Далёкие странники/Word Of Honor

Прист «Далёкий странник»
Смешанная
Перевод
Завершён
R
Далёкие странники/Word Of Honor
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Рассказ о бывшем лидере особой организации, служившем при королевской власти, теперь оставившем свою прошлую жизнь позади и непреднамеренно связанном с миром боевых искусств. 2 тома: 77 глав и 4 экстры ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО ❗❗❗ Этот перевод также редактировался на ваттпаде! Ссылка: https://www.wattpad.com/story/268768034-%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%91%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8-word-of-honor
Посвящение
Тем, кто не мог найти русского перевода✊
Содержание Вперед

Глава 15. Таверна

Глава 15. Таверна - Мастер, почему вы так уверены, что если человек носит маскировку, то она должна быть уродливее, чем настоящее лицо?" - спросила Гу Сян. Вэнь Кэсин протянул: "Независимо от того, насколько уродливы или красивы люди, черты, с которыми они родились, имеют гармоничное качество. После того, как ты родился, невозможно не поскользнуться и не ошибиться; и если вы сделаете себя более красивым, на вас будет больше глаз, тем самым разоблачая эти ошибки еще легче, понимаете?" Они втроем шли по главной дороге, которая была полна людей в середине дня. Чжоу Цзышу хорошо поддерживал свою энергию, оставаясь немым во время разговора двух других и игнорируя случайные тайные взгляды Вэнь Кэсина, брошенные в его сторону; но при этих словах он не мог сдержать своего удивления. "Этот человек наверняка много знает", подумал он, взглянув на Вэнь Кэсина. Быть в центре внимания давало толчок эго Вэнь Кесина, когда он продолжал болтать. - "Искусство маскировки обширно и включает в себя различные методы. Некоторые красят лицо – этот метод требует брезгливости, так как малейшая непоследовательность их выдаст. Некоторые мастерят маску, похожую на человеческую кожу; эта гораздо эффективнее и труднее обнаружить, если маскировщик хорошо справляется со своей работой." -При этих словах он бросил быстрый взгляд на Чжоу Цзышу. Гу Сян немедленно применила то, чему ее научили, ощупав лицо Чжоу Цзышу пальцами. Ее руки были мягкими, а вокруг рукавов витал освежающий аромат, который мог принадлежать только молодой девушке. Чжоу Цзышу даже не пытался увернуться; вместо этого он только рассмеялся и позволил ей делать то, что она хотела. Никто не знал, кто кого использует в данный момент. Через некоторое время он мягко и терпеливо спросил:"Что-нибудь нашла?" Выражение лица Гу Сян было полно сомнения, она скептически посмотрела на Вэнь Кэсина: "Учитель, я все еще чувствую, что оно реально..." Вэнь Кэсин ответил: "Конечно, он не будет носить маску из человеческой кожи, эта штука не оставляет места для дыхания кожи под ней. Он должен был бы удалить его через определенное время, вот почему я держусь за него, чтобы посмотреть, сделает ли он это." На лице Гу Сян было написано обожание. - "Значит, ты потратил столько времени, валяя дурака, только потому, что хочешь получить ответ." Вэнь Кэсин указал на Чжоу Цзышу: "Если он красавец, то я определенно ничего не теряю." Поразмыслив, Чжоу Цзышу решил, что больше не может молчать. - "С каких это пор я дурачусь с тобой?" - "Не сейчас, - неторопливо ответил Вэнь Кексин, - но в будущем ты обязательно это сделаешь." Затем он также протянул руку, чтобы коснуться лица Чжоу Цзышу. - "В тот раз, когда я коснулся кожи на