Почему я!

Гет
В процессе
NC-17
Почему я!
автор
Описание
Что было бы, если у знаменитого Гарри Поттера была сестра-близнец, которая совершенно не похожа на своего брата? Что бы произошло, если в мире магии появился первый орденант-хирург?
Примечания
Мой опыт в написании фанфиков очень мал, поэтому прошу не сильно критиковать. Фанфик был написан по серии фильмов, так что если будут несоответствия с книгой, прошу прощения. Это фанфик - сгусток моей фантазии.
Посвящение
Этот фанфик просвещаю всем фанатом серии фильмов 'Гарри Поттер', а также я хочу поблагодарить свою лучшую подругу за ее поддержку.
Содержание Вперед

Пролог/1 глава 1 часть

Мистер и Миссис Дурсль — Тётя и Дядя Мелиссы и Гарри Поттера. Оба маленьких ребёнка не были столь рады своим родственникам. Но ничего уже нельзя было изменить. Каждый день Мелисса и Гарри терпели издевки от своего двоюродного брата Дадли. Но один день многое изменил. День рождения Дадли. С раннего утра Тётя Петунья барабанила с раздражением в чулан под лестницей, где спокойно спали её "Любимые" племянники. — Подъём! Вставай! Поднимайся! Гарри вздрогнул и проснулся. Тётя продолжала барабанить в дверь. — Живо! — провизжала она. Гарри с Мелиссой услышали её удаляющиеся шаги, а затем до них дошёл звук плюхнувшейся на плиту сковородки. Гарри перевернулся на спину, пытаясь вспомнить, что же ему снилось. Это был хороший сон. В этом сне он летел по воздуху на мопеде. У него было странное ощущение, что когда-то он уже видел этот сон. Тётя вернулась к их двери. — Вы что, ещё не встали? — настойчиво поинтересовалась она. — Почти, — уклончиво ответил Гарри. Мелисса, в свою очередь, лежала на животе с разочарованием от нового дня в своей жизни. — Шевелитесь побыстрее, я хочу, чтобы вы присмотрели за беконом. И смотрите, чтобы он не подгорел, — сегодня день рождения Дадли, и всё должно быть идеально. В ответ Мелисса застонала. А Гарри, в свою очередь, до сих пор лежал на спине, пытаясь вспомнить свой сон. — Что ты там говоришь? — рявкнула тётя из-за двери. — Нет, ничего. Ничего… — с грустью поднималась с кровати. День рождения Дадли — как они могли забыть? Гарри со своей близняшкой медленно выбирались из постели и оглядывались в поисках носков. Гарри обнаружил их под кроватью и, надевая, стряхнул ползавшего по ним паука. Гарри привык к паукам — их было много в чулане под лестницей, а именно в чулане было его место, но Мелисса никак не могла к ним привыкнуть. Она ненавидела пауков. — Можешь закрыть глаза? — девочка смотрела на своего братца в ожидании, пока тот закроет глаза. — Конечно, — Гарри послушно отвернулся и закрыл глаза. Данное действие не первый раз было у близнецов. Ведь им постоянно приходилось жить, спать вместе. Одевшись, оба близнеца вышли со своего чулана и отправились в сторону кухни, где их ожидала тётя Петунья. — За дело, — тётя быстрым шагом направилась к столу, который был весь забит подарками для её святоши сына. — Ты угадал, Гарри, — прошептала в ухо своего брата. — Это было очевидно. Гарри с Мелиссой смотрели на гору подарков на столе. Один из которых был гоночный велосипед. — Интересно, зачем ему этот велосипед, если он совершенно ненавидит спорт? — уже более тихо прошептала девочка. — Наверное, чтобы душу успокоить. Два несчастных близнеца были любимыми грушами для своего кузена. Возможно, именно жизнь в темном чулане привела к тому, что Гарри с Мелиссой выглядели меньше и слабее своих сверстников. К тому же они казались ещё меньше и тоньше, чем были на самом деле, потому что им приходилось донашивать старые вещи Дадли, а Дадли был в четыре раза крупнее их, так что одежда висела на близнецах мешком. У Гарри было худое лицо, острые коленки, черные волосы и ярко-зеленые глаза. Он носил круглые очки, заклеенные скотчем и только благодаря этому не разваливающиеся — Дадли сломал их, ударив Гарри по носу. А у Мелиссы было тоже худое лицо, худые ножки, рыжие как огонь волосы и конечно ярко-зеленые глазки. В отличие от своего брата, девочка имела хорошо зрение. К сожелению Гарри имел низкую самооценку, но практически единственное что ему нравилось в своей внешности — это шрам на лбу который напоминал молнию. Шрам на лбу был не только у одного близнеца, но также