
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Люциус Малфой вынужден обратиться за помощью к молодой ведьме из-за угрозы жизни Драко. Ему предстоит выяснить, как к этому причастны новые друзья из другого магического сообщества и сможет ли он спасти своего сына. Но для этого Люциусу придется погрузиться в мифологию и отправиться в другие миры.
Примечания
Действия происходят после победы над Волдемортом, временные рамки сдвинуты в наши дни. Отступление от канонов ГП, некоторые персонажи живы. Альтернативная история, наполненная мифами.
Моя первая публичная работа. Комментарии приветствуются. Все ошибки на моей совести. Возможно смешение разных жанров и героев. Зависит от степени воспалённости фантазии автора.
Глава 1. Знакомство
21 февраля 2021, 11:43
Тихий стук в дверь привлек внимание. Услышав приглашение, в кабинет зашел невысокий мужчина средних лет. Быстрым взглядом окинув комнату, он отметил новый ковер, который лежал возле камина по правую сторону от входа. Окно напротив было зашторено тяжелой темной портьерой несмотря на солнечный день. Хотя в кабинете и не хватало света, он казался уютным и теплым. Коротким жестом поправив свои жидкие усики, мужчина почтительно обратился к молодой девушке, сидевшей за массивным дубовым столом посреди комнаты.
— Добрый день, мисс Эйвис. Могу ли я просить вашего внимания? Я думаю, вас заинтересует то, что я хотел бы с вами обсудить.
— Мистер Гилсон, здравствуйте! Прошу вас. — указала девушка на кресло напротив. Уперевшись локтями в подлокотники своего кресла, она сложила руки в замок, подперев указательными пальцами подбородок, — Что вас привело ко мне?
Довольный ее расположенностью к разговору, Джим Гилсон с воодушевлением начал:
— Видите ли, ко мне обратилось достопочтенное семейство с весьма деликатной просьбой, которая как раз по вашей части. Они разыскивают некий предмет, который у них вероломно украли. Я подумал, что вы сможете им помочь. Молва о ваших успехах в подобного рода делах докатилась уже до самого Лондона. Почтенные господа обсуждают в высоких кругах, что мисс Иви Эйвис может отыскать все, что угодно.
— О, мистер Гилсон, все, что угодно — это громко сказано. Вы прекрасно знаете, что меня не интересуют поиски всякого барахла. Моя специализация — артефакты, — она спокойно смотрела в глаза собеседнику, никак не реагируя на лестные речи.
Тонкие губы мистера Гилсона сложились в подобии улыбки.
— Конечно, конечно, именно поэтому они…
Иви подняла руку в останавливающем жесте:
— Мистер Гилсон, я временно не принимаю новые заказы. Уверяю вас, что в Лондоне найдутся хорошие сыщики, которые смогут помочь вашим…друзьям.
Иви лениво следила за реакцией гостя. Она действительно не стремилась ввязываться в новое дело. Ей хотелось немного отдохнуть от последних событий, не втягиваясь в новые неприятности.
— Мисс Эйвис, мои…клиенты — семья Малфой, отец и сын, они весьма щедрые люди и не поскупятся заплатить достойную плату. А лучше вас никто не справится с поисками их артефакта, — мистер Гилсон старался хоть как-то пробудить интерес в девушке к этому делу. В конце концов, от того, сможет ли он с ней договориться, зависели его комиссионные. Ему совершенно не хотелось терять таких клиентов, как Малфои, не говоря уже о репутации, не договорись он с Эйвис.
— Малфои? Те самые Малфои, известные как пожиратели смерти в истории магической Англии? И вы хотите, чтобы я искала пожирателям смерти артефакт? Темный артефакт, полагаю! — Иви звонко рассмеялась, — Вот так поворот!
— Бывшие пожиратели смерти, мисс Эйвис. А также чистокровные маги, аристократы и уважаемые филантропы.
— Ну, конечно. Филантропы. А как же, — язвительно добавила Иви.
— Вам ли быть предвзятой к людям? Ведь именно поэтому у вас так много клиентов, все знают, что вас не интересует их прошлое, когда вы принимаете очередной заказ найти что-то.
