
Автор оригинала
DarknessEnthroned
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/13720575/1/A-Cadmean-Victory-Remastered
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Побег Питера Петтигрю оставил глубокую рану в душе Мальчика-Который-Выжил, сыграв решающую роль на формировании его личности. Наступает новый учебный год, в Хогвартсе проводится Турнир Трёх Волшебников, у Гарри появляется шанс на спокойный четвёртый курс, потраченный на самосовершенствование. Однако, понятия Гарри Поттер и год без приключений несовместимы друг с другом. Уже более взрослый, зрелый и тёмный Гарри, несущий в себе следы одиннадцати лет полного одиночества возвращается в Хогвартс.
Примечания
Ещё один перевод от меня: https://ficbook.net/readfic/10999350/28289642
Все права соблюдены: https://drive.google.com/file/d/1yh11Dqruke7--MD64aDai-KUlnIp43n1/view?usp=sharing
Эпиграф:
От бескорыстного мальчика, вытащившего Философский камень из зеркала Еиналеж, до жестокого, тёмного мага, идущего по головам своих врагов ради своей цели, не оставляющего свидетелей своих преступлений в живых. Здесь нет розовых пони и фей, зато имеется циничный Гарри, сумевший побороть комплекс героя. К курсу так шестому...
Предупреждения:
(!) Прода в субботу.
(!) Флёр матерится на французском.
(!) Переводчик позволяет себе вольности.
(!) Кадмейская победа — победа, доставшаяся слишком дорогой ценой; победа, равносильная поражению.
Небольшие победы:
12.06.2021 - 500 лайков
Глава 54: Отдел Тайн
21 июля 2021, 10:00
Красно-золотые занавески дрожали на слабом ветру из окна. Рамка над его головой была отмечена множеством царапин. Из-за яркой занавески доносился глухой шелест одежды и простыней.
— Ты закончил эссе, после того, как я лёг спать? — голос Невилла раздался сквозь занавески.
— Нет, — Гарри натянул мантию и вылез из постели. Слабая боль пронизывала все его конечности.
Сегодня будет спокойный день.
— После обеда оно должно быть уже закончено, — сказал Невилл.
— Я закончу его на трансфигурации, — Гарри прижал волосы обеими руками. Хохолок снова взметнулся вверх, как только он убрал пальцы. — Но завтрак в первую очередь!
Кэти грела ноги на одном из стульев у камина.
— Доброе утро, Гарри, Невилл, — она хихикнула. — Хорошая причёска, Гарри.
— Спасибо, — Гарри попытался разгладить её, из-за чего с плеча соскользнула сумка, выбрасывая учебник по астрономии на пол.
Кэти вскочила со стула и подала ему книгу, а затем двинулась из гостиной в Большой зал.
Я могу написать хотя бы немного, пока ем. Если Кэти не будет мешать.
— Планируешь всё сделать за завтраком? — спросил Невилл.
— Ага. Думаю, смогу накатать несколько дюймов про кратеры Каллисто перед началом трансфигурации, а затем я закончу Габа.
— Вроде, ты должен успеть.
— Я помню, как сдавала СОВ по астрономии, — Кэти вздохнула. — В том году Джордж и Фред изобрели драчливый телескоп, из-за которого у всех в нашем классе было по синяку.
— Вы трое из-за этого всегда пользовались тенями для век? — спросил Гарри.
Щеки Кэти покраснели.
— Нет. Возможно, я пыталась привлечь чьё-то внимание, а Алисия и Анджелина как бы подражали мне.
— Ну, ты привлекла.
Румянец Кэти немного потемнел.
— Кто сказал, что твоё?
Гарри приподнял бровь.
— Хорошо, твоё.
— Я знал это, — Гарри ухмыльнулся. — Ты и вправду выглядела мило.
— Мило? — Кэти сморщила лицо. — Я хотела выглядеть не мило, а сексуально.
Гарри усмехнулся.
— У тебя не получилось.
— Ой, смотрите, — сказал Невилл. — Первокурсники Хаффлпаффа.
— Нет, Нев, не поощряй её…
Кэти направилась в сторону несчастных детей, начиная рассказывать о разных разновидностях проклятий, которые прочувствует на себе любой невнимательный первокурсник.
— Она была такой хорошей, пока ты не напомнил ей, — упрекнул Гарри. — За последние несколько дней почти не было приступов.
Первокурсники сбежали в Большой зал, а Кэти остановилась у входа.
