Незаконное использование изобретений маглов

Слэш
Завершён
PG-13
Незаконное использование изобретений маглов
автор
Описание
Их встреча была случайностью. Тони колдовал не в то время и не в том месте, еще и используя не предназначенные для волшебства предметы. В тот солнечный день Тони улыбнулся ему и без задних мыслей назвал свой адрес. Просто так, без предисловий и нелепых попыток пофлиртовать.
Примечания
Немного магии в эти серые и унылые дни никому не повредит на оригинальность не претендую, пишу только для удовольствия ошибки в ПБ, как всегда
Содержание Вперед

Часть четвертая. Встреча в Министерстве

Первый выходной за месяц выпал на ужасный, ужасный день. С самого утра шёл дождь. Соседская собака засела на стивовом крыльце, прячась от ливня, и все свои дела делала там же, прямо под цветочным горшком с геранью. За этим ужасом Стив наблюдал в окно и закрывал глаза каждый раз, когда пес приближался к его растениям. К обеду непогода прекратилась, и Стив вышел из дома, чтобы убрать всё то безобразие, которое осталось после собаки. Он как раз намывал крыльцо, когда к дому напротив подъехала черная машина и из неё вышел Джеки со своим новым дружком. Как и всегда, они кивнули друг другу в знак приветствия, но Стив чувствовал себя ужасно: он был одет не пойми во что, весь испачкался и держал в руках перепачканную в собачьем дерьме тряпку. Это было так унизительно. После обеда, намывшись и надушившись, он съездил в супермаркет и закупился продуктами на неделю. Курс обмена галеонов на фунт снова упал, и это было ещё одной плохой новостью в его ужасно начавшемся дне. В расстроенных чувствах он сжег предназначенные на ужин креветки и пришлось давиться сухой пастой с кетчупом. Изюминкой вечера стали посиделки перед окном со стаканом сливочного пива в руках. Стив почти не пил, больше нюхал и хихикал, когда воздушная пенка касалась носа. На мгновение в воздухе застывал острый аромат имбиря и корицы, делая его счастливым и беззаботным. Но потом мысли о последней встрече с Тони возвращались, обрушиваясь на него и обжигая, как вызванное Инсендио пламя. Не нужно быть гением, чтобы понять, что произошло в тот день. Он побоялся признаться Брюсу, а взамен получил испуганного Тони Старка и целую тележку сожалений. Почему он не признался ему раньше? С самой первой встречи образ Тони не выходил из его мыслей. Закутанная в мантию фигура ускользала от него, во снах возвращаясь окруженная паром и пеной. И каждый раз Тони казался Стиву всё красивее и красивее, его улыбка — шире, а взгляд сиял ярче Патронуса. И может, всему виной было непростое расставание с Джеки или банальное одиночество по вечерам, но его первая любовь вдруг обернулась странной драмой, на которую он никогда и не рассчитывал. Он сидел и всё думал о том, услышал ли Тони его имя, брошенное вслед, вспомнил ли самого Стива или хотя бы поинтересовался у Брюса, что за «богарт» застиг его врасплох. Или он всё ещё думал, что Стив — странный волшебник, ходящий за ним по пятам и пресекающий всё невинное колдовство. Будет забавно, если окажется, что Тони написал на него заявление за эти странные преследования. Вот Денверс позабавится, когда это заявление окажется в Отделе обеспечения магического правопорядка. Думая об этом, он представил дикий хохот, гремящий в коридоре, в то время, как он пробирается в полутьме в свой кабинет. Стало неловко и немного обидно, правда не ясно отчего. То ли из-за того, что он снова ввязался в глупую ситуацию. То ли, во всем виноват Тони Старк, который его не узнал. С той же тоской на сердце Стив пошёл на работу в понедельник утром. Солнце уже не грело. Ветер морозил кожу, вязким холодом забираясь под джинсовую куртку. Он прогуливался по Лондону, таращась по сторонам в лучших традициях туристов. Лицо «Никогда не видел жилых домов и брусчатки» заслуживало целых три «Превосходно» за одну попытку. Спешащие по своим делам клерки и менеджеры в идеально-выглаженных костюмах и на один манер уложенными волосами, казалось, не замечали его вовсе, пробегая мимо с бешеной скоростью. Эта затерянность в толпе самых обычных маглов подняла ему настроение, отвлекая