— Отчасти вы правы, мистер Гилсон. Но лишь отчасти. Я не берусь за работу, пока не пойму с какой целью мой клиент ищет артефакт. Я бы не хотела стать той, кто принесет ключ от врат ада какому-нибудь маньяку. Вы же понимаете, мистер Гилсон? — Иви внимательно посмотрела на собеседника.
Гилсон поник и начал рассматривать носки своих лаковых туфель, в его голове со скоростью света проскакивали денежные единицы со знаком минус.
— Но именно поэтому, — продолжила она, — я готова выслушать мистера Малфоя. Не уверена, что он будет искать что-то ради своей забавы или мимолетного каприза. Слухи о его коллекциях расползлись за пределы Англии, мистер Гилсон. Поговаривают в его поместье можно отыскать ужасные, но в то же время невероятные артефакты. Приводите их сюда завтра в это же время, — Иви встала со своего места, таким образом намекая, что разговор в общем-то окончен.
Джим вскочил следом и замялся, не зная, как выразить свою благодарность:
— Мисс Эйвис, вы не пожалеете, поверьте мне, это будет интересное для вас дело.
Иви протянула ему кисть для рукопожатия, незаметно поморщившись от того, как энергично затряс ее Гилсон. Он начал пятиться к двери спиной, рассыпаясь в благодарностях. Наконец попрощавшись, он вышел из кабинета, оставив девушку наедине со своими мыслями. Вздох облегчения вырвался из его груди, когда Джим вышел в холодный октябрьский вечер, ловя на себе последние лучи заходящего солнца.
Иви погрузилась в размышления о завтрашней встрече. Внутри привычно что-то заворочалось от предвкушения нового дела. Но ведь в планах был отдых, отпуск. Никаких приключений, никаких тревог, никаких сложных задач. Только блаженная тишина и наслаждение свободным временем. Да и кто сказал, что Малфой действительно ищет нечто ужасное. Завтра она сможет убедиться, что все хорошо.
***
На следующий день в четыре часа пополудни в дверь так же тихо постучались. Иви стояла возле камина в пол-оборота к двери:
— Войдите!
Дверь распахнулась и в кабинет ее офиса первым вошел Джим Гилсон, следом за ним, судя по платиновым волосам, Люциус Малфой и его сын Драко. Оба держались несколько высокомерно, и как показалось Иви, брезгливо рассматривали кабинет.
— Добрый день, мисс Эйвис! Очень рад нашей встрече, — Гилсон взял аккуратно в свои руки ее ладонь и мягко пожал. После чего широким жестом обвел вошедших мужчин, — позвольте вам представить ваших гостей: Лорд Люциус Малфой и его единственный сын Драко!
Мужчины вежливо кивнули и поздоровались, а Гилсон продолжил:
— Господа, перед вами мисс Иви Эйвис. Профессионал с большой буквы «П» в своем деле.
Эйвис прошлась по каждому гостю внимательным взглядом, здороваясь с ними и приглашая расположиться на мягкой мебели возле камина. Про себя она отметила надменный взгляд Люциуса, скользнувший по ней снизу вверх, слегка выгнув правую бровь. После чего ей даже послышалось, как он тихо хмыкнул себе что-то под нос.
Драко же улыбался приветливой, но грустной улыбкой, внимательно следя за реакцией отца.
— Мистер Гилсон, — не глядя на него и не отрывая надменного взгляда от Иви, обратился к нему Люциус, — спасибо вам за организованную встречу.
Его тон открытым текстом выражал желание выпроводить Джима Гилсона из кабинета. Отдать должное последнему, тот моментально крутанулся на каблуках в сторону выхода:
— Мисс Эйвис, если что-то понадобится, я всегда к вашим услугам, — обернувшись, Джим насторожено посмотрел на нее, слегка поклонился и вышел из кабинета.
На несколько секунд повисла тишина.
— Ну что ж, начнем, полагаю… — сказала Иви, но Люциус ее опередил.
— Мисс Эйвис, я надеюсь вы действительно такой прекрасный специалист, как нам рассказывал мистер Гилсон. Признаться, не только он говорил о ваших заслугах. Мы больше доверяем мнению нашего друга, который так же рекомендовал к вам обратиться. И вы должны понимать, что конфиденциальность нашей встречи превыше всего.