— Плохая Кэти, — Гарри погрозил ей пальцем, когда они нашли место, чтобы присесть. — Ты должна исправиться.
— Ни одна настоящая Тёмная Леди никогда не исправится. Вступил на тёмную дорожку — иди по ней до конца, — Кэти допила апельсиновый сок. — Особенно, если это приносит пользу.
Чересчур верно. Гарри отодвинул её кубок подальше от своего эссе. Он осмотрел стол в поисках газеты, но нашёл только один экземпляр Ведьминого Еженедельника. Который я никогда не буду читать.
Кэти собрала тосты, масло и тарелку с беконом. Гарри посмотрел на её сэндвич.
— Если ты ещё раз прикоснёшься к моему сэндвичу, то я тебя этим кастрирую, — она помахала перед его носом ножом с маслом. — Похититель бекона.
— Разве это не приведёт к тому, что ты перестанешь быть в полной мере удовлетворённой, Кэти? — спросил Невилл.
Кэти побагровела и откусила огромный кусок от бутерброда.
Гарри засмеялся.
— Это Нев мстит за твои подозрения насчёт него и Гермионы.
Он вытащил перо и чернила. Какую бы мне чушь писать о Каллисто?
— Кто-нибудь из вас что-нибудь знает о Каллисто? — Гарри посмотрел на Невилла и Кэти. — Подойдёт буквально всё.
— Что дашь взамен? — требовательно спросила Кэти. — Принимаю оплату сексуальными услугами…
Гарри усмехнулся.
— От меня ты их не получишь. Особенно после того, как ты кастрировала меня этим ножом.
— Ты должен прийти на следующее собрание АД и обучить нас заклинанию патронуса, — сказал Невилл.
Кэти кивнула.
— Это или сексуальные услуги.
— Отлично, — Гарри направил перо на Кэти. — Собрание АД. А не те извращённые фантазии, которые ты напридумывала.
Она надула губы.
— Только ты можешь так долго сопротивляться, Гарри!
— Вы двое — очень странная пара, — Невилл покачал головой. — Как бы то ни было, Гарри был только на одной встречи АД ещё в начале осени, а сейчас уже почти рождественские каникулы.
— Все в АД научились чарам щита? — спросил Гарри.
— Каждый способен использовать большую часть заклинаний уровня СОВ, — сказал Невилл. — Я заставляю их тренироваться в дуэлях друг с другом.
— Хорошая идея, — сказал Гарри.
— Патронус следующий, — Невилл скривился. — Гермиона всё время пристаёт из-за него.
— Я приду, — Гарри постучал по своему эссе. — Теперь может о Каллисто?
— Я написал целый абзац о его названии и о том, сколько ему лет по сравнению с другими спутниками, — сказал Невилл. — Попробуй использовать как можно больше длинных слов, чтобы растянуть текст. Только не повторяй одни и те же слова два раза подряд, Рон постоянно так делает, считая, что никто этого не замечает.
— А кто-то это может заметить? — спросил Гарри.
— Гермиона сразу заметила. Вчера вечером она заставила его всё переписать. Это было перед тем, как ты вернулся с отработки у Снейпа.
— Стыд, — Гарри смахнул крошки со своего эссе. — Интересно было бы увидеть, что на это сказала бы профессор Синистра.
— Она становится очень строгой, когда кто-то не уважает её предмет, — сказала Кэти. — Я слышала, что в конце нашего курса СОВ она собрала все драчливые телескопы, сделанные Фредом и Джорджем, смешала их с нормальными, и заставила близнецов их сортировать.
— Думаю, это был всего лишь слух, — сказал Невилл.
— Может быть, — Кэти откусила ещё один кусок сэндвича, когда она повернулась к Гарри и рассыпала ещё несколько крошек на его эссе. — Тем не менее, это всё ещё хорошая история.
Гарри смёл крошки.
— Я украду его, если ты опять накрошишь на моё эссе.
— Прости, — она доела его за несколько укусов и проглотила апельсиновый сок, затем наклонилась ближе и посмотрела ему в лицо. — У тебя правда в глазах кусочки пластика, Гарри? Гермиона уже всем прожужжала уши об твоём избавление от очков.
— Их называют контактными линзами, — сказал Гарри. — Это как носить маленькие очки на глазу.
— Это как-то странно, — сказала Кэти. — Но без очков ты выглядишь лучше, теперь никто не перепутает тебя с потомком Миртл.
— Спасибо, — сказал Гарри. — Ты ведь помнишь, что мы встречались, верно?
