Помощница

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
В процессе
NC-17
Помощница
автор
Описание
Том Марволо Реддл — генеральный директор и владелец фирмы, занимающейся ювелирными изделиями и артефактами. Также по всему миру была раскинута сеть магазинов «TMR». Деятельность другой его компании была связана с добычей редких ингредиентов для зелий, волшебных палочек и прочего. Гермиона три года назад стала работать на него. Сначала в должности секретаря, а затем главного ассистента.
Содержание Вперед

1. Первое свидание

      Гермиона подкрасила губы ярко-алой помадой. Сегодня у неё первое свидание за последние два года. Она ещё раз внимательно посмотрела на себя в зеркальце.       — Гермиона, у тебя планы на вечер? — послышался бархатный глубокий баритон её начальника, который оценивающе посмотрел на её внешний вид и короткое коктейльное чёрное платье.       Том Марволо Реддл — генеральный директор и владелец фирмы, занимающейся ювелирными изделиями и артефактами. Также по всему миру была раскинута сеть магазинов «TMR». Деятельность другой его компании была связана с добычей редких ингредиентов для зелий, волшебных палочек и прочего. Гермиона три года назад стала работать на него. Сначала в должности секретаря, а затем главного ассистента. Не было такой услуги, которую девушка бы не смогла оказать, но, конечно, всё в рамках разумного. Грейнджер в свои двадцать пять лет достигла прекрасной карьеры благодаря своему острому уму и умению полностью организовать жизнь Тома. Она всегда сопровождала его на всех сделках и различных мероприятиях. Иногда даже могла посоветовать своему руководителю что-то. Девушка взглянула на часы. Ей уже пора было бежать.       — Вы что-то хотели, мистер Реддл? — Гермиона схватила свой маленький клатч. — Я очень тороплюсь. Мы можем поговорить в лифте.       — Хорошо, — Том пропустил её вперёд.       В большом светлом лифте они стояли друг напротив друга. Гермиона прошлась взглядом по безупречному образу Тома. В свои тридцать пять он выглядел прекрасно. Высокий рост, утонченная крепкая фигура, чёрные волнистые волосы, синие холодные глаза, острые скулы, немного бледное лицо и великолепная мантия с серебристой вышивкой. Каждый день она выбрасывала письма от его многочисленных поклонниц, но Реддл никогда с ними не встречался. Гермиона не была посвящена в личную жизнь начальника, но была уверена, что женщины у него нет.       — Гермиона, позвони завтра японцам. Они задерживают поставку, — оторвал её от созерцания низкий голос Тома.       — Хорошо, мистер Реддл. Я всё сделаю. Хотела напомнить, что завтра в восемь утра у вас встреча с нашими американскими партнерами, — Гермиона прижала к себе клатч и вышла из лифта.       У входа в офис стоял роскошный темно-зеленый ретро автомобиль марки «Ягуар». В кабриолете сидел молодой парень в светло-голубой рубашке с коротким рукавом и махал ей рукой. Она широко улыбнулась, забыв обо всём от этой ослепляющей улыбки. Высокие шпильки застучали по каменным ступеням.       — Гермиона, привет! — мужчина потянулся и открыл перед ней дверь.       — Привет, Тео! — девушка скользнула в салон автомобиля, и они умчались с громким ревом мотора.       Ветер растрепал её аккуратный пучок. Грейнджер распустила волосы и подняла руки вверх, чувствуя себя свободной и счастливой. В какой-то момент она завизжала, полностью отпустив себя.       — Ты замечательная, Гермиона! — воскликнул Нотт.       