— Можете не сомневаться, мистер Малфой. Все, что мы с вами будем обсуждать, останется исключительно в рамках нашей беседы. Мистер Гилсон уведомил вас об условиях сотрудничества?
— Да! Вы получите от нас полное содействие и оплату в галеонах, — кивнул Люциус.
— Мистер Малфой, об оплате мы поговорим позже, но вы должны знать, что я не всегда принимаю галеонами. Иногда моя цена за работу — артефакты, которыми может обладать мой клиент.
— И что же вы хотите? — спросил Люциус ледяным тоном, выставил впереди себя трость с набалдашником в виде головы змеи и напряженно оперся на нее двумя руками.
— О, не беспокойтесь так, — примирительно подняла руку Иви, — возможно, артефакт из вашей коллекции, уверена, она у вас очень большая. Все зависит от того, что я для вас найду.
— Вы наверняка читали в газетах, что многое из моей коллекции конфисковано Министерством. Хотя с моей стороны было бы опрометчиво их применение, времена поменялись. Все во благо нашего общества.
От Иви не укрылась язвительность его замечания, а ухмылка Люциуса передалась и сыну.
— Так что же вы потеряли, мистер Малфой? — губы Иви дрогнули в легкой улыбке.
— Видите ли, из нашего Малфой-мэнора несколько недель назад украли некий артефакт. Это исключительная вещь, которая является важной семейной реликвией в нашей семье. Мой сын и я очень расстроились, обнаружив ее пропажу. Наши поиски не привели ни к чему хорошему, мы не смогли выяснить ни кто украл, ни каким образом ее вынесли из мэнора, — начал рассказывать Малфой-старший.
— Есть ли у вас фотография этого артефакта? Или вы можете его подробно описать?
— Фотография? — удивленно переспросил Люциус.
Иви понимающе улыбнулась, с легкой иронией повторив:
— Да, фотография!
В комнате повисла тишина. На лице присутствующих читалось удивление.
— Или колдография, — продолжала улыбаться Иви, — я думаю вы же идете в ногу со временем и знакомы с достижениями магглов, мистер Малфой? Уверена вы поддерживаете Министерство магии в новой политике.
Люциус заметил хитрые искорки в ее взгляде.
Ну, нет, он не поддастся на провокацию. Только не сейчас. Ведь, если она откажет им в поисках артефакта… Люциус даже думать не хотел о последствиях.
— Да, мисс Эйвис, конечно! Министерство магии очень дальновидно в своих начинаниях и новых законах во благо нашей страны. — Люциус постарался сказать это как можно спокойнее, — И да, есть моя колдография, где можно увидеть артефакт, — он кивнул Драко и тот быстро достал из внутреннего кармана черного пиджака карточку, протянув ее Иви.
Люциус на колдографии стоял посреди роскошного зала, отделанного камнем и деревом. Внимание Иви привлекла черная кожаная портупея поверх белой рубашки Люциуса. Ее украшали три серебряные змеи, вытянувшиеся вдоль ремешков, извиваясь в своем движении. На опоясывающем ремне набок свисали ножны для небольшого кинжала. Две змеи на них сплелись в клубок, сверкая изумрудными глазами. Люциус горделиво смотрел в камеру, опершись на свою трость. А пальцы левой руки бережно гладили змею на ножнах.
Иви продолжала смотреть на карточку несколько дольше положенного, но она надеялась, что никто этого не заметил. В горле засаднило, а легкие резко лишились воздуха. Она слегка сдавленным голосом спросила:
— Эта портупея, вы говорите, ваша семейная реликвия?
— Да! Наследие Малфоев, — произнес Драко.
— Так вам сказал ваш отец? — посмотрела на него Иви.
— Знаете, лорд Малфой, если вы хотите со мной сотрудничать, будьте откровенными и честными во всем, что касается объекта поисков. Это мое главное условие. В противном случае я буду вынуждена с вами попрощаться, — в голосе мисс Эйвис слышалась жесткость и непоколебимость.
В глазах Драко читалось удивление, Люциус же с нескрываемым раздражением ответил:
— Уверяю вас, что наши намерения чисты, мы всего лишь хотим отыскать нашу семейную…
Но Иви резко поднялась с кресла, протянула колдографию обратно Драко и направилась к двери, после чего открыла ее и холодно произнесла:
— В таком случае, господа, желаю вам успешных поисков. Я отказываюсь от дальнейшего сотрудничества с вами.
