Нарцисс

Гет
В процессе
NC-17
Нарцисс
автор
Описание
Для Скорпиуса Малфоя всё ужасное, что могло произойти с Пожирателями Смерти, казалось, уже осталось позади. Но летом происходит нападение последователей их идей, что снова накаляет ситуацию в волшебном мире. И перед Скорпиусом встает вопрос - какую сторону он должен занять в этом новом мире?
Примечания
Маленькая история о взаимодействии полубогов и магов. О детях наших героев и их поиске себя в этом мире затененном фигурами их родителей.
Содержание Вперед

Часть 2. Герда Джексон и вечеринка в Выручай-комнате

Скорпиус шел по сырым коридорам подземелья к гостиной своего факультета от мадам Помфри все еще держась за живот, хотя боль уже почти ушла, что не могло не радовать. Утром вместо завтрака он съел, как оказалось, пропавшие пирожные, которые остались у него еще с поезда, и половину учебного дня он провел в больничном крыле, мучаясь от судорог и тошноты. Когда после торжественного ужина в честь начала учебного года, он обнаружил на своей тумбочке пакет со сладостями, ранее отданный домовикам, он сразу же выложил от туда коробку с йогуртовыми эклерами, чтобы они не помялись еще больше, отложил их подальше наложив на них стазисные чары и сразу же благополучно забыл о них. Как так получилось, что они оказались в его желудке спустя месяц? Это достаточно длинная история. На следующее утро после распределения и торжественного пира, он узнал, что Астрид и Френ, как и их сестра, оказались в Гриффиндоре. И в честь этого решили закатить что-то вроде мини-вечеринки. Они выловили его с Альбусом после совместного урока Зельеваренья и после непродолжительной беседы, где двое друзей жаловались на количество сладкого (хранение которого запрещено), предложили «сбагрить» (они прямо так и сказали, честное слово!) эти самые сладости к ним на стол: — Приходите к нам и захватите сладости. Если, конечно, вы не кокетничаете и еще всё не съели. Это было отличное предложение. Скорпиус на самом деле был равнодушен к сладкому. Плюс его тяготило такое угощение, он чувствовал свою обязанность сделать ответный жест. — Ты нам льстишь, Астрид, — ответил он и покосился на одноклассников, которые странно поглядывали в их сторону, выходя из кабинета Слизнорта. — Но не думаю, что нам будут рады в Гриффиндорской гостиной. — Ой да брось! Мы отлично проведем время, — Астрид убрала волосы с глаз. — Тем более, я уже договорилась со старшекурсниками о выпивке. — Серьёзно? Как тебе удалось? — Альбус вытаращил на неё глаза. — Я могу быть очень убедительной, если захочу, — туманно ответила она и кивнула в сторону кузины. — Тем более, это зачем-то нужно Френ… Понятия не имею, что она задумала. — Вздрючить Джеймса-Звезду-Наших-Жизней-Поттера, вот что! Астрид бросила ей нечитаемый взгляд, но потом снова переключилась на мальчиков, игриво улыбаясь. — В общем, вы не можете это пропустить! — заключила она и схватив Френ за локоть, потащила вперед по коридору. — Сегодня в семь жду вас у портрета! И никаких отговорок! — крикнула девчонка и в довершение послала им воздушный поцелуй. Теодор Нотт и Донаттела Блейз остановились на месте от этого зрелища, а Скорпиус понадеялся, что ему удалось оставить невозмутимое выражение на лице и не покраснеть. Хотя, судя по тому как жгло уши и щеки, всякие надежды можно было послать к черту. Что же, вечеринка удалась на славу! По крайней мере, все вокруг (и даже Альбус) веселились и пили. Кроме Скорпиуса и хозяек банкета, которые предпочли остаться трезвыми. Никто казалось не обращал внимания на двух слизеринцев в толпе и друзья были этому как никогда рады. Скорпиус так и не понял, как кузины планировали проучить Джеймса Поттера. На вечеринке всё было спокойно, если так можно выразиться о подростковой несанкционированной попойке, конечно. Не сказать, что ему как-то особенно понравилось (возможно, нужно было напиться, чтобы почувствовать это веселье), но это было определенно лучше, чем он себе представлял. От него не шарахались и на том спасибо! Он отволок пьяное тело лучшего друга в спальню их факультета и на этом, тот сумасшедший день был окончен. И он думал, что отделался от тех сладостей еще тогда, но сегодняшним утром у них была инспекция (к которой они не были готовы и весь факультет в спешке шарил по шкафчикам и чемоданам, перепрятывая заначки) — проверяли вещи на запрещенные продукты, — и он почему-то не нашел ничего лучше, чем уничтожить месячные йогуртовые эклеры посредством закидывания их в собственный организм. На вкус они были даже ничего, но уже через полчаса он понял, почему школьный устав запрещал хранение чего-либо содержащее молоко и что чары за месяц похоже почти рассеялись. Когда он добрел до дверей ведущих в общежитие Слизерина, живот почти отпустило и его не сгибало пополам. Скорпиус даже порадовался, что сможет посидеть в одиночестве перед камином и спокойно отдохнуть от занятий. Так он и оказался в этой точке истории, перед лицом нового, совершенно точно приятного