***

      Они вошли в шикарный ресторан на Косой аллее. Тео на несколько секунд задержал пальцы на её талии, сопроводив её к уединенному столику.       — Это было круто! — Гермиона широко улыбнулась ему. — Тео, я не знала, что эта красотка сможет разогнаться до такой скорости.       — Я рад, что смог порадовать тебя, — Нотт положил руку на её тонкие пальцы. — Ты очень красивая, Гермиона. Почему я раньше не замечал этих карих глаз, в которых можно утонуть?       — Может, потому что мой взгляд всегда был устремлен только в учебники? — усмехнулась Гермиона. — Тео, где ты работаешь? Мы несколько раз встречались с тобой в книжном магазине, но я так и не спросила.       — В Министерстве в отделе правопорядка. А ты? — Тео дотронулся до её руки.       — Главным ассистентом Тома Реддла, — Гермиона взглянула на него из-под длинных витиеватых ресниц.       — Тебе нравится? Мне казалось, что ты хотела работать в Министерстве, — Нотт погладил костяшки её пальцев.       — Я не могла бы сказать, что это работа моей мечты, но меня всё устраивает, — Грейнджер тяжело вздохнула. — На самом деле в Министерство меня не приняли, потому что не было опыта и определённых связей. Пришлось устроиться секретарем в компанию мистера Реддла. За годы своей работы я доказала, что могу не просто приносить кофе и разбирать почту. А тебе нравится твоя работа?       На столике появилось красное вино, сочные стейки мяса, овощной салат и сырная тарелка. Тео сделал глоток алой жидкости из бокала и поближе придвинулся к ней. Теперь его бедро соприкасалось с её.       — Нравится, я всегда хотел работать в отделе правопорядка. Гермиона, предлагаю после ужина погулять по ночному Лондону, — Нотт обворожительно улыбнулся ей. На его щеках появились симпатичные ямочки. Зелёные глаза так пронзительно смотрели на неё.       — Мне завтра рано утром вставать. Хорошо, я согласна, но недолго. Тео, я хотела пригласить тебя на выставку картин моей подруги Полумны Лавгуд в эту субботу в шесть вечера, — Гермиона протянула ему пригласительный.       — Надеюсь, я буду сопровождать тебя? — Тео заправил кудряшку за её ушко.       — Конечно, — Гермиона немного смутилась и покраснела от мимолетного прикосновения его пальцев к её коже.       — Чем ты увлекаешься? — Нотт принялся разрезать сочный стейк и класть кусочки себе в рот.       — У меня не так много времени, но мне удаётся читать любимые книги, — Гермиона захватила вилкой помидорку.       — А я люблю гонки на автомобилях. Это моя страсть, — Нотт провел указательным аристократичным пальцем по её предплечью. У Гермионы так давно не было мужчины, что даже такие прикосновения дарили некое удовольствие. Она прикусила губу.       — Здорово, возьми меня как-нибудь на гонку. Я хочу посмотреть. Буду болеть за тебя, — Грейнджер тоже осмелилась провести тыльной стороной ладони по его гладковыбритой щеке. Тео прижался к ней и потерся. Он напоминал кота, который изголодался по ласке и вниманию.       

***

      Они приехали к набережной Темзы. Гермиона и Тео прислонились к капоту машины. Их пальцы были переплетены. Девушка встала напротив него и обвила руками его шею. Нотт прижал её к себе. Их губы были в нескольких миллиметрах друг от друга. Мужчина провел носом по её щеке.       — Я могу тебя поцеловать, Гермиона? — голос его был приглушенным, с томной хрипотцой, от которой по телу побежали мурашки.       — Да, — на одном дыхании прошептала девушка. Она хотела этого уже недели три, когда только увидела Тео в книжном магазине «Флориш и Блоттс».       Очень нежно Нотт провел языком по её нижней губе, а затем поцеловал. Гермиона зарылась пальцами в его кудрявые тёмные волосы и углубила поцелуй. Стон сорвался с её губ. Как же хорошо снова чувствовать себя желанной женщиной. Тео не спешил. Его руки медленно блуждали по её телу. Поцелуи были неторопливыми и дразнящими. Она тоже активно изучала ладонями его крепкие широкие плечи, сильные руки и упругий рельефный торс сквозь ткань светлой рубашки. Они оторвались друг от друга. Хорошо, что яркая помада не размазывалась и не оставляла следов. На лице и губах Тео было всё чисто. Его сверкающие изумрудные глаза горели огнём, обещая ей большее, но не сейчас. Отношения должны развиваться постепенно. Они никуда не торопились. Гермиона обняла его и прижалась к широкой груди, вдыхая цитрусовый аромат с горькими перцовыми нотками. Ей было так хорошо в этот момент.       — Ты великолепно целуешься, Гермиона, — послышался его бархатный голос около уха.       — Ты тоже, Тео, — девушка опять потянулась к его губам, чтобы ещё раз ощутить их вкус.       