Иви успела оценить вспыхнувший злостью взгляд Люциуса. Казалось, он прожжет ее насквозь той ненавистью, что плескалась в нем.
«Как она посмела? Что их выдало?» — Люциус лихорадочно соображал, что теперь ему делать.
Драко стал чернее тучи, но в нем промелькнула заинтересованность, достойная хорошего соперника:
— Я думаю, мой отец ни в коем случае не хотел вводить вас в заблуждение. Скорее, мы не хотим привлекать больше внимания к этому артефакту, чем это необходимо для поисков.
— Я же вам сказала, что все наше сотрудничество строго конфиденциально, — Иви выжидающе продолжала на них смотреть.
— Хорошо, — сдался Люциус, — этот артефакт я приобрел совсем недавно.
Иви захлопнула дверь и подошла к камину. Люциус продолжил:
— В июле месяце мистером Эйвери был организован прием, где в качестве развлечения состоялся небольшой аукцион. Эйвери-младший известен среди лондонской элиты, как собиратель редких древних предметов, которые могут представлять из себя какую-либо ценность. Портупея была среди немногочисленных лотов, выставленных в тот вечер. За нее со мной боролись еще трое, но моя ставка в триста тысяч галеонов побила их всех.
Брови Иви удивленно взметнулись вверх.
— Чего же вы ожидали от этой портупеи, что заплатили такую сумму денег? — с нескрываемым любопытством спросила она, — Чем она может быть вам полезна?
— Владелец этой портупеи становится физически неуязвимым! — гордость за свое приобретение растекалась вокруг Люциуса вязкими волнами. Будто он нашел новый философский камень или другой ключ к вечной жизни, — Согласитесь, что такой артефакт стоит своих денег, не говоря уже о том, что заполучить его и вырвать из-под носа этих дураков просто великая удача.
— Да уж, — тихо сказала Иви, — и вы проверили артефакт в действии?
Драко и Люциус взволновано переглянулись.
— К сожалению, нет, — произнес Люциус, — мы не смогли раскрыть артефакт. Данные, которые мы раскопали, однозначно свидетельствуют о магии, спрятанной в нем. Некоторые сканирующие заклинания подтвердили ее присутствие в том числе. Мы надеялись, что сможем раскрыть эту силу. Вероятно, мы узнали не всю информацию. Все оказалось сложнее. Говорят, портупея произведена в восточной Европе, Драко отправился туда на поиски информации, но вернулся ни с чем. Там так же ходят слухи о ней и подобных ей артефактах, но где они, или у кого они, или как раскрыть их силу — мы не нашли информацию. А спустя три дня после возвращения Драко, портупею украли. Во-первых, я хочу вернуть свое имущество, а, во-вторых, портупея должна быть у моего сына. Я не для себя ее купил. Я хочу, чтобы Драко был в безопасности, — добавил Малфой-старший, посмотрев на сына.
— А сейчас ваш сын не в безопасности?
— Никогда не знаешь, чего ожидать. Даже в мирное время, — Люциус крепко сжал плечо Драко.
— Мисс Эйвис, Визенгамот полностью оправдал нашу семью после войны, но остались недруги, которые могли затаить на нас обиду.
— Это ваши предположения, или были прецеденты? — напрямую спросила Иви.
— Да, к сожалению, были однозначные попытки навредить моему сыну. К счастью, все обошлось, Драко отделался только парой незначительных ушибов от срикошетивших заклинаний. Мы с моим другом мистером Снейпом вовремя подоспели и аппарировали в мэнор прежде, чем в Драко запустили непростительное.
— Вы знаете, кто организовал покушение?
— Нет. Увы нет, — нахмурился Люциус, — но мой долг как отца и главы семейства защитить моих близких от подобных попыток.
Мысли Иви крутились шестеренками в голове, анализируя сказанное гостями. Она хорошо понимала, что за маской высокомерного сноба скрывается взволнованный отец своего ребенка. Иви хмурилась, но она уже знала дальнейшие свои действия. Она готова помочь им, хотя бы потому, что они очень-очень сильно заблуждались в своих предположениях. Иви Эйвис согласно кивнула:
— Хорошо. Думаю, мы договоримся.