
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
История о девушке, которая просто хочет выжить, пока весь мир летит в тартарары.
Примечания
Короче, я хз, это мой первый фанф, так что пускай будет здесь :)
Глава 15
14 ноября 2021, 08:17
— Эй, ты чего расселась? — ты услышала голос Дэрила. — Жить надоело?
Ты начала понемногу приходить в себя. Пелена рассеивалась и ты с удивлением обнаружила несколько трупов ходячих с торчащими стрелами из черепушки. Обернувшись, ты увидела еще несколько трупов, из которых Дэрил вынимал свои стрелы, вытирая их о траву от зловонной жижи под названием «кровь ходячих».
— Что здесь произошло? — хриплым голосом спросила ты, на что мужчина лишь криво усмехнулся. — Дэрил?
— А на что это похоже? — он вынул очередную стрелу из ходячего. — Не задавай глупых вопросов.
— Мне стало плохо, вот и все… — ты устало потерла глаза, чтобы окончательно сбросить с себя остатки былого недомогания.
— Вот и все? Тебя бы сожрали живьем, дура. Вот и все… — собрав все стрелы сказал Дэрил.
— А как ты здесь вообще оказался? — после небольшой паузы спросила ты. — Ты что, шел за мной? — твои слова заставили его обернуться и ты от страха сильнее прижалась к стволу дерева, которое служило тебе опорой от падения.
— Ты настолько беспечная идиотка, что это настоящее чудо, что ты так долго прожила в этом аду! — он подошел к тебе. — Идти можешь?
— Да, кажется, могу.
— Тогда вставай, нам нужно скорее найти укрытие. Уже светает.
И вы снова побрели сквозь лес. Спустя несколько часов вы вышли к небольшой заброшенной деревне. Было видно, что люди бежали отсюда впопыхах, оставляя практически все вещи в домах. Вы медленно брели вдоль основной улицы и тебя охватила глубочайшая тоска от опустошенного вида некогда кипящей жизни деревушки. Окна в некоторых домах были заколочены, в некоторых и вовсе разбиты.
— Устроим привал в том доме. — оторвал тебя от твоих мыслей голос Дэрила. Ты посмотрела на дом, о котором он говорил: небольшой одноэтажный аккуратный домик, стоящий практически на отшибе.
— Да, хорошо.
Дэрил быстро осмотрел дом на предмет наличия ходячих, а затем вы расположились в гостиной. Осмотрев кухню, ты поняла, что еды в этом доме нет.
— Мародеры уже давно все здесь растащили, так что, даже не пытайся. — Дэрил стоял прямо за твоей спиной и ты почувствовала, как он коснулся твоих волос. Волна мурашек пробежала по телу не то от страха, не то от самого момента.
— Ты… Что ты делаешь? — только и смогла сказать ты.
— У тебя кровь на затылке. Видимо, ударилась сильнее, чем я думал. Нужно обработать. — он отошел от тебя и пошел в другую комнату, видимо, в поисках аптечки. Ты резко выдохнула, оперевшись руками о столешницу.
— У меня есть аптечка. — ты подошла к своей сумке и вынула оттуда небольшую сумку. — Вот, антисептик, мазь и бинт. — ты протянула их мужчине.
Присев на корточки перед ним, ты убрала волосы в разные стороны, чтобы предоставить больше доступа к ране. Он же сел на кресло, позади тебя.
— Что ты делала у этого мудака? — неожиданно спросил Дэрил.
— Недолго жила.
— Так же недолго, как и у нас? — от тебя не ускользнул его ехидный тон.
— Тебе какое дело? — зло бросила ты.
— Не думал, что тебе по душе общество человека, устраивающего подобные «зрелища». — последнее слово он выделил.
— Я увидела это впервые тогда, когда тебя привели. — ты вспомнила тот ужас, который испытала при виде ходячих в цепях.
— Что бы ты ему щебетала, если бы я тебя рассекретил, м? — он наклонился к твоему уху, сильнее растирая мазь по ране. — Он бы явно желал подробностей.
— Я бы сказала ему, что ты самая большая заноза в заднице, которая у меня только была, Дэрил. — злобно зашипела ты.
— Хм, и много заноз, побывало уже в твоей заднице? — он не смог сдержать усмешку.
