
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Лань Цижэнь задался целью женить младшего племянника. Хотел как лучше -- получилось, как всегда ...
Мало того, что дядя вбил себе в голову, что младший племянник должен жениться, достигнув совершеннолетия, да ещё потребовал обязательного его присутствия на отборе невест.
-- У нас в Гусу демократия, я же не тиран какой, -- запальчиво объяснил он свою прихоть недовольному Лань Ванцзи, -- я специально пригласил много юных заклинательниц, чтобы ты мог выбрать кого-нибудь себе по сердцу
Примечания
№5 в фандоме "Неукротимый"
7.05.2024
№4 в фандоме "Неукротимый"
8.05.2024
№1 в фандоме "Неукротимый"
№4 в фандоме "МДК" 9.05.2024
№1 в фандоме "Неукротимый"
№3 в фандоме "МДК"
10.05.2024
https://ibb.co/D78VXdz
Ссылка на картиночку с Вэй Ином в образе невесты
Посвящение
Большое спасибо моей бете Золушка_вторая, которая спасла третью главу, когда из нее пропали страницы.
И очень благодарна читателю Dunkle Grand Maus за отличные, смешные стихи в отзывах под каждой главой
Часть 4
08 мая 2024, 10:58
Оставив Сичэня утешать дядю, Лань Ванцзи и Вэй Ин поспешно выскользнули из библиотеки.
«Не видишь — не бредишь», — поделился Вэй Ин народной мудростью. Ванцзи засомневался, но спорить не стал. Возможно, сейчас действительно лучше было затаиться где-нибудь, и дать шоку поудобнее расположиться в пострадавшей дядиной психике.
А там, глядишь, травма и скукожится под напором здравого смысла. Ванцзи не был уверен, что у дядюшки его очень много, но все же…
Затаиться в Облачных Глубинах было несложно, а самым привлекательным местом для такой цели была Кроличья поляна.
И как я сразу об этом не подумал, — мысленно укорил себя Ванцзи.
Это же будет очень сильным аргументом в пользу брака с ним. Не каждый может предложить в качестве приданого, помимо знатного имени и богатства, еще и целую стаю очаровательных пушистых созданий.
Он был уверен, что как только Вэй Ин их увидит, то перестанет сопротивляться, и полностью покоренный, падет — если не к ногам самого Ванцзи, то хотя бы к кроличьим лапкам.
Его расчет оправдался, правда, не совсем так, как он рассчитывал.
Как только Вэй Ин увидел целую поляну, усыпанную белоснежными комочками, его глаза загорелись и он плотоядно облизнулся. Ванцзи залип на этом движении и не сразу понял, о чем толкует избранник.
А тот спрашивал что-то такое совсем странное — под каким соусом они готовят крольчатину, жарят или тушат, и почему он не знал об этом раньше. Когда Ванцзи осознал кощунственный смысл вопросов, уголки его губ поползли вниз и он скорбно посмотрел на Вэй Ина. Тот ответил ему самым, что ни на есть, невинным взглядом.
Ванцзи тут же нашел ему оправдание. Возлюбленный жил бедно, много странствовал, и естественно, не мог быть слишком щепетильным в вопросах питания.
Поэтому он объяснил, стараясь, чтобы в голосе не слышался упрек.
— Мы не едим их. Это… питомцы.
— Но в Облачных Глубинах запрещено держать домашних животных, разве нет? — сощурился Вэй Ин.
— Они не домашние, — терпеливо пояснил Лань Ванцзи.
— Ага, дикие-предикие, то-то так и льнут к твоим ногам.
Вэй Ин нагнулся и поднял одного кролика. Покачал его на руках.
— Упитанный.
Кролик в ответ дернул ухом, фыркнул и цапнул зубами помятый цветок глицинии, который каким-то чудом все ещё держался в причёске Вэй Ина. Помусолил и принялся с интересом жевать.
Вэй Ин залился смехом и чмокнул любителя цветов в пушистую макушку, потом скосил глаза на Ванцзи и подмигнул.
— Да шучу я. Есть таких милашек у меня зуб не поднимется.
Ванцзи расслабился, всё-таки он не ошибся в своем избраннике. Он подошел ещё ближе и положил руки Вэй Ину на плечи.
— Выйдешь за меня?
Лань Ванцзи смотрел так пристально, что казалось, его золотые глаза пытаются заглянуть в самую душу Вэй Ина. Тот смутился под этим взглядом.
— Как-то всё очень уж быстро. И твоя семья против.
— Только дядя.
— Который тут всем заправляет, как я понимаю. И не забудь про сотню старейшин.
— Их всего двадцать.
— Да, это меняет дело. Лань Чжань, неужели тебе так важно вступить со мной в законный брак?
— Мгм.
— Нет, одним мгм ты не отделаешься.
Ванцзи забрал у Вэй Ина кролика, который уже дожевал глицинию и размышлял, не попробовать ли теперь на вкус шелковый шарфик, маячивший перед носом. Осторожно опустил его на землю, и вновь привлек к себе Вэй Ина.
