TALIA

Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
TALIA
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В голове у Гарри просто куча глупостей и строк — из тех, что он никогда бы не произнес. Ни для себя, ни для его людей. Разум Гарри — это сцена, где живут самые смешные, грустные и амбициозные вещи. Все вмиг сгущается. Теперь, глядя на чистый снег, Гарри понимает — все это не имеет значения. Сцена пуста. Есть только один свет, отражающий так сильно, что трудно думать о чем-то отвлеченном. Свет, свет, свет. Вскоре все в страхе растворяется, уступая место большему. Теперь нет ничего, кроме Луи.
Примечания
Талия — имя персонажа книги Гарри. приятного прочтения х
Содержание Вперед

Пролог

Зима. Гарри смотрит на снег, падающий далеко за окном. Он скапливается на парапете блестящими хлопьями. По-хорошему, открытое окно и обогреватель, работающий на полную мощность — не лучшее сочетание. Но Гарри так нравится, независимо от температуры. Просто это заставляет ленивый воздух циркулировать. Это оставляет разум ясным, позволяет персонажам жить и танцевать в его сознании, когда Гарри тщится ухватить их и увековечить на бумаге. Падающий снег. Холодный, пытаясь сохранить свежесть ума. Это ошибочно. Снег, как и все в мире, по-своему посредственный. В голове у Гарри просто куча глупостей и строк из тех, что он никогда бы не произнес. Ни для него, ни для его людей. Разум Гарри — это сцена, где живут самые смешные, грустные и амбициозные вещи. Все сгущается перед аудиторией. Их усталая совесть — они по очереди представляют себя, чтобы посмотреть, какая из них в данный момент стоит больше. Теперь, глядя на кипенный луч солнца, упавший на сугроб под окном, Гарри понимает — на самом деле, все это не имеет значения и никогда не имело. Сцена пуста. Есть только один свет, влекущий так жадно, что трудно думать об отвлеченном. Свет, свет, свет. Вскоре нет ничего, кроме Луи.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.