от серых мыслей. До Министерства Магии оставался целый квартал. Тихо плетясь под негреющим солнцем, Стив смотрел по сторонам и думал о Тони. Оказалось, не так-то просто выкинуть из головы его милую мордашку, взъерошенные волосы и даже испуганный взгляд, который Стив предпочел бы не помнить. Всё это неизменно ассоциировалось с матчами по квиддичу, когда Стив ещё не был частью команды. Окруженный золотым и красным, он поглядывал на Старка, парящего над полем в синей спортивной мантии. И, пожалуй, выделился из этой толпы только раз, когда слишком уж громко выразил восторг. Однажды, обедая в Большом зале, Стив уронил себе на колени пирог с почками, потому что разглядывал улыбающегося (пусть и слегка побитого квиддичем) Старка. Это был конец третьего курса, и Баки ржал над ним так сильно, что тыквенный сок лился через нос. В тот день его лучший друг решил, что он загляделся на третьекурсницу-блондинку из Пуффендуя. Стив не стал его переубеждать. Шесть лет. Это же целая вечность. Например, для мелких насекомых или однолетних волшебных трав. Он почти не воспоминал о Старке (ну, может, пару раз, когда Джеки вдруг начинал интересоваться его школьной жизнью), поэтому то чувство в груди — дикая смесь вины и того, что маглы называют тоской — ощущалось неправильным. Это раздражало, но, похоже, единственный шанс выкинуть из головы мысли о Тони Старке — ударить самого себя заклинанием Забвения и посмотреть, что же случиться. Переоделся Стив только перед самым своим прибытием в Министерство. Вывернув из камина с летучим порохом, он прихлопнул воротник мантии и сунул руку в карман, чтобы проверить на месте ли шоколадный батончик, который он купил по пути сюда. Среди снующих туда-сюда магов Стив уже не терялся, но и не выделялся. Чувствовал себя уверенно, деловито вышагивая к лифту. За окнами Министерства сегодня шумело море. — Стив! Стив! Сти-и-ив! — громко крикнул кто-то. Стив оглянулся и не поверил своим глазам. Он не нашёл источник голоса, но заметил кое-что другое. У стойки с регистрацией посетителей в своей серебристой мантии стоял Тони Старк и с умным видом что-то доказывал дежурной волшебнице. Он не выглядел злым, скорее озадаченным и немного расстроенным тем фактом, что некоторые люди не понимают самых элементарных вещей. Несколько прядей выбились из ровной прически, встав вверх, как после удара отбрасывающим заклинанием. На смуглой коже прорезался румянец. Грудь вздымалась от глубоких, недовольных вздохов. Тусклый свет касался глянцевой поверхности броши с семейный гербом, на которую была застёгнута мантия. Заглядевшись, Стив забыл обо всём, выронив шоколадный батончик. Шедшая перед ним ведьма с целой горой котлов споткнулась (вероятно, о чертову шоколадку) и упала, с грохотом уронив свой груз. Котлы разлетелись по всему холлу. Несколько укатились в сторону каминов, и оставалось только догадываться, на чьем лице оказался их конечный пункт. Волшебники и волшебницы принялись помогать, а Стив так и стоял, замерев посреди всей этой суматохи и смотря на Тони. Они столкнулись взглядами всего на мгновение, и Стив снова увидел тот испуг в его глазах. Неужели он походил на темного колдуна? Или на поехавшего крышей придурка? Брюс ненавязчиво помахал ему. — Не там ищешь, мелкий, — тяжелая рука легла на плечо, и Стив повернулся. Перед ним стоял Баки. Длинные волосы были убраны в хвост. Темно-синяя мантия выглядела так, как будто только что побывала в пасти дракона: обугленная местами ткань была продырявлена. Светло-серая рубашка была небрежно застёгнута, а из ботинок торчали цветные носки. Стив нахмурил брови. — Это ты так ходил на свидание? — спросив, Стив ещё раз оглядел друга и заметил у ног Баки чемодан внушительных размеров. Как будто тот снова собрался в Хогвартс. — Да какое там! — отмахнулся Баки, брезгливо посмотрев на дырки на мантии. — Это рабочая одежда. Я уже задолбался покупать новые мантии. — А чемодан зачем? Баки залился краской. Его лицо напоминало хамелеона, пытавшегося замаскироваться на фоне вяло текущей лавы. Особенно ярко вспыхнули щёки, от них разве что пар не шёл. Эта ситуация была явно ему не по вкусу. Подняв