твоем плече, ощущение было совсем другим...." Чжоу Цзышу отбросил его руку и отступил назад. Вэнь Кэсин недовольно поднял брови, указывая на Гу Сян: "Как она может прикасаться к тебе, а я-нет?" Чжоу Цзышу небрежно поправил порванные рукава. - "Если ты можешь выглядеть, как она, я готов снять с тебя все, чтобы ты мог прикасаться к чему угодно." Гу Сян когда-то считала Чжоу Цзышу бедным нищим, которому не повезло столкнуться со своим Хозяином и даже посочувствовала ему; но после этого ответа она поняла, что они просто птицы одного проклятого пера, неудивительно, что они слетелись вместе. Она могла только надеяться, что теперь, когда они есть друг у друга, чтобы возиться и бороться энергией, они причинят меньше бедствий миру. Вэнь Кэсин повернулся к Гу Сян с непроницаемым лицом. -"А-Сян, теперь ты можешь заблудиться." Раздалось "А?" от Гу Сян, когда она невинно моргнула. - "Ты хочешь, чтобы я отправилась куда?" Вэнь Кэсин скрестил руки на груди, действительно не желая больше ее видеть. - "Этот мир бесконечен; за исключением Дун Тина, ты можешь убраться куда угодно." Гу Сян, простояв там довольно долго, выпалила: "Ты ревнуешь меня, Учитель?" Вэнь Кэсин взглянул на нее. Гу Сян сразу все поняла и хлопнула себя по щеке: "Черт бы тебя побрал, глупый рот, глупый бегающий рот, как насчет того, чтобы..." "А-Сян." Гу Сян немедленно удалилась, продолжая болтать по дороге. - "Ладно, ладно, я сваливаю. Не волнуйтесь, Мастер, я уйду как можно дальше; трехногую лягушку-1 может быть трудно найти, но не двуногого человека! Никогда в жизни я не посмею украсть ваших людей, Господин, пожалуйста, вы двое просто будьте моими гостями, продолжайте то, что вы делаете...." 1 Популярный символ процветания и богатства. Она быстро скрылась из виду, продолжая болтать. Чжоу Цзышу с интересом наблюдал за этой перепалкой между хозяином и служанкой, вспоминая фразу "кроме Дун Тина", которая, казалось, имела более глубокий смысл. Как только Гу Сян ушла, все поведение Вэнь Кэсина изменилось. Он притворно кашлянул, протягивая руку. - "Может ли этот человек иметь честь обедать с тобой, брат Чжоу?" "Даже если я откажусь, этот человек все равно будет ходить за мной по пятам, подумал Чжоу Цзишу, и если я соглашусь, он заплатит за мою еду". Он принял просьбу довольно весело. Вэнь Кэсин шел впереди с самым светлым лицом. Чжоу Цзышу провел внутренний самоанализ; в те времена, когда он был полудухом, порхающим по дворцу, одетым в мантии и совершающим смертоносные дела в таинственном месте, полном абрикосовых цветов, он мог быть жестоким, но, по крайней мере, в нем была благодать в качестве прикрытия. С каких это пор он стал беззастенчиво бесстыдным? Он посмотрел на спину Вэнь Кэсина и подумал: "Человека действительно знают по компании, которую он держит." Они умирали с голоду, когда добрались до таверны, так что все блюда были съедены с молчаливой деловитостью, словно они боялись пропустить хоть кусочек. Их палочки для еды время от времени стукались, и из-за курицы и свинины возникали небольшие стычки. Один поклонник еды и один энтузиаст бесплатной еды превратили стол в полномасштабную битву с тяжелой убийственной атмосферой. Выиграв себе одну тарелку, Вэнь Кэсин улыбнулся Чжоу Цзышу, ожидая следующего блюда: "Я встретил свою пару, неудивительно, что эта еда стала намного вкуснее." Чжоу Цзышу презрительно посмотрел на него. Ты что, курица? К чему все эти ссоры? В этот момент на нижнем этаже поднялась суматоха. Официант громко насмехался: "Эй, молодой господин, вы так хорошо одеваетесь и ведете себя, почему же вы хотите пообедать и убежать? И письмо с предоплатой тоже чепуха, вы, должно быть, слышали слишком много историй. Так кто же из вас придворный ученый? Являетесь ли вы Принципиальным выпускником2, и если да, то на каком экзамене вы успешно сдали его? И каллиграфия..." 