Кэти изобразила слабую улыбку на лице.
— На самом деле, я стараюсь не думать об этом, — она поёрзала на скамейке. — Вам двоим, наверное, стоит уйти. Вы же не хотите опаздывать, а то ещё Макгонагалл поймает тебя на написании эссе для Синистры.
Гарри сунул эссе обратно в сумку и встал.
— Мне всё ещё не хватает дюйма.
Кэти хихикнула.
— Не волнуйся, Гарри. Не все девушки помешаны на длине. Для них обхват всего тоже важен!
Он подавился.
— Что?
— Что? — она улыбнулась ему в ответ, полная невинности и радости.
Невилл покраснел и выскочил из-под скамейки.
— Я всё ещё здесь.
— Ну а я — нет. Увидимся позже, дегенератка.
— Тебе это нравится, Гарри, — Кэти помахала ему рукой и опрокинула кубок облив всё, что было вокруг. — Чёрт!
— Трудно его уронить, — сказал Гарри, направляясь к выходу из школы.
— Она часто забывает, куда что-то наливает, не так ли? — Невилл засмеялся. — Обычно это я такой неуклюжий.
— Да, это так, Нев. В прошлый раз, когда у нас были зелья, ты чуть не опрокинул наш котёл и не расплавил стол. А Кэти почему-то просто ненавидит кубки.
Гарри уселся в конце класса и убрал домашнее задание под классную работу.
— Один последний дюйм и будет готово, — он постучал пером по столу.
— Закончились идеи? — спросил Невилл. — Это удвоение чар кажется непростым…
— Ощущения, что пытаюсь объяснить Трелони, что в чашке. Это ужасно, — пожаловался Гарри.
— Наверное, это проблематично, — Невилл улыбнулся. — Астрономия, однако, не так уж плоха. Единственное, что Трелони когда-либо успешно предсказывала — это то, что Гермиона бросит занятия, а я разобью чашку.
И побег Петтигрю. Гарри отрезал сверху и снизу тонкую полоску пергамента, а затем сунул домашнее задание обратно в сумку. Должно сработать.
— Подруга моей бабушки, Гризельда Марчбэнкс, состоит в Визенгамоте и возглавляет экзаменационную комиссию, — пробормотал Невилл. — Я слышал, как она сказала бабушке, что экзамен по прорицаниям СОВ — её нелюбимый, потому что ученики просто придумывают что-то, а экзаменаторы должны делать вид, что это правильно, потому что нет реального способа проверить. Она сказала, что единственные настоящие пророчества находятся в каком-то таинственном отделе Министерства.
По телу Гарри прокатился холод. Таинственный отдел или же Отдел Тайн?
— Какой отдел? — спросил Гарри.
Профессор Макгонагалл начала раздавать пробки от огденского виски для практики. Слабый запах алкоголя достиг носа Гарри, когда она положила его на стол.
— Отдел Тайн, — сказал Невилл. — В нём должно быть множество странных магических штук, которые никто не может объяснить, но входить туда можно только Невыразимцам.
— То есть, если, допустим, меня там поймают, то сразу отправят в Азкабан? — спросил Гарри.
— Вероятно, — сказал Невилл. — Если там настолько высокий уровень безопасности, как кажется, то очень вероятно.
Флёр хочет работать в Bureau d'Enigmes. Звучит ужасно похоже. Она может знать об этом. Он выругался себе под нос. Я должен был спросить её.
— Звучит интересно.
— Мистер Поттер, мистер Лонгботтом, я очень сомневаюсь, что вы обсуждаете чары удвоения, поэтому советую вам начать практику, — сказала профессор Макгонагалл.
Гарри взглянул на объяснение на доске. Кажется достаточно простым.
— Gemino, — пробормотал он, стукнув палочкой по крышке и представив себе вторую такую же рядом с ней.
Появилась вторая крышка от бутылки. Буквы на ней были через чур размытыми, а цвет немного отличался от своего оригинала.
Если лучше сосредоточусь, то справлюсь с этим. Ну и надо немного попрактиковаться.
Невилл повторил заклинание, взмахнув палочкой. Ударившись локтем об угол парты, он уронил палочку, от чего пробки от бутылок начали быстро множиться, осыпаясь дождем со стола на Нева, который наклонился, чтобы достать свою палочку.
Профессор Макгонагалл сразу подбежала к нему.
— Остановите заклинание, мистер Лонгботтом.
— Finite, — пробормотал Нев.