знакомства. Гостиная встретила его привычными запахами кожи и сырости, к которому добавился тяжёлый мужской парфюм, наподобие того, что любит его дед. Он невольно скривился. Небольшой коридорчик и вот он уже видит раскрасневшегося Слизнорта, и еще двух людей: мужчину и какую-то девчонку строгого вида. Он резко остановился тупо глядя в белобрысый затылок волшебника — неужто ли его отец отрезал свои волосы? — О, мистер Малфой! Как вы себя чувствуете, мой мальчик? — весело улыбнулся декан — это было видно по движению его усов. — Вы как раз вовремя, вам выпала честь показать замок нашей новой ученице с Америки. Мисс Джексон, это мистер Малфой — ваш однокурсник. Они столкнулись взглядами и Скорпиус почувствовал сильный удар в затылок, будто кто-то зарядил по нему палкой. Он поморщился, чувствуя накатывающую тошноту. Мисс Джексон, вероятно не правильно истолковав его реакцию, так же скривилась и отвела глаза. «Джексон-Джексон… Где же я слышал эту фамилию?», — подумал он, максимально напрягая свою память. За всеми эти переживаниями он не заметил как таинственный мужчина повернулся и с любопытством поглядывал на их взаимодействие. — Приятно снова встретить мистера Малфоя. Мы давно виделись с вашей семьёй, нужно это исправить, — пробасил он и Скорпиус наконец-то обратил на него внимание. Мгновение и на его лице проступило узнавание. Он подошел и подал руку для рукопожатия на которое с готовностью ответили. — Рад вас видеть, Герцог Розье. Наша семья всегда будет рада вам. Арманд Розье коротко ему улыбнулся и посмотрел на девчонку рядом. Только сейчас Скорпиус смог оценить их удивительное сходство. Мисс Джексон имела такие же белые блестящие волосы, явно уложенные, чуть ниже плеч и черты её лица были очень выдержанными. Он подумал, что Мисс Джексон была бы аристократически красивой, если бы в целом не была так похожа на Люциуса Малфоя, когда тот не в настроении. В мыслях он улыбнулся такому сравнению. — Герда Джексон, — представил он её. Герда коротко кивнула и подняла бровь, обдав его холодным оценивающим взглядом. Скорпиус никак не ответил, заторможенно разглядывая её строгое, постное лицо. Сквозь неверие пробивалось понимание, пазл складывался и ему не нравилось, что получалось. — И, Скорпиус, — вкрадчиво начал мистер Розье и его французский акцент приятно зашелестел, — я надеюсь на твоё понимание и сдержанность. — Конечно, Герцог Розье, — кивнул он. — Можете на меня рассчитывать. Я могу предложить мисс Джексон экскурсию по замку? Не то чтобы ему как-то сильно хотелось провести с ней больше времени, но это было бы вежливо. Особенно с такими людьми как Арманд Розье. — Экскурсия? Было бы замечательно, — ответила Герда, с раздражением от того, что к ней не обращаются прямо. Она подошла к застывшему Скорпиусу и его обдало каким-то очень приятным, но приторным цветочным ароматом. — Да, конечно! — затараторил Слизнорт. — Какое хорошее предложение, мистер Малфой! — Да, ничего, — снизошла Герда и приятно ему улыбнулась. — Мы можем идти? — Да, не буду тебя больше задерживать. Буду ждать твоего письма, — доброжелательно сказал герцог. — Так, на чем мы остановились, профессор?       *** Как он и опасался, родство его новых знакомых подтвердилось и это оставило у него гадкое послевкусие, будто Герда была гнилой сердцевиной яблока. И он мог бы корить себя за поспешность выводов, но первое впечатление было испорчено. Наверное, это было обоюдно. Он наблюдал за ней, пытаясь уловить какие-то сходства с Астрид или Алисой, но нет. Не удивительно, что Герда Джексон попала на его факультет, она была типичной слизеринкой. Он прям чувствовал какой-то подвох от неё. Хотя, конечно странно, что она оказалась на Слизерине. Из того что ему рассказал Френ (когда расхваливала кузину, конечно же), она была магглорожденной, так же как и её сестры, в принципе. Но на Слизерине с роду не было волшебников маггловского происхождения. Этому препятствует сама идеология, которой придерживался их основатель — Салазар Слизерин. Он не терпел магглорожденных. Так каким образом она оказалась в их рядах? «Действительно удивительная задачка, — прошерстел ехидный голосок в его голове. — Какая же причина может быть? Это так неочевидно…», — он мысленно дал себе оплеуху, пытаясь отогнать его. Почему-то мысль о том, что Герда была просто бастардом герцога заставляла его чувствовать какое-то необъяснимое отвращение. Особенно вспоминая герцогиню Розье, которая была хоть и не частым гостем у них, но определенно занимала место в его сердце, особенно после смерти матери. Но учитывая их очевидное сходство… Он выдохнул и потер переносицу, продолжая рассказывать новоприбывшей про лестницы, эльфов, занятия и куда лучше не соваться. Они ходили по замку больше двух часов, он старался показать ей каждый важный коридор. К концу экскурсии он хотел показать ей кухню Хогвартса и домовиков. — Так как у вас сейчас относятся к магглорожденным на факультете? — неожиданно спросила она, когда они