чемодан, Баки толкнул Стива в сторону и остановился, только прильнув к стене. Широкая улыбка исчезла с его лица, и хмурый взгляд вдруг обнажил всё то, что не увидишь с первого раза. Радость в его глазах всё ещё тлела, но он тщательно пытался это скрыть под кривой ухмылкой неудачника. Пальцы нервно подрагивали, сжимая ручку чемодана. Он сутулился, пряча одну руку в карман и разглядывая указывающие в разные стороны ступни. Губы дрожали. Стив хмыкнул, подняв брови, кинул ещё один взгляд на гигантский чемодан, пытаясь вспомнить, держит ли Баки домашних животных. — Наташа тебя выгнала, не так ли? — В точку, мелкий. Можно пожить у тебя? — Хочешь жить среди маглов? — Это лучше, чем жить в Косом переулке. Сегодня я переночевал в «Дырявом котле». Сам видишь, что вышло. Грязные пальцы, порванная мантия, синяки под глазами — дополнительных пояснений не требовалось. С сочувствием смотря на друга, Стив еле заметно кивнул и, когда Баки начал рассыпаться в благодарностях, еле заметно глянул ему за плечо. Ни Тони, ни Брюса уже не было видно. — А ты чего хмурый? Потерял кого? — Баки, чего и стоило ожидать, заметил оглядки друга. — Шоколадный батончик, — уклончиво пробурчал Стив. На лице Баки ясно читалось непонимание, но он смолчал. По бесконечным министерским коридорам они шли молча. Стив здоровался с встречающимися на пути коллегами, но не останавливался ни на секунду. В лифте для разговоров места тоже не нашлось: он был забит до отказа волшебниками и волшебницами с огромными сумками, клетками и пищащими пиджаками. Баки если и заинтересовался, то ничего спросил даже когда они пришли в кабинет Стива. Самым большим разочарованием за сегодняшнее утро стал сменившийся за окном пейзаж. Вместо моря, которое он видел в окнах вестибюля, здесь шумел ураган. Баки выглядел измученным, невыспавшимся и потрепанным. Стив заварил ему чай и отдал сэндвич, который вообще-то приготовил для себя. Удобно устроившись на рабочем кресле Стива, Баки оглядывал висящие на стене плакаты с движущимися фигурками и вырезки из газет и косо поглядывал на пустующее кресло Наташи. Похоже, он опасался, что на кресле вдруг материализуется её силуэт и начнет отчитывать за плохое поведение. — Она не придёт, — с долей грусти сказал Стив, чтобы придать немного драматичности своему голосу, как во всех магловских фильмах. — Я её не боюсь, — недовольно ответил Барнс, взглянув друга. — Ну разве что вот настолько. Между двумя пальцами, которые он сжал, пытаясь продемонстрировать силу своего страха, было не больше двух миллиметров. Стив ему не верил. Нарваться на Наташу в плохом настроении он не пожелал бы и врагу. — Ты ведь меня прикроешь, м? — Могу спрятать под столом. — Мерлинова борода, меня точно сегодня убьют. — Это того не стоит. Наташа не будет марать руки из-за тебя. — Она вытрет руки о мою репутацию, — буркнул Баки и засунул в рот остатки сэндвича. Жуя, он сказал что-то ещё. Что-то невнятное, больше похожее на рёв нунду. Он продолжал издавать эти странные звуки, несмотря на молчаливые, но очевидные протесты Стива не разговаривать с набитым ртом. Слушать это было неприятно. — …Я и выиграл, и проиграл одновременно, — закончил он, и это единственное, что смог понять Стив. — Но это того стоило. — Свидание? — переспросил Стив с улыбкой. Баки довольно закивал. Таким счастливым Стив не видел его с тех времен, когда он узнал, что сдал С.О.В. по Зельеварению на «Выше Ожидаемого». В уголках глаз образовались не свойственные для него морщинки. На щеках расцвел ярко-алый румянец, который совсем не походил на своего стыдливого брата. Взгляд отдавал сумасшествием, смешав привычный серый с холодным голубым. Неужели видя его таким, Наташа всё равно злилась? — Кажется, я влюбился, — протянул Баки. — По-настоящему. Не так, как в школе, а вот… Ну посерьезному. Знал, конечно, что не стоит вести его домой, но он не верил, что у меня есть карточка с Королевой Маб. Осекшись, Баки прикусил губу. Вспомнив все те дни и ночи, проведенные с Баки в спальне Гриффиндора, Стив широко раскрыл глаза. Королева Маб была главным сокровищем огромной коллекции, состоящей из целой сотни карточек. Так