— Это прекрасный пример необъяснимой тайны этих чар, — сказала профессор Макгонагалл. — Если заклинатель прерывается до своего окончания: предмет продолжает дублироваться. Больше практики, мистер Лонгботтом, — она поспешила помочь Рону, которому удалось превратить свою пробку в нечто похожее на шампиньон.
Гарри повторил заклинание, создав точную копию крышки. Мне действительно стоит перестать ходить на уроки. Он прижал кончики пальцев к ожерелью из желудей под мантией. Хотел бы я просто уехать в Францию. Мягкая меланхолия поднялась в его груди. Хогвартс больше не чувствуется, как дом. Сейчас моё сердце где-то у ивы…
— Можешь сказать профессору Синистре, что я плохо себя чувствую? — спросил Гарри.
— Ты можешь когда-то себя плохо чувствовать? — Невилл приостановил попытки наложить чары. Повсюду разлетелись пробки от бутылок. — Твою мать. Конечно.
— В каком-то роде, — сказал Гарри.
Он передал Невиллу своё эссе и смотрел, как тикают часы. Не так долго и смогу уйти. Он закрыл глаза, а затем представил ветерок и запах ивы. Среди них расплылась тёплая улыбка Флёр.
Со стороны часов раздался мягкий звонок.
Гарри запихнул всё обратно в сумку и выскользнул, пока все приводили в порядок класс. Он пробежался по туалету Миртл, уже держа жёлудь-амулет в руке, и закрыл за собой вход.
— Азуре, — ожерелье перетекло в форму зеркала.
Появилось лицо Флёр. В её голубых глазах промелькнула тревога.
— Гарри?
Гарри почувствовал, как его накатила волна тепла.
— Мне просто нужно было с тобой поговорить.
Я скучаю по тебе.
— Это интересное совпадение, — голос Флёр дрожал. — Я тоже хотела с тобой поговорить.
— Я сейчас буду у ивы, — сказал он.
Лицо Флёр исчезло.
Живот Гарри сжался, а во рту пересохло. Она злится на меня? Я что-то сделал? Ужасный озноб пробежал по его спине и перехватило дыхание в лёгких. Она хочет уйти?
Он вошёл в кабинет, борясь с клубком паники, и схватил рисунок портключа.
— Аргент.
Дождь стучал по нему, впитываясь в его мантию. Гарри превратил упавшую палку в зонтик, достаточно большой для двоих, и стал ждать.
Флёр аппарировала с напряжённым лицом и тонко сжатыми губами. Дождь стучал по её плечам и серебряным волосам, а затем поднимался с неё пеленой пара.
— Что случилось? — спросил Гарри. — Флёр?
— Я сделала что-то глупое, — прошептала она.
Сердце Гарри упало, и зонтик задрожал, проливая небольшие струйки воды на землю вокруг него. Идеальные желания никогда не сбываются. Он подавил поток отчаяния. Нет, она не сказала что произошло. Не повторяй своих ошибок.
— Что ты сделала? — он прошептал.
— Нет, — сказала Флёр, как будто предполагая о чём думает Гарри. Она втиснулась под зонтик и обхватила его лицо ладонями. — Ничего подобного. Ты принадлежишь мне. А это значит, что я твоя.
Облегчение захлестнуло желудок Гарри. Она меня не предала. Она не уходит.
— Что случилось? — спросил он. — Габби в порядке? Твои родители?
— Они в порядке, — сказала Флёр. — Я сделала глупость, вот и всё. Одна из здешних девушек, приехавшая из Хогвартса, у неё семья в Англии, постоянно говорила о том, что пишет Ежедневный Пророк, — её руки соскользнули с его лица на его плечи, прижимая к себе. — Я была так зла на неё. И всё ещё зла. Я применила на ней проклятие Кассандры, не сдерживаясь. Колдомедики думают, что последствия могут длиться почти месяц.
С этой стервой всё будет хорошо.
— Так что?.. — Гарри приподнял её подбородок кончиком пальца и выдержал её взгляд. — Ты сказала мне, что тебе всё равно, что я делаю, пока я твой, Флёр. Так мне тоже.
— У меня много неприятностей, — прошептала она. — Меня отстранили от школы. Я могу сдать экзамены, но если я их провалю, то не смогу их пересдать. И директриса написала и моим родителям.
— Ты не провалишь их, — Гарри прижал её к себе. — Ты никогда не проигрываешь.