***

      Гермиона уже с семи утра находилась в офисе. Она была настолько счастлива. Улыбка не покидала её. Свидание прошло просто замечательно. Девушка поставила на стол Тома его любимый ароматный крепкий кофе и круассан. Через три минуты Реддл должен был появиться. Девушка увидела мантию на его кресле и решила убрать в шкаф. В этот момент вошёл хозяин кабинета.       — Доброе утро, Гермиона! — мужчина сразу взял чашечку кофе и сделал глоток. — Только ты готовишь мой любимый напиток так восхитительно. Пэнси стоит у тебя поучиться.       — С добрым утром, мистер Реддл! — Гермиона закрыла дверцы платяного шкафа и повернулась к нему с сияющей улыбкой, но начальник почему-то нахмурился.       — Гермиона, я хочу немного отвлечься от работы в эти выходные. Организуй мне досуг, пожалуйста, — Том откусил круассан.       — У меня как раз есть кое-что для вас. Одну минуту, — Грейнджер вышла в смежный с Томом кабинет и вернулась, держа в руках два пригласительных. — Вы можете посетить в эту субботу превосходную выставку картин моей дорогой подруги Полумны Лавгуд.       — Давно не посещал подобные мероприятия. Ты молодец, всегда превосходишь мои ожидания. Я только подумал, а ты уже сделала, — Том показал на глубокое кожаное кресло для посетителей. — Присядь, Гермиона.       Девушка опустилась на мягкое сидение и слегка поерзала. Синие глаза так пристально смотрели на неё, что стало неловко. «Может, я что-то сделала не так?»       — Зачем ты дала мне два пригласительных? Ты разве не идёшь на выставку вместе со мной? — Том приблизился и положил свою тяжёлую руку на её плечо. Она вздрогнула от этого жеста.       — Вы можете пригласить кого-нибудь. Я не смогу сопровождать вас, потому что уже дала обещание кое-кому, — Реддл сильнее надавил на её плечо.       — Как вчера прошёл твой вечер, Гермиона? — Том отпустил её плечо и присел в свое большое кресло. — Ты так торопилась, что забыла попрощаться со мной.       — Простите меня, мистер Реддл, — Гермиона опустила глаза на свои руки, которые лежали на столе. — Вечер был прекрасен.       — Кто этот молодой человек, который встретил тебя у входа в офис? — Том взял чашку в руки и сделал глоток чёрного кофе.       — Я не буду отвечать на данный вопрос, мистер Реддл, — Грейнджер поднялась с кресла. — Вам ещё что-то нужно, или я могу идти?       — Иди, Гермиона, — Том взмахнул рукой. Дверь его кабинета открылась. — Не хотел как-то задеть тебя. Не обращай внимания. Мне было просто любопытно.       — Хорошо, познакомлю вас на выставке, — Гермиона выскочила в свой небольшой кабинет. Дверь сразу же закрылась за ней.       

