Там, где ты рядом

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
R
Там, где ты рядом
автор
бета
Описание
«Я мог бы притвориться твоим женихом, чтобы тебя оставили в покое. В конце концов, кем бы я был, если бы позволил своей сестре выйти замуж за богатого, старого «толстосума»?». ||| Или немного о том, как фальшивый брак между двумя тайными родственниками плавно перетекает в не менее (не)запланированный инцест.
Примечания
∆ Дополнения: • Данный фанфик является спин-оффом "Лепестков азалий". Основной фанфик здесь — https://ficbook.net/readfic/11827835 • Является частью коллекции "Азалия" — https://ficbook.net/collections/01936e69-20e0-7629-9aa6-b54f16fce308 • Больше отзывов — больше проды. Больше подписчиков на бусти — раньше прода. Все просто!
Содержание

Часть 8. (ПОЖАЛУЙСТА ОСТАВЛЯЙТЕ ОТЗЫВЫ В ПЕРВОЙ ГЛАВЕ! НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ИХ В ЭТОЙ ЧАСТИ!)

      Не щадящее никого лето обжигало асфальт раскаленным воздухом, но Том, стоя в тени почтового отделения, даже не чувствовал духоты, хищно наблюдая за выходящими оттуда работниками. Он уже третью неделю выслеживал каждого из них, пытаясь найти того, кто мог бы помнить отправителя загадочных подарков.       Лондонские улицы в его глазах были ничем не хуже тренировочной площадки, ведь именно здесь он с детства оттачивал свои способности — сначала стихийную магию, затем легилименцию, как подсказала библиотека Хогвартса редкие вспышки чужих воспоминаний, а также контроль над ней.       Он практиковался на случайных прохожих вроде возвращавшихся домой с завода рабочих, уличных мальчишках, вертящихся по переулкам подобно грязным крысам, на тех, кто по его мнению, не додумается заметить что-либо странного. Магглы были для него открытой книгой — несложной, но полезной для упражнения, что сделало его увереннее.       Деньги, которые он добывал таким способом, вынуждая особо кривляющихся, разодетых денди опустошать свои кошельки, были лишь приятным бонусом. Ведь настоящей целью была… информация.       «Вот он,» — ликующе подумал Том, заметив знакомую фигуру пожилого почтальона, мистера Брауна.       Этот человек работал здесь дольше всех, а потому должен был хоть что-то помнить.       Он выждал момент, когда старик свернул в менее людный переулок, и немедленно двинулся следом. Его шаги были достаточно тихими, что тот его не заметил, и достаточно громкими, чтобы слиться с другими прохожими.       Когда расстояние между ними сократилось до нескольких метров, Том негромко кашлянул: — Извините, сэр?       Мистер Браун, чуть погодя, повернулся к нему с расплывшейся на старом морщинистом лице улыбкой: — Да, мальчик? Чем могу помочь? — Мне кажется, я потерял свою посылку, — Том изобразил беспокойство, ловя блуждающий взгляд старика. — Может быть, вы помните…       И в момент, когда темные грозовые глаза ребенка встретились с ничего не понимающими карими, он с готовностью нырнул в чужой разум. Это было чем-то похоже на погружение в мутную воду — парящие образы чужих воспоминаний проплывали мимо него, как рыбы в черном пруду.       Но Риддла интересовало лишь одно определенное…       Вспышка!       «Молодая женщина в элегантном зеленом платье с улыбкой расписывается на…»       Нет, не то.       Вспышка!       «Очередь у окошка, старушка с котом…»       Снова, мимо.       Вспышка!       «Стопка писем на столе…»       Глубже.       И вдруг — особенно яркий кадр. Посылка, завернутая в коричневую бумагу. Сухой адрес приюта Святого Вула. Имя получателя — Том Марволо Риддл. В то время как отправитель…       Том почувствовал, как его сердце пропустило удар.       «Адрес: Литтл-Хэнглтон, поместье Риддлов. И подпись размашистая, даже небрежная: А. Риддл». — Молодой человек? — вырвал из трясины чужой памяти голос мистера Брауна. — С вами все в порядке?       Том моргнул, возвращаясь в реальность. Пальцы рук слегка дрожали от напряжения, однако ему удалось сохранить ровность голоса: — Да, простите. Я, наверное, ошибся. Спасибо вам за помощь…       Он развернулся, засунув вспотевшие ладони в карманы штанов, и быстро двинулся прочь, оставляя позади растерянного почтальона. В его голове заезженной пластинкой прокручивалось лишь одно единственное слово: Литтл-Хэнглтон.       Остановился мальчик лишь в парке, обессиленно упав на скамейку.       Сердце под грудью колотилось так, словно с цепи сорвалось, но отнюдь не от усталости, а от возбуждения. Потому что это наконец-таки случилось! После стольких лет беззаветных поисков у него появилась зацепка. — Литтл-Хэнглтон, — прошептал он, пробуя незнакомое название какой-то деревушки на вкус. — Поместье Риддлов.       Значит, его отец был не просто каким-то бродягой. Он владел целым поместьем. Вероятнее, он был… кем-то важным. И Азалия… она точно была там. Всё это время она жила в роскошном доме, пока он…       Том сжал кулачки так сильно, что его ногти впились во внутреннюю поверхность ладоней.       Почему она не забрала его?       Почему только и делала, что посылала эти глупые подарки и записки?       Если она правда его сестра, если она действительно заботится о нём — почему оставила его гнить в этом чёртовом приюте?       «Потому что ты ей не нужен», — прошептал ядовитый голос в его голове. — «Никому не нужен. Она живёт в богатом доме, пока ты…» — Нет, — оборвал он сам себя. — Нет. Должна быть причина.       Он достал из кармана последнюю открытку, которую получил на день рождения. Знакомый почерк, дурацкие шутки, мозолившее глаз, «не теряй носик». Это просто не могло быть притворством.       Не осмелилось бы стать заигравшейся шуткой избалованной девчонки.       Успокоившись, Риддл расправил плечи.       Теперь у него был адрес.       У него была цель… и угроза. — Я найду тебя, — клятвенно пообещал он, сжимая края открытки. — И ты объяснишь мне все. Каждую чертову деталь.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.