уж вышло, что на всю страну за последние лет двадцать таких карточек было выпущено не больше десяти штук. Похоже, создатели «Шоколадных лягушек» не признавали заслуги этой волшебницы. Ну или наоборот, признавали, и поэтому сделали её жемчужиной своей коллекции. — Что ты сделал? — почему-то шепотом спросил Стив. — То самое? — То самое, — Баки кивнул. — Нарушил целостность коллекции. — Подарил Королеву Маб другому человеку, — потрясенно произнес Стив. — Это точно любовь, дружище. Обалдеть. — Сам в шоке, — добавил Баки. — А у тебя какие новости? — поинтересовался он, и тут Стив понял, что замер, как статуя, разглядывая друга слишком уж любопытным взглядом. — Всё ещё страдаешь по неспособному поверить в чудеса маглу? — Да куда там, — посетовал Стив. — Единственное мое развлечение — пугать волшебников и вот, — он открыл ящик и вытащил оттуда степлер, положив его на стол, как что-то невероятно ценное. — С этим пытаюсь разобраться. На степлер Баки пялился с недоумение секунд двадцать. Даже коснулся пальцем пластмассовой вставки на корпусе, но ничего не произошло. Взгляд Баки стал ещё озадаченнее. Глядя на замешкавшегося друга, Стив мысленно составлял список кухонной утвари, которую нужно будет спрятать по приходу домой. — Это оружие? — наконец спросил Баки. — Может, есть заклинание, которое покажет, как эта штука работает? — Эта штука не опасна, — хохотнул Стив, — если, конечно, не пытаться её съесть. Баки нервно хихикнул. — Это всего лишь степлер. Маглы используют такие штуки, чтобы скреплять несколько листов вместе. — Бедные создания, — с сочувствием произнес Баки. — Не могут использовать заклинание Вечного Приклеивания, вот им и приходится создавать такие глупые штуки. Стив не стал объяснять Баки, что когда маглы хотят что-то склеить навечно, то используют другие свои изобретения. Да и при всём желании, он не успел и слова вымолвить, когда дверь в кабинет открылась и на пороге появилась парочка волшебников. Баки с удивлением уставился на дверной проем, будто не ожидал, что у Стива бывают гости. Брюс стоял чуть впереди. Его зелёная мантия была ему коротковата, но отлично подходила под цвет оправы очков. Он смотрел с улыбкой на Стива и косо поглядывал на незнакомца, сидевшего в его кресле. Позади него стоял Тони. Мантия серебрилась на плечах. Судя по синякам под его глазами, он не спал, как минимум сутки. Волосы торчали в разные стороны, как иголки нарла, и сильно отличались от той прилизанной прически, которую он наблюдал в коридоре. — Попали под гибель воров в Отделе Тайн? — спросил Стив, оглядывая гостей. Стоявший за спиной Брюса Тони громко фыркнул. — Наташа сегодня не работает. — Правда? — одновременно вырвалось у Баки и у Брюса. Тони снова издал звук недовольства и закатил глаза. Судя по его настроению и насмешливо-недовольному фырканью, путешествие по Министерству Магии ему не понравилось. Вымотанный и уставший он явно не собирался ждать появления какой-то колдуньи, чтобы Брюс мог похвастаться, за кем он ухаживает. Стив старался не пялиться, но всё равно пару раз чуть не столкнулся с Тони взглядом. Старк, казалось, играл в эту же игру. — Может, тогда ты поможешь? — Брюс сделал шаг вперед и протащил за собой Тони. — Моему другу нужно разрешение на использование изобретений маглов в магических целях. Тони, отдай документы… Брюс определенно говорил что-то ещё. Что-то важное? Возможно. Но до Стива доносилось лишь глухое звучание его мягкого голоса. Думал он о другом. В основном о Тони Старке и о его волшебных изысканиях. Десять выездов, десять повесток в Визенгамот, десять слушаний. И теперь он хочет получить разрешение на использование изобретений маглов в магических целях. Всё это никак не укладывалось у Стива в голове. Он помнил каждый отдельный случай, каждую оплошность Старка. Он колдовал, не заботясь о законах, забыв о Статуте о Секретности, да и вообще о любых правилах. А в последний раз он вообще сбежал, бросив заколдованную улику на месте преступления. Слабо верилось, что колдовство Старка может стать чем-то полезным для волшебников или для маглов. — Зачем ему сдались эти магловские изобретения? — удивился