***

      Прошло примерно два часа. В её кабинет вошла Пэнси с большим букетом розовых лилий.       — У кого-то появился поклонник? — звонким голосом произнесла Паркинсон и сощурила глаза. — Расскажешь мне?       Гермиона провела пальцем по шелковистому лепестку и выхватила записку.       «Самой красивой девушке на свете.       Тео».       — Давай лучше не здесь? — Грейнджер указала рукой на дверь кабинета начальника. — Том сегодня не в духе.       — Ну, пожалуйста, я умру от любопытства, — Пэнси театрально положила руку на свою грудь.       — Это Теодор Нотт! — прошептала девушка.       — Тео? Наш Тео? Салазар, как тебе удалось покорить такого красавчика? Все девчонки сходили по нему с ума, — Пэнси присела на стул и подложила ладони под подбородок. — Гермиона, это же настоящий джекпот! Богатый, сексуальный, красивый, умный и к тому же невозможный романтик. До сих пор помню горящие глаза Дафны, когда она встречалась с ним. Жаль, что сразу после окончания Хогвартса они расстались.       — Он чудесный, Пэнс! — Гермиона зарылась носом в цветы, вдыхая их восхитительный аромат. — У нас вчера было первое свидание. Я так боялась. Ты же знаешь, что у меня никого не было два года, но этот вечер превзошёл все мои ожидания. Тео такой, такой, такой…       — Герми, мой вердикт, что ты влюбилась. У тебя так горят глаза, а улыбка. Мерлин, я никогда не видела тебя такой счастливой. Уже успела затащить его в постель?       Гермиона густо покраснела.       — Пэнс, конечно же нет, мы только поцеловались.       — И дай угадай, это было восхитительно! — последнее слово Паркинсон произнесла с придыханием. — Ах, эта любовь! Так прекрасна и чудесна! Кажется, скоро мы будем гулять на твоей свадьбе. Тео очень консервативен.       — Свадьбу?! — у Гермионы затряслись руки. — Нет, это слишком рано. Мы только начали встречаться.       — Дорогая, Нотт давно ищет себе невесту. Это знают все наши друзья, но пока безуспешно, потому что ему никто не подходит. Но ты — это другое. Тео всегда любил красивых и умных девушек, но с сильным характером. Я так рада, что судьба свела вас.       — Мы не будем торопиться. Я пока точно не готова к замужеству, — Гермиона смотрела на подругу с каким-то испугом в глазах.       — Тео очень хороший, так что не упусти свой шанс, — Пэнси подмигнула ей и, виляя округлыми бедрами, ушла в приёмную.       — Поехали, Гермиона, — Реддл вышел из своего кабинета в не очень хорошем настроении.       Девушка заглянула в его расписание и поняла, что сейчас в нем стоит свободное окно. Она не задавала лишних вопросов. За годы работы Гермиона поняла, что Тома лучше не злить, особенно когда у него такой недовольный вид. Гермиона схватила свой портфель и прошла к лифту. В приёмной секретари делали вид, что активно работали. Пэнси улыбнулась ей. Том одарил её таким взглядом, что девушка сразу же встала по струнке смирно.       — Пэнси, тебе нечем заняться? До конца дня жду отчёт о прибыли и убытках моих магазинов, — процедил Том сквозь зубы.       — Будет сделано, мистер Реддл, — Пэнси как можно быстрее упорхнула в свой кабинет.       Они в полном молчании спустились на лифте. Чёрный Роллс-Ройс уже ждал их у входа. Водитель открыл перед ней дверь. Она сразу же скользнула в салон. Том присоединился к ней с другой стороны. Напряжение буквально витало в воздухе.       — Мистер Реддл, что-то случилось? — попыталась выяснить Гермиона.       — Нет, — рявкнул Том.       На этом разговор был окончен. Гермиона посмотрела на него. Реддл глядел в окно. Лицо было напряженным, делая скулы ещё острее. Они подъехали к его дому. Грейнджер удивлённо смотрела на тёмные шпили огромного особняка. Она много раз была в Реддл Мэноре, но сейчас всё ощущалось каким-то зловещим. Там всегда было так мрачно и холодно. Ей никогда не нравилось это место.       В гостиной Гермиона присела на антикварный бархатный диван девятнадцатого века. Реддл расположился в кресле напротив неё и закинул ногу на ногу, слегка покачивая ботинком из драконьей кожи.       — Гермиона, когда я брал тебя на работу, то не был уверен в своём выборе. Ты была слишком молодой и неопытной. Роль секретаря далась тебе хорошо. Сейчас ты мой главный ассистент. Помощница, которая всегда рядом. Я могу положиться на тебя и доверить часть своих обязанностей. Исполнение всегда безупречное. Кем ты видишь себя в моей компании в дальнейшем? — длинные пальцы побарабанили по бархатным подлокотникам кресла.       — Мистер Реддл, я хочу стать вашим партнёром в фирме. Знаю, что звучит амбициозно, но я уже многому научилась у вас, — Гермиона немного стушевалась под взглядом сапфировых глаз и сжала ткань своей юбки.       — До моего партнёра тебе ещё очень далеко, — эта фраза прозвучала как-то двусмысленно. Гермиона расстроилась и уже ругала себя за то, что сказала. Конечно, она простая девушка без связей и денег. Всё невозможно. «Захотела быть его партнёром во всём?» Шальная мысль проскользнула в голове. Грейнджер прикусила губу. Синие глаза вспыхнули. Девушка сильнее прижалась к спинке дивана. — Я готов дать тебе такой шанс в будущем, но предстоит много работы.       — Я готова, — Гермиона даже подпрыгнула от радости, что Том поверил в неё.       — Боюсь, что твоя личная жизнь не позволит тебе это сделать, — низким глубоким голосом проговорил Реддл.       «Не могло же быть всё так просто, да?». Гермиона встала и посмотрела на него сверху вниз. В её карих глазах загорелся огонь.       — Мистер Реддл, моя личная жизнь не помешает моей работе. Я три года работаю на вас и ни разу не подвела, — эмоционально произнесла Грейнджер, всплеснув руками.       — Сядь, Гермиона! — не просьба, а приказ.       В этих двух словах было столько силы, что ноги девушки подкосились. Грейнджер опустилась на диван. Её руки затряслись. Том встал и подошёл к ней. Теперь он смотрел на неё сверху вниз. Двумя пальцами он поднял её за подбородок. Гермиона дернулась. Всё это напоминало страшный сон. Она чувствовала угрозу, исходящую от него. Страх сковал каждую клеточку тела, потому что Гермиона чувствовала что-то тёмное, скользящее по своей коже. На несколько секунд синие глаза поменяли цвет на алый.       — Прости, не хотел тебя напугать. Что-то сегодня настроение просто ужасное, — Том отпустил её и сделал шаг назад.       Гермиона сразу почувствовала облегчение. Тяжесть, которая давила на неё, ушла. Дышать стало легче.       — Надеюсь, что выставка поможет вам расслабиться, мистер Реддл, — Гермиона встала и поправила юбку. — У вас через час встреча. Мы можем ехать обратно? — голос её слегка дрожал, а в глазах стояли слёзы.       Том посмотрел на неё, от чего у девушки опять подкосились ноги. Она видела своего начальника в разных состояниях, но сейчас Реддл напугал её. Хотелось убежать как можно дальше. Мужчина в один миг оказался рядом с ней, поддерживая её.       — Салазар, иногда я забываю, какие девушки могут быть впечатлительные. Обливейт!       