— Хочу всегда быть рядом с тобой. Хочу защищать тебя.
Вэй Ин вздохнул.
— Ну ладно, уговорил. Можешь поцеловать.
Лань Ванцзи тут же воспользовался приглашением и повалил Вэй Ина на траву.
— Эй, я сказал поцеловать, а не валять меня по поляне. Это, между прочим, мой лучший наряд.
— Куплю ещё, все что захочешь, — пообещал Ванцзи, переворачиваясь так, чтобы Вэй Ин оказался сверху, — так лучше?
— Да, — сказал Вэй Ин, устраиваясь поудобней, — ты всё-таки помягче твердой почвы.
Лань Чжань покрыл его лицо легкими поцелуями, спускаясь от виска к уголку рта, потом жадно прильнул к губам и долго не отпускал, запустив руки под одежду и лаская все, до чего удалось дотянуться. Вэй Ин, часто и мелко дыша, пробормотал.
— Может, лучше пойдем в цзинши? Теплая вода, мягкая постель…
— Нет, — низкий голос Ванцзи был полон сожаления, — там я не сумею сдержаться, а до свадьбы нельзя… я не хочу порочить твою честь.
— Чего? — от изумления Вэй Ин чуть было не свалился со своего жениха, но тот держал его крепко. — Ты это всерьёз?
— Мгм, — Ванцзи заправил ему за ухо выбившуюся прядь волос и поцеловал в лоб, — пойдем, пора обедать. Я ещё утром послал слуг в Цайи, чтобы принесли обед по твоему вкусу.
— С перцем? — обрадовался Вэй Ин.
— И с ним тоже.
— Лань Чжань, ты лучший! — с чувством воскликнул Вэй Ин и вскочил на ноги.
Кролики поняли, что больше ничего интересного сегодня не покажут и упрыгали по своим делам. Вэй Ин проводил их задумчивым взглядом.
— Заблуждался я насчёт твоего клана, Лань Чжань. И насчет тебя тоже. Думал, ты холодный, как снег на горных вершинах… а ты…горячее, не знаю… пламени? вулкана? пирожков с пылу с жару?
— Это только с тобой, — покраснел Ванцзи.
— Ах ты, мой пирожок, — умилился Вэй Ин, — иди сюда, кусну тебя напоследок.
У дверей покоев Вэй Ина их поджидал неожиданный сюрприз в виде Лань Сичэня в компании невысокого, но очень изящного молодого господина с веером.
— Не-сюн! — обрадовался Вэй Ин, — рад тебя видеть, дружище.
— И я, Вэй-сюн, и я…
— Какими судьбами, молодой господин Не? — холодно осведомился Лань Ванцзи, с подозрением разглядывая гостя.
— Ну как же, прослышал о вашей женитьбе и спешу принести поздравления. Тем более, что вы выбрали нашего дорогого Вэй Ина.
Между бровями Ванцзи образовалась едва заметная складочка и брат с беспокойством посмотрел на него. Эта складка означала крайнюю степень недовольства.
Не Хуайсан тоже почувствовал сгустившуюся ауру угрозы и поспешил с объяснениями.
— Вы только не подумайте, что я сую нос не в свое дело, я явился сюда, как законный представитель невес… эм, вашего жениха.
— Господин Не владелец театра, в котором я играю, — сообщил Вэй Ин.
— И поскольку его бабушка никогда не покидает свою гору, я слежу за тем, чтобы его интересы, в том числе, и финансовые, строго соблюдались. Готов приступить к обсуждению брачного договора.
— А? — опешил Вэй Ин.
— Мгм, — кивнул Лань Ванцзи, — все, что принадлежит мне, будет принадлежать и Вэй Ину.
— Хм… это слишком расплывчатая формулировка, — Не Хуайсан задумчиво помахал веером, — надо предусмотреть и алименты в случае развода, и права детей… ах, нет, это не ваш случай… хотя, кто знает, может, вы кого усыновите.
— Какой ещё развод! — возмутился Ванцзи.
— Какие дети! — жалобно заныл Вэй Ин. — Может, сначала хотя бы поедим? И я вообще ни на что не претендую.
— Вэй-сюн, твоя наивность поражает. Хотя понятно, первый брак…
Лань Ванцзи скрипнул зубами.
— Прошу вас, господин Не, пообедайте вместе с нами, а потом мы все обсудим, — вмешался Лань Сичэнь, дружелюбно улыбаясь.
— Премного благодарен, глава клана, но мой врач запретил мне блюда из травы.
— А сегодня у нас нормальная еда, из Цайи, пойдем, Не-Сюн, не пожалеешь, — Вэй Ин собрался было в дом, но внезапно остановился, — о, я знаю, что должно быть в брачном договоре. Отдельный пункт о хорошем питании, с подробным перечислением блюд.
— Мгм, — кивнул Лань Ванцзи.
Сичэнь издал странный звук, отдаленно напоминающий хрюканье.