Баки. Брюс косо посмотрел на него, а потом перевел взгляд на Стива. Вопрос в его глазах остался без ответа. — Да я не вдавался в подробности, — отнекался Брюс. — Это же просто магловские безделушки, вряд ли ими можно кого-то убить. — Вообще-то, можно, — вместе сказали Стив и Тони. Это было странно и не совсем уместно. Стив закашлялся, сделав вид, что вдохнул слишком много воздуха, и прикрыл довольную улыбку ладонью. Ему понравился тот факт, что они с Тони похоже мыслят. Правда, Тони всё ещё не глядел в его сторону — его куда больше интересовали стены и высокие шкафы, а иногда и висевшие на стене плакаты. — В любом случае, я не могу просто так выписать разрешение, — объяснил Роджерс. — Нужно знать подробности и согласовать их с Отделом обеспечения магического правопорядка. Твой друг собрал все документы? Тони улыбнулся, и Стив подумал, что вчерашний ужасный, ужасный день того стоил. Снова увидеть Тони было чудесно. И хоть Стив побаивался смотреть прямо на него, в его глаза, само его присутствие заставляло глупо лыбиться без видимой на то причины. На это, конечно, никто не обращал внимание. — Мы зайдём в другой раз. Идём, Тони. Брюс махнул рукой и вышел из кабинета. Баки, нахмурившись, проследил за ним. Тони никуда не торопился, поджал губы и сложил руки на груди. Стив поднял брови, не зная, что делать. Тони не устраивала идея Брюса про «другой раз»? — Значит, ты и правда работаешь в Министерстве? — спросил он, вздернув подбородок. — Представь себе, — хмыкнул Стив в ответ. — Ты уж прости за мою истерику. Но ты сам виноват, что не представился. — Вообще-то я пытался тебе сказать, что меня зовут Стив Роджерс, но ты убежал, как дементор от Патронуса. Тони не ответил. В задумчивости сведя брови, он вдруг без стеснения стал рассматривать Стива. Щурился, закрывая один глаз, и думал, думал, думал. Стив даже не догадывался, что кто-то настолько озадаченный и вдумчивый может выглядеть ещё и невероятно сексуально. Улыбка тронула его губы, а внутри всё содрогнулось, желудок сжался. Сложно было даже представить, насколько глупо он выглядел. Стоял тут посреди своего кабинета и пялился на парня с ужасной причёской. Ему хотелось думать, что несмотря ни на что, он выглядел лучше, чем Старк. Аккуратнее, так сказать. — Погоди, — вдруг сказал Тони, широко раскрыв глаза. — Стив Роджерс? — Да. Прости, что напугал. — Тот самый Стив Роджерс? Стив заметил, как ловко Старк облизал губы. Он не до конца понимал, что Тони имел в виду, делая акцент на «том самом», но надеялся, что сейчас они думали об одном и том же. Он как будто снова почувствовал тот дурацкий вкус пены и волнующий жар. Возможно, сейчас, как и тогда, в этом был виноват исключительно Тони Старк. — Думал, ты сразу меня узнаешь, — наконец выдохнул Стив, почувствовав странное облегчение, как будто поставил последнюю точку в сочинении по Зельям. — Я ведь не изменился. — Что ж, наверное, мне следовало сделать это раньше, — Тони сглотнул и снова облизнулся. — Ты уж прости меня за тот неловкий поцелуй, ладно? Всё, что смог сделать Стив — кивнуть. Такой простой жест, который и интерпретировать не нужно, чтобы понять значение. Тони, принявший его, улыбнулся и устремился из кабинета вслед за Брюсом. Оставил Стива со своими мыслями, ничего не объяснив. Но Стив не злился. В конце концов, тот факт, что он всё-таки сообразил, кто он такой, уже радовал. А об остальном можно было забыть. Старк опоздал с извинениями на шесть лет. Вот только нужны ли эти извинения Стиву? От Старка было бы больше пользы, если бы он признался, что сделал со степлером. Поджав губы, Стив потёр пальцами переносицу и повернулся к столу. Там, на его кресле, закинув ноги на столешницу, сидел Баки и с открытым ртом пялился на него. Его удивление можно было понять, ведь об этом «тайном поцелуе» никто не знал, хоть Стив думал, что Наташа давно всё разболтала его лучшему другу. В какой-то степени он был ей благодарен: не все способны хранить чужие секреты, но сейчас он предпочел бы, чтобы Баки уже всё знал. Он ненавидел объясняться. — Ты целовался с Тони Старком?!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.