проходили внутренний двор. — Моя сестра уже сказала, кому любезно поведала о нашей истории. Скорпиус отвел глаза. — Нормально. Чуть хуже среднего. — Чуть хуже среднего? — Просто, — он выдохнул, пытаясь правильно подобрать слова, — не говори о своем происхождении, а если кто-то спросит, скажи, что твой дядя принадлежит к роду Розье и не вдавайся в подробности. Розье большое семейство, про большинство и не помнят. Но этого должно быть достаточно. Герда задумчиво прищурилась. — Это должно быть легко. — И попытайся не упоминать то, что Астрид и Френ твои кузины. Уже известно, что они полукровки, а у нас есть люди которые любит пробивать фамилии и они, так уж случилось, на Слизерине, так что это может натолкнуть на мысль, что ты тоже полукровка или лжешь. Первый вариант не так уж плох, но всё же… — Я поняла, спасибо, — Герда поджала губы, будто что-то её внезапно разозлило. — Знаешь, Френ просто рассыпалась в восторгах, когда рассказывала о тебе и еще о… — она защелкала пальцами. Скорпиус успешно скрыл своё удивление, хотя его щеки немного закололо. — Ты наверное про Альбуса, — продолжил он, немного смягчаясь. — Приятно слышать. У тебя замечательные сестры. Ужасно, что придется избегать их. — С чего ты взял, что я буду избегать их? — она изящно подняла светлую бровь. И в её глазах заплясали злые смешинки. — Мы только что про это говорили, вроде бы. — Ну, да. Точно, — она как-то странно хмыкнула. Её глаза сузились, а кривая улыбка стала напряженной. Она неприязненно оглянулась, как будто всё вокруг её жуть как раздражало. Некоторое время они шли молча. — Не хочу повторяться, но было бы здорово, если бы ты не сильно распространялся о моём дяде, ладно? И о нашей семье в принципе. — Дядя? — Скорпиус затормозил. — Герцог Розье — мой дядя, — она остановилась и закатила глаза, будто он был последним идиотом, которому нужно было доносить прописные истины. — Просто держи язык за зубами, окей? Пожалуйста, это очень важно. — Да, я как ни странно понимаю это, — ответил он слегка оскорбленно. — Чудно. А я подумаю, как можно будет прижиться в этом террариуме. Скорпиус мысленно рассмеялся над такой вопиющей самонадеянностью и что-то неведомое натолкнуло его на комментарий: — Ты, кажется, вообще не подозреваешь, что тебя ждет, — фыркнул он, когда они возобновили ход, — Просто не высовывайся, возможно так и дотянешь до конца. Лицо Герды резко посерело и она бросила ему враждебный, скорее даже призирающий взгляд. Его веселость как ветром сдуло и выражение отвращения всё-таки вырвалось наружу. Она сощурила свои зеленые глаза и густо накрашенные ресницы почти скрыли их, когда она заговорила. — Тебе достаточно просто молчать. Этого разговора не было б, если бы Френ не подложила нам свинью, сболтнув вам лишнего. Есть за ней такое — она сначала делает, а потом думает, а нам приходится решать эти проблемы, — прошипела она, но затем её плечи упали, будто на них легло что-то тяжелое. — Я не хочу опускаться до угроз, ты, вроде, хороший парень, но будь любезен… — «До угроз»? — он негодующе хмыкнул. — И что же ты мне сделаешь, интересно? — Ну, ты же не хочешь потерять дружбу моих милых сестренок, верно? — обманчиво мягко спросила она, но в её голосе явно послышалась твердость намерений. Скорпиус сглотнул, слегка сбитый с толку. — Мне не привыкать, — он пожал плечами, делая беспечный вид. — К тому же, не думаю, что они перестанут с нами общаться по твоей указке. Герда злорадно фыркнула, но потом взяла себя в руки и её лицо снова стало безмятежно-холодным. — Я не хочу вступать с тобой, или вообще с кем-либо, в конфронтацию. Просто ситуация, в которой моя семья сейчас находится, — она заломила руки в нерешительности и её голос стал уставшим, — очень сложная и неоднозначная. Я просто хочу сказать, что если мы будем взаимополезны друг другу, мы можем даже подружится. А дружить с нами намного выгоднее, чем быть против. «Потрясающе», — невесело подумал он. — И чем же я могу быть тебе полезен, интересно? — он фыркнул. — Ты еще не знаешь, но я не самый популярный человек в школе. И дружба со мной скорее повредит, чем поможет. Её глаза как-то странно сверкнули, но прежде чем он успел, что-то рассмотреть, она уселась на ближайшую каменную скамью и уставилась на летающих в небе сов. — Пусть так, — она на секунду замолчала и сомкнула веки, подставив лицо мягкому солнцу. — Мы можем посидеть минутку? Френ так её расхваливала, что теперь Скорпиус не знал как ему следовало на всё это реагировать. Он чувствовал себя подавленным и загнанным. Он снова украдкой посмотрел на Герду и только теперь с ужасом заметил знакомый профиль Нарциссы Малфой. У неё были такие же плавные черты лица и холодное, отстраненное выражение, только его бабушка со всем этим была дивной красавицей, а Герду спасало только то, как она себя держала. Он в панике отвел глаза и вспышка боли снова ударила его в затылок.       *** Утро следующего дня Скорпиус встретил позже остальных как раз из-за приступов разыгравшейся мигрени, а потому был вынужден собраться в рекордные несколько минут и лететь в Большой Зал, в надежде перехватить хотя бы сэндвич. Альбус отправился на завтрак раньше, так и не дождавшись друга, что скорее всего было обусловлено его интересом к новенькой на факультете. Скорпиус не мог его винить. Ему самому было любопытно, как будут развиваться события. Было бы здорово, если бы его «любимые» однокурсники обратили свою немилость не столько на них с Алом. Герда Джексон его раздражала, шевелила в его голове, что-то неприятное и давно забытое. И если бы Скорпиус был более суеверным, он бы сказал, что это было какое-то шестое чувство предупреждающее об опасности. Заходя в Большой Зал в то утро он ожидал увидеть недовольных слизеренцев, которые с холодным призрением посматривали бы на её одинокую фигурку. Но какого было его удивление, когда он увидел новую однокурсницу в компании с кузиной Астрид и Катрисой Бёрк. Они все смеялись над чем-то, а остальные недоуменно поглядывали на странное трио. Слизеринцы, судя по их потерянным лицам, все никак не могли понять, как им следует относится к новоприбывшей. Скорпиус медленно двинулся к своему месту, по путно замечая, что Френ в зале не было. Хотя, это было не удивительно, она частенько пропускала завтраки. — Что, так и сказал? — воскликнула Паркинсон, когда Бетти отстранилась от её уха. — Представь себе! — О Боже! — она прикрыла рот рукой. Астрид еще больше рассмеялась и, заметив приближающегося Скорпиуса, радостно махнула ему рукой. Она сегодня была по-особенному прекрасной: волосы уложены, черты лица выглядели более выразительно («Накрашена!» — догадался он), а юбка открывала вид на красивые, стройные ноги, хотя до этого он видел её только в форменных брюках. Мужская половина Хогвартса бросала ей восхищенные, томные взгляды. — Герда, ты уже знакома со Скорпиусом Малфоем? — неожиданно спросила Астра и сладко-сладко улыбнулась ему. Скорпиус в ступоре остановился возле застывшего, как каменное изваяние, Альбуса. Герда подняла белесые брови и развернулась к нему с таким удивлением, будто в самом деле видела впервые. Он оторвал взгляд от Астры и посмотрел в зеленые глаза Джексон, а затем увидел как на её лице медленно расцветает широкая улыбка. Всем своим видом она демонстрировала настолько приторное дружелюбие, что его начало мутить. — Да. Есть такое, — покровительственно ответила она и отвернулась к Бёрк. Скорпиуса теперь действительно затошнило, он почувствовал что его глаз дернулся от злости. «Ах, ты ж стерва!», — теперь ощущение раздражения к ней, сменилось жгучей ненавистью. Как она посмела так демонстративно пренебрегать им? Слизеринцы, глядя на это, слегка расслабились. Новая студентка хорошо общалась с Катриссой — значит была из достойной чистокровной семьи (а ведь все же знают насколько миссис Персифона Бёрк нетерпима к магглорожденным и полукровкам даже сейчас!), а так же поддерживала их общую сплоченность против Малфоя. Видимо, она не так уж плоха. Единственное, что смущало — родство с полукровками Фрэн и Астрид, но слизеринцы мужского пола были только рады простить это за обаяние последней. Малфой не удивился, если бы узнал, что Герда специально вытащила кузину в таком виде сегодня, что бы заполучить лояльность сразу половины факультета. «Расчетливая дрянь!», — он тяжело плюхнулся на скамью возле друга. Альбус только пожал плечами, мол «так всегда, нам не привыкать».       *** В обед, после Трансфигурации, его перехватила Френ. Вид у неё был взбудораженный, как будто она хотела ему рассказать о выигрыше в лотерею. Скорпиус подавил недовольную мину, изо всех сил пытаясь быть дружелюбным. Она взяла его под руку и направила во внутренний двор, спрашивая о его самочувствии. Он заверил её, что с ним всё в порядке. — Это отлично! Я так переживала за тебя, когда Альбус мне об этом сказал. Я заглянула в Больничное Крыло, но мне сказали, что ты уже ушел. А в вашу гостиную мне не попасть., — и тут её глаза так вдохновленно заблестели, что Скорпиусу стало страшно. — Но теперь, когда Герда учится с вами, я могу вас навещать! Здорово, а? Скорпиус выдавил из себя улыбку. — Да, здорово, — он перехватил её руку покрепче, стараясь скрыть от неё своё недовольство. В конце концов, он не хотел, чтобы она не правильно его поняла, ему не нравилась только Герда. Френ только больше заразилась энтузиазмом и он выдохнул. Дальше она рассказывала о занятиях по Темным Искусствам — как ей понравилась новая тема и что ей любопытно почему раздел про темные артефакты так сокращен. Потом она рассказала об успехах Алисы и своих неудачах на Травологии. — Это потому что она на первом курсе, — смеясь заметил Скорпиус, но Френ с улыбкой покачала головой. — Это у неё от мамы. У них есть какая-то способность… взаимодействовать с растениями. Послушай, я боюсь, что рано или поздно наша оранжерея вытеснит нас из дома! — она неопределённо взмахнула свободной рукой. — Но не беспокойся, у меня цветы засыхают