— Ах ты! — ты резко обернулась, собираясь снова дать ему пощечину, но он вовремя перехватил твою кисть.
— А-а, снова этот трюк не прокатит. — он сжал твое запястье сильнее. — Рассказывай, как ты попала в Вудбери? — ты хотела было еще что-то ему возразить, но ледяной взгляд серых глаз заставил тебя замолчать, прикусив внутреннюю часть щеки.
— Почему тебя так это интересует? Не все ли равно, как я там оказалась?
— Если я спрашиваю, значит на то есть причина. Не заставляй меня повторять вопрос дважды.
— Я сбилась с пути и твой брат нашел меня, когда я искала бензин. Так и попала. — ты скрестила руки на груди, посмотрев на него из-под лба. — Доволен?
— Нет. — Дэрил откинулся на спинку кресла и протер губы кончиками пальцев. — Что было дальше? И в этот раз, больше подробностей.
Ты рассказала обо всем, что происходило с тобой за время пребывания в Вудбери. Упуская только подробности о ваших взаимоотношениях с Губернатором. «Ему об этом точно знать не нужно. А то опять накинется на меня». Дэрил слушал тебя внимательно, иногда задавая уточняющие вопросы. Закончив свой рассказ, ты устало потерла шею. Тело немного затекло, ведь ты все так же сидела на полу.
— Теперь я могу пойти отдохнуть? — устало спросило ты.
— У меня еще один вопрос. — Дэрил наклонился к тебе. — В тот день ты сидела рядом с ним, как почетный житель города и это не укладывается у меня в голове. По твоим словам ты пробыла там совсем не долго, так откуда же такие близкие отношения с Губернатором?
У тебя на секунду перехватило дыхание от столь неожиданного вопроса, однако ты быстро взяла себя в руки и как можно спокойнее ответила:
— Ничего удивительного. Видимо тем самым он хотел показать мне, как новому жителю, что здесь все равны или что-то вроде того.
— Сделаем вид, что я поверил. Но, к этому разговору мы еще вернемся. А сейчас отдыхаем. — он встал с кресла и направился в одну из спален.
— Так, стоп! — окликнула его ты. — А откуда у меня рана на затылке? — тебя вдруг осенило, что ты совершенно не помнила, как ударилась.
— Ты потеряла сознание в лесу.
— Но, я этого не помню.
— Не удивительно. Если бы я не шел за тобой, тебя бы сожрали ходячие. — он уже подошел к двери, когда услышал:
— Спасибо тебе.
— Теперь ты у меня в долгу, не забывай это. — дверь захлопнулась и ты тихо присела в кресло.
— Как же я хочу кофе… — прошептала ты и провалилась в сон.
Ты проснулась самым неподобающим образом — от резкого шума за окном. Встрепенувшись, ты тихонько сползла с кресла на пол, параллельно понимая, что от неудобного сна в кресле все твое тело онемело. Оказавшись на полу и спрятавшись за креслом ты прислушалась. Да, тебе не показалось, это был шум машины. Но что же это был за звук, который тебя разбудил? Неужели выстрел?
— Что, черт возьми, происходи? — только и смогла прошептать ты.
Осмотревшись, ты увидела, что дверь в спальню, куда отправился Дэрил, распахнута. На четвереньках, параллельно захватив свою сумку, ты поползла в комнату, стараясь не издавать шума, однако, комната оказалась пуста.
«Этот ублюдок что, бросил меня здесь? Вот же ж сволочь!»
Звук становился все громче и ты поняла, что машина приближается к твоему укрытию. Бежать было бессмысленно, поэтому ты как можно аккуратнее залезла под кровать. Сердце бешено колотилось и ты безуспешно пыталась себя успокоить.
«Может, это обычный патруль? Или мародеры? Нас бы не смогли найти так быстро, мы же брели наотмашь. А если это люди Губернатора? Если меня поймают — мне конец. Я не боец, а то, что меня ждет в городе после того, как я сбежала… Уж лучше сразу умереть…»
Твое сердце пропустило удар, когда ты услышала шаги в доме. В гостиной было несколько людей и ты зажала себе рот ладонью, чтобы не издавать ни звука. Сейчас даже звук собственного дыхания мог стать для тебя смертным приговором.
