Monsters Under Your Bed

Джен
Завершён
PG-13
Monsters Under Your Bed
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Прошло семь лет. Ким Су Хо теперь учится в старшей школе. Несмотря на свою популярность, он держится особняком, ведь в жизни парня слишком много тайн, в которые он не должен посвящать посторонних. Внезапное появление нового ученика в классе переворачивает все с ног на голову... ________________ "Су Хо смотрел на новенького во все глаза, чувствуя, как в груди закипает негодование. Да как он смел носить это лицо?! Кто дал ему право улыбаться точно так же, как улыбался покойный Ли Ран?!"
Примечания
Эстетика к ФФ: https://ibb.co/dgy7WP3 Альтернативная эстетика к ФФ: https://ibb.co/x8Jqs9K
Посвящение
Посвящается Ruelle. Магия ее музыки — основной источник вдохновения этого фанфика.
Содержание Вперед

24. I sometimes wish I'd never been born at all

       — Ой, смотрите, это же этот псих, — раздался чей-то возбужденный шепот. В классе повисла напряженная тишина. Несколько пар глаз уставились на Ким Су Хо, который покраснел до кончиков ушей и втянул голову в плечи.        — Только я тебя прошу, не обращай на них внимания, — тихо попросил его Су Хван, легонько касаясь ладонью спины друга. — Держи себя в руках.       Су Хо не ответил, только кивнул. Он всеми силами старался успокоиться, чтобы не допустить повторения вчерашней сцены. После того, как он едва не убил До Юна, а затем — уже дома — ранил Ли Ена, он совершенно не доверял себе. Судя по всему, Ен был прав, и в Сораксане Су Хо подцепил какую-то сущность, которая теперь умело манипулировала им, играя на его гневе и даже на любви к отцу. Голосом Рана она нашептывала ему: "И ты позволишь кому-то говорить с тобой в таком тоне? Ты просто уйдешь и не предпримешь ничего? Ты правда хочешь навсегда остаться для них слабаком?!"       Теперь Су Хо понимал, что живущее в нем существо не было Ли Раном, но это знание, к сожалению, ничего не меняло. Любое неосторожное слово, обращенное к нему, могло вызвать новую вспышку неконтролируемой ярости. Юноша боялся самого себя, и это бросалось в глаза: всегда уверенный в себе Ким Су Хо исчез, уступив место испуганному подростку, словно бы страшившемуся собственной тени...       Накануне Ен пообещал подумать над тем, как можно "выкурить" дьявольское отродье из разума племянника, а тем временем просил Су Хо воздержаться от посещения школы, однако сам парень не был уверен, что должен забиться в укромный угол и покорно ждать, пока дядя найдет решение его проблемы. Поиск мог затянуться на недели и даже месяцы, ведь пока никто не имел ни малейшего представления о том, с чем именно они столкнулись, а жизнь продолжалась, и экзамены никто не собирался ни отменять, ни переносить из-за одержимости одного из учеников. Су Хван поддержал решение Су Хо вернуться в школу на следующий же день и пообещал родным друга, что не будет отходить от него ни на шаг.        — Су Хван, я против этого риска, — прямо высказался Ли Ен, мрачно глядя на молодого человека. — Я не могу позволить тебе...        — Простите, господин Ли, но я не прошу у вас разрешения, а ставлю вас перед фактом, — жестко ответил Су Хван. — При всем уважении, что бы там ни было между нами в прошлой жизни, в этой вы — не мой старший брат. Вы не можете запрещать или позволять мне что-либо. Все решения принимаю я сам.        — Ты ошибаешься, — очень спокойно возразил Ен. — Может быть, я и не могу запретить тебе, потому что не обладаю достаточными для этого полномочиями, но я вполне могу поставить твою маму в известность и она...        — Вы собираетесь рассказать моей маме о том, что в теле Ким Су Хо поселился злой дух, который управляет его волей и время от времени превращает его в машину для убийств? — Су Хван ехидно улыбнулся. — Попробуйте, это даже будет забавно.        — Ах ты...        — Ен, я считаю, что мы не должны препятствовать Су Хвану, — негромко, но жестко сказала Джи А. — Пока мы не вполне понимаем, как это работает, но, похоже, только он может приводить Су Хо в чувства, когда эта... тварь берет верх. Су Хван и Су Хо в относительной безопасности, только когда они вместе, и нам стоит этим воспользоваться.        — Мы ничего не знаем наверняка, — взвился Ли Ен.        — В любом случае, последнее слово за Ю Ри, — пожала плечами Джи А. — Они с Син Джу официальные опекуны, и учитываться должно только их мнение.       По Ю Ри было понятно, что подобная ответственность не приводила ее в восторг. Она тяжело смотрела то на племянника, то на его друга, пытаясь понять, как уберечь их обоих. Она до безумия любила Су Хо и ради его благополучия рискнула бы жизнью и здоровьем любого. Любого, кроме Су Хвана. Не пострадает ли он, если будет неотлучно находиться при Су Хо, против которого бессилен оказался даже Ли Ен? С другой стороны, что если для Су Хо это единственный шанс не погибнуть самому и не наделать глупостей? Или же стоит просто запретить ему выходить из дома, связать его, запереть в комнате и не выпускать, пока Ли Ен не найдет решение?        — Я... я не против того, чтобы Су Хо вернулся в школу, — наконец произнесла она. — Но у меня будет два условия. Первое, — она тяжело посмотрела на Ена, — ты найдешь способ вытравить эту тварь из Су Хо в кратчайшие сроки. Мне все равно, как ты это сделаешь. Мне все равно, к кому ты пойдешь за помощью. Но ты его спасешь.       Ен внимательно посмотрел на названую сестру и кивнул.       — Второе условия касается тебя, Су Хван, — Ю Ри ласково коснулась щеки мальчика. — Ты должен пообещать мне одну вещь.       — Да, тетушка, все, что скажете.       — Ты не станешь играть в героя. Если Су Хо вновь потеряет контроль, ты попробуешь остановить его, как ты сделал это сегодня. Но если по каким-то причинам у тебя не получится, если что-то — что угодно! — пойдет не так, ты просто убежишь и спрячешься. Ты меня понял? Ты не допустишь, чтобы с тобой что-то случилось.       — Но я...       — Ты должен мне это пообещать, — твердо повторила Ки Ю Ри. — Я теряла тебя слишком много раз. Я не смогу пережить снова, если с тобой опять что-то произойдет. Ты понимаешь меня?       Су Хван грустно посмотрел на Ки Ю Ри и кивнул. Он понимал, хотя ему и было от этого очень грустно.