***

      Том вошел в просторный зал, где висели многочисленные картины. Сегодня он надел элегантный английский тёмно-серый костюм, черную рубашку с бриллиантовыми запонками и изумрудный галстук. Гермиона предстала перед ним в необычном образе. Она плыла к нему через толпу волшебников в своём кружевном бежевом облегающем платье и высоких шпильках. Каштановые локоны струились по плечам. Обычно рядом с ним девушка всегда собирала волосы в аккуратный пучок. А карие глаза манили к себе, подчеркнутые вечерним макияжем. Губы винного цвета притягивали прикоснуться к ним, провести пальцем или сразу языком.       — Мистер Реддл, добрый вечер! Я рада, что вы пришли на выставку. Луна покажет вам свои лучшие работы. Всё, что вы видите здесь, можно приобрести, — Гермиона широко улыбнулась ему.       — Я хочу, чтобы ты показала мне твои любимые картины, — Том протянул ей руку. Гермиона обернулась, ища кого-то, а потом положила маленькую ладошку на его предплечье. Реддл был намного выше девушки. Она казалась такой миниатюрной рядом с ним.       Гермиона вела его от одной картине к другой, жестикулируя руками и что-то объясняя ему, но Том просто наслаждался обществом девушки. Сегодня она была более раскрепощенной и болтливой, что очень забавляло его. Она являлась его интересом на протяжении всех лет работы. Напоминала кудрявую куколку, с которой хотелось поиграть. Единственное, что останавливало его, это ум девушки. Только ей Реддл мог довериться и знал, что всё будет сделано безупречно. Если бы он трахнул её прямо на рабочем столе, как порой мечтал, одиноко сидя в своём огромном доме, то их рабочие отношения были бы разрушены. Гермиона не была бы в восторге от этого. Она сильная и независимая женщина. Такую львицу сложно заковать в золотые цепи, что он непременно бы сделал. Она испугалась его настоящего, только почувствовав каплю его темной магией и заглянув в алые глаза. О, как же он наслаждался этим. Всё тело стремилось осуществить каждую фантазию в Реддл Мэноре. Гермиона уже была в его власти. Он мог разорвать на ней блузку и впиться губами в небольшую округлую грудь.       — Мистер Реддл, на этой картине изображена я, — щеки девушки почему-то покраснели.       Том понял, что всё это время он смотрел только на неё. Взгляд скользнул по портрету. На несколько секунд он застыл, рассматривая большие карие глаза. Именно они снились ему в многочисленных снах.       — А вот и я, — Реддл повернул голову в поисках звука, который отвлек его от созерцания прекрасного. — Луна Лавгуд к вашим услугам, мистер Реддл.       — Герми, я везде тебя ищу, — хрупкая рука Гермионы соскользнула с его предплечья.       Том посмотрел на парня, который посмел нахально увезти его помощницу прямо из-под носа, а сейчас девушка прижималась к нему, словно кошка.       — Мистер Реддл, это… — Гермиона замялась.       — Теодор Нотт — парень этой великолепной девушки, — его пальцы сжались на тонкой талии. Парень протянул ему руку. Том ответил рукопожатием, но лишь из-за того, что отец этого юнца являлся его партнером по бизнесу.       — Том Реддл — начальник Гермионы, — в его голосе зазвучали стальные нотки. — Мисс Лавгуд, я готов приобрести некоторые картины.