— Но мои родители будут сердиться на тебя за то, что я сделала это, — Флёр уткнулась лицом ему в шею. — Мне жаль. Я усложнила тебе жизнь.
— Мне нравится, что ты хотела меня защитить, — он поцеловал её в макушку. — И кто-то однажды сказал мне, что чем больше испытаешь боли, тем приятней получить за это приз.
Она фыркнула.
— Ну, по крайней мере, ты слушаешь кого-то умнее себя, — она вздохнула и обняла его. — Я собиралась попросить тебя прийти к нам на Рождество. Я действительно ждала, что ты всё время будешь рядом, но теперь…
— Если ты хочешь, чтобы я был здесь, и мне разрешат остаться, то я приду, — пробормотал Гарри. — Ради тебя я могу игнорировать даже недружелюбные взгляды.
Пальцы Флёр сжались в его мантии.
— Мерси, mon Cœur.
Он крепко прижал её к себе. Слабый сладкий марципан достиг его носа, и её жар растаял в нём.
Флёр запрокинула голову.
— Почему ты хотел поговорить со мной?
Он улыбнулся.
— У меня просто вопрос. Что тебе известно о Bureau d'Enigmes?
Флёр нахмурилась.
— Мало. Что они на самом деле делают — секрет, но большинство людей знают об общих их областях.
Гарри клюнул её своим носом.
— Поделишься?
— Бюро было создано английским волшебником, который приехал во Францию после женитьбы на французской ведьме. Он спроектировал Bureau d'Enigmes на основе вашего Отдела Тайн, хотя бюро на полвека моложе. Зачем тебе эта информация?
— Есть ли пророчества в Bureau d'Enigmes? — спросил Гарри.
— Да. Свидетели предсказаний обязаны оставить воспоминание в бюро, есть какое-то заклинание, которое уведомит их, если пророчество будет сделано. Понятия не имею, как это работает. Возможно, есть какой-то след. Однако там есть только пророчества о французских волшебниках и ведьмах. Bureau d'Énigmes не имеет полномочий сохранять другие.
— Но если есть пророчества в Bureau d'Enigmes, то, вероятно, они есть и в Отделе Тайн, — пробормотал Гарри.
Флёр прищурилась.
— Почему ты интересуешься?
— Когда я встретился с Волдемортом, он удивился, насколько я стал сильнее с последней нашей встречи. Он упомянул пророчество и намекнул, что оно было обо мне или, по крайней мере, упомянало меня.
— Ты хочешь его услышать, — сказала Флёр. — Почему бы просто не попросить его дать? У тебя есть законное право прослушать пророчество, имеющее отношение к тебе. Во всяком случае, так во Франции.
— Министерство никогда не позволит мне прослушать пророчество, связанное с Волдемортом, не тогда, когда они делают всё возможное, чтобы скрыть его возвращение.
Придётся взять самому.
Глаза Флёр слегка потемнели.
— Поклянись мне, что ты не будешь его красть.
— Я не хочу лгать тебе, — прошептал Гарри. — Мне нужно знать, что там сказано. Волдеморт знает.
— Как ты вообще туда попадёшь? — её глаза стали тёмно-синими, и маленькие белые пучки соскользнули с кожи на затылке. — Как ты выберешься оттуда?!
— Я не знаю, — Гарри пожал плечами. — Я узнал об Отделе Тайн только сегодня. Возможно, у меня получится убедить моего крёстного помочь. Он и остальные последователи Альбуса Дамблдора тайно охраняют отдел, хотя я не знаю, из-за пророчества ли.
— Не торопись делать что-то безрассудное, — прошипела Флёр. — Я не хочу, чтобы ты умер или тебя отправился в Азкабан, из-за какого-то пророчества, которое может тебе даже не помочь.
Комок эмоций застрял в горле Гарри.
— Я буду осторожен, обещаю. Нет смысла побеждать, если я при этом теряю тебя. Это… это просто перестаёт быть победой.
— И ты мне скажешь, что там сказано, — глаза Флёр потускнели до летней синевы, а кончики перьев скользнули под её кожу. — Я не могу тебе помочь, если ты будешь держать меня в неведении.
Гарри усмехнулся и взглянул на неё.
— Неведение — последнее место, где тебя получиться держать.
Щёки Флёр порозовели.
— Ты уверен, mon Cœur? — она зажала его пальцы своими и потянула их вниз до талии, затем вверх, пока его костяшки не коснулись её груди. — Есть кое-что, что мы можем делать в неведении… от других.