был у второго. —Ладно Гарри, пошли готовить. — Мелисса взяв руку своего брата начала топать в сторону плиты чтобы пожарить яичницу для всей "семьи". Через несколько минут яичница с беконом была готова, и осталось только их разложить по тарелкам и расставить по столу. Гарри беря по одной тарелке начал расставлять их по и так забитому столу. Дадли в свою очередь стоял и считал каждый подарок. — Тридцать шесть. — произнес он грустным голосом, укоризненно глядя на отца и мать. — Это на два меньше, чем в прошлом году. Мелисса поняла то что дело пахнет жареным, не та яичница с беконом. А то что Дадли снова зарвется в порыве гнева. *** Полчаса спустя Близнецы, не смевшие поверить в свое счастье, сидели на заднем сиденье машины Дурслей вместе с Пирсом и Дадли и впервые в своей жизни ехали в зоопарк Тетя с дядей так и не придумали, на кого его можно оставить. Но прежде чем Гарри с сел в машину, дядя Вернон отвел его в сторону. — Я предупреждаю тебя! — угрожающе произнёс он, склонившись к Гарри, и его лицо побагровело. — Я предупреждаю тебя, мальчишка, если ты что-то выкинешь, что угодно, ты просидишь в своём чулане взаперти до самого Рождества! — Я буду хорошо себя вести! — пообещал Гарри. — Честное слово… Но дядя Вернон не поверил ему. Ему никто никогда не верил. Когда они с Дядей Верноном сели в машину, Мелисса тут же задала вопрос своему брату. — Что он тебе сказал? — прошептала она, глядя на Гарри. — То, чтобы мы хорошо себя вели, — ответил Гарри с улыбкой. Ехали они до зоопарка недолго. Ведь он был поблизости. Выходя с машины, Дадли с Пирсом побежали в террариум. Кузен сразу же нашёл самую длинную змею во всём мире. — Пусть она проснётся, — произнёс он плаксивым тоном, обращаясь к отцу. Дядя Вернон постучал по стеклу, но змея продолжала спать. — Давай ещё! — скомандовал Дадли. Дядя Вернон забарабанил по стеклу костяшками кулака, но змея не пошевелилась. — Мне скучно! — завыл Дадли и поплелся прочь, громко шаркая ногами. Дадли со своей семьёй пошли в другую сторону террариума, чтобы найти что-то более интересное. — Бедная змея, наверное, ты измученная, — Мелисса облокотилась о перила террариума. Но в резкий момент близнецы начали общаться со змеёй? Это было невероятно, даже невозможно, но это сейчас происходит! — Кстати, откуда вы родом? — поинтересовался Гарри. — Боа конструктор, Бразилия. Я читала о них в энциклопедии о животных Южной Америки, — ответила Мелисса, глядя на змею с интересом. Близнецы могли бы дальше разговаривать со змеёй, но их чудесный кузен оборвал их разговор. — МАМ! ПАП! СМОТРИТЕ, ЧТО ЗМЕЯ ВЫТВОРЯЕТ! — крикнул Дадли и Пирс, побежав к другому отделу террариума. — Гарри! Ты в порядке? — Мелисса тут же подала руку, чтобы помочь своему брату встать. Близнецы с отвращением смотрели на Дадли и Пирса, которые прижались лицом к стеклу. Но к ужасу Гарри с Мелиссой стекло, над которым только что прижимались Дадли с Пирсом, исчезло. За пропажей стекла сразу же начала выползать змея. — Бразилия — вот куда я отправлюсь… С-с-спасибо, амиго… Близнецы стояли в ступоре. Только что было стеклом, а сейчас его нет! *** Дядя Вернон дождался, пока за Пирсом придёт его мать, и только потом повернулся к близнецам, которых до этого старался не замечать. Он был так разъярён, что даже говорил с трудом. — Идите… в чулан… сидите там… никакой еды, — с трудом проговорил он, прежде чем упасть в кресло, и тетя Петунья, прибежав, дала ему большую порцию бренди. Гарри с Мелиссой ни слова не могли произнести, ведь, если они что-то скажут, ответ, могут остаться без еды ещё на месяц! *** В один из обыкновенных дней Гарри брал почту, которая всегда лежала под дверью. Перебирая каждое письмо, Мальчик заметил два очень странных письма. Для Мелиссы Поттер и для Гарри Поттер.