***

      Гермиона выбежала из зала на улицу, достала тонкую сигарету и закурила. Что-то было не так, но мысль ускользала от неё. Этот взгляд Тома. Не может так начальник смотреть на свою подчиненную.       — Не знал, что ты куришь, Гермиона, — девушка сразу же убрала сигарету за спину, как школьница, которую поймал преподаватель.       — Только когда нервничаю, мистер Реддл.       Гермиона почувствовала, как пальцы Тома касаются её предплечья, скользят вниз и выхватывают сигарету.       — Я знаю отличный способ снимать стресс без сигарет, — Реддл растворил её магией. Он ухмыльнулся ей, а потом прошел к своему автомобилю.       — Ты представляешь, Реддл купил у меня шесть картин и дал в три раза больше заявленной цены! — Луна дотронулась до её плеча.       — Это так чудесно! Не зря я пригласила его на твою выставку, — Гермиона улыбнулась ей.       Машина Тома сорвалась с места. Гермиона проследовала взглядом за ней.       — Твой начальник такой сексуальный, — протянула Лавгуд.       — Ой, только не начинай. Мне и так приходится разбирать письма от его многочисленных поклонниц, — Гермиона закатила глаза.       — Герми, — Тео обнял её за плечи и поцеловал в щеку. — Я отвезу тебя домой. Луна, ты очень талантлива. Купил у тебя три картины, которые мне порекомендовала Гермиона.       — Могу нарисовать ваш будущий семейный портрет, — Гермиона хмуро посмотрела на свою белокурую подругу.       — Рада была всех видеть, прощайте. Желаю удачно добраться до дома, — Луна помахала им рукой и ушла обратно в зал.       Они с Теодором поехали в сторону её небольшой квартирки, которую Гермиона снимала в магловском районе Вестминстера. Нотт о чём-то болтал, но девушка погрузилась в себя, анализируя сегодняшние взгляды Тома.       — Герми, ты слушаешь? — Тео положил руку на её коленку, привлекая внимание.       — А, да, конечно, — Гермиона сплела с ним свои пальцы и улыбнулась ему. — Прости, просто задумалась.       — Надеюсь, это не из-за твоего начальника. Не понимаю, как ты с ним работаешь. У меня мурашки от него. Казалось, что он может убить меня прямо на месте. Глаза у него холодные и цепкие, как будто в самую душу заглядывает, — Нотт сделал крутой поворот. Гермиона сильнее вжалась в сидение.       — За три года я привыкла к этому взгляду. Помню, когда проходила у него собеседование, то думала, что Том сейчас схватит меня и запрет где-нибудь, — засмеялась Гермиона. — Не переживай, в последнее время у Реддла плохое настроение. Нужно будет организовать ему отдых, хотя бы на пару дней.       — Скажи, Реддл не обижает тебя? — Тео резко затормозил и остановился у входа в подъезд Гермионы.       — Нет, на самом деле мы с ним хорошо ладим. Я полностью организую его жизнь. Том доверяет мне много своих обязанностей. Иногда помогаю советами. Всё хорошо. Мне пора. Встретимся завтра в книжном? — Гермиона погладила его по гладкой щеке.       — Да, а потом пойдем к Драко. Он устраивает вечеринку в Малфой Мэноре. Ты не против? — Тео поцеловал уголок её губ.       — Хорошо.       Гермиона зарылась тонкими пальцами в кудрявые волосы и притянула к себе, чтобы поцеловать его. Нотт скользнул ладонью по её бедру. Время остановилось только для них двоих. Сердце билось в унисон с его. После двух лет одиночества это казалось подарком богов. Стон сорвался с её губ. Тео проник в её рот языком. Гермиона отвечала ему со всей пылкостью.       — Сладких снов, принцесса! — прошептал Тео ей в губы и чмокнул в щеку на прощание.       — Спокойной ночи, Тео! — Гермиона выскочила из машины и процокала к подъезду.       Оказавшись в квартире, Гермиона пыталась унять своё бешено стучащее сердце. В гостиной загорелся свет. На диване сидел Том Реддл, в руках которого виднелся бокал с огневиски. В одной немного расстегнутой рубашке он выглядел непривычным. Синие глаза прошлись по всему её телу. Рядом с ним Гермиона ощущала себя гостьей в собственном доме.       — Мистер Реддл, что вы здесь делаете? — Гермиона положила сумочку на тумбочку и сняла туфли. — Что-то случилось? Хотите кофе? Я сейчас же сделаю.       Гермиона не знала, как реагировать на начальника в своей гостиной.       — Мне просто захотелось прийти к тебе, — Том провел рукой по своим чёрным волосам.       — Хорошо, ммм, я сейчас переоденусь и сделаю вам кофе, — Гермиона побежала в свою спальню.       Быстро переодевшись в шорты и футболку, Гермиона прошла на кухню и сделала кофе. Простая чашка с сердечком была поставлена перед Томом.       — Простите, мистер Реддл, у меня нет дорогого императорского фарфора, — Гермиона села рядом с ним.       — Неважно, — Том сделал небольшой глоток и облизнул губы. — Восхитительно!       Реддл поставил чашку на стол, где стоял недопитый бокал с огневиски. «Наверное, принёс с собой, захватив из машины». Его голова легла на её колени, а потом Том уснул. Гермиона вообще ничего не понимала.

