две. Понимаешь, из головы не уходит весь тот бред. — Не волнуйся, — произнес Майкрофт, терпеливо улыбаясь. — Я не собираюсь настаивать на наших встречах. Позвонишь, когда будешь готов. Грег с благодарностью пожал ему руку на прощанье. Майкрофт неторопливо направился в сторону лестницы, ведущей в подвал. По пути он отправил брату сообщение: «Поздний ужин». Эту фразу они использовали на протяжении последних двух лет. «Буду через час», — гласило сообщение в ответ. Майкрофт спустился в подвал. Дверь, скрытая за деревянной панелью, открывалась после считывания сетчатки глаза Майкрофта и отпечатка безымянного пальца. У Шерлока были ключи от дома брата, и дверь в подвале была настроена на его биометрию. Майкрофт сделал пять шагов вперед, позади мягко защелкнулся замок. Вспыхнул свет — две небольшие лампы под потолком. Майкрофт открыл вторую дверь и попал в полукруглое помещение с двумя просторными камерами. Каждая камера была оборудована минимумом для проживания человека: матрас с подушкой и одеялом, санузел, умывальник. Зажглись еще две лампы — по одной в камере. — Добрый вечер, господа, — невыносимо ласковым голосом сказал Майкрофт. В камерах находились двое обнаженных мужчин. При виде Майкрофта они как по команде задрожали, натягивая на себя одеяла. Один из них являлся почти полной копией Джона Уотсона — сходство было потрясающим. Майкрофт потратил полгода, чтобы отыскать его. Второй мужчина был невероятно похож на Грегори Лестрейда, вплоть до цвета волос. Шерлок искал его полтора года. Братья преподнесли этих людей друг другу в качестве условных подарков на Рождество. «Джон» был похищен в Бирмингеме, а «Грег» — в Бристоле. Операцию пришлось проводить вдвоем — Холмсы никому не могли довериться. Чистое безумие — но Майкрофт знал, что игра стоит свеч. Темная половина, о которой он так бездумно проговорился Грегу (и что, вероятно, спровоцировало жуткий кошмар), требовала жертв. Майкрофт давно смирился с этой своей половиной, точнее, ему не потребовалось много усилий, чтобы принять себя таким, каким он есть. Шерлок некоторое время пытался держаться на стороне ангелов. Но он сдался, как только брат перечислил ему все, что можно делать. Можно делать ВСЕ, что угодно. Только нужен план, а планировать Холмсы умели. «Грег» жалко заскулил, когда Майкрофт приблизился к камере. Мужчина сломался через месяц, не выдержав пыток и изнасилований. Теперь его не надо было даже держать на привязи, Майкрофт знал — открой он все двери, пленник останется в камере. «Джон» сопротивлялся до сих пор, от чего Шерлок впадал едва ли не в священный экстаз. Он буквально сходил с ума от того, что «Джон» огрызается и нападает. После сеанса пыток Шерлок выходил из подвала счастливый, будто принял двойную дозу кокаина или несколько таблеток «экстази». Майкрофт поставил перед камерой «Грега» стул, внимательно рассматривая пленника. Порой ему хотелось сказать: «Спасибо тебе за то, что ты есть, иначе пострадал бы мой Грегори». Но это были сантименты, ненужные и бесполезные. Майкрофт недовольно поморщился при виде гноящейся раны на плече «Грега». Поиски нового пленника могли растянуться на неопределенное время. Лишняя возня, которой стоило избегнуть, хотя Майкрофт жаждал нового человека, которого было так весело ломать. «Тридцать четыре минуты», — пришло новое сообщение от Шерлока. — Поторопись, братец, — ухмыльнулся Майкрофт. — Иначе я начну без тебя. Он встал — нужно было ввести пленнику антибиотики и обработать рану. Мурлыча себе под нос приставучую мелодию, услышанную по радио, Майкрофт начал готовить раствор и шприц. Забота — не преимущество, это всего лишь средство для удовлетворения темной стороны.

Награды от читателей