2 "чжуаньгюань" (zhuàngyuan) - титул для человека, занявшего первое место во время экзамена, чтобы стать судебным чиновником. Толпа вокруг них рассмеялась. Вэнь Кэсин высунул голову, чтобы посмотреть на сцену под ними, и, потирая подбородок, прошептал:"Красавец" Чжоу Цзышу проследил за его взглядом. Внизу стоял взволнованный молодой человек в темно-синей одежде, сяо-3 у бедра. Его одежда не выделялась на первый взгляд, но если присмотреться, то материалы были невероятно изысканными. Нефритовый сяо также был прекрасно обработан; даже если он не был экспертом, он знал, что это должно было стоить целое состояние. Чжоу Цзышу почувствовал что-то знакомое в том, как он одевался, и тихо рассмеялся. 3 Флейта с выдувным концом. Вэнь Кэсин спросил: "Над чем ты смеешься?" - Он пытается одеваться незаметно, но в конце концов делает это ужасно. Он напоминает мне кого-то, кого я знал." Пока они разговаривали, невежественный молодой человек, окруженный толпой, поднял на них глаза. Чжоу Цзышу покачал головой; он, несомненно, принадлежал к самой знатной знати. Кто-то, хорошо разбирающийся в рассеянном поведении, никогда бы не посмотрел на него глазами лани. - "Брат Вэнь, твой шанс собрать заслуги пришел." Вэнь Кэсин, поначалу наблюдавший за выражением лица своего спутника, вздрогнул, порывшись рукой в нагрудном кармане. - "Да, ты прав, это необходимо, чтобы помочь нуждающемуся красавцу.... Хм?" Он остановился как вкопанный, со странным выражением лица, - "Брат Вэнь." "Хм?" - Я тут подумал, а как насчет того, чтобы сделать это вместо тебя?" Вэнь Кэсин неловко улыбнулся: "Я сам много сделал за свою жизнь, нет никакой необходимости красть твой момент..." Чжоу Цзышу просиял. Через несколько секунд Вэнь Кэсин вздохнул, плечи его поникли. "Еще когда мы были на улице, я помогал лихому человеку, когда он споткнулся и упал, он даже улыбнулся мне тоже... Ха, откуда мне было знать, что человек с таким обаянием оказался вором?" Чжоу Цзышу поднял брови, решив, что он должен быть еще более бесстыдным; он не будет избит этим человеком. Приняв решение, он удобно потянул Вэнь Кэсина за рукав, чтобы вытереть им руку, затем достал из сундука серебряный слиток и без всякой силы швырнул его вниз. Он ударил все более оскорбительного официанта по голове; мужчина собирался накричать на того, кто это сделал, но его гнев исчез, как только он поднял предмет и понял, что это блестящее серебро. Он услышал ленивый голос Чжоу Цзышу: "Запиши его на мой счет." Естественно, официант замолчал, опустив голову со словами подтверждения. Молодой человек в синей одежде сразу же с благодарностью посмотрел на Чжоу Цзышу и поднялся наверх, чтобы лично поблагодарить другого. Чжоу Цзышу указал на стол, который теперь был пуст, и сказал Вэнь Кэсину: "Спасение его-на мне, эта еда-на тебе. Запиши это, ты должен мне три серебряных ляна4 сейчас." 