— Да сколько можно уже, а? Мы пол ночи прочесывали всю округу, уже и так понятно, что они ускользнули. — услышала ты голос одного из группы и до крови прокусила палец от ужаса. Это были люди Губернатора.
— Заткни пасть, Лео! Ты с самой ночи ноешь, как девка подзаборная, аж уши вянут. — сказал другой мужчина.
— Мерл, ну серьезно. Их уже и след простыл и искать их дальше, все равно, что в стог сена за иголкой нырять. — снова заговорил Лео. — Мы все устали, так может, хрен с ними?
«Мерл здесь? О Господи, это мое спасение!»
— Ты как всегда идиот, Лео. — сказал Мерл. — Зачем тебе глаза, если ты их не используешь? Осмотрись. Что ты здесь видишь?
— Да нихрена не вижу! Дом, как дом: старый, вонючий, заброшенный. Как и десяток других, которые мы обыскали.
— Что это по-твоему?
— Мерл, нахрена ты…? — Лео не успел договорить, так как его прервал крик Мерла, от которого ты инстинктивно поёжилась.
— Я спросил, мать твою, что это?!
— Ну пыль, чего так орать?
— А теперь посмотри еще раз на эту комнату, говна кусок, и скажи, что с ней не так? Внимательно посмотри. — тон Мерла стал угрожающим, а атмосфера была накалена до предела.
— Да блять, комната, как комната! Тебе, походу, нужно отдохнуть, совсем не соображаешь.
— Присмотрись получше. Разве не видишь, что в некоторых местах комнаты пыль стерта?
— И что с того? Может животное забрело.
— Не-ет, здесь был человек. И совсем недавно. На стертых местах нет новой пыли, а значит, есть большая вероятность, что именно наши беглецы были здесь.
— Теперь ты понял, Лео?
— Ну, если посмотреть с этой стороны, то да. Но… Эй, а что эт… — раздался звук выстрела и ты сильнее закусила палец, чтобы не закричать.
— Мерл, блять, какого хрена?! Ты совсем ебнулся?! Бля-я-я-ять… — раздался крик другого мужчины. — Твою мать, нахрена?!
— От этого полудурка не было никакого толку. — абсолютно равнодушно сказал Мерл. — Только зря запасы прожирал.
— Как мы это объясним Губернатору? — в голосе второго слышалось отчаяние.
— Я сам отчитаюсь перед Губернатором. Иди к машине, я сейчас подойду.
— А что делать с телом? — неуверенно спросил мужчина.
— Пускай ходячие попируют этим недоумком.
— Пиздец… Аве Мария, грациа плена…- услышала ты тихий отдаляющийся голос, а затем шаги в твою сторону. Мерл присел на кровать и она ответила ему тихим скрипом. Ты все так же сидела молча, боясь пошевелиться.
«Пусть он и помог нам бежать, но он только что убил человека просто так. Я не знаю, чего мне от него ожидать, ведь Дэрила здесь нет»
— Все дело в пыли, принцесса. — услышала ты его хриплый голос. — Как же банально, при любой опасности лезть под кровать, не находишь? — ты была полностью рассекречена и не было смысла больше молчать.
— А ты видишь здесь более подходящие места? — еле слышно спросила ты из-под кровати.
— Не меньше трех. — Мерл усмехнулся. — Хорошо, что хоть чихнуть не додумалась, иначе пришлось бы и второго завалить.
— А первого зачем убил?
— Хоть он и редкостный имбецил, но, похоже, он тебя заметил. Пыль, пыль, пыль. Очень неудобно, правда?
— Твою мать… — только и смогла произнести ты. — А как ты понял, что здесь я, а не Дэрил?
— Хах, не могу даже представить Дэрила под кроватью. Кстати, где братец?
«Без понятия, блять… Он бросил меня здесь, гаденыш!» — вертелось у тебя на языке, но нельзя было говорить Мерлу о том, что вы разделились. Ведь Дэрил был твоим гарантом неприкосновенности.
— Он пошел на разведку и, видимо, залег на дно, когда вы объявились. — как можно более правдоподобно соврала ты.
— Понял. Еще свидимся, принцесса. — Мерл встал и направился прочь из дома.
— Надеюсь, что нет. — одними губами прошептала ты.