***

      Утром Гермиона проснулась от восхитительных запахов, которые обычно не наблюдала в своей квартире. Тело всё затекло, потому что она вместе с Томом уснула на диване, не решаясь разбудить его. Реддл ловко орудовал лопаточкой. По всей кухне летали различные продукты. Гермиона потерла глаза, чтобы убрать этот мираж. Реддл повернулся и улыбнулся ей. Рубашки на нем не наблюдалось. Только брюки с ремнем из драконьей кожи. Девушка прошлась взглядом по его рельефному торсу и покраснела.       — Доброе утро, Гермиона! Прости, мне стало жарко. Не хотел смущать тебя, — Том призвал рубашку и застегнул все пуговицы. — Садись кушать, я приготовил завтрак. Ты же любишь яйца-пашот и хрустящие тосты?       — А, угу. Доброе утро, мистер Реддл! — Гермиона встала и прошла к столешнице. Она переминалась с ноги на ногу, смотря на свои ногти. Вся ситуация была очень неловкой для неё.       — Том, зови меня так, когда мы наедине.       Перед Гермионой оказалась большая тарелка с едой. Ноздри заполнил божественный аромат, который раззадорил аппетит. Девушка села на барный стул и стала с удовольствием кушать.       — Очень вкусно, мист…хм Том, — Гермиона всё-таки решилась поднять на него глаза. Всё казалось каким-то сюрреалистичным сном.       Том разлил свежесваренный кофе по чашкам и сделал глоток. Его сапфировые глаза были полны азарта и игривости. Он напоминал хищника, который играется со своей добычей. Гермиона решила расставить все точки над «i». Она отложила столовые приборы и прямо посмотрела на него, готовая донести свою точку зрения, но Том опередил её.       — Гермиона, я пришёл вчера поговорить с тобой о сделке в Женеве, которая состоится через четыре дня. Ты поедешь со мной и подготовишь необходимые документы. Прости, что уснул. Это не входило в мои планы. Я просто очень сильно устал, потому что работал двое суток подряд. — Реддл очаровательно улыбнулся ей. — Ты прекрасная помощница. За причинённые неудобства я перешлю на твой счёт пятьсот галлеонов.       — Мне не нужны деньги, Том. Рада была помочь. — Гермиона нервно стала теребить кудрявый локон, распутывая его. — Ты всем женщинам платишь после проведённой ночи?       — Ты же знаешь, что нет, Гермиона. Кто ведёт мою бухгалтерию, а? Я хотел отдать долг за вынужденный ночлег. — Том ухмыльнулся ей и сделал глоток кофе.       — Прости, это был неуместный вопрос с моей стороны. Я забылась. Мне просто не нравится вся эта ситуация. — Гермиона встала со стула и теперь смотрела на его возвышающую фигуру.       — Я уже объяснил тебе, Гермиона. Больше повторять не буду. Ничего не было. — Том ушел в гостиную, поднял свой пиджак и жилетку, а потом направился к камину. — Меньше думай об этом.       Гермиона подбежала к нему и схватила за предплечье.       — Спасибо за завтрак, Том. Это было отличной платой за вынужденный ночлег. — Гермиона отпустила его, развернулась и убежала в свою спальню.       Она не понимала, почему слова Тома так задели её. «Хотя чего я ожидала от этого холодного мужчины?» Гермиона присела на кровать и вцепилась в свои волосы. «У меня определённо поднялся адреналин. Я сошла с ума. Всё это не по-настоящему». Уговаривала Грейнджер себя. «Ты для него просто помощница. Вот, помогла, предоставила свои колени, чтобы его величество поспал. Называй меня Том. Мерлин, это же невозможно! Он мой начальник! Что вообще происходит? И эта его фраза: «Мне просто захотелось прийти к тебе». Сделку в Женеве Реддл мог обсудить со мной в понедельник в офисе».       — Почему ты расстроилась? — прозвучал низкий голос.       Гермиона вздрогнула, а потом её уже было не остановить. Слова вырывались фонтаном. Ведь они так долго покоились на глубине сознания.       — Потому что ты разрушил мою жизнь, Том Реддл! — Гермиона вскочила. Волосы её заискрились от магии. — Я столько лет была одинока из-за тебя. И вот сейчас, когда у меня наконец-то всё налаживается, ты опять начинаешь свою дурацкую игру. Я верила тебе тогда, слышишь? Надеялась, но, как ты сказал, ах да, «Ничего не было». Вот именно НИ-ЧЕ-ГО! Хватит! Катись к черту, Том Реддл! Убирайся из моей жизни! Я увольняюсь! Со мной нельзя так обращаться! — орала Гермиона.       — На что ты надеялась, моя верная маленькая помощница? — Том плавной хищной походкой подошёл к ней и притянул к себе, обхватив рукой её талию. — Ты была со своим рыжим придурком. Мне не хотелось сломать тебя. Ты нужна мне. Твой ум превзошёл все мои ожидания. Зачем смешивать личные и профессиональные отношения? Вот я даже не сказал тебе ничего, а ты накричала на меня и собралась увольняться. Я не умею любить, Гермиона. Мне нужен только секс.       Реддл подхватил её за бедра, поднял и посадил на письменный небольшой стол.       — Если ты станешь моей, то я надену на тебя золотой ошейник, — Том лизнул кончиком языка её длинную шею. — Ты будешь подчиняться каждому моему слову, потому что я хочу именно этого. Твоя жизнь будет полностью в моих руках. Поверь, ты не готова к этому, Гермиона. Жду тебя завтра в офисе. Считай, что я не слышал твоих слов.       Послышался стук в дверь, а затем голос Тео:       — Принцесса, открывай! Нам пора в книжный магазин.       — Отлично, вот и твой романтик пришёл, — Том закатил глаза. — Опять подарит эти отвратительные лилии?       — Минуточку, мне нужно одеться, Тео! — прокричала Гермиона.       — Лгунья! — Реддл сжал её бедра и толкнулся своим возбуждением. — Мы оба знаем в чём ты нуждаешься.       — Отпусти меня, Том! — Гермиона стала вырываться, но это лишь сильнее завело мужчину.       — Тише, сиди смирно, Гермиона, — Реддл провел указательным пальцем по её щеке. Девушка, словно завороженная, застыла и даже не дышала. — Молодец, а теперь ты выйдешь и скажешь Теодору, что сегодня ты никуда не пойдешь.       Том отстранился и показал рукой на выход. Грейнджер побежала к двери. Она открыла её и произнесла на одном дыхании:       — Тео, прости, но я никуда не пойду.       — У тебя всё нормально? Ты выглядишь…       — Да, я просто только недавно проснулась, — Гермиона поставила руку на деревянный косяк, преграждая вход.       — Мы же хотели сегодня пойти в книжный. Почему ты изменила планы? — Нотт нахмурил брови. — А как же вечеринка у Драко? Ты тоже не сможешь пойти?       — Тео, мне нужно поработать с документами.       — Герми, пожалуйста, приди хотя бы на вечеринку. Я уже всем разболтал, что приведу тебя, — Нотт посмотрел на неё умоляющими глазами.       — Хорошо, заезжай за мной в пять вечера. Я постараюсь закончить, — Гермиона почти захлопнула дверь, но Тео остановил её рукой.       — Принцесса, до скорой встречи, — Нотт чмокнул её в щеку и пошел к лифту.       — Пока, Тео!       — Гермиона, — как только дверь закрылась, Том оказался сзади неё. Его пальцы сжали шею девушки. — Ты расстроила меня. Я сказал, что ты никуда сегодня не пойдешь. Это был приказ. Зачем сопротивляешься мне? Скажи, ты хочешь быть моей? Я могу научить тебя, как служить мне и угождать во всём.       — Что ты сделал со мной, Том? — прошептала Гермиона. — Какая-то магия?       — Я лишь проник в твоё сознание и управляю тобой. Тебе не нравится чувствовать себя марионеткой в моих руках? — прошипел Реддл ей на ушко. — Но ты молодец, хорошо сопротивляешься мне. Люблю таких женщин, непокорных и сильных. Тем интереснее нам будет с тобой играть. Неужели ты думала, что я так просто отдам свою куколку кому-то?       — Я не согласна, — Грейнджер вцепилась ногтями в его руку. Реддл лишь усилил хватку на её горле.       — У тебя больше нет выбора. Я решил всё за нас. Ты будешь моей прекрасной помощницей во всём, как ты того хотела, — на её шее защелкнулось золотое колье с небольшим черным камнем посередине. — Вот ты и попалась, львица.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.