4 Денежная единица, единица лян равняется 50 граммам. Вэнь Кэсин заговорил тихим голосом: "Могу ли я использовать свое тело, чтобы вернуть долг?" Чжоу Цзышу невозмутимо улыбнулся. - "Извини, но мой вкус еще не настолько утончен." Молодой человек подошел к тому месту, где они сидели. Оба прятали свои хитрые улыбки и демонстрировали самое героическое поведение, какое только возможно. Молодой человек низко поклонился: "Меня зовут Цао Вэйнин, пожалуйста, примите этот жест в знак моей глубочайшей благодарности за вашу помощь." Вэнь Кэсин и Чжоу Цзышу заговорили одновременно: "Ничего страшного, молодой господин Цао, не нужно быть таким формальным." Потом они многозначительно переглянулись, наслаждаясь необычностью ситуации. Чжоу Цзышу кашлянул и первым отвел взгляд. - "Садитесь, пожалуйста, Молодой господин Цао. Меня зовут Чжоу Сюй, а этого -..." "Вэнь Кэсин." Тот улыбнулся и кивнул. Он сидел тихо и немного поодаль от них, его поведение являло собой идеальный образ джентльмена. Поблагодарив их, Цао Вэйнин без всяких сомнений сел. Он был закрытым учеником5 из секты Меча Цин Фэн, и это был его первый опыт жизни в Цзянху. Он расстался со своим Дядей-Хозяином и неосознанно столкнулся с вором, из-за чего и оказался в такой неловкой ситуации. Он действительно не знал, что делать до спасения Чжоу Цзышу; следовательно, он считал этого человека таким праведным человеком, что даже его болезненное лицо совсем не казалось ему таким гротескным. 5 Самый уважаемый ученик при Мастере. Использование ситуации было сильной стороной Чжоу Цзышу; его навыки работали на всех, кроме Вэнь Кэсина. Всего несколько фраз в разговоре, и Цао Вэйнин уже чувствовал, что они были самыми близкими товарищами, когда он начал рассказывать другому все возможное. - "Мой дядя-Хозяин и я присутствуем на собрании в Дун Тине, но несколько дней назад во Владениях Чжао произошло нечто ужасное. Мой дядя и сэр Чжао знали друг друга с давних пор, поэтому он сказал мне сначала пойти к Дун Тину, чтобы извиниться перед сэром Гао Чуном за опоздание..." "Собрание Дун Тина?" - удивился Чжоу Цзышу. "да." Цао Вэйнин объяснил: "Брат Чжоу слышал о трагедии семьи Чжан? Мало того, я слышал, что несколько дней назад Патриарх Тай Шаня таинственно умер в своей собственной комнате вместе со всеми своими учениками за одну ночь, как и Чжаны. Счастливый Молодой Мастер Чжан, который выжил, теперь находится с Чжао и под защитой сэра Чжао; он подтвердил, что за этим стоят Призраки хребта Цинчжу. Это собрание в Донг-Тине созвано сэром Гао по Приказу его Царства, чтобы собрать всех героев в мире, чтобы уничтожить Долину Призраков." Повинуясь инстинкту, Чжоу Цзышу взглянул на Вэнь Кэсина—только для того, чтобы обнаружить, что тот глубоко погружен в разговор. Он даже спросил: "Это реально?" - "Совершенно верно. - ответил Цао Вэйнин. - Дядя и я должны присутствовать по приказу моего Господина." Конечно же, этот юнец был кем-то, кто впервые испытывал настоящую жизнь; он отвечал на вопросы, которые ему даже не задавали. Вэнь Кэсин сказал: "Разве сбор не является твоей целью, брат Чжоу? Как насчет того, чтобы сопровождать этого молодого друга; борьба со злом, несомненно, является одной из самых больших добродетелей." Чжоу Цзышу сделал глоток вина, опустив глаза, не уверенный в мотивах Вэнь Кэсина. Цао Вэйнин хлопнул в ладоши: "Действительно, это было очень хорошо сказано о тебе, брат Вэнь. Я думаю, что вы оба очень праведны и благородны и что мы можем быть большими друзьями, так почему бы вам не поехать со мной в Донг-Тин?" Ха, этот глупый ребенок. Вэнь Кэсин улыбнулся: "Это было бы для нас честью."
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.