La vie en Rose

Джен
Перевод
Завершён
G
La vie en Rose
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Робин даёт одному архитектору уроки пения.
Примечания
Это моя первая попытка перевести текст с зарубежного языка. Надеюсь, вышло хоть и не на ура, но на отметку "хорошо" и/или "читабельно". Перевод немного вольный, но я старался придерживаться дословного перевода, не смотря на то, что в оригинале все было по делу, но красиво! И у меня есть просьба: пройдите по ссылочке на оригинал и поставьте "лайк" (kudos) – и мне будет приятно, и автору этой милой зарисовочки. :з А так желаю всем приятного чтения!
Посвящение
Бете – за помощь, автору оригиналу – за позволение на перевод и за историю. Да и читателям, с которыми я решила поделиться этой историей. ;)

Жизнь в розовых тонах

      Это была редкая ночь на планете 4546B. Никакие снежные, грозные бури или завывающие смертоносной свежестью ветра не беспокоили волны над поверхностью бесконечного океана. Под водной гладью было так же мирно, как и наверху.       На какой-то базе в верхнем участке термальной зоны, неподалеку от глубоководной части этого региона Робин готовила себе ужин. Жареный бумеранг с салатом из арктических водорослей и местных овощей. Она удовлетворённо вздохнула. Для биолога это был поистине удачный день: ей удалось проследить за обычно враждебными по отношению ко всему хелицератами-левиафанами, что держали свой курс к родным местам размножения в восточной Арктике, где они находили себе пару для спаривания.       Робин загрузила столько данных на КПК, записывая свои наблюдения, что у неё закружилась голова от этого. Оказывается, что в период размножения зрелый хелицерат игнорирует всё, кроме других зрелых хелицератов, даже еду, и это открывает для биолога новые факты об этой разновидности левиафанов. Когда Робин подплыла к одному, он относился к ней, как к рубленной печени, и стоически игнорировал её.       Она немного попытала удачу и подошла достаточно близко, чтобы коснуться его обтекаемой части панциря. Существо даже не щёлкнуло своими уродливыми челюстями и не вздрогнуло при касании, не пытаясь её убить.       Ощутив в себе толику смелости, Робин решилась сделать то, чего Ал-Ан ей умолял советовал не делать: она взобралась на его красную спину прокатиться!       По правде говоря, это было идиотское решение, которое она толком не обдумала, и прежде чем Робин это поняла, хелицерат начал дико извиваться и сбрасывать её со своего гибкого тела. А как только она потеряла хватку, он ударил её хвостом по лицу и уплыл вдаль.       Это был болезненный опыт, но, воспользовавшись одной аптечкой, она быстро пришла в былую форму. Хотя Робин чувствовала, как Ал-Ан сердито смотрит на неё, она сказала ему, что ни о чём совершенно не сожалеет.       Она улыбнулась про себя, в то время как начала нарезать острые перцы. Биолог потянулась через стол и включила музыку на КПК, а затем вернулась к своей задаче, начав рассеянно напевать и раскачиваться в такт мелодии, пока рубила овощи.       Архитектор пошевелился и с любопытством продолжил слушать вслед за ней. Вскоре Робин вместо того, чтобы просто напевать, практически пела, не скрываясь. Высоты её голоса менялись в соответствии с проигрываемой мелодией, а это ещё больше заинтересовало инопланетянина.       — Что ты делаешь? – спросил он, изобразив в своём голосе заинтересованность.       — Готовлю ужин, – ответила Робин спустя миг.       — Не это я имел в виду, а твой голос.       — Ах, я пою.       — Ты последовательно меняешь звучание своего голоса под музыку. Зачем ты это делаешь?       — Это успокаивает.       — Это странно.       — Люди на вашей родной планете не поют, не так ли? – задала ответный вопрос Робин.       — Нет. Как ты это делаешь?       — Ты знал, что когда мы говорим, наш голос меняет частоту звука и высоту тональности для определенных слов или фраз, чтобы добавить смысла в произношение?       —Да, – как само собой разумеющееся ответил архитектор.       — Это нечто похожее, только называется по-другому – музыкой.       — Звучит сложно, не буду скрывать, и я не скажу, что хорошо понял тебя.       — Хорошо, тогда мы попробуем спеть. Сделаем это вместе!       — Ты продолжишь петь, а я бы подхватил тебя, когда буду чувствовать себя готовым приступить? – спросил он.       — Конечно, я не против.       Робин смазала рыбьим жиром сковороду и принялась жарить бумеранг.       Да, если бы она воспользовалась фабрикатором, еда была бы приготовлена быстрее, но так готовить было намного интереснее и гораздо вкуснее. Всё это время она рассеянно напевала мелодию под музыку, хотя это больше было похоже на мычание. Когда рыба потихоньку начала скворчать на сковороде, женщина что-то услышала у себя в голове.       Это был какой-то нервный, напряженный и фальшивый звук, что пытался несмело напевать в её голове, однако все же с некоторым удовольствием и рвением подхватывая мелодию из КПК. Она улыбнулась и продолжила мягко подпевать, пока архитектор явно пытался подобрать нужные тональности под музыку и её голос, чтобы синхронизироваться под пение в дуэте.       После того как он начал более уверенно и громче напевать, Робин принялась складывать под мелодию слова, а вскоре к ней присоединился и Ал-Ан.       К тому времени, как она закончила готовить, они уже успели спеть какую-то случайную песню на КПК до самого конца.       — Это было хорошо для первого раза! – искренне похвалила она инопланетянина.       —Теперь я понимаю, почему тебе нравится это. Спасибо, что научила меня этому мастерству.       — Пожалуйста, Алан, – улыбнулась Робин.       Архитектор в её голове продолжал напевать мелодию, даже когда она ужинала.       Позже, этой же ночью, Робин почти пожалела о том, что дала ему этот урок. Ведь он подпевал La Vie en Rose даже во сне, когда отдыхал вместе с ней.

Награды от читателей