Вот исправленный текст: — "Что это?" — Гарри с вопросительным взглядом мальчик смотрел на письма. Но делать ему всё равно нельзя было, и он пошёл в сторону кухни, где его ждала Мелисса с семейством Дурсль. Подойдя к столу, Гарри отдал практически все письма, кроме тех самых, предназначенных для близнецов. Дядя Вернон одним движением разорвал свой конверт, вытащил из него счёт, недовольно засопел и начал изучать открытку. — "Мардж заболела," — проинформировал он тетю Петунью. — "Съела какое-то экзотическое местное блюдо и…" — "Пап!" — внезапно крикнул Дадли. — "Пап, Гарри тоже что-то получил!" Гарри уже собирался развернуть письмо, написанное на том же пергаменте, из которого был сделан конверт, когда дядя Вернон вырвал бумагу из его рук. — "Это моё!" — возмутился Гарри, пытаясь завладеть бумагой. — "И кто, интересно, будет тебе писать?" — презрительно фыркнул дядя Вернон, разворачивая письмо и бросая на него взгляд. Его красное лицо вдруг стало зелёным, причём быстрее, чем меняются цвета на светофоре. Но на этом дело не кончилось. Через несколько секунд лицо его стало серовато-белым, как засохшая овсяная каша. Мелисса глядя на всё это не могла понять одного. Кто мог написать письмо Гарри? И к тому же ей! Девочка практически не выходила из дома, а тут раз и письмо. Близнецы начали подходить к столу, где сидел их Дядя Вернон, чтобы все-таки взглянуть на эти таинственные письма, от которых их дядя впал в шок. Мелисса хотела уже взглянуть на эти таинственные письма, но дядя Вернон разорвал их в клочья. — "ВОН!" — взревел дядя Вернон и, схватив за шиворот сначала Дадли, а потом Гарри, выволок их в коридор и захлопнул за ними дверь кухни. Мелисса выскочила сразу же за дверь, когда заметила яростное лицо дяди. — "Гарри! Что там было на письме? Почему такой ажиотаж?" — Девочка сразу же начала расспрашивать своего братца. — "Там были наши письма!" — Гарри, находясь в порыве гнева из-за Дяди Вернона и за своего кузена вскрикнул в ухо своей сестрички. — "Кричать в ухо было не обязательно." — Мелисса, поняв, что нормально ничего не узнает, решила зайти в чуланчик, где они спали с Гарри. На следующее утро Мелисса проснулась уже без своего брата. — "Я проспала что ли? Или меня не разбудили?" — Девочка начала потихоньку вставать с кровати, она не знала, что происходит с Дядей Верноном и Гарри. Ведь её брат так и не рассказал, что за таинственное письмо. Выходя из чулана, Мелисса сразу же заметила, как её Дядя сидит под дверью и заколачивает дверную скважину (прошу прощения, я не знаю, что это за дыра в двери). Последующую неделю поведение Гарри и Вернона начало изменяться. Вернон был, словно параноик, а Гарри, наоборот, хотел докопаться до правды. Мелисса всё же смогла узнать от своего брата, что это за письмо. Оказывается, им кто-то прислал письма, неизвестно от кого, но Гарри понял, что это было приглашение в какую-то школу. Мелиссе было интересно, что за школа, но старалась не совать свой нос, чтобы в дальнейшем не получить. --- Вот и настало долгожданное воскресенье. Утром дядя Вернон выглядел утомленным и немного больным, но зато счастливым. — По воскресеньям — никакой почты, — громко заявил он с довольной улыбкой, намазывая джемом свою газету. — Сегодня — никаких чертовых писем... Через несколько минут дымоход начал греметь. Мелисса немного испугалась внезапного момента, ведь дымоход обычно никто не использовал. Но в резкий момент из него вылетело сотни писем. Мелисса рефлексом схватилась за одно, ведь не только Гарри было интересно, что за письма им всю неделю приходили. Из-за своей худощавой структуры, Мелисса смогла быстро выбежать из главного зала в коридор, с письмом в руке. Гарри, конечно же, не отставал от своей сестрички и побежал за ней. — Гарри, это тебе, — девочка только сейчас заметила, что письмо, которое она держала в руках, было для нее, а для ее брата. — А это твое, — Гарри протянул руку с другим письмом. Мелисса взглянув на свое письмо, сразу же заметила надпись: «Мисс М. Поттеру, город Кокворт, гостиница „У железной дороги“, комната 17» Но тут же появился Деда Вернон который словно сумасшедший начал орать во весь о переезде в другой конец света *** Без трех двенадцать. Снаружи раздался непонятный звук, словно море громко хлестнуло по скале. А еще через минуту до близнецов донесся громкий треск — наверное, это упал в море большой камень. Новый домик по середине моря не очень нравился близнецам. Еще одна минута, и наступит день их рождения. Тридцать секунд… двадцать… десять… девять… Может, имеет смысл разбудить Дадли, просто для того чтобы его позлить? Три секунды… две… одна… БУМ
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.