***

      Ли Ен даже не взглянул на чашку чая, поставленную перед ним Тал Ый Па. За много сотен лет он привык по малейшим деталям считывать настроение хранительницы врат, а также безошибочно определять, когда она проявляла искреннюю доброту, а когда просто пыталась подсластить пилюлю. Увы, это был второй случай.       — Бабуля, не ходи вокруг да около, — сказать он дружелюбно, но в его голосе Тал Ый Па ощутила плохо скрываемую угрозу. — Если знаешь, как помочь Су Хо, скажи мне. Если не знаешь, скажи, к кому обратиться.       — Ты неправильно ставишь вопрос, — хранительница строго взглянула на Ли Ена.       — Тогда просвети меня. Как я должен его ставить, чтобы получить нужный мне ответ?       — Увы, тот ответ, который ты хочешь услышать, ты не получишь ни в каком случае.       — Так, я все понял, — Ен поднялся на ноги. — Ты не хочешь мне помогать, я пойду к...       — Сядь на место! — рявкнула Тал Ый Па. — Я могу тебе помочь, но моя помощь, боюсь, отличается от того, что ты себе придумал.       — Бабуля, — терпеливо сказал Ен, — ты знаешь, что Ким Су Хо мне как сын. Я сделаю все, чтобы избавить его от той дряни, которая подселилась к нему в Сораксане. Я и раньше имел дело с одержимостью, однако в прошлом передо мной лишь однажды стояла задача не только победить тварь, но и спасти донора. Мне не хватает знаний и опыта, но я точно знаю, что спасти Су Хо можно. Так что мне нужна вполне конкретная информация. Всего два вопроса. Что это за дух? И как от него избавиться, не навредив Су Хо? Если ты можешь ответить на эти вопросы, я буду очень тебе благодарен.       — Сядь, пожалуйста, — хранительница сняла очки и помассировала переносицу тонкими пальцами. — Ты всегда пытаешься упростить ситуацию. Выбросить лишние детали, но одних только очертаний не всегда достаточно для того, чтобы составить верное представление. Ты кое-чего не знаешь.       — Начинается, — пробормотал Ли Ен, но все же послушно сел и даже вежливо отпил из чашки. Во рту ощущалась горечь.       — Я должна рассказать тебе одну историю. Когда выслушаешь ее, ответишь на вопрос. И если ты будешь честен, но я и отвечу на твои вопросы.       — Хорошо, как скажешь, — Ен миролюбиво поднял руки. Он ненавидел подобные игры, но в глубине души не сомневался в мудрости Тал Ый Па и доверял ей.       — Несколько лет назад в Сеуле жила молодая девушка, — начала хранительница. — В сущности, совсем еще ребенок. Она... она вела не самый достойный образ жизни, хотя это не имеет отношения к сути. Однажды она поняла, что ждет ребенка от случайного поклонника. Она испугалась и растерялась. Девушка даже попыталась избавиться от беременности, но у нее ничего не вышло. Спустя несколько месяцев у нее родился ребенок. Из-за чудовищных экспериментов, которые она ставила над собой, ее сын был маленьким и слабым. Он нуждался в особой заботе и тепле, но со дня своего появления на свет ребенок был глубоко ненавидим матерью. Она бы убила его собственными руками, если бы не боялась того, что попадет в тюрьму за это.       Ен нахмурился. История ему уже не нравилась, к тому же он не понимал, какое отношение она имела к его вопросу о Су Хо.       — Через несколько лет, девушка — мать маленького мальчика — поняла, что не может жить так дальше. Она сбежала с каким-то проходимцем, оставив сына одному из своих сожителей. Тот, будучи человеком насквозь прогнившим, издевался над мальчиком как мог, срывая на нем свою злобу каждый день. Однажды, когда он избивал ребенка, свидетелем этого стал случайный прохожий. Он спросил у мальчика, нужна ли тому помощь, но малыш, испугавшись гнева отчима, отказался от предложенной защиты. Добросердечный прохожий, пожав плечами и решив не вмешиваться в чужие семейные дела, пошел своей дорогой. А через полчаса после той встречи мальчик погиб. Отчим ударил его сильнее обычного, и парнишка, падая, ударился головой об угол стола.       — Что стало с отчимом? — мрачно спросил Ен.       — Ничего, — пожала плечами Тал Ый Па. — Отчим избавился от тела, сообщил в школу о том, что его пасынок уехал жить к матери, и продолжил свое бессмысленное существование. Мальчишку, разумеется, никто не искал, и его смерть так и осталась неотмщенной. Впрочем, такое происходит сплошь и рядом.       — Ты превзошла себя, бабуля, — Ли Ен невесело улыбнулся. — Более депрессивной истории я от тебя еще не слышал.       — И что в ней депрессивного? — подняла брови хранительница. — Ты же знаешь, что в жизни не у всех историй счастливый конец. Мальчику было предписано умереть в детстве. Такова была его судьба. Кто знает, что случилось бы, если он выжил и повзрослел? Кем бы он стал? Дурная наследственность обязательно проявила бы себя, и, возможно, этот паренек однажды стал бы проклятием для кого-то.       — Почему обязательно проклятием? — поднял брови Ен. — Неужели ты веришь в наследственную предрасположенность к пороку? Пусть он и жил в неблагоприятной обстановке, это едва ли помешало бы ему стать достойным человеком. К тому же, по какому-то странному и счастливому стечению обстоятельств он вполне мог бы попасть в хорошую приемную семью, вырасти в любви и заботе, прожить прекрасную, счастливую жизнь. Разве эта история не могла бы закончиться таким вот образом, если бы, скажем, тот случайный прохожий все же заступился за мальчика, ммм?       — Ты знаешь не хуже меня, Ли Ен, что в жизни есть определенные закономерности. Нельзя просто так переписать судьбу, изменив конец каждой истории под себя. Мироздание слишком сложно, чтобы в каждую сюжетную линию можно было вносить правки, опираясь на свой вкус. Каждое такое изменение влечет за собой целую цепь событий, которые могут, слепившись воедино подобно снежному кому, привести к настоящей катастрофе. Все должно идти своим чередом.       — Не согласен с тобой.       — Тогда вот тебе вопрос. Предположим, что тем мальчиком был Ким Су Хо, а прохожим, предложившим ему свою защиту, твой брат Ли Ран.       — Зачем предполагать, — проворчал Ен, — если я и так понял, что ты говорила о них.       — Вот два пути развития этой истории. В одной вселенной Ли Ран прошел мимо, и Ким Су Хо погиб от рук отчима, как и должен был. В другой — Ли Ран заступился за него, но тем самым нарушил естественный ход событий, что в конечном счете привело к его собственной гибели.       — Господи, да как связано то, что Ран заступился за Су Хо, и то, что он умер, пытаясь спасти меня?! — взвился Ен.       — Связано, — отрезала Тал Ый Па. — В том числе благодаря Ким Су Хо ваши с Раном отношения стали теплее, и он в нужную минуту оказался рядом, чтобы помочь тебе одолеть имуги. Без его помощи ты не смог бы одержать эту победу, но это означало бы и то, что ты не упал бы в реку Сандзу, а Рану, соответственно, не пришлось бы искать способ вернуть тебя к жизни. Ему не пришлось бы жертвовать собой ради тебя, и он все еще был бы жив.       Ли Ен сидел как громом пораженный, но Тал Ый Па продолжала говорить.       — Теперь, когда ты знаешь, что спасение Су Хо стало причиной — или, как минимум, одной из причин — гибели Ли Рана, ответь мне честно: что бы ты предпочел — чтобы он в тот день вмешался и защитил Ким Су Хо от отчима? Или чтобы прошел мимо этого чужого, в сущности, ребенка, и до сих пор был бы жив?       Ен потрясенно молчал. Несколько минут понадобилось ему, чтобы собраться с мыслями, затем он медленно произнес:       — Неважно, что бы я предпочел. Все случилось так, как случилось. Ли Ран мертв, а Су Хо жив. Я потерял брата, но обрел племянника, которого люблю и которого хочу защитить. То, что ты рассказала мне, бабуля, не заставит меня винить мальчика в смерти Рана или отказаться от желания помочь ему.       — Помочь ему и тем самым снова попытаться изменить судьбу, — усмехнулась хранительница. — Спасти того, кто должен был умереть много лет назад, и при этом заплатить дорогую цену за его спасение. Ты уверен, что его жизнь тебе по карману?       Ену потребовалось несколько секунд, чтобы понять весь смысл сказанного хранительницей. Пустая чашка выпала из его руки и с глухим стуком упала на ковер.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.