в том момент, когда я к ним притрагиваюсь. Я спасу нас от выселения. — Думаю, ты преувеличиваешь, — он улыбнулся. — Совсем нет, — игриво ответила она, заглядывая ему в глаза. У неё на щеках появились ямочки. Когда до конца обеда оставалось несколько минут, она предложила сходить в Хогсмид. — Я там еще не была, — быстро добавила она, как будто для посещения нужна веская причина. — И мне нужно купить сладостей к вечеринке, так что я была бы рада, если бы ты пошел со мной. Они остановились на лестнице и должны были уже разойтись, поэтому она застыла в ожидании на третьей ступеньке, перегнувшись к Скорпиусу через перила. Он закусил щеку со внутренней стороны обдумывая когда будет свободен. Мимо прошла стайка студентов, они со смешанным выражением посмотрели на их пару. Он старался не обращать внимание на такие взгляды, так же как старался не думать, что возможно создает проблемы Френ своим вниманием. — Да, конечно. Я свободен в субботу, утром. — Чудно! Чудно. Скорпиуса передернуло. — Тогда буду ждать тебя возле Большого Зала в субботу утром, — она махнула ему рукой, уже стремительно поднимаясь по ступенькам. — До вечера! Он опасался, что Герда действительно что-то сделает и они с Френ перестанут общаться. Он бы соврал, если бы сказал, что её угроза его не напугала. Не то чтобы до дрожи в коленках, конечно, но потерять Френ ему очень не хотелось. Тем более, что очень быстро после начала их обучения, у них нашлась общая тема — тёмные артефакты и ЗОТИ. Скорпиус помогал ей освоится с темами и они много проводили времени над книгами и упражнениями. Его прагматичная часть иногда поднимала голову, предупреждая его рассказывать слишком много (потому что его семья не зря славилась увлечением тёмномагическими артефактами, собственно поэтому этим летом Аврорат был так заинтересован ими), но он успокаивал себя тем, что у него тоже есть весомый «компромат» и… конечно, же не говорил больше положенного. Он не планировал кого-либо шантажировать, но так было спокойнее. Если Герда угрожала ему своими рычагами давления, то у него были свои. Тем не менее, поход в Хогсмид заставил его быть в напряжении до конца недели. Он не помнил когда был в последний раз в таком предвкушении. — Ты будешь ходить? — рыкнул Альбус, видя как его друг в очередной раз завис над доской. — Игрок с тебя в последние дни такой себе, знаешь? Скорпиус выдохнул, возвращаясь со своих мыслей в реальный мир. Камин мирно потрескивал, а в гостиной слышались громкие голоса остальных студентов. Они сидели за шахматной партией в углу комнаты и как обычно старались не привлекать к себе внимания. — Извини. Заслушался речами Беддока, — съязвил он, дернув головой в сторону громилы, голос которого перебивал большинство. Гретхем Беддок был коренастым вышибалой, который каким-то образом умудрился сколотить вокруг себя преданную банду. Это было действительно удивительно, учитывая, что этот молодой человек делал три ошибки в слове «корова». Но видимо только такой персонаж, с таким уровнем развития, мог себе позволить воскрешать полемику по поводу превосходства чистоты крови в этой гостиной. В этом году у него случилось обострение и он не мог заткнуться ни на минуту. Для Скорпиуса оставалось загадкой почему на него еще никто не настучал и его не заткнули. — Никто не хочет проблем, брать на себя ответственность, вызывать на себя гнев вышестоящих, — хмыкнул Альбус, когда он поделился с ним своими мыслями. — Наш факультет трусоват. Когда Скорпиус попытался опровергнуть это, то получил очень не приятный ответ: — А почему тогда сам не доложишь? «А почему тогда сам не доложишь?», — эта мысль звенела у него с тех пор и была столь же неприятной как и головная боль. В какой-то момент он признал, что действительно трусит. Как только он снова об этом подумал, что-то холодное кольнуло его в грудь. Он откинулся на спинку стула и невидящим взглядом уставился на красную ладью. -… показать грязнокровкам их место! — доносилось с диванов. — И убрать грязнокровку с поста Министра Магии! А еще лучше, — Беддок набрал в грудь побольше воздуха, — повесить в холле министерства! — А всех предателей крови — отдать дементорам! — воскликнула Элоиза Лестрейндж — тощая идиотка, с ровно таким же безумием в глазах как у его покойной тетки Беллатрисы, насколько он мог судить по колдографиям. Она была из угасающей французской ветки Лестрейнджей. Скорпиус вздрогнул, представляя эту картину. Нет-нет-нет, меньше всего на свете он хотел возвращения этой идеологии. Но он только взял ладью и переставил на пустую ячейку, ненавидя себя за свою беспомощность. Боги, у него даже нет сил сказать им что-то поперек. Нет, он не беспомощен — он был грёбанным ничтожным трусом.       *** Когда наконец наступила суббота, Скорпиус выдохнул с облечением. Он шел в Большой Зал окрыленным отличным настроением и всё вокруг казалось таким чудесным, и удачным. Погода была сказочная — даже среди дождливых и серых осенних дней выдалось солнечное утро. Френ действительно ждала его, но не одна. Солнце кажется зашло за тучи или всё действительно стало таким серым? Она весело разговаривала с Гердой и Розой, они что-то обсуждали держа в руках списки. -… я всё-таки староста, Герда, — устало возразила Роза. — Да, я помню, — примирительно отвечала она, но вид у неё был непреклонный. — Но… — О, Скорпиус! — перебила её Френ, вскинув руку в приветственном жесте. Он ответил ей тем же, натянув на лицо улыбку. — Доброе утро. Герда раздраженно зыркнула на него, будто он отвлек их от чего-то сверх важного. — Доброе утро, всем, — он был сама вежливость, когда подошел к ним. — Доброе, — кивнула Герда и перенесла всю тяжесть своего взгляда на Розу. Роза смутилась, но к огромному удивлению Скорпиуса, улыбнулась ему и поприветствовала. Он на секунду завис, понимая, что это похоже первый раз за всё время их знакомства, когда она была вежлива с ним. — Мы как раз обсуждали список продуктов, которые вам нужно будет приобрести к вечеринке, — Герда поправила тонкие очки на носу. — Никакой запрещенки, наша староста об этом позаботилась. — Вечеринка? В честь чего? — В честь меня, — мило улыбнулась она, хотя это было похоже на саркастичный оскал. — Сама скромность, — усмехнулся он в ответ. — Да, точно, — фыркнула она, возвращаясь к списку. — Но люди любят когда их угощают. Ты придешь? — О, неужели ты меня приглашаешь? — Да, вот прям сейчас это сделала, — она взяла свой смартфон и сделала фото (вроде это так называется). — Язвительность тебе это не идет. Скорпиус издевательски поднял бровь, когда они пересеклись взглядами. «Тебе пришлось это сказать, потому что Френ здесь», — он ехидно ей улыбнулся и заметил как ей стало некомфортно, потому что очевидно он был прав, и они оба это знали. — Конечно я приду, — «Надеюсь, моё присутствие будет достаточно неудобным для тебя». — Чудно, — она шумно вдохнула и спросила Розу идет ли она завтракать. Та кивнула. — Отлично. Список у тебя есть, Френ. Было бы хорошо, если бы вы пошли сразу после завтрака, пока погода хорошая. — Я планировал перекусить в Хогсмиде, заодно показать несколько мест. Как тебе, Френ? — Я только за. А что за место? Только он открыл рот, чтобы ответить, как Герда сказала, чтобы они отправлялись сейчас же в таком случае: «Откуда мне знать сколько вы будете ворковать там?». Скорпиус смутился от такого комментария, так же как Френ, которая спрятала свой нос в гриффиндорский шарф. Роза бросила им настороженный взгляд и он имел несчастье это заметить. В её глазах мелькнул вопрос и когда они случайно пересеклись взглядами, она развернулась на пятках и ушла в зал. Герда наблюдавшая за этим внезапно тоже почувствовала неловкость. — Всё, идите. Буду ждать тебя к обеду, Фэнни, — бросила она через плечо прежде чем скрыться. Скорпиус мог поклясться что что-то булькнуло у него в районе сердца. Его щеки вспыхнули, когда сумасшедшее предположение добралось до его мыслей. Когда он смог всё-таки сосредоточится на Френ, он был рад осознать, что она была занята своими эмоциями и не обратила внимание на контекст их с Розой взаимодействия. Она что-то быстро-быстро щебетала, пытаясь перекрыть своё стеснение. В какой-то момент у неё это получилось и они заняли себя обсуждением боггартов.       *** Из-за утреннего инцидента дальнейшая прогулка оказалась пресной. Скорпиус то и дело отлетал в свои фантазии о Розе, а Френ, к его счастью, трактовала это как отстранённость из-за реплики её сестры. Когда она ему это сказала, то он почувствовал что-то вроде черного злорадства и в тот же момент вину за это. Он не должен был радоваться возможному конфликту сестер из-за этого, но радовался. Поэтому, как бы ему не льстила мысль отделить Френ от кузины и оставить себе, пересилив это, он заверил её, что дело только в его головной боли, что сегодня разыгралась у него с утра и она может не беспокоится о такой ерунде. Она слабо ему улыбнулась и он уверил себя, что теперь всё улажено. — Она бывает грубовата, — признала Френ, вяло перебирая конфеты в поисках «тех самых» из списка. — Но ты этого не упоминала, — весело заметил он. — Мне нужно было об этом сразу сказать? — так же весело парировала она. — Тем более, я тоже не подарок, тебе просто повезло. — Уверен в этом, — он попытался поймать её взгляд, но она быстро опустила глаза в список. — Не могу найти «Шоколадные котелки». Не знаешь, где они могли бы быть?       *** К вечеру субботы всё уже было готово. Скорпиус проходя третий раз мимо стены, удивленно думал о выборе места. Он рассчитывал, что вечеринка будет организована в гриффиндорской гостиной, но Герда проявила неожиданную прыть в познаниях замка и сделала всё в Выручай-комнате. В стене появились двери и он вошел в оборудованною под хороший ночной клуб комнату, где уже веселилось по первым оценкам половина школы. Многие уже были пьяны и это немного шло в разрез с обещаниями хозяйки. Это было гениальное решение — гостиная Гриффиндора слишком мала для такого размаха, а гостиная Слизерина не подошла бы для неё. Он шел вглубь комнаты, проходя мимо бара, столиков с закусками (откуда они взялись?) и сладостями, которые они купили в огромных количествах с Френ, и стола, за которым шла ожесточенная покерная партия. Он на минуту задержался на этом зрелище, с удивлением замечая красные лица Беддока и компании, что орали друг на друга. Во главе стола сидела Роксана Уизли в синем закрытом платье без рукавов, держа пару карт с непроницаемым выражением. Вокруг громыхала музыка — иногда знакомая, иногда нет, цвета постоянно менялись и лица людей вокруг становились то синими, то красными, то зелеными. На танцполе устроили конкурс танцев, хотя со стороны это выглядело жалко, а люди вокруг были охвачены странной эйфорией. Он шел дальше. Они договорились встретиться с Альбусом возле красных диванов, что были выставлены под стеной островками. Иногда мимо него пролетали подносы с выпивкой, останавливаясь, чтобы он мог что-то выбрать. Они были ловко зачарованы, чтобы не сталкиваться с гостями вечера. Музыка сменилась и тяжелый ритм забил по его ушам, что плохо отражалось на его состоянии, но смена ритма только всколыхнула толпу вокруг и все с радостным улюлюканьем принялись плясать с двойной отдачей. Когда он добрался до друга, друг уже был пьян. И похоже ему было очень весело. Он захватил его в крепкое объятье и потащил к столику с чем-то что напоминало башню из бокалов с шампанским. Альбус всучил один бокал и поднеся игристый напиток, Скорпиус понял, что не ошибся. Еще больше он удивился, когда понял, что шампанское было весьма недурственным. «Боги, сколько денег они потратили?», — задался он вопросом оглядывая обстановку. — Знаешь, — слегка заплетающимся языком начал Альбус, — а они знают толк в веселье… Хорошие у нас друзья появились! — Да, точно, — Скорпиус осторожно сделал еще один маленький глоток, будто напиток был отравлен. На третьем глотке, он с удивлением заметил, что пульсирующая головная боль наконец отпустила его, а атмосфера уже не выглядела так не привлекательно. Возможно, он бы допил свой бокал, если бы кто-то не споткнулся бы рядом и не упал на столик с шампанским опрокинув всю пирамиду, хохоча. К парню тут же подбежало несколько его сокурсников, смеясь они помогли ему подняться. Он встал как ни в чем не бывало и продолжая заливаться смехом, отряхнул свою мантию и ушел, будто только что не приземлился на стол с напитками. В этот момент в голове Скорпиуса что-то щелкнуло и сквозь дымку веселья и легкости в голове, где-то там затесалась мысль, что что-то тут не так. Он оглянулся — все вокруг отрывались как в последний раз. Чья-то рука приземлилась на его плечо и он словил странное ощущение, будто всё происходит в замедленной сьемке. Странно, что он так напился с трех глотков. — Ха-ха, — показалась смеющаяся голова Альбуса. — Ты видел, как он? — Что? — недоуменно спросил Скорпиус, пытаясь не поддаваться настроению друга. — Как он сбил его? — продолжал Ал. — Умора! Губы Скорпиуса все же дрогнули. — Точно, ха-х, — он еще раз оглянулся пытаясь вспомнить что же он хотел. — А? А где Френ? Альбус пьяно вытянул губы и пригубил синий коктейль. — Я видел её возле бара, но это было очень-очень… оче-е-е-ень давно. — Пойду её поищу, хорошо? — он похлопал друга по груди, забирая напиток. — Тебе хватит дружище. Альбус в ответ вяло запротестовал, но быстро смирился, подметив целый столик с шампанским. — Только за м-меня не забывай, окей? А то в последнее время ты слишком ей... ею занят. И оттолкнувшись от друга он поплыл в сторону свободного места на диванчике. Скорпиус тревожно проводил его взглядом, но затем напомнил себе свою цель. Френ действительно оказалась за барной стойкой. Она была в каком-то маггловском открытом платье с тонкими бретелями, которое с далека показалось ему чешуёй. Когда он подошел ближе, он заметил что она высоко убрала свои кудрявые волосы и теперь они напоминали корону. На глазах у неё были какие-то светящиеся полоски, что выделялись ярче всего на её смуглой коже. Короче, выглядела она вполне в духе окружения. Он сразу её не заметил, когда вошел, но сегодня она была за бармена, разливала напитки своим веселым гостям. Музыка снова сменилась и теперь это была какая-то медленная романтичная баллада. Толпа сразу же остановилась, разделилась на пары и принялась качаться под гипнотический голос певицы. Френ широко улыбнулась ему когда он доковылял до бара. Она выглядела бодрее, чем была утром и Скорпиус поддавшись какому-то не до конца осознанному порыву (он подозревал, что во всем виновата песня) рассыпался перед ней в извинениях за своё поведение. Ему в момент стало так мучительно стыдно и тоскливо, что он не мог себя сдержать. Он раскаялся за все мысли о ссоре с её сестрой, о том что он заставил её чувствовать себя брошенной, когда он должен был её хорошее утро и (Слава Богам!) остановился, чтобы не сказать про ревность Розы, что так его обнадежила, когда наконец остановился на её янтарных глазах. «Да, что же это…», — он тяжело опустился на высокий стул у стойки и замолчал. — Это было мило, — весело ответила она, отдавая два красных коктейля. — Я видела, что у вас изначально не задались отношения, Герда бывает иногда жесткой, поэтому я могу простить тебе твои мысли. Она снова улыбнулась и потянула свой напиток, и тогда он запоздало понял, что её речь была четкой и трезвой, а её американские акцент гремел в его ушах, звуча смешно и инородно, хотя раньше он этому значения не придавал. — Спасибо, — он сморгнул странное наваждение и кивнул на её бокал. — А что ты пьешь? — М-м, мартини, — коротко ответила она и поставила коктейль за стойку. — От него очевидно так не развозит, как от вашего шампанского, ха-ха, — вырвалось у него, прежде чем он осмыслил ответ. — Есть такое, — сухо кивнула она, принимая заказ у трех прибывших семикурсников. — Как тебе Астрид? Скорпиус тупо поднял на неё глаза. — Сейчас поёт Астрид. Разве ты не понял? — М, нет? — он неловко оглянулся на танцпол, пытаясь отыскать подругу. — Она выше, на подмостке, где колонки и вся эта музыкальная мура, — она указала вверх и действительно на возвышении, которому шла высокая лестница пела Астрид вытягивая из себя задушевные мелодии. И у неё это получалось. — Решили отделить это всё, потому что нужно вернуть Диане все в целости и сохранности. Может тебе воды? — Да, пожалуйста. Френ придвинула к нему высокий стакан и он с жадностью сделал пару глотков. Пение Астрид подходило к концу и вместе с ним рассеивался туман перед глазами Скорпиуса. Он пару раз сжал и разжал веки, чтобы убедится, что точно прошло. — Антипохмельное зелье. Полезное изобретение, — она постучала длинным красным ногтем по стеклу. — Я вел себя как полный кретин? — Не больше, чем остальные. Можешь быть спокоен, твоя честь не запятнана, — хоть она и улыбалась, но её лицо выдавало беспокойство. — Ты как? — Нормально, — он закусил губу соображая. — Я наверное пойду найду Ала и мы пойдем. Он уже сильно напился. Френ встрепенулась. — Да, конечно, — она поставила перед ним ровно такой же стакан с водой. — Пускай выпьет, чтобы завтра на стену не лез. Он взял стакан в руки и быстро попрощавшись, снова окунулся в толпу. Музыка снова стала часторитмичной и громкой. Беддок всё еще был за столом и выглядел так, будто проиграет сейчас всё своё состояние, Роксана была всё на том же месте. Альбуса возле диванов не оказалось. Выругавшись, Скорпиус задался вопросом где же теперь его искать. Теперь по всюду были целующиеся парочки и это раздражало. В него постоянно кто-то врезался или наступал на ноги и это бесило. Скорпиус обошел всю комнату, но друга так и не нашел. Остановившись возле лестницы, что вела на подмосток он подумал, что где искать еще. Может он в туалете? Или под столом? — Веселье уже окончено? — спросил громкий голос за спиной, что пытался перекричать музыку. Он обернулся и увидел как лестнице спускается виновница торжества. У неё в руке был такой же бокал с мартини как у кузины. — Да нет, в самом разгаре. — А, — она поджала губы, бросив красноречивый взгляд на стакан воды в его руке. — Это для Ала. Ты его не видела, случайно? — Видела. Только что отправила спать, — Герда остановилась рядом. — Он совершенно не умеет пить. — Есть такое за ним. Хотя напитки у вас здесь крепкие, даже неожиданно. Она передернула плечами. — Как мне это воспринимать? — Как комплимент. Хотя я ума не приложу, как вы завтра будете скрывать половину школы с похмельем. — У меня есть пара идей, — она сделала глоток со своего конусного бокала. — Удивительно, что ты трезвая, — подозрительно сказал он, наблюдая за ней. Герда вопросительно подняла брови. — Я мало пью. И тебе советую, — она едко улыбнулась. — А теперь, я вынуждена откланяться. Скорпиус выпрямился пораженный внезапной догадкой. Он был головы на две выше неё, что заставило последнюю напряженно отстранится. — А дай мне попробовать это ваше мартини. — Пойди к бару. — Нет, — он сделал резкий выпад и так как позади неё была только лестница, ей не было куда отступить и её бокал оказался в его руке. — Мне интересно твоё мартини. Герда взмахнула руками, но разница в росте дала о себе знать и прежде чем она успела бы что-то ему сделать, он уже сделал глоток. Скорпиус чмокнул губами и уставился в даль, будто был занят смакованием алкоголя. — Это лимонад? — Да! — рявкнула Герда, забираясь на ступеньки и вырывая бокал из его руки. — А теперь убирайся отсюда. — Как радушно. Однако какой Вавилон вы здесь устроили, удивительно. — Можешь идти издеваться в другое место, — махнула она рукой, быстро поднимаясь по лестнице. — Это был комплимент. Я в восхищении перед вашим злым гением, — он шуточно поклонился. — Что ты подмешала в напитки? — крикнул он ей в спину. — Иди проспись. На этом их беседа закончилась. Скорпиус удовлетворенно ухмыльнулся и пошел на выход, по пути